inventum SKV0180B User Manual
inventum SKV0180B User Manual

inventum SKV0180B User Manual

Side by side fridge

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Amerikaanse koelkast
side by side fridge • amerikanischer kühlschrank
NL
Handleiding
EN • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
SKV0180B
réfrigérateur américain
Handleiding
3
-
14
-
24
-
36
-
13
23
34
47

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SKV0180B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for inventum SKV0180B

  • Page 1 Handleiding SKV0180B Amerikaanse koelkast side by side fridge • amerikanischer kühlschrank réfrigérateur américain • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
  • Page 2 Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 3 productomschrijving pagina 9 ingebruikname pagina 10 gebruik pagina 10 tips pagina 12 reiniging & onderhoud pagina 12 storingen zelf oplossen pagina 13 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 48 English safety instructions page 14 product description page 19 prior to first use page 20 page 20...
  • Page 3 Nederlands Veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
  • Page 4 • Het aansluitpunt, de wandcontactdoos en/of de stekker moeten altijd toegankelijk zijn. • Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is.
  • Page 5 • Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt. • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen.
  • Page 6 KOELMIDDEL Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelmiddelcircuit van het apparaat. Dit is een natuurlijk en uiterst milieuvriendelijk gas, het is echter wel brandbaar. Zorg ervoor dat tijdens het vervoer en de installatie van het apparaat geen van de onderdelen van het koelmiddelcircuit beschadigd raakt.
  • Page 7 INFORMATIE OVER HET VERMIJDEN VAN VERONTREINIGING VAN VOEDSEL Volg om verontreiniging van voedsel te voorkomen de volgende instructies: • Door het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en open afvoersystemen regelmatig. •...
  • Page 8 WAARSCHUWING • Verpak voedselproducten in zakken en vloeistoffen in flessen of met deksels afgesloten bakken voordat u ze in de koelkast zet om problemen met een moeilijk te reinigen binnenzijde van het apparaat te voorkomen. MILIEUBESCHERMING Het apparaat is energiezuinig. Bespaar nog meer energie door gebruik van het apparaat aan de hand van de volgende tips voor energiebesparing en milieuvriendelijke afvoer van het apparaat.
  • Page 9 productomschrijving Bedieningspaneel Deur van het koelgedeelte Deur van het vriesgedeelte Binnenverlichting - koelgedeelte Deurvak - koelgedeelte Glazen schap - koelgedeelte Flessenrek Groentelade Stelvoetjes 10. Vrieslade Glazen schap - vriesgedeelte 12. Deurvak - vriesgedeelte 13. Binnenverlichting - vriesgedeelte Nederlands •...
  • Page 10 ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
  • Page 11 Temperatuur instellen van het koelgedeelte - Druk op de toets om de temperatuur van het koelgedeelte in te stellen. Druk herhaaldelijk op de toets om de juiste temperatuur te selecteren. De temperatuur kan ingesteld worden op de volgende standen: 2 °C, 3 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 7 °C, 8 °C. Temperatuur instellen van het vriesgedeelte - Druk op de toets om de temperatuur van het vriesgedeelte in te stellen.
  • Page 12: Reiniging & Onderhoud

    tips De omgevingstemperatuur, de frequentie van het openen van de deuren en de positie van het apparaat hebben invloed op de temperatuur in het apparaat. Houd hier rekening mee met het instellen van de thermostaat. • Plaats geen heet voedsel in het apparaat. •...
  • Page 13: Storingen Zelf Oplossen

    Maak het vriesgedeelte schoon en droog. Steek de stekker in het stopcontact en zet de thermostaat weer op de gewenste stand. Plaats de bevroren producten pas in het vriesgedeelte als deze weer op temperatuur is. Waarschuwing: Verwijder ijsaanslag nooit met scherpe voorwerpen, ontdooisprays, een föhn, een straalkacheltje of iets dergelijks.
  • Page 14: Safety Instructions

    English Safety instructions • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. The appliance is suitable for storing food. It is possible to freeze fresh food in the freezer section.
  • Page 15 if it is damaged in any other way. If this is the case, consult the retailer or our maintenance service. Never replace the plug or cord yourself. • The appliance must be moved and installed by two or more persons. •...
  • Page 16 • Be careful with ice cubes and ice pops. If these are consumed directly out of the freezer, there is a risk of frostbite. • Never submerge the appliance, cord or plug in water. • Never clean the appliance with a high pressure cleaner or steam cleaner.
  • Page 17 INFORMATION ABOUT THE PREVENTION OF FOOD CONTAMINATION To prevent food contamination, please observe the following instructions: • Opening the door for a longer period of time can considerably increase the temperature in the compartments of the appliance. • Clean surfaces that come in contact with food and open drain systems regularly. •...
  • Page 18: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION The appliance is energy-efficient. Save even more energy by using the appliance in accordance with the following energy saving tips and instructions for an environmentally friendly disposal of the appliance. Saving energy • A high ambient temperature has a negative effect on energy consumption. Direct sunlight and other heat sources near the appliance can also have a negative effect.
  • Page 19: Product Description

    product description Control panel 2. Cooler section door 3. Freezer section door 4. Interior lighting - cooler section 5. Door compartment - cooler section 6. Glass shelf - cooler section 7. Bottle rack 8. Vegetable drawer 9. Adjustable feet 10. Freezer drawer 11. Glass shelf - freezer section 12. Door compartment - freezer section 13. Interior lighting - freezer section English •...
  • Page 20: Prior To First Use

    prior to first use Before using the appliance for the first time, proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags, polystyrene and cardboard) out of the reach of children.
  • Page 21: Super Cooling

