Page 1
AD 1224 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
Page 3
User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
Page 4
7. WARNING: Do not use the device if its housing is cracked. 8. WARNING: Do not open the lid if the water is boiling. 9. WARNING: Do not leave the appliance plugged into an outlet unattended. 10. WARNING: Keep the device out of the reach of children. 11.
Page 5
the kettle is turned off. 23. This equipment is designed to boil clean water for domestic and similar use, such as: staff kitchen areas in stores, offices and other working environments, farm rooms, by customers in hotels, motels and other residential environments of this type, in sleeping and breakfast rooms.
Page 6
2. on/off switch 3. indicator light 4. swivel base 5. lid 6. handle 7. lid-opening button Before you start using Fill the kettle three times with water to the Max level, boil and pour out. To remove any factory odor, boil the water in the kettle several times.
In addition, Donate waste electrical and electronic equipment at the point of delivery. A distributor, when supplying equipment intended for households to a purchaser, is obliged to take back used household equipment free of charge at the place of delivery of such equipment, provided the used equipment is of the same type and performed the same functions as the supplied equipment.
Page 8
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts benutzt werden, wenn dies unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschieht oder sie Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und sich der mit dem Gebrauch verbundenen Gefahren bewusst sind.
Page 9
ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. 16. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht richtig funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Bringen Sie das beschädigte Gerät zur Inspektion oder Reparatur zu einer kompetenten Kundendienststelle.
Page 10
Verbrennungen verursachen kann. 25. Tragen Sie den Wasserkocher nur am Griff. 26. Füllen Sie den Wasserkocher nicht über die MAX- oder unter die MIN-Marke, da dies zu Verbrennungen oder Beschädigungen des Wasserkochers führen kann. 27. Schalten Sie den Wasserkocher nicht ohne Wasser ein, da dies den Wasserkocher beschädigen kann.
Page 11
Füllen Sie den Wasserkocher dreimal mit Wasser bis zur maximalen Füllhöhe, kochen Sie es auf und gießen Sie es aus. Um einen eventuellen Fabrikgeruch zu entfernen, kochen Sie das Wasser im Wasserkocher mehrmals auf. 1. Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser und vergewissern Sie sich, dass der Ofen vollständig mit Wasser bedeckt ist.
Page 12
Geräte liefert, ist verpflichtet, Altgeräte aus Haushalten am Ort der Lieferung dieser Geräte kostenlos zurückzunehmen, sofern die Altgeräte vom gleichen Typ sind und die gleichen Funktionen erfüllen wie die gelieferten Geräte. Kartonverpackungen und Polyethylen (PE)-Säcke sind entsprechend ihrer Beschreibung in die entsprechenden Behälter für die getrennte Sammlung von Siedlungsabfällen zu geben.
Page 13
enfants de plus de 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience ni connaissance de l'appareil, si cela se fait sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscientes des dangers liés à...
Page 14
16. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, s'il est tombé, s'il a été endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même, car il y a un risque d'électrocution. Apportez l'appareil endommagé à un centre de service compétent pour qu'il soit inspecté...
Page 15
dessous du niveau MIN, car cela pourrait provoquer des brûlures ou endommager la bouilloire. 27. Ne mettez pas la bouilloire en marche sans eau, car cela pourrait l'endommager. 28. N'utilisez pas la bouilloire sans filtre ou avec le couvercle ouvert, car le disjoncteur ne fonctionnera pas. 29.
Page 16
3. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise de courant 220-240V ~50/60Hz et appuyez sur l'interrupteur. Le voyant s'allume. 4. Une fois l'eau portée à ébullition, la bouilloire s'éteint automatiquement. 5. Avant de retirer la bouilloire de son support, vérifiez qu'elle est bien éteinte. 6.
Page 17
Manual de usuario (ES) CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTES LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS 1. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y siga las instrucciones que contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso del aparato no conforme con su destino o por una manipulación inadecuada.
Page 18
menos que sean mayores de 8 años y la actividad se lleve a cabo bajo supervisión. 7. ADVERTENCIA: No utilice el aparato si la carcasa está agrietada. 8. ADVERTENCIA: No abra la tapa si el agua está hirviendo. 9. ADVERTENCIA: No deje el aparato enchufado a una toma de corriente sin vigilancia.
Page 19
eléctrica, quemador de gas, etc..18. No utilice el aparato cerca de materiales inflamables. 19. El cable de alimentación no debe colgar del borde de la mesa ni tocar superficies calientes. 20. Si la hervidora se llena en exceso, puede salir agua hirviendo a borbotones.
Page 20
32. No lave la base de la hervidora directamente en agua, límpiela únicamente con un paño seco. 33. Los niños de 3 a menos de 8 años sólo pueden encender y apagar el aparato si está en su posición normal de funcionamiento, están supervisados o han recibido instrucciones sobre su uso seguro y comprenden los riesgos resultantes.
Page 21
Datos técnicos: Capacidad máxima: 1,5 L Voltaje 220-240V ~50/60Hz Potencia: 1850-2200W Consumo de energía en modo apagado 0W Por el bien del medio ambiente Información sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos De conformidad con el artículo 13, apartados 1 y 2, de la Ley de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos de 11 de septiembre de 2015, nos gustaría informarle sobre la correcta manipulación de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: 1.
Page 22
240V ~ 50-60Hz. Para aumentar a segurança de utilização, não ligar vários aparelhos eléctricos a um único circuito ao mesmo tempo. 4. Para uma proteção adicional, é aconselhável instalar no circuito elétrico um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA.
Page 23
14. Não mergulhe o cabo, a ficha ou toda a unidade em água ou noutro líquido. Não exponha o aparelho às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem o utilize em condições de humidade (casas de banho, autocaravanas húmidas). 15. Verificar periodicamente o estado do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um reparador especializado para evitar qualquer perigo.
Page 24
a tampa da chaleira enquanto a água estiver a ferver ou imediatamente após a fervura, pois o vapor que se escapa pode causar queimaduras. 25. Transportar a chaleira apenas segurando na pega. 26. Não encher o jarro acima do nível MÁX ou abaixo do nível MÍN, pois isso pode provocar queimaduras ou danos no jarro.
Page 25
1. Encher a chaleira com água e verificar se o aquecedor está completamente coberto de água. 2. Colocar a base sobre uma superfície estável, plana e resistente ao calor. 3. Ligar o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica de 220-240V ~50/60Hz e premir o interrutor. A luz indicadora acende-se.
