VELAMP STAK ST224BT Instructions Manual

Portable rechargeable led spotlight

Advertisement

PROIETTORE LED RICARICABILE
PORTABLE RECHARGEABLE LED SPOTLIGHT
PHARE LED RECHARGEABLE
WAUFLADBARER LED-STRAHLER
FOCO LED RECARGABLE
TO ˝ LTHETO ˝ LED SPOTLÁMPA
LAMPA LED Z MOŻLIWOŚCIĄ OŁADOWANIA AKUMULATORÓW.
NABÍJECÍ LED SVÍTIDLO
NABÍJATEĽNÝ LED PROJEKTOR
HERLAADBARE LED ZOEK-HANDLAMP
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ LED
LUMINA REÎNCÂRCABIL LED
PUNJIVI LED PROJEKTOR
PROJETOR LED RECARREGÁVEL
UPPLADDNINGSBAR LED-PROJEKTOR
ST224BT
PROIETTORE LED
RICARICABILE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STAK ST224BT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VELAMP STAK ST224BT

  • Page 1 ST224BT PROIETTORE LED RICARICABILE PROIETTORE LED RICARICABILE PORTABLE RECHARGEABLE LED SPOTLIGHT PHARE LED RECHARGEABLE WAUFLADBARER LED-STRAHLER FOCO LED RECARGABLE TO ˝ LTHETO ˝ LED SPOTLÁMPA LAMPA LED Z MOŻLIWOŚCIĄ OŁADOWANIA AKUMULATORÓW. NABÍJECÍ LED SVÍTIDLO NABÍJATEĽNÝ LED PROJEKTOR HERLAADBARE LED ZOEK-HANDLAMP ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ...
  • Page 2 FIGURE 1 INDICATORI LED: LED ANZEIGEN: LED INDIKÁCIA: rosso = in carica Rot: Ladevorgang läuft Červená: nabíjanie verde = carico Grün: Ladevorgang abgeschlossen Zelená: nabíjanie dokončené LED INDICATORS: LED JELZÉS: LED-INDICATOREN: Red: charging Piros: töltés folyamatban Rood: opladen Green: charge completed Zöld: töltés befejezve Groen: lading voltooid INDICATEURS LED :...
  • Page 3 FIGURE 2 A.Presa USB (Powerbank) A. USB aljzat(powerbank funkcióhoz) A. Έξοδος USB (λειτουργία powerbank) B. Presa di carica B. Töltéscsatlakozó B. Πρίζα φόρτισης C. Indicatore stato di carica della batteria C. Akkutöltöttség kijelző C. Μετρητής μπαταρίας D. Interuttore on-off D. ON/OFF (KI/BE) kapcsoló D.
  • Page 4: Indicazioni Per La Sicurezza

    CODICE/ITEM CODE ST224BT Alimentazione / Power source 100-240V ~ 50/60Hz / 12V 1A (fornita / included) Batteria (Capacità / Tipo) / Battery type Li-ion: 7.4V 5000mAh (luce / light) + 3.7V 2200mAh (altoparlanti / speakers) Tempo di ricarica / Charging time 5 ore / hrs Autonomia / Runtime 3-15 ore / hrs...
  • Page 5: Funzionamento

    , compresa la manodopera necessaria. non è necessario un nuovo abbinamento. 5. A discrezione da parte di Velamp Industries srl potrà essere sostituita 4. Scegliere la musica che si vuole ascoltare l’intera apparecchiatura con lo stesso modello o prodotto alternativo, senza che ciò...
  • Page 6 Press the ON/OFF button ( FIGURE 2) to switch on/off the flood light: 5. On behalf of Velamp Industries srl discretion, the entire product can be Press once to turn on. substituted by the same model or an alternative product, without constitu- Press a second time to lower the brightness to 50%.
  • Page 7: Opération

    6. Compensation for either direct or indirect damage of any nature to persons or things, for the use of or the suspension of use of the product is excluded. PRINCIPALES FONCTIONS : 7. The client is responsible for any transportation fees and risks. A.
  • Page 8: Funktionsweise

    Schalten Sie das Flutlicht vor dem Ladevorgang ab. Laden Sie den Akku nur 5. VELAMP INDUSTRIES SRL se réserve le droit de réparer le produit mit den mitgelieferten Zubehör auf. Stecken Sie die Ladebuchse in den DC- défectueux ou le remplacer par un modèle identique ou similaire, sans...
  • Page 9 Lohnkosten a la toma del cargador de coche 5. VELAMP obliegt die Entscheidung, das gesamte Gerät durch das selbe Modell oder durch ein Alternativmodell auszutauschen; dies verlängert Le LED verde situada en la batería empieza a parpadear : el producto se está...
  • Page 10: Operación

