Page 3
Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 10 ingebruikname pagina 11 gebruik pagina 12 reiniging & onderhoud pagina 14 storingen zelf oplossen pagina 15 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 52 English safety instructions page 16 product description page 22 using the appliance for the first time page 23 page 24 cleaning and maintenance...
Page 4
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
Page 5
• Het aansluitpunt, de wandcontactdoos en/of de stekker moeten altijd toegankelijk zijn. • Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is.
Page 6
• Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitge voerd te worden. • Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt. • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
Page 7
KOELMIDDEL Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelmiddelcircuit van het apparaat. Dit is een natuurlijk en uiterst milieuvriendelijk gas, het is echter wel brandbaar. Zorg ervoor dat tijdens het vervoer en de installatie van het apparaat geen van de onderdelen van het koelmiddelcircuit beschadigd raakt. Het koelmiddel (R600a) is brandbaar.
Page 8
INFORMATIE OVER HET VERMIJDEN VAN VERONTREINIGING VAN VOEDSEL Volg om verontreiniging van voedsel te voorkomen de volgende instructies: • Door het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en open afvoersystemen regelmatig. •...
Page 9
MILIEUBESCHERMING Het apparaat is energiezuinig. Bespaar nog meer energie door gebruik van het apparaat aan de hand van de volgende tips voor energiebesparing en milieuvriendelijke afvoer van het apparaat. Energie besparen • Een hoge omgevingstemperatuur heeft een negatief effect op het energieverbruik. Direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van het apparaat kunnen ook een negatief effect hebben.
Page 11
ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer, na het uitpakken, het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade dat mogelijk ontstaan is tijdens transport.
Page 12
RUBBEREN STOOTBLOKKEN Op elke deur zit een rubberen stootblok. Deze zorgt ervoor dat de deur zachtjes sluit. Verwijder de stootblokken niet. Als er eentje mist op een deur, kunt u er een uit het zakje met accessoires pakken en plaatsen op de deur. Let op: houd kleine onderdelen, zoals de stootblokken, uit de buurt van kinderen om te voorkomen dat ze ingeslikt worden.
Page 13
TEMPERATUUR INSTELLEN VAN HET KOELGEDEELTE - Druk op de toets om de temperatuur van het koelgedeelte in te stellen, de toets knippert. Druk herhaaldelijk op de toets om de juiste temperatuur te selecteren. De temperatuur kan ingesteld worden op de volgende standen: 2 °C, 3 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 7 °C, 8 °C. Nadat de keuze gemaakt is, knippert de temperatuur 5 seconden en is dan bevestigd.
Het vervangen van de LED lamp Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. •...
storingen zelf oplossen Storing Oplossing Apparaat doet niets Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. Controleer of er een stroomonderbreking in huis geweest is. Controleer de stekker. Controleer de zekering in de groepenkast. Controleer of de spanning in de huisinstallatie overeenkomt met de spanning die nodig is voor het apparaat.
English safety instructions • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. The appliance is suitable for storing food. It is possible to freeze fresh food in the freezer section.
Page 17
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are damaged, or if the appliance no longer functions properly or if it is damaged in any other way. If this is the case, consult the retailer or our maintenance service. Never replace the plug or cord yourself.
Page 18
• Never use the appliance with parts that are not recommended or supplied by the manufacturer. • Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket. Never touch the plug with wet or moist hands. •...
Page 19
REFRIGERANT The refrigerant isobutene (R600a) is located in the refrigerant circuit of the appliance. This is a natural and highly environmentally friendly gas, but it is still combustible. During transport and installation of the appliance, make sure that no parts of the refrigerant circuit are damaged.
Page 20
INFORMATION ABOUT THE PREVENTION OF FOOD CONTAMINATION To prevent food contamination, please observe the following instructions: • Opening the door for a longer period of time can considerably increase the temperature in the compartments of the appliance. • Clean surfaces that come in contact with food and open drain systems regularly. •...
ENVIRONMENTAL PROTECTION The appliance is energy-efficient. Save even more energy by using the appliance in accordance with the following energy saving tips and instructions for an environmentally friendly disposal of the appliance. Saving energy • A high ambient temperature has a negative effect on energy consumption. Direct sunlight and other heat sources near the appliance can also have a negative effect.
using the appliance for the first time Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags, polystyrene and cardboard) out of the reach of children.