Page 26
Assistência técnica Se desejar adquirir peças sobresselentes ou apresentar uma reclamação, contacte contactar diretamente o revendedor que emitiu o recibo. Naudojimo instrukcija (LT) BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBŪS NAUDOJIMO SAUGOS NURODYMAI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE SU JAIS SUSIPAŽINTI ATEITYJE 1.
Page 27
nei 8 metų ir ši veikla atliekama prižiūrint. 7. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite įrangos, jei korpusas yra įtrūkęs. 8. ĮSPĖJIMAS: neatidarykite dangčio, jei vanduo verda. 9. ĮSPĖJIMAS: nepalikite prietaiso, įjungto į elektros lizdą, be priežiūros. 10. ĮSPĖJIMAS: Laikykite prietaisą vaikams nepasiekiamoje vietoje. 11.
Page 28
20. Jei virdulys perpildytas, iš jo gali išsiveržti verdantis vanduo. 21. PASTABA: virdulį galima naudoti tik su pridedamu stovu. 22. PASTABA: Prieš nukeldami virdulį nuo stovo, įsitikinkite, kad virdulys yra išjungtas. 23. Šis įrenginys skirtas švariam vandeniui virinti buityje ir panašioms reikmėms, pavyzdžiui: darbuotojų...
Page 29
Prietaiso aprašymas 1. virdulio korpusas 2. įjungimo / išjungimo jungiklis 3. indikacinė lemputė 4. pasukamas pagrindas 5. dangtis 6. rankena 7. dangčio atidarymo mygtukas Prieš pradėdami naudoti Pripildykite virdulį vandeniu tris kartus iki maksimalaus lygio, užvirinkite ir išpilkite. Kad pašalintumėte gamyklinį kvapą, virdulyje kelis kartus užvirinkite vandenį.
Page 30
kiekvienos savivaldybės interneto svetainėje. 4. Namų ūkiai atlieka svarbų vaidmenį prisidėdami prie pakartotinio įrangos atliekų naudojimo ir panaudojimo, įskaitant perdirbimą. Jis taip pat atlieka svarbų vaidmenį elektros ir elektroninės įrangos atliekų tvarkymo sistemoje dėl galimybės tiesiogiai pristatyti įrangą į patvirtintas surinkimo vietas ir nepageidaujamų...
Page 31
ierīci, ja to dara par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ja viņiem ir sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi ir informēti par bīstamību, kas saistīta ar ierīces lietošanu. Bērni nedrīkst spēlēties ar aprīkojumu. Iekārtas tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņi nav vecāki par 8 gadiem un darbība tiek veikta uzraudzībā.
Page 32
utt..18. Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā. 19. Strāvas vads nedrīkst karāties pāri galda malai vai pieskarties karstām virsmām. 20. Ja tējkanna ir pārpildīta, no tās var izplūst verdošs ūdens. 21. PIEZĪME: tējkannu drīkst lietot tikai kopā ar komplektā iekļauto statīvu.
Page 33
33. Bērni vecumā no 3 līdz 8 gadiem drīkst ieslēgt un izslēgt ierīci tikai tad, ja tā ir normālā darba stāvoklī, ja viņi ir uzraudzībā vai ir instruēti par tās drošu lietošanu un saprot no tā izrietošos riskus. Bērni vecumā no 3 līdz 8 gadiem nedrīkst paši pieslēgt, darbināt, tīrīt vai apkalpot ierīci.
Page 34
Vides aizsardzībai. Informācija par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem Saskaņā ar 2015. gada 11. septembra Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu likuma 13. panta 1. un 2. punktu mēs vēlamies jūs informēt par pareizu rīcību ar elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem: 1.
Page 35
lubage lastel seadmega mängida, ärge lubage lastel või teistel seadet mitte tundvatel isikutel seadet kasutada. 6. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad kogemused või teadmised seadme kohta, kui seda tehakse nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neile on antud juhised seadme ohutu kasutamise kohta ja nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud ohtudest.
Page 36
volitatud teeninduskeskused. Ebaõige remont võib põhjustada tõsist ohtu 17. Asetage seade jahedale stabiilsele, tasasele pinnale, eemal kuumadest köögiseadmetest, nagu näiteks: elektripliit, gaasipliit jne..18. Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide lähedal. 19. Toitejuhe ei tohi rippuda üle lauaserva ega puudutada kuuma pinda.
Page 37
30. Ärge kasutage veekeetja korpuse puhastamiseks agressiivseid puhastusvahendeid, mis võivad veekeetjat kahjustada või märgistused eemaldada. 31.Seade ei ole ette nähtud välise taimeri või eraldi kaugjuhtimispuldi kasutamiseks. 32. Ärge peske veekeetja põhja otse vees, vaid pühkige seda ainult kuiva lapiga. 33. Lapsed vanuses 3 kuni alla 8 aasta võivad seadet sisse ja välja lülitada ainult siis, kui see on normaalses tööasendis, neid jälgitakse või neid on juhendatud ohutust kasutamisest ja nad mõistavad sellest tulenevaid ohte.
Page 38
Töötava seadme juurdepääsetavate pindade temperatuur võib olla kõrge. Ärge puudutage seadme kuumi pindu Tehnilised andmed: Mahutavus max: 1,5 L Pinge: 220-240V ~50/60Hz Võimsus: 1850-2200W Energiatarve väljalülitatud olekus 0W Keskkonna huvides. Teave elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta Vastavalt 11. septembri 2015. aasta elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete seaduse artikli 13 lõigetele 1 ja 2 soovime teid teavitada elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete nõuetekohasest käitlemisest: 1.
Page 39
csatlakoztassa. A használat biztonságának növelése érdekében ne csatlakoztasson egyszerre több elektromos készüléket egy áramkörhöz. 4. A további védelem érdekében ajánlatos az elektromos áramkörbe egy olyan hibásáramú készüléket (RCD) beszerelni, amelynek névleges hibaáramú értéke nem haladja meg a 30 mA-t. Ezzel kapcsolatban villanyszerelő...
Page 40
konnektorból úgy, hogy a kezével megfogja a konnektort. NE húzza meg a hálózati kábelt. 13. FIGYELMEZTETÉS: Ne mozgassa a készüléket működés közben. 14. Ne merítse a kábelt, a dugót vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket időjárási körülményeknek (eső, nap stb.), és ne használja párás körülmények között (fürdőszoba, nedves lakóautó).