    SETTING THE TEMPERATURE OF THE COOLER SECTION - Press the key for setting the temperature of the cooler section. Press the key repeatedly to select the correct temperature. The temperature can be set to one of the following positions: 2 °C, 3 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 7 °C, 8 °C. SETTING THE TEMPERATURE OF THE FREEZER SECTION - Press the key for setting the temperature of the freezer section.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    tips The ambient temperature, the frequency of opening the doors and the position of the appliance have an effect on the temperature in the appliance. Take this into account when setting the thermostat. • Do not place hot food in the appliance. •...
  • Page 23: Replacing The Led Lamp

    REPLACING THE LED LAMP This appliance has been provided with a LED lamp. This lamp lasts for a longer period of time. When the LED lamp in the appliance is broken, you are not able to replace it yourself. Contact the Tomado customer service.
  • Page 24 Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, sodass Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Page 25 Verlängerungskabel auf der Rückseite des Geräts. • Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf, dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt. • Der Anschlusspunkt, die Wandsteckdose und/oder der Stecker müssen immer zugänglich sein. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß...
  • Page 26 • Verwenden Sie keine mechanischen, elektrischen oder chemischen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. • Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden. • Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät gereinigt oder repariert wird.
  • Page 27 KÄLTEMITTEL Der Kältemittelkreis des Geräts enthält das Kältemittel Isobutan (R600a). Das ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, es ist jedoch brennbar. Achten Sie darauf, dass die Teile des Kältemittelkreises beim Transport und bei der Installation des Geräts nicht beschädigt werden. Das Kältemittel (R600a) ist brennbar.
  • Page 28 INFORMATIONEN ZUR VERMEIDUNG VON VERUNREINIGUNGEN BEI LEBENSMITTELN Halten Sie die folgenden Anweisungen ein, um Verunreinigungen bei Lebensmitteln vorzubeugen: • Durch langes Öffnen der Tür kann die Temperatur in den verschiedenen Bereichen/Fächern des Geräts deutlich ansteigen. • Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, und die offenen Ableitungssysteme regelmäßig. •...
  • Page 29 Wasserspender reinigen (nur bei Produkten mit Wasserspender): • Reinigen Sie die Wasserbehälter, wenn diese 48 Stunden lang nicht verwendet wurden; spülen Sie das an eine Wasserzufuhr angeschlossene Wassersystem durch, wenn 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde. WARNUNG • Verpacken Sie Lebensmittelprodukte in Beuteln und Flüssigkeiten in Flaschen oder in mit Deckeln verschlossenen Behältern, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen.
  • Page 30 Produktbeschreibung 1. Bedienfeld 2. Tür des Kühlbereichs 3. Tür des Gefrierbereichs 4. Innenbeleuchtung - Kühlbereich 5. Türfach - Kühlbereich 6. Glasboden - Kühlbereich Flaschenregal 8. Gemüseschublade Stellfüße 10. Gefrierschublade 11. Glasboden - Gefrierbereich 12. Türfach - Gefrierbereich 13. Innenbeleuchtung - Gefrierbereich • Deutsch...
  • Page 31: Vor Der Ersten Verwendung

    vor der ersten verwendung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
  • Page 32: Alarm Tür Offen

    EINSTELLEN DER TEMPERATUR DES KÜHLBEREICHS - Drücken Sie die Taste, um die Temperatur des Kühlbereichs einzustellen. Drücken Sie die Taste mehrere Male, um die richtige Temperatur auszuwählen. Die Temperatur kann auf folgende Werte eingestellt werden: 2 °C, 3 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 7 °C, 8 °C. EINSTELLEN DER TEMPERATUR DES GEFRIERBEREICHS - Drücken Sie die Taste, um die Temperatur des Gefrierbereichs einzustellen.
  • Page 33: Tasten Sperren / Entsperren

