Download Print this page
Milwaukee M18 BLSWP Original Instructions Manual
Milwaukee M18 BLSWP Original Instructions Manual

Milwaukee M18 BLSWP Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for M18 BLSWP:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

M18 BLSWP
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upot-
rebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M18 BLSWP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee M18 BLSWP

  • Page 1 M18 BLSWP Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 During assembly, make sure that the spring and cable are not crushed. Bei der Montage darauf achten, dass Feder und Kabel nicht gequetscht werden. Lors du montage, s’assurer que le ressort et le câble ne sont pas écrasés. Durante il montaggio, assicurarsi che la molla e il cavo non siano schiacciati.
  • Page 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 7 START max. 1070 mm STOP...
  • Page 8: Technical Data

    Milwaukee service agents (see our list of A regular garden hose may be used as an outlet hose. Do not pump water from a creek, pond, or source where foreign guarantee/service addresses).
  • Page 9: Technische Daten

    SYMBOLS TECHNISCHE DATEN M18 BLSWP Wasserpumpe Please read the instructions carefully before starting Produktionsnummer 5096 20 01 XXXXXX MJJJJ the machine. Batteriespannung 18 V Fördermenge max. 94,5 l/min CAUTION! WARNING! DANGER! Förderhöhe max 5,1 m Maximale Betriebstiefe 1,0 m Wassertemperatur max 60 °C...
  • Page 10: Wartung

    (Kurzschlussgefahr). Ihrer Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte erfolgen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Wechselakkus des Systems M18 nur mit Ladegeräten des Systems dazu bei, den Bedarf an Rohmaterialien zu • Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer M18 laden.
  • Page 11 Dans ce cas, tous les témoins de l’indicateur de charge clignotent Temperatura dell’acqua max. 60 °C déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation jusqu’à ce que l’accu se soit refroidi. Il est possible de continuer à écologique des accus usés.
  • Page 12: Entretien

    été décrit, par un des centres de service Temperatura consigliata durante il lavoro -18...+50 °C ion) et les déchets d’équipements électriques et après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de électroniques comportent des matériaux précieux et Batterie consigliate M18B…; M18HB…; M18FB…...
  • Page 13: Manutenzione

    fi nché l’accumulatore non è raff reddato. Quando il specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. display di carica si spegne si può continuare a lavorare.
  • Page 14 60 °C No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los caso, todas las luces del indicador de carga parpadean hasta que la Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Temperatura del agua máx. 40 °C batería se enfría.
  • Page 15: Mantenimiento

    Tipos de baterias recomendadas M18B…; M18HB…; M18FB… ambiente y su salud si no son desechados de forma Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Carregadores recomendados M12-18…; M1418…; M18… respetuosa con el medio ambiente.
  • Page 16 Após as luzes do indicador de carregamento de vendedor autorizado. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que bateria se apagarem, pode-se continuar a trabalhar. Dependendo dos regulamentos locais, os retalhistas respeita o meio ambiente.
  • Page 17 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Watertemperatuur max. 1,0 m Lithium-ionen-accu‘s vallen onder de wettelijke bepalingen inzake Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode het transport van gevaarlijke goederen. Maximale werkdiepte 60 °C voor uw oude akku’s.
  • Page 18 Geef uw afgedankte batterijen, afgedankte Konstant køretid maks. neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum elektrische en elektronische apparatuur af voor Kapslingsklasse (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 19 • Den kommercielle transport af lithium-batterier ved ibrugtagning. Brug kun M18 ladeapparater for opladning af System M18 batterier. skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ speditionsfi rmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt kundeserviceadresser). Genopladelige batterier og opladere må aldrig åbnes op og må kun gods.
  • Page 20 • Forbruker har lov å transportere disse batteriene på gaten uten løs kan piske rundt. Dette kan resultere i personskade og/eller død. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens skilt. reglementering.
  • Page 21 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Använd inte pumpen om den inte kan slås på och av med Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för strömbrytaren. Alla pumpar som inte kan regleras med Ukrainsk samsvarsmerke återvinning.
  • Page 22 Europeisk märkning om överensstämmelse fortsätta med arbetet. SKÖTSEL Transportera litiumjonbatterier Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport av Brittisk symbol för överenstämmelse Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos farligt gods på väg.
  • Page 23 Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja käyttäessäsi jäähtynyt. Kun latausnäyttö on sammunut, voi työtä jatkaa. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Kiinnitä poistoletku ennen pumpun käynnistämistä. Irtonainen konetta. Suosittelemme suojavarusteiden käyttöä, näihin kuuluvat Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa...
  • Page 24: Τεχνικα Στοιχεια