Page 41
típusú lakókörnyezetek vendégei által, panziókban és reggelizőhelyiségekben. 24. A vízforralóban történő vízforralásnál mindig fokozott óvatossággal járjon el. Ne érintse meg a vízforraló burkolatát vagy fedelét. Ne nyissa ki a vízforraló fedelét forrás közben vagy közvetlenül a forrás után, a kiszabaduló gőz égési sérüléseket okozhat.
Page 42
3. jelzőlámpa 4. forgatható talapzat 5. fedél 6. fogantyú 7. fedélnyitó gomb Mielőtt elkezdené használni Töltse meg a vízforralót háromszor vízzel a Max szintig, forralja fel és öntse ki. Az esetleges gyári szagok eltávolításához forralja fel többször a vizet a vízforralóban. 1.
Page 43
az engedélyezett gyűjtőhelyeken lehet leadni, és kiküszöbölhetők azok a nemkívánatos társadalmi szokások, amelyek a hulladékkészülékek nem erre a célra szolgáló helyeken való elhagyását eredményezik. Továbbá, Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak visszaszolgáltatása a leadás helyén. A forgalmazó, ha háztartásoknak szánt készüléket ad át a vásárlónak, köteles a háztartásokból származó hulladékkészüléket a készülék átadásának helyén térítésmentesen visszavenni, feltéve, hogy a használt készülék ugyanolyan típusú...
Page 44
de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără experiență sau cunoștințe despre aparat, dacă acest lucru se face sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța lor sau dacă li s-au dat instrucțiuni privind utilizarea în siguranță...
Page 45
Repararea necorespunzătoare poate duce la un pericol grav 17. Așezați aparatul pe o suprafață rece, stabilă și plană, departe de aparatele de bucătărie fierbinți, cum ar fi: aragaz electric, arzător cu gaz, etc..18. Nu utilizați aparatul în apropierea materialelor inflamabile. 19.
Page 46
îndepărta marcajele. 31.Aparatul nu este conceput pentru a funcționa folosind temporizatoare externe sau o telecomandă separată. 32. Nu spălați baza fierbătorului direct în apă, ștergeți numai cu o cârpă uscată. 33. Copiii cu vârste cuprinse între 3 și sub 8 ani pot porni și opri aparatul numai dacă...
Page 47
Temperatura suprafețelor accesibile ale unui aparat în funcțiune poate fi ridicată. Nu atingeți suprafețele fierbinți ale aparatului Date tehnice: Capacitate maximă: 1,5 L Tensiune: 220-240V ~50/60Hz Putere: 1850-2200W Consum de energie în modul oprit 0W Pentru binele mediului. Informații privind deșeurile de echipamente electrice și electronice În conformitate cu articolul 13 alineatele (1) și (2) din Legea privind deșeurile de echipamente electrice și electronice din 11 septembrie 2015, dorim să...
Page 48
jej k jiným účelům, které nejsou slučitelné s jeho určením. 3. Spotřebič připojujte pouze do uzemněné zásuvky 220-240 V ~ 50-60 Hz. Pro zvýšení bezpečnosti používání nepřipojujte k jednomu obvodu více elektrických spotřebičů současně. 4. Pro dodatečnou ochranu se doporučuje instalovat do elektrického obvodu proudový...
Page 49
14. Neponořujte kabel, zástrčku ani celý přístroj do vody nebo jiné tekutiny. Nevystavujte spotřebič povětrnostním vlivům (déšť, slunce apod.) a nepoužívejte jej ve vlhkých podmínkách (koupelny, vlhké obytné domy). 15. Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozený, měl by jej vyměnit odborný servis, aby se předešlo nebezpečí.
Page 50
konvice během varu vody nebo bezprostředně po varu, unikající pára může způsobit popáleniny. 25. Konvici přenášejte pouze držením za rukojeť. 26. Nenaplňujte konvici nad úroveň MAX nebo pod úroveň MIN, protože to může způsobit popáleniny nebo poškození konvice. 27. Nezapínejte konvici bez vody, mohlo by dojít k jejímu poškození.
Page 51
5. Před sejmutím konvice z podstavce zkontrolujte, zda byla vypnuta. 6. Chcete-li konvici vypnout dříve, než se voda uvaří, stiskněte spínač. Kontrolka zhasne. 7. Víko konvice musí být během varu vody zavřené. Teprve pak bude jistič fungovat. 8. Konvici lze znovu zapnout přibližně 2 minuty po posledním použití. 9.
Page 52
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1. Перед использованием прибора прочтите инструкцию по эксплуатации и следуйте содержащимся в ней указаниям. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием прибора не по назначению или неправильным обращением...
Page 53
если они получили инструкции по безопасному использованию оборудования и знают об опасностях, связанных с его использованием. Дети не должны играть с оборудованием. Чистка и обслуживание оборудования не должны выполняться детьми, если только они не старше 8 лет и не выполняются под присмотром.
Page 54
ремонтируйте прибор самостоятельно, так как существует опасность поражения электрическим током. Отнесите поврежденный прибор в компетентный сервисный центр для проверки или ремонта. Любой ремонт может выполняться только в авторизованных сервисных центрах. Неправильный ремонт может привести к серьезной опасности 17. Поместите прибор на прохладную ровную поверхность, подальше...
Page 55
27. Не включайте чайник без воды, так как это может привести к его повреждению. 28. Не используйте чайник без фильтра или с открытой крышкой, так как в этом случае не сработает автоматический выключатель. 29. Периодически чайник следует очищать от накипи с помощью...
Page 56
4. Как только вода закипит, чайник автоматически отключится. 5. Прежде чем снимать чайник с подставки, убедитесь, что он выключен. 6. Чтобы выключить чайник до закипания воды, нажмите на выключатель. Индикаторная лампочка погаснет. 7. Во время кипения крышка чайника должна быть закрыта. Только в этом случае сработает автоматический выключатель.
Page 57
Εγχειρίδιο χρήσης (EL) ΓΕΝΙΚΟΊ ΌΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ 1. Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από χρήση...
Page 58
γνωρίζουν τους κινδύνους που συνδέονται με τη χρήση της. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τον εξοπλισμό. Ο καθαρισμός και η συντήρηση του εξοπλισμού δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και η δραστηριότητα πραγματοποιείται...
Page 59
κέντρο σέρβις για έλεγχο ή επισκευή. Τυχόν επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις. Η ακατάλληλη επισκευή μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό κίνδυνο 17. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια δροσερή, σταθερή και επίπεδη επιφάνεια, μακριά από καυτές συσκευές κουζίνας, όπως: ηλεκτρική κουζίνα, καυστήρας...