    TASTEN SPERREN / ENTSPERREN - Entsperren Um die Sperre des Bedienfelds zu deaktivieren, drücken Sie 1 Sekunde lang die Taste LOCK. Daraufhin leuchtet das Symbol Sperren Um die Sperre des Bedienfelds zu aktivieren, drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste LOCK. Daraufhin leuchtet das Symbol tipps Die Umgebungstemperatur, die Häufigkeit, mit der die Türen geöffnet werden, und der Aufstellort des Geräts wirken sich auf die Temperatur im Inneren aus.
  • Page 34 Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals harte Bürsten, Stahlwolle, Scheuermittel (wie Zahnpasta), organische Lösungsmittel (wie Alkohol, Aceton, Öle usw.), kochendes Wasser, Säuren oder alkalische Produkte, da diese sowohl die Oberfläche als auch das Innere des Geräts beschädigen können. Durch kochendes Wasser und Benzol können Kunststoffteile verformen oder beschädigt werden.
  • Page 35 Die Oberflächen an der Innenseite Dies wird durch Kondensation verursacht - trocknen Sie die Innenseiten des Geräts. sind feucht Die Außenseite des Geräts ist Dies wird durch Kondensation verursacht - trocknen Sie die Außenseite des Geräts. feucht Das Gerät stinkt/ Überprüfen Sie, ob sich abgelaufene Lebensmittel und/oder offene Verpackungen unangenehmer Geruch im Kühlschrank befinden.
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d'emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
  • Page 37 • Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas courbé excessivement et ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes. • Le point de raccordement, la prise de courant murale et/ou la fiche mâle doivent toujours être accessibles. •...
  • Page 38 • N’employez pas de moyens mécaniques, électriques ou chimiques pour accélérer le processus de dégivrage. • Les réparations sur appareils électriques ne doivent être effectuées que par des techniciens spécialisés. • L'appareil doit être utilisé exclusivement à l'intérieur. • Lorsque l'appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche de la prise de courant.
  • Page 39 FLUIDE RÉFRIGÉRANT Le fluide réfrigérant isobutane (R600a) se trouve dans le circuit de réfrigérant de l'appareil. Il s'agit d'un gaz naturel et particulièrement inoffensif pour l'environnement ; il est cependant très inflammable. Pendant le transport et l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucun des éléments du circuit de réfrigérant soit endommagé.
  • Page 40 INFORMATION SUR LES MOYENS D’ÉVITER LA CONTAMINATION DES ALIMENTS Suivez les instructions ci-dessous pour éviter la contamination des aliments : • Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une forte hausse de la température dans les compartiments. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation ouverts. •...
  • Page 41: Protection De L'environnement

    AVERTISSEMENT • Emballez les produits alimentaires dans des sacs et les liquides dans des bouteilles ou dans des bacs fermés avec des couvercles, avant de les placer dans le réfrigérateur, afin d’éviter les problèmes liés à la difficulté de nettoyer l’intérieur de l’appareil.
  • Page 42: Description Du Produit

    description du produit 1. Panneau de commande 2. Porte du compartiment de réfrigération 3. Porte du compartiment de congélation 4. Éclairage intérieur - compartiment de réfrigération 5. Étagère de porte - compartiment de réfrigération 6. Clayette en verre - compartiment de réfrigération 7. Rayonnage pour bouteilles 8. Bac à légumes 9. Pieds réglables 10. Tiroir de congélation 11. Clayette en verre - compartiment de congélation 12. Étagère de porte - compartiment de congélation 13. Éclairage intérieur - compartiment de congélation • Français...
  • Page 43: Avant La Première Utilisation

    avant la première utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d'emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé et cartons) hors de portée des enfants. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez soigneusement s'il n'a pas été...
  • Page 44 Réglage de la température du compartiment de réfrigération - Appuyez sur la touche pour régler la température du compartiment de réfrigération. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner la bonne température. La température peut être réglée sur les positions suivantes : 2 °C, 3 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 7 °C, 8 °C. Réglage de la température du compartiment de congélation - Appuyez sur la touche pour régler la température du compartiment de congélation.
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    Si une porte n’est pas bien fermée, une alarme va retentir toutes les 35 secondes jusqu’à ce que la porte soit bien fermée. Si les portes sont ouvertes pendant 10 minutes ou plus, l’éclairage intérieur s’éteint automatiquement. Blocage / déblocage des touches - Déblocage Pour débloquer le panneau de commande, maintenez la touche LOCK enfoncée pendant 1 seconde.
  • Page 46 économe en énergie. N’utilisez pas de brosses dures, paille de fer, produits abrasifs (tels que le dentifrice), solvants organiques (tels que l’alcool, l’acétone, les huiles, etc.), eau bouillante, acide ou produits alcalins pour nettoyer l’appareil, étant donné que ces objets et produits peuvent endommager l’appareil sur la surface ou à...
  • Page 47 nettoyage et entretien Panne Solution L'appareil ne fait rien Vérifiez si la fiche mâle se trouve bien dans la prise de courant. Vérifiez s’il y a eu une interruption de courant dans la maison. Vérifiez la fiche mâle. Vérifiez le fusible dans l’armoire électrique. Vérifiez si la tension dans l’installation de la maison correspond à...
  • Page 48 (door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
  • Page 49 The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
  • Page 50 (gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/...
  • Page 51 2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
  • Page 52 SKV0180B/01.0424 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Änderungen und Druckfehler vorbehalten Sous réserve de modification Inventum Huishoudelijke Modifications and errors reserved Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...

Table of Contents