RUBBER BUFFERS Each door has a rubber buffer. It ensures that the door closes softly. Do not remove the buffers. If one is missing on the door, you can take one from the accessory bag and place it on the door. Caution: keep small parts such as buffers out of reach of children to prevent them from swallowing these parts.
Page 25
SETTING THE TEMPERATURE OF THE COOLER SECTION - Press the key for setting the temperature of the cooler section, the key will start to flash. Press the key repeatedly to select the correct temperature. The temperature can be set to one of the following positions: 2 °C, 3 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 7 °C, 8 °C. Once the selection has been made, the temperature will flash for 5 seconds and is confirmed.
This appliance has been provided with a LED lamp. This lamp lasts for a longer period of time. When the LED lamp in the appliance is broken, you are not able to replace it yourself. Contact the Inventum service department.
Page 27
resolving failures yourself Failure Solution Appliance does not do anything Check that the plug is properly inserted in the socket. Check if there has been a power failure in the house. Check the plug. Check the fuse in the group box. Check that the voltage in the house system corresponds with the voltage required for the appliance.
Page 28
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie dieses sorgfältig auf, sodass Sie es später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die im Benutzerhandbuch beschriebenen Zwecke. Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt.
Page 29
• Verwenden Sie keine Einfach-/Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel auf der Rückseite des Geräts. • Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf, dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt. • Der Anschlusspunkt, die Wandsteckdose und/oder der Stecker müssen immer zugänglich sein.
Page 30
oder explosionsgefährlich sein. • Bewahren Sie keine Glasflaschen oder -töpfe mit Flüssigkeiten im Gefrierfach auf, da diese bersten können. • Verwenden Sie keine mechanischen, elektrischen oder chemischen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. • Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.
Page 31
KÄLTEMITTEL Der Kältemittelkreis des Geräts enthält das Kältemittel Isobutan (R600a). Das ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, es ist jedoch brennbar. Achten Sie darauf, dass die Teile des Kältemittelkreises beim Transport und bei der Installation des Geräts nicht beschädigt werden. Das Kältemittel (R600a) ist brennbar.
Page 32
INFORMATIONEN ZUR VERMEIDUNG VON VERUNREINIGUNGEN BEI LEBENSMITTELN Halten Sie die folgenden Anweisungen ein, um Verunreinigungen bei Lebensmitteln vorzubeugen: • Durch langes Öffnen der Tür kann die Temperatur in den verschiedenen Bereichen/Fächern des Geräts deutlich ansteigen. • Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, und die offenen Ableitungssysteme regelmäßig. •...
Page 33
UMWELTSCHUTZ Das Gerät arbeitet energieeffizient. Sie können jedoch noch mehr Energie sparen, indem Sie bei der Verwendung des Geräts die folgenden Tipps zum Energiesparen und zu einer umweltfreundlichen Entsorgung des Geräts beachten. Energie sparen • Eine hohe Umgebungstemperatur wirkt sich negativ auf den Energieverbrauch aus. Auch direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Geräts haben eine negative Auswirkung.
Page 35
Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
Page 36
STOSSDÄMPFENDER GUMMIBLOCK Auf jeder Tür befindet sich ein Gummiblock. Dieser sorgt dafür, dass sich die Tür sanft schließt. Entfernen Sie diese Blöcke nicht. Wenn ein Block bei einer Tür fehlt, können Sie einen neuen aus dem Zubehörbeutel nehmen und auf der Tür anbringen. Achtung: Achten Sie darauf, dass kleine Teile wie Gummiblöcke für Kinder unzugänglich sind;...
Page 37
TEMPERATUR DES KÜHLBEREICHS EINSTELLEN - Drücken Sie die Taste, um die Temperatur des Kühlbereichs einzustellen; die Taste blinkt. Drücken Sie die Taste mehrere Male, um die richtige Temperatur auszuwählen. Die Temperatur kann auf folgende Werte eingestellt werden: 2 °C, 3 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 7 °C, 8 °C. Nachdem Sie eine Einstellung vorgenommen haben, blinkt die Temperatur 5 Sekunden lang;...