Page 60
το καπάκι, καθώς τότε ο διακόπτης δεν θα λειτουργήσει. 29. Κατά τακτά χρονικά διαστήματα ο βραστήρας πρέπει να αποασβεστώνεται με τα μέσα που προβλέπονται για το σκοπό αυτό. Η χρήση βραστήρα με ασβεστοποιημένο θερμαντήρα θα προκαλέσει ζημιά στον βραστήρα και θα ακυρώσει την εγγύηση. 30.
Page 61
8. Ο βραστήρας μπορεί να ενεργοποιηθεί ξανά περίπου 2 λεπτά μετά την τελευταία χρήση. 9. Η ενεργοποίηση ενός άδειου βραστήρα ή ενός ανεπαρκώς γεμισμένου με ανεπαρκές νερό θα απενεργοποιήσει αυτόματα τη συσκευή. Σε αυτή την περίπτωση, περιμένετε αρκετά λεπτά. Ρίξτε τη σωστή ποσότητα νερού και ενεργοποιήστε...
Page 62
Gebruikershandleiding (NL) ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK 1. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt en volg de aanwijzingen op. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door gebruik van het apparaat dat niet overeenstemt met het bedoelde gebruik of door onjuist gebruik.
Page 63
instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die gepaard gaan met het gebruik ervan. Kinderen mogen niet met de uitrusting spelen. Reiniging en onderhoud van de uitrusting mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en de activiteit onder toezicht wordt uitgevoerd.
Page 64
mogen alleen worden uitgevoerd door erkende servicecentra. Ondeskundige reparaties kunnen ernstig gevaar opleveren 17. Plaats het apparaat op een koele, stabiele en vlakke ondergrond, uit de buurt van hete keukenapparatuur zoals: elektrische kookplaten, gasbranders, etc..18. Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare materialen.
Page 65
bestemde middelen. Het gebruik van een waterkoker met een verkalkt verwarmingselement beschadigt de waterkoker en maakt de garantie ongeldig. 30. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen om de behuizing van de waterkoker te reinigen. 31.Het apparaat is niet ontworpen voor gebruik met externe timers of een aparte afstandsbediening.
Page 66
Reiniging en onderhoud Kalkaanslag in de waterkoker moet regelmatig worden verwijderd. Dit valt niet onder de garantieservice. Als de waterkoker niet regelmatig wordt ontkalkt, leidt dit tot schade aan de waterkoker en verlies van garantie. Gebruik voor het ontkalken een speciaal ontkalkingsmiddel volgens de gebruiksaanwijzing van het ontkalkingsmiddel. Spoel de waterkoker na het ontkalken drie keer zeer grondig uit.
Page 67
1. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in upoštevajte navodila iz njih. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi uporabe aparata, ki ni v skladu z njegovim namenom, ali zaradi nepravilnega ravnanja z njim. 2. Naprava je namenjena samo za domačo uporabo. Naprave ne uporabljajte za noben drug namen, ki ni združljiv z njeno predvideno uporabo.
Page 68
poškodbe, kot so ureznine, odrgnine ali električni udar. 12. OPOZORILO: Po uporabi vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice tako, da vtičnico držite z roko. NE vleci za omrežni kabel. 13. OPOZORILO: Naprave med delovanjem ne premikajte. 14. Ne potapljajte kabla, vtiča ali celotne enote v vodo ali drugo tekočino.
Page 69
v hotelih, motelih in drugih tovrstnih stanovanjskih okoljih, v sobah za spanje in zajtrk. 24. Pri kuhanju vode v kotličku bodite vedno posebej previdni. Ne dotikajte se ohišja ali pokrova kotlička. Ne odpirajte pokrova kotlička med vrenjem vode ali takoj po vrenju, saj lahko uhajajoča para povzroči opekline.
Page 70
Pred začetkom uporabe Trikrat napolnite kotliček z vodo do najvišje ravni, zavrite in izlijte. Za odstranitev tovarniškega vonja vodo v kotličku večkrat zavrite. 1. Kotel napolnite z vodo in preverite, ali je grelnik popolnoma prekrit z vodo. 2. Podstavek postavite na stabilno, ravno in toplotno odporno površino. 3.
Käyttöohje (FI) YLEISET TURVALLISUUSEHDOT TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä ja noudata niissä annettuja ohjeita. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen muusta kuin käyttötarkoituksen mukaisesta käytöstä tai epäasianmukaisesta käsittelystä. 2.
Page 72
7. VAROITUS: Älä käytä laitetta, jos kotelo on haljennut. 8. VAROITUS: Älä avaa kantta, jos vesi kiehuu. 9. VAROITUS: Älä jätä laitetta pistorasiaan kytkettynä ilman valvontaa. 10. VAROITUS: Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. 11. VAROITUS: Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa vammoja, kuten viiltoja, hiertymiä...
Page 73
22. HUOMAUTUS: Varmista ennen vedenkeittimen nostamista jalustalta, että vedenkeitin on sammutettu. 23. Tämä laite on suunniteltu keittämään puhdasta vettä kotitalouskäyttöön ja vastaaviin käyttötarkoituksiin, kuten: henkilökunnan keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä, maatilojen tiloissa, asiakkaiden toimesta hotelleissa, motelleissa ja muissa tämäntyyppisissä asuinympäristöissä, bed and breakfast -huoneissa.
Page 74
heidät on opastettu turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät siitä aiheutuvat riskit. 3-8-vuotiaat lapset eivät saa itse kytkeä, käyttää, puhdistaa tai huoltaa laitetta. Laitteen kuvaus 1. vedenkeittimen runko 2. päälle/pois-kytkin 3. merkkivalo 4. kääntyvä jalusta 5. kansi 6. kahva 7. kannen avauspainike Ennen käytön aloittamista Täytä...
Page 75
Ympäristön suojelemiseksi. Tietoa sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta Syyskuun 11. päivänä 2015 annetun sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun lain 13 §:n 1 ja 2 momentin mukaisesti haluamme tiedottaa sinua sähkö- ja elektroniikkalaiteromun asianmukaisesta käsittelystä: 1. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa sijoittaa muun jätteen joukkoon - tämä vahvistetaan merkinnällä "yliviivatun roskiksen" muodossa, jossa määrätään tämäntyyppisen jätteen valikoivasta keräyksestä.
Page 76
nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 5. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie. 6.