    MERKIT ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M18 BLSWP Τύπος Αντλία νερού Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa. Αριθμός παραγωγής 5096 20 01 XXXXXX MJJJJ Τάση μπαταρίας 18 V Ρυθμός ροής Μέγ. 94,5 l/min VAROITUS! VARO! VAARA! Μανομετρικό ύψος Μέγ. 5,1 m Μέγιστο βάθος λειτουργίας...
  • Page 25 χαμηλός υποστεί ζημιά. υποστεί ζημιά. Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ιόντων λιθίου ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση Το φίλτρο HydroPass Καθαρίστε το φίλτρο ανταλλακτική μπαταρία. των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες...
  • Page 26 Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuarları değiştirmeden veya 71364 Winnenden, Germany adresinden isteyebilirsiniz. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve cihazı depolamadan önce pil paketini daima pompadan çıkarın. tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda hükümlere uyularak taşınmak zorundadır.
  • Page 27 SEMBOLLER TECHNICKÉ ÚDAJE M18 BLSWP Vodní čerpadlo Cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzu dikkatle Výrobní číslo 5096 20 01 XXXXXX MJJJJ okuyun. Napětí baterie 18 V Průtoková rychlost max. 94,5 l/min DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Výška hlavy max. 5,1 m Maximální provozní hloubka 1,0 m Teplota vody max.
  • Page 28 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. • Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po ÚDRŽBA Britská značka shody Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u komunikacích. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly vašeho obchodníka s nářadím.
  • Page 29 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa Preprava lítium-iónových batérií Teplota vody max. 60 °C alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú pod výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného Teplota vzduchu max.
  • Page 30 32 mm (1 1/4“), gwint BSPP męski do 32 mm (1 1/4“) gwint BSPT męski Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Dostarczone rurowe złączki przejściowe späť použité batérie a odpad z elektrických a 32 mm (1 1/4“), gwint BSPP męski do 2 x 19 mm (3/4“), gwint BSPT męski...
  • Page 31 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee ani odporna na warunki atmosferyczne i nie jest przeznaczona do Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do swojego i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić stosowania pod prysznicem, w miejscach o wysokiej wilgotności lub Prąd stały przedsiębiorstwa spedycyjnego.
  • Page 32 MŰSZAKI ADATOK M18 BLSWP TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI UTASÍTÁSOK Rendkívüli terheléseknél az akku túlságosan felmelegszik. Ebben az Típus Vízszivattyú Használjon védőfelszerelést! Ha a gépen dolgozik, mindig hordjon esetben a töltéskijelző minden lámpája addig villog, amíg az akku le Gyártási szám...
  • Page 33 Cevni navoj 32 mm (1 1/4 „) BSPP moški na cevni navoj 2 x 19 mm (3/4 „) BSPT moški Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad elektromos és elektronikus berendezések hulladékait használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, ingyenesen visszavenni.
  • Page 34 Pod ekstremnimi obremenitvami se akumulator premočno segreva. Evropski znak skladnosti V tem primeru utripajo vse lučke prikazovalnika polnjenja dokler se Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne akumulator ne ohladi. Za tem, ko prikazovalnik polnjenja ugasne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, lahko z delom nadaljujemo.
  • Page 35 Transport Li-Ion-akumulatora Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. se popraviti. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija transporta opasne robe.
  • Page 36 SIMBOLI TEHNISKIE DATI M18 BLSWP Modelis Ūdens sūknis Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Pročitajte molimo pažljivo uputu za korištenje prije Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod Izlaides numurs 5096 20 01 XXXXXX MJJJJ puštanja u pogon.
  • Page 37 Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem • Patērētāja darbības, pārvadājot šos akumulatorus pa autoceļiem, rezerves daļas.
  • Page 38 Prieš atlikdami reguliavimo darbus, keisdami priedus ar padėdami Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į prietaisą sandėliuoti visada išimkite baterijos pakuotę. Šios buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų prevencinės saugos priemonės sumažins netyčinio prietaiso LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI...
  • Page 39 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED M18 BLSWP Tüüp Veepump Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Tootmisnumber 5096 20 01 XXXXXX MJJJJ perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
  • Page 40 HOOLDUS sekundit, laadimistuli vilgub ja tööriist lülitub automaatselt välja. Pinge Uuesti sisse lülitamiseks tuleb päästik esmalt vabastada ning Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. seejärel uuesti alla suruda. Alalisvool Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Ülisuurel koormusel võib aku kuumeneda kõrgete temperatuurideni.
  • Page 41 домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%. Рекомендованная температура окружающей среды во время работы -18...+50 °C Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов, Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать. чтобы защитить окружающую среду. Рекомендованные типы аккумуляторных блоков...
  • Page 42 не позволявайте на лица, които не са запознати с помпата или като бензин, мазут или керосин. Не използвайте в запалима или оборудования при ее наличии. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. с настоящите инструкции, да работят с помпата. Помпите са експлозивна атмосфера.
  • Page 43 Преди изхвърлянето като отпадък изтрийте от вали. допълнителни изисквания. Вашия употребяван уред евентуално наличните в Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части Не използвайте за работа по поддръжката на плувни басейни. • Превозът на литиево-йонни батерии от транспортни компании него лични данни.
  • Page 44 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere Transportul acumulatorilor Li-Ion DATE TEHNICE M18 BLSWP şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor legale Pompă de apă acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Page 45: Технички Податоци