Dies kann zu unsicheren Situationen und irreparablen Schäden am Gerät führen. Austauschen der LED-Lampe In diesem Gerät befindet sich eine LED-Lampe. Diese Lampe hat eine lange Lebensdauer. Sollte die LED-Lampe im Gerät defekt sein, können Sie diese nicht selbst austauschen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. • Deutsch...
Störungen selbst beheben Störung Lösung Das Gerät funktioniert Kontrollieren Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose gesteckt ist. überhaupt nicht Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung im Haus unterbrochen war/ist. Überprüfen Sie den Stecker. Überprüfen Sie die Sicherung im Zählerschrank. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung in der Hausanlage mit der für das Gerät benötigten Spannung übereinstimmt.
Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d'emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
Page 41
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas courbé excessivement et ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes. • Le point de raccordement, la prise de courant murale et/ou la fiche mâle doivent toujours être accessibles. •...
Page 42
• Ne conservez pas dans le congélateur de pots ou bouteilles en verre contenant des liquides, car ils pourraient se briser du fait de la congélation. • N’employez pas de moyens mécaniques, électriques ou chimiques pour accélérer le processus de dégivrage. •...
Page 43
FLUIDE RÉFRIGÉRANT Le fluide réfrigérant isobutane (R600a) se trouve dans le circuit de réfrigérant de l'appareil. Il s'agit d'un gaz naturel et particulièrement inoffensif pour l'environnement ; il est cependant très inflammable. Pendant le transport et l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucun des éléments du circuit de réfrigérant soit endommagé.
Page 44
INFORMATION SUR LES MOYENS D’ÉVITER LA CONTAMINATION DES ALIMENTS Suivez les instructions ci-dessous pour éviter la contamination des aliments : • Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une forte hausse de la température dans les compartiments. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation ouverts. •...
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT L'appareil est économe en énergie. Économisez encore plus d'énergie en utilisant l'appareil sur la base des conseils suivants pour les économies d’énergie ainsi qu’une mise au rebut de l'appareil dans le respect de l’environnement. Économies d’énergie • Une température ambiante élevée affecte négativement la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à...
description du produit Panneau de commande Porte du compartiment de réfrigération Porte du compartiment de congélation Éclairage intérieur Compartiment de porte Clayette en verre Bac à légumes Rayonnage pour bouteilles Bac à produits frais variable 10. Tiroir à pizza Tiroir de congélation 12.
mise en service Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d'emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé et cartons) hors de portée des enfants. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez soigneusement s'il n'a pas été...
BUTOIRS EN CAOUTCHOUC Chaque porte est munie d’un butoir en caoutchouc, qui permet à la porte de se refermer en douceur. Net retirez pas les butoirs. S’il manque un butoir sur une porte, vous pouvez en prendre un dans le sachet d’accessoires et le placer sur la porte.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU COMPARTIMENT DE RÉFRIGÉRATION - Appuyez sur la touche pour régler la température du compartiment de réfrigération ; la touche clignote. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner la bonne température. La température peut être réglée sur les positions suivantes : 2 °C, 3 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 7 °C, 8 °C. Une fois le choix effectué, la température clignote pendant 5 secondes et est ensuite confirmée.
Supercongélation Utilisez ce mode lorsque l’appareil s’échauffe et ne refroidit plus correctement, du fait de conditions météo extrêmement chaudes, parce que les portes sont ouvertes souvent ou qu’une grande quantité d’aliments est placée en une fois dans l’appareil. Pour rétablir la température froide, sélectionnez la fonction de supercongélation. Lorsque ce mode est sélectionné, la température du compartiment de congélation va être réglée automatiquement sur -25 ºC pendant une durée maximale de 50 heures.
Page 51
Cet appareil est équipé d'une lampe LED. Cette lampe présente une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de fonctionner dans l'appareil, il n'est pas possible de la remplacer soi-même. Contactez le service après-vente de Inventum. dépanner soi-même...
Page 52
(door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
Page 53
The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
Page 54
(gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/...
Page 55
2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
Page 56
SKV4180B/01.0324 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Änderungen und Druckfehler vorbehalten Sous réserve de modification Inventum Huishoudelijke Modifications and errors reserved Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...
Need help?
Do you have a question about the SKV4180B and is the answer not in the manual?
Questions and answers