Page 77
lub innej cieczy. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe). 15. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
Page 78
pomieszczeniach sypialnych i śniadaniowych. 24. Zawsze należy zachować szczególną ostrożność podczas gotowania wody w czajniku. Nie należy dotykać obudowy czajnika ani pokrywki. Nie należy otwierać pokrywki czajnika w czasie gotowania lub zaraz po zagotowaniu wody, wydostająca się para może spowodować oparzenia. 25.
Page 79
Opis urządzenia 1. obudowa czajnika 2. włącznik/wyłącznik 3. lampka kontrolna 4. obrotowa podstawa 5. pokrywka 6. rączka 7. przycisk otwierania pokrywy Zanim rozpoczniesz użytkowanie Trzykrotnie napełnić czajnik wodą do poziomu Max, zagotować i wylać. Aby usunąć ewentualny fabryczny zapach, należy kilkakrotnie zagotować w czajniku wodę. 1.
Page 80
W trosce o środowisko. Informacje o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym Zgodnie z art. 13 ust. 1 i ust. 2 Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym informujemy o prawidłowym postępowaniu z odpadami zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego: 1.
Page 81
si consiglia di rivolgersi a un elettricista specializzato. 5. Prestare particolare attenzione quando si utilizza l'apparecchio in presenza di bambini. Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio e non permettere ai bambini o a chiunque non abbia familiarità con l'apparecchio di utilizzarlo. 6.
Page 82
umidi). 15. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un riparatore specializzato per evitare pericoli. 16. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo di alimentazione danneggiato o se è caduto o è stato danneggiato in altro modo o non funziona correttamente.
Page 83
causare ustioni. 25. Trasportare il bollitore solo tenendo il manico. 26. Non riempire il bollitore al di sopra del livello MAX o al di sotto del livello MIN, poiché ciò potrebbe causare ustioni o danni al bollitore. 27. Non accendere il bollitore senza acqua per evitare di danneggiarlo.
Page 84
Riempire tre volte il bollitore con acqua fino al livello massimo, far bollire e versare. Per eliminare gli odori di fabbrica, far bollire più volte l'acqua nel bollitore. 1. Riempire il bollitore d'acqua e verificare che il riscaldatore sia completamente coperto d'acqua. 2.
Non smaltire l'apparecchio nel contenitore dei rifiuti urbani!!! Assistenza Se si desidera acquistare pezzi di ricambio o presentare un reclamo, si prega di contattare direttamente il rivenditore che ha emesso lo scontrino. Bruksanvisning (SV) ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK 1.
Page 86
dess användning. Barn får inte leka med utrustningen. Rengöring och underhåll av utrustningen får inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år gamla och aktiviteten utförs under uppsikt. 7. VARNING: Använd inte utrustningen om höljet är sprucket. 8.
Page 87
ut ur den. 21. OBS: Vattenkokaren får endast användas med det medföljande stativet. 22. OBS: Kontrollera att vattenkokaren är avstängd innan du lyfter bort den från stativet. 23. Denna utrustning är avsedd för att koka rent vatten för hushållsbruk och liknande, t.ex. i personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer, gårdsrum, av kunder på...
Page 88
eller har fått instruktioner om säker användning och förstår de risker som finns. Barn mellan 3 och under 8 år får inte själva ansluta, använda, rengöra eller underhålla apparaten. Beskrivning av apparaten 1. vattenkokarens stomme 2. på/av-strömbrytare 3. indikatorlampa 4. vridbar bas 5.
Page 89
För miljöns skull. Information om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning I enlighet med artikel 13.1 och 13.2 i lagen om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter av den 11 september 2015 vill vi informera dig om korrekt hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter: 1.
Page 90
4. За допълнителна защита е препоръчително да инсталирате в електрическата верига устройство за остатъчен ток (RCD) с номинален остатъчен ток, който не надвишава 30 mA. В тази връзка трябва да се консултирате със специалист електротехник. 5. Бъдете особено внимателни, когато използвате уреда, когато наоколо...
Page 91
ръка. НЕ дърпайте захранващия кабел. 13. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не премествайте уреда по време на работа. 14. Не потапяйте кабела, щепсела или целия уред във вода или друга течност. Не излагайте уреда на атмосферни влияния (дъжд, слънце и др.) и не го използвайте във влажни помещения...
Page 92
среди, стопански помещения, от клиенти в хотели, мотели и други жилищни среди от този тип, в стаи за спане и закуска. 24. Винаги внимавайте допълнително, когато кипвате вода в чайник. Не докосвайте корпуса или капака на чайника. Не отваряйте капака на чайника, докато водата ври или непосредствено...
Page 93
Описание на уреда 1. корпус на чайника 2. превключвател за включване/изключване 3. светлинен индикатор 4. въртяща се основа 5. капак 6. дръжка 7. бутон за отваряне на капака Преди да започнете да използвате Напълнете три пъти чайника с вода до максималното ниво, кипнете и излейте. За да премахнете фабричната миризма, кипнете...
Page 94
В името на околната среда. Информация за отпадъци от електрическо и електронно оборудване В съответствие с член 13, параграфи 1 и 2 от Закона за отпадъците от електрическо и електронно оборудване от 11 септември 2015 г. бихме искали да ви информираме...
Page 95
5. Vær særlig forsigtig, når du bruger apparatet, når der er børn i nærheden. Lad ikke børn lege med apparatet. Lad ikke børn eller andre, der ikke er fortrolige med apparatet, bruge det. 6. ADVARSEL: Dette udstyr kan bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller kendskab til udstyret, hvis det sker under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller...
Page 96
det beskadigede apparat til et kompetent servicecenter for inspektion eller reparation. Reparationer må kun udføres af autoriserede servicecentre. Ukorrekt reparation kan medføre alvorlig fare 17. Anbring apparatet på en kølig, stabil og plan overflade, væk fra varme køkkenapparater som f.eks. elkomfur, gasbrænder osv..18.
Page 97
30. Brug ikke aggressive rengøringsmidler til at rengøre kedlens kabinet, da det kan beskadige kedlen eller fjerne markeringer. 31.Apparatet er ikke designet til at fungere ved hjælp af eksterne timere eller en separat fjernbetjening. 32. Kedlens bund må ikke vaskes direkte i vand, men skal tørres af med en tør klud.