    OPERACIÓN Puede encender y apagar el proyector con el botón de encendido y apagado 5. A discreción de Velamp Industries, srl, el aparato podrá ser completamen- ubicado en el panel de control en la parte posterior del proyector ( - FIGURE te sustituido por el mismo modelo u otro alternativo, sin que esto constituya prolongación de la garantía.
  • Page 11 POWER BANK FUNKCIÓ: javítására, beleértve a felmerülő munkakköltséget is. Telefon illetve táblagép feltöltése. Feltöltéshez készüléke usb-s 5. A Velamp saját belátása szerint a terméket ugyanazzal a modellel töltőkábelét illessze a lámpa USB aljzatába ( -2-as ábra) . vagy alternatív termékkel helyettesítheti garancia kiterjesztése nélkül.
  • Page 12 do czyszczenia szkła. baterii. • Nigdy nie używać do czyszczenia artykułów chemicznych lub materiałów ściernych. OPERACJA UWAGA! Projektor można włączać i wyłączać za pomocą przycisku on- Należy naładować akumulator przed pierwszym użyciem. • off znajdującego się na panelu sterowania z tyłu projektora (- Patrz: “Sposób ładowania”.
  • Page 13 1. Urządzenie posiada gwarancję na 24 miesiące, licząc od dnia zakupu. • Plně nabijte produkt před jeho použitím. Přečtěte si “Nabíjení”. Během skladování produkt vypněte. Pokud máte produkt uskladněn 2. Wyłączone z gwarancji są: elementy estetyczne, baterie, gałki, diody • pravidelně...
  • Page 14 4. Záruka znamená nahrazení nebo opravu částí označených jako vadné z výroby, včetně nákladů na práci. POWER BANK FUNKCIA: 5. Jménem Velamp Industries srl, může celý výrobek být nahrazen stejným Môžete si dobiť telefón/tablet pripojením USB pripojovacieho kábla (nie modelem nebo alternativním produktem, bez jakéhokoliv prodloužení...
  • Page 15 Jedným stlačením zapnite. chybné z výroby, vrátane nákladov na prácu. Druhým stlačením znížite jas na 50 %. Menom Velamp Industries srl, môže byť celý výrobok nahradený Tretím stlačením znížite jas na 10 %. rovnakým modelom alebo alternatívnym produktom, bez Pre vypnutie stlačte štvrtýkrát.
  • Page 16: Garantie

    , inclusief de werk uren. 1- Druk op de Bluetooth-schakelaar ( -figuur 3) om de schijnwerpers 5. Onder voorbehoud zal Velamp Industries Ltd het beschadigd toestel bekend te maken aan een Bluetooth-apparaat. vervangen met het zelfde model of gelijkwaardig model als alternatief 2 Schakel de Bluetooth-functie aan op het apparaat dat u wilt verbinden product, zonder dat dit een uitbreiding van de garantie inhoud.
  • Page 17 GR 30W LED ΈΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΈΝΟΣ ΦΑΚΟΣ ΜΈ ΗΧΈΙΟ Στη πρίζα του τοίχου (φορτιστής σπιτιού) BLUETOOTH Στη 12V πρίζα (φορτιστής αυτοκινήτου) REF. ST224BT Το πράσινο LED λαμπάκι που βρίσκεται στη μπαταρία θα αρχίσει να αναβοσβήνει : αυτό σημαίνει ότι η μπαταρία φορτίζει. Όταν ανάβουν και ΟΔΗΓΙΈΣ...
  • Page 18 επιπλεον κοστος για τον πελατη Conectati jackul de incarcare in soclul DC (B in FIGURE 2), apoi conectati 5. Η VELAMP διατηρει το δικαιωμα να αντικαταστησει το προϊον με το ιδιο ή adaptorul: καποιο παρεμφερες, χωρις ομως να επεκτεινει παραλληλα την εγγυηση.
  • Page 19 Apăsați o dată pentru a porni. defecte de manodoperă, inclusivb forta de muncă necesară. La latitudinea de Velamp Industries Ltd. întregul echipament audio-vizual Apăsați a doua oară pentru a reduce luminozitatea la 50%. Apăsați a treia oară pentru a reduce luminozitatea la 10%.
  • Page 20 10%, indikator počinje treperiti. Tijekom punjenja prikazuje se kao neispravne od proizvodnje. status napunjenosti baterije. 5. U ime Velamp Industries srl nahođenju, cijeli proizvod može biti supstituiran istim proizvodom ili nekim drugim proizvodom, bez dodatnog produženja garancije. 6. Naknada za bilo izravne ili neizravne štete bilo koje prirode osobama ili Projektor možete uključiti i isključiti pomoću gumba za uključivanje...
  • Page 21 FUNÇÃO DE BANCO DE ENERGIA na legislação vigente. É possível recarregar celulares e tablets conectando o aparelho via cabo Velamp Industries s.r.l. optou por aderir ao Consórcio ECOPED - Consórcio USB (não incluso na embalagem) à interface USB ( - FIGURE 2) nacional para a gestão de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos...
  • Page 22 , incluindo o trabalho necessário reiniciando o produto. laddningen är klar. 5. VELAMP INDUSTRIES SRL reserva-se o direito de reparar o produto defeituoso ou substituí-lo por um modelo idêntico ou semelhante , sem que esta operação é uma extensão da garantia.
  • Page 23 Med garanti menar vi utbyte eller reparation av komponenter som erkänts som tillverkningsfel, inklusive nödvändig arbetskraft. Enligt Velamp Industries srls gottfinnande kan hela utrustningen ersättas med samma modell eller alternativ produkt, utan att detta utgör en förlängning av garantin.
  • Page 24 Prodotto distribuito da: VELAMP INDUSTRIES SRL Via Lavoratori Autobianchi PTB Lotto 8 - 20832 Desio (MB) Italy info@velamp.com - www.velamp.com - 24 -...

Table of Contents