Page 98
Temperaturen på de tilgængelige overflader på et apparat i drift kan være høj. Rør ikke ved apparatets varme overflader Tekniske data: Kapacitet max: 1,5 L Spænding: 220-240V ~50/60Hz Effekt: 1850-2200W Strømforbrug i slukket tilstand 0W Af hensyn til miljøet. Information om affald af elektrisk og elektronisk udstyr I henhold til artikel 13, stk. 1 og 2, i loven om affald af elektrisk og elektronisk udstyr af 11.
Page 99
60 Hz. Na zvýšenie bezpečnosti používania nepripájajte do jedného obvodu súčasne viacero elektrických spotrebičov. 4. Na dodatočnú ochranu sa odporúča nainštalovať do elektrického obvodu prúdový chránič (RCD) s menovitým zvyškovým prúdom nepresahujúcim 30 mA. V tejto súvislosti sa poraďte s odborným elektrikárom.
Page 100
tekutiny. Spotrebič nevystavujte poveternostným vplyvom (dážď, slnko atď.) ani ho nepoužívajte vo vlhkých podmienkach (kúpeľne, vlhké obytné domy). 15. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, mal by ho vymeniť odborný servis, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 16. Spotrebič nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom alebo ak vám spadol, alebo bol inak poškodený, alebo nefunguje správne.
Page 101
unikajúca para môže spôsobiť popáleniny. 25. Kanvicu prenášajte len tak, že ju budete držať za rukoväť. 26. Nenapĺňajte kanvicu nad úroveň MAX alebo pod úroveň MIN, pretože to môže spôsobiť popáleniny alebo poškodenie kanvice. 27. Nezapínajte kanvicu bez vody, pretože môže dôjsť k jej poškodeniu.
Page 102
5. Pred vybratím kanvice z podstavca skontrolujte, či bola vypnutá. 6. Ak chcete kanvicu vypnúť skôr, ako voda zovrie, stlačte spínač. Kontrolka zhasne. 7. Počas varu vody musí byť veko kanvice zatvorené. Až potom bude istič fungovať. 8. Kanvicu je možné opäť zapnúť približne 2 minúty po poslednom použití. 9.
Page 103
OPĆI USLOVI SIGURNOSTI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA ZA UPOTREBU PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE 1. Prije korištenja uređaja, pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu uzrokovanu upotrebom uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom.
Page 104
9. UPOZORENJE: Ne ostavljajte uređaj uključen u struju bez nadzora. 10. UPOZORENJE: Držite uređaj van domašaja djece. 11. UPOZORENJE: Nepravilna upotreba uređaja može dovesti do ozljeda, uključujući: kao što su posjekotine, ogrebotine ili strujni udar. 12. UPOZORENJE: Uvek izvucite utikač iz utičnice nakon upotrebe držeći utičnicu rukom.
Page 105
proverite da li je čajnik isključen. 23. Ova oprema je namijenjena za prokuhavanje čiste vode za kućne i slične namjene kao što su: kuhinjski prostori za osoblje u trgovinama, kancelarijama i drugim radnim sredinama, farme, od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim sličnim stambenim sredinama, te u spavaćim sobama i sobama za doručak.
Page 106
2. prekidač za uključivanje/isključivanje 3. indikatorska lampica 4. rotirajuća baza 5. poklopac 6. ručka 7. dugme za otvaranje poklopca Pre nego što počnete da ga koristite Napunite čajnik vodom tri puta do maksimalnog nivoa, prokuhajte i izlijte. Da biste uklonili fabrički miris, nekoliko puta prokuhajte vodu u kotlu.
Page 107
sabirna mjesta i eliminacije nepoželjnih društvenih navika koje rezultiraju ostavljanjem otpadne opreme na nenamjenskim mjestima. Osim toga, vratite korištenu električnu i elektroničku opremu na mjesto isporuke. Prilikom isporuke opreme namenjene za domaćinstvo kupcu, distributer je dužan da besplatno preuzme polovnu opremu iz domaćinstva na mestu isporuke te opreme, pod uslovom da je korišćena oprema iste vrste i da obavlja iste funkcije kao isporučena oprema.
Page 108
или ментални способности, или лица кои немаат искуство или познавање на опремата, доколку се надгледувани од лице одговорно за нивната безбедност или ако им се дадени упатства за безбедно користење на уредот и се свесни за опасностите поврзани со неговата употреба. Децата не треба да си...
Page 109
правилно. Не го поправајте уредот сами бидејќи тоа може да резултира со електричен удар. Однесете го оштетениот уред во соодветен сервисен центар за преглед или поправка. Сите поправки смеат да ги вршат само овластени сервисни места. Неправилно извршената поправка може да предизвика сериозна...
Page 110
28. Не користете го котелот без филтер или со отворен капак, бидејќи тоа ќе спречи да работи автоматскиот прекинувач. 29. Котелот треба периодично да се отстранува бигор со употреба на соодветни средства. Користењето котел со калцифициран грејач ќе го оштети и ќе ја поништи гаранцијата.
Page 111
8. Котелот може повторно да се вклучи околу 2 минути по последната употреба. 9. Вклучувањето на празен котел или оној што не е доволно наполнет со доволно вода ќе предизвика уредот автоматски да се исклучи. Во таков случај, треба да почекате неколку минути. Истурете ја соодветната количина...
Page 112
OPĆI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU 1. Prije uporabe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu korištenjem uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom.
Page 113
9. UPOZORENJE: Ne ostavljajte uređaj uključen u struju bez nadzora. 10. UPOZORENJE: Uređaj držite izvan dohvata djece. 11. UPOZORENJE: Nepravilna uporaba uređaja može dovesti do ozljeda, uključujući: poput posjekotina, ogrebotina ili strujnog udara. 12. UPOZORENJE: Nakon upotrebe uvijek izvucite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom.
Page 114
bazom. 22. NAPOMENA: Prije podizanja kuhala za vodu s postolja, provjerite je li kuhalo za vodu isključeno. 23. Ova je oprema namijenjena za prokuhavanje čiste vode za kućnu i sličnu upotrebu kao što su: kuhinjski prostori za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, poljoprivrednim prostorima, od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim sličnim stambenim okruženjima, te u spavaćim sobama i sobama za doručak.
Page 115
godina ne smiju sama povezivati, rukovati, čistiti ili održavati uređaj. Opis uređaja 1. kućište kotlića 2. prekidač za uključivanje/isključivanje 3. svjetlosni indikator 4. rotirajuća baza 5. poklopac 6. ručka 7. gumb za otvaranje poklopca Prije nego što ga počnete koristiti Napunite kuhalo vodom tri puta do razine Max, zakuhajte i izlijte.
Page 116
Za dobrobit okoliša. Podaci o korištenoj električnoj i elektroničkoj opremi Sukladno čl. 13 sek. 1 i sljed. 2 Zakona od 11. rujna 2015. o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi, obavještavamo vas o pravilnom postupanju s otpadnom električnom i elektroničkom opremom: 1.
Page 117
електриком. 5. Будьте особливо обережні, користуючись пристроєм, коли поруч знаходяться діти. Не дозволяйте дітям або людям, які не знайомі з приладом, грати з ним. 6. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Це обладнання може використовуватися дітьми віком від 8 років та особами з обмеженими фізичними, сенсорними...
Page 118
погодних умов (дощ, сонце тощо) і не використовуйте його в умовах високої вологості (ванні кімнати, вологі будиночки). 15. Періодично перевіряйте стан шнура живлення. Якщо шнур живлення пошкоджено, його слід замінити в спеціалізованій майстерні, щоб уникнути небезпеки. 16. Не використовуйте прилад із пошкодженим шнуром живлення, якщо...
Page 119
чайнику. Не торкайтеся корпусу та кришки чайника. Не відкривайте кришку чайника під час закипання або відразу після закипання води, пара, що виходить, може викликати опіки. 25. Переносити чайник можна тільки тримаючи його за ручку. 26. Не наповнюйте чайник вище рівня MAX або нижче рівня MIN, оскільки...
Page 120
2. вимикач 3. світловий індикатор 4. обертова основа 5. кришка 6. ручка 7. кнопка відкриття кришки Перед початком використання Тричі наповніть чайник водою до рівня Max, закип'ятіть і вилийте. Щоб видалити будь-який фабричний запах, кип'ятіть воду в чайнику кілька разів. 1.
Page 121
3. Використане електричне та електронне обладнання слід здавати лише до авторизованих пунктів збору, перелік яких має бути доступний на веб-сайті кожного муніципального офісу. 4. Домогосподарства відіграють важливу роль у сприянні повторному використанню та відновленню, включаючи переробку, використаного обладнання. Він також відіграє ключову роль у системі утилізації відходів використаного електричного та електронного...
Page 122
година и особе са ограниченим физичким, сензорним или менталним способностима, или особе које немају искуства или знања о опреми, ако су под надзором особе одговорне за њихову безбедност или су им дата упутства о томе како да безбедно користе уређај и свесни су опасности повезаних са његовом...
Page 123
поправке смеју да обављају само овлашћени сервиси. Неправилно обављена поправка може изазвати озбиљну опасност. 17. Поставите уређај на хладну, стабилну, равну површину, даље од врућих кухињских уређаја као што су: електрични шпорет, гасни горионик итд. 18. Не користите уређај у близини запаљивих материјала. 19.
Page 124
30. Немојте користити агресивне детерџенте за чишћење кућишта чајника јер могу оштетити чајник или уклонити било какве ознаке. 31. Уређај није предвиђен за управљање помоћу екстерних временских прекидача или одвојеног система даљинског управљања. 32. Не перите подножје чајника директно у води, само га обришите...
Page 125
Чишћење и одржавање Наслаге каменца унутар чајника треба редовно уклањати. Ова активност није покривена гаранцијом. Ако редовно не уклањате каменац, то ће довести до оштећења чајника и поништавања гаранције. За уклањање каменца користите препарате који су посебно дизајнирани за ову сврху у складу са упутствима за употребу средства...
Page 126
. هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط. ال تستخدمه ألغراض أخرى غير .الغرض المخصص له .هرتز فقط ~ فولت . يجب توصيل الجهاز بمقبس أرضي من أجل زيادة السالمة التشغيلية، ال تقم بتوصيل أجهزة كهربائية متعددة بدائرة واحدة في .نفس الوقت ) في...
Page 127
المناسب للفحص أو اإلصالح. ال يجوز إجراء كافة اإلصالحات إال بواسطة نقاط الخدمة .المعتمدة. قد يؤدي إجراء اإلصالح بطريقة غير صحيحة إلى حدوث خطر جسيم :. ضع الجهاز على سطح بارد وثابت ومست و ٍ ، بعي د ًا عن أجهزة المطبخ الساخنة مثل .الموقد...
Page 128
سنوات توصيل الجهاز أو تشغيله أو إلى أقل من لألطفال الذين تتراوح أعمارهم بين .تنظيفه أو صيانته بأنفسهم وصف الجهاز . غالف الغالية . مفتاح التشغيل/اإليقاف . مؤشر الضوء . قاعدة دوارة . غطاء . مقبض . زر فتح الغطاء قبل...
Page 129
.وف ق ً ا للمادة بشأن النفايات الكهربائية واإللكترونية، نبلغكم 2015 سبتمبر قانون و ثانية ثانية المعدات الكهربائية واإللكترونية المستعملة معلومات عن .من أجل البيئة :بالتعامل الصحيح مع النفايات الكهربائية واإللكترونية ويتأكد ذلك من خالل العالمة الموجودة على شكل "سلة المهمالت المشطوبة"، والتي تتطلب جم ع ً ا .
Page 130
6. XƏBƏRDARLIQ: Bu avadanlıq 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və məhdud fiziki, duyğu və ya əqli imkanları olan şəxslər və ya avadanlıq haqqında heç bir təcrübəsi və ya biliyi olmayan şəxslər tərəfindən, əgər onların təhlükəsizliyinə cavabdeh olan şəxs tərəfindən nəzarət olunarsa və ya cihazın təhlükəsiz şəkildə istifadəsi ilə...
Page 131
Cihazı özünüz təmir etməyin, çünki bu, elektrik şoku ilə nəticələnə bilər. Zədələnmiş cihazı müayinə və ya təmir üçün müvafiq xidmət mərkəzinə aparın. Bütün təmir işləri yalnız səlahiyyətli xidmət məntəqələri tərəfindən həyata keçirilə bilər. Düzgün yerinə yetirilməmiş təmir ciddi təhlükə yarada bilər. 17.
Page 132
çaydandan istifadə onu zədələyəcək və zəmanəti ləğv edəcək. 30. Çaydanın korpusunu təmizləmək üçün aqressiv yuyucu vasitələrdən istifadə etməyin, çünki onlar çaydanı zədələyə və ya hər hansı işarələri silə bilər. 31.Cihaz xarici vaxt açarları və ya ayrıca uzaqdan idarəetmə sistemindən istifadə etməklə idarə olunmaq üçün nəzərdə tutulmayıb.
Page 133
təmizləmək üçün kireç təmizləyicinin istifadə təlimatlarına uyğun olaraq bu məqsəd üçün xüsusi hazırlanmış preparatlardan istifadə edin. Kirəyi təmizlədikdən sonra çaydanı üç dəfə yaxşıca yuyun. İsti səthə diqqət yetirin: İşləyən cihazın əlçatan səthlərinin temperaturu yüksək ola bilər. Cihazın isti səthlərinə toxunmayın Texniki məlumatlar: Maksimum tutum: 1,5 L Gərginlik: 220-240V ~50/60Hz...
Page 134
në kundërshtim me përdorimin e synuar ose nga funksionimi jo i duhur. 2. Pajisja është vetëm për përdorim shtëpiak. Mos e përdorni për qëllime të ndryshme nga qëllimi i synuar. 3. Pajisja duhet të lidhet vetëm me një prizë të tokëzuar 220-240V ~ 50-60Hz.
Page 135
goditje elektrike. 12. PARALAJMËRIM: Hiqeni gjithmonë spinën nga priza pas përdorimit duke e mbajtur prizën me dorë. MOS e tërhiqni kordonin e rrymës. 13. PARALAJMËRIM: Mos e lëvizni pajisjen gjatë kohës që është në punë. 14. Mos e zhytni kabllon, spinën ose të gjithë pajisjen në ujë ose ndonjë...
Page 136
personelit në dyqane, zyra dhe ambiente të tjera pune, ambiente fermash, nga klientët në hotele, motele dhe ambiente të tjera të ngjashme rezidenciale, si dhe në dhomat e gjumit dhe të mëngjesit. 24. Gjithmonë bëni kujdes ekstrem kur zieni ujin në një kazan. Mos e prekni trupin ose kapakun e kazanit.
Page 137
7. butoni i hapjes së kapakut Para se të filloni ta përdorni Mbushni kazanin me ujë tre herë në nivelin Max, zieni dhe derdhni. Për të hequr çdo erë fabrike, zieni ujin në kazan disa herë. 1. Mbushni kazanin me ujë dhe kontrolloni që elementi ngrohës të jetë plotësisht i mbuluar me ujë. 2.
Page 138
Paketimi i kartonit dhe qeset e polietilenit (PE) duhet të hidhen në kontejnerë të përshtatshëm të destinuar për grumbullimin selektiv të mbeturinave komunale në përputhje me përshkrimin e tyre. Nëse ka bateri në pajisje, ato duhet të hiqen dhe të dërgohen në një pikë të veçantë...
Page 139
დაკავშირებით, უნდა მიმართოთ სპეციალისტ ელექტრიკოსს. 5. გამოიჩინეთ განსაკუთრებული სიფრთხილე მოწყობილობის გამოყენებისას, როდესაც ბავშვები ახლოს არიან. არ დაუშვათ ბავშვები ან ადამიანები, რომლებიც არ იცნობენ მოწყობილობას, ეთამაშონ მას. 6. გაფრთხილება: ეს აღჭურვილობა შეიძლება გამოიყენონ 8 წელზე უფროსი ასაკის ბავშვებმა და შეზღუდული ფიზიკური, სენსორული ან გონებრივი შესაძლებლობების მქონე...
Page 140
შეიძლება გამოიწვიოს დაზიანება, მათ შორის: როგორიცაა ჭრილობები, აბრაზიები ან ელექტროშოკი. 12. გაფრთხილება: გამოყენების შემდეგ ყოველთვის ამოიღეთ შტეფსელი დენის სოკეტიდან ხელით დაჭერით. არ გაჭიმოთ დენის კაბელი. 13. გაფრთხილება: არ გადაიტანოთ მოწყობილობა, სანამ ის მუშაობს. 14. არ ჩაყაროთ კაბელი, შტეფსელი ან მთელი მოწყობილობა...
Page 141
ტექნიკისგან, როგორიცაა: ელექტრო ღუმელი, გაზქურა და ა.შ. 18. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა აალებადი მასალების მახლობლად. 19. დენის კაბელი არ უნდა ეკიდოს მაგიდის კიდეებს და არ უნდა ეხებოდეს ცხელ ზედაპირებს. 20. თუ ქვაბი ზედმეტად ივსება, მისგან შეიძლება მდუღარე წყალი ამოვარდეს. 21. შენიშვნა: ქვაბი შეიძლება გამოყენებულ იქნას მხოლოდ მოწოდებული...
Page 142
დაზიანდეს ქვაბი. 27. არ ჩართოთ ქვაბი წყლის გარეშე, რადგან ამან შეიძლება დააზიანოს იგი. 28. არ გამოიყენოთ ქვაბი ფილტრის გარეშე ან ღია სახურავით, რადგან ეს ხელს შეუშლის ავტომატური გადამრთველის მუშაობას. 29. ქვაბი პერიოდულად უნდა გაიწმინდოს შესაბამისი საშუალებების გამოყენებით. ქვაბის გამოყენება კალციფიცირებული გამათბობელი ელემენტით აზიანებს მას...
Page 143
3. ინდიკატორის ნათურა 4. მბრუნავი ბაზა 5. სახურავი 6. სახელური 7. საფარის გახსნის ღილაკი სანამ დაიწყებთ მის გამოყენებას ქვაბი მაქს დონემდე სამჯერ შეავსეთ წყლით, ადუღეთ და დაასხით. ქარხნული სუნის მოსაშორებლად ქვაბში რამდენჯერმე აადუღეთ წყალი. 1. შეავსეთ ქვაბი წყლით და შეამოწმეთ, რომ გამათბობელი მთლიანად წყლით არის დაფარული. 2.
Page 144
გარემოს გულისთვის. ინფორმაცია გამოყენებული ელექტრო და ელექტრონული მოწყობილობების შესახებ ხელოვნების შესაბამისად. 13 წმ. 1 და წმ. 2015 წლის 11 სექტემბრის 2 აქტი ელექტრო და ელექტრონული აღჭურვილობის ნარჩენების შესახებ, გაცნობებთ ელექტრო და ელექტრონული აღჭურვილობის ნარჩენების სწორი მოპყრობის შესახებ: 1. აკრძალულია გამოყენებული ელექტრო და ელექტრონული მოწყობილობების სხვა ნარჩენებთან ერთად განთავსება – ამას ადასტურებს...
Page 147
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.
Need help?
Do you have a question about the AD 1224 and is the answer not in the manual?
Questions and answers