    32 мм (1 1/4“) BSPP машки до 32 мм (1 1/4“) BSPT машки Contribuția dumneavoastră la reutilizarea și Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele 32 мм (1 1/4) BSPP машки до 2 x 19 м (3/4“) BSPT машки...
  • Page 46 или оштетено. или заменете го цревото стандардната, а достапна е како додаток. Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти. не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите прениска ако е оштетено. батерии, со што ја штитат нашата околина.
  • Page 47: Технічні Характеристики

    Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати Тривалість безперервної роботи макс. високого крутильного моменту, раптової зупинки або короткого у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee замикання, електроінструмент вібрує 5 секунд, індикатор заряду Клас захисту пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, блимає, електроінструмент...
  • Page 48 Європейський знак відповідності Ova pumpa nije kompatibilna sa vodenim živim svetom. Ako se обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Prihvatljivo za upotrebu u zatvorenom ili na otvorenom. „Гарантія / адреси сервісних центрів“). koristi u iznad pomenute svrhe, može doći do oštećenja ili kvara pumpe, a garancija se poništava.
  • Page 49 Možete da nastavite sa radom nakon što se indikator Koristite samo Milwaukee dodatnu opremu i Milwaukee rezervne punjenja ugasi. delove. Neka Milwaukee servisni centar zameni sve delove koji nisu opisani za zamenu (pogledajte brošuru o garanciji/adrese servisa Britanski znak usaglašenosti Transport litijum-jonskih baterija za korisnike).
  • Page 50 Mos i hidhni bateritë e përdorura të shkëmbyeshme në zjarr ose Këto bateri duhet të transportohen në përputhje me kodet dhe SPECIFIKIMET TEKNIKE M18 BLSWP mbeturina shtëpiake. Milwaukee ofron zëvendësim të vjetër të rregulloret lokale, kombëtare dhe ndërkombëtare. Pompë uji baterive miqësore me mjedisin; ju lutem pyesni shitësin tuaj.
  • Page 51 MIRËMBAJTJA Shenja e konformitetit europian Përdorni vetëmpjesë shtesë Milwaukee dhe pjesë këmbimi Milwaukee. Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee të zëvendësojë çdo pjesë që nuk është përshkruar për zëvendësim Marka Britanike e Konformitetit (referojuni Broshurës së Garancisë/Shërbimit). Nëse kërkohet, një skicë e pajisjes mund të kërkohet nga qendra juaj e shërbimit ndaj klientit ose direkt nga Techtronic Industries...
  • Page 52 ‫اﻟرﻣوز‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ !‫اﺣذر! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ارﺗ د ِ داﺋﻣ ﺎ ً ﻧظﺎرات اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫ارﺗد واﻗﯾﺎت اﻷذن‬ ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻌﻣﻖ اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ 1.0 m ‫درﺟﺔ...
  • Page 53 ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ M18 BLSWP ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣﺿﺧﺔ اﻟﻣﺎء‬ ‫طراز‬ .‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم ھذه اﻟﻣﺿﺧﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧداﻣﺎت ﻣﺛل ﺗﻔرﯾﻎ ﺳﺧﺎﻧﺎت اﻟﻣﯾﺎه، واﻟﺧزاﻧﺎت، وﻣﺎ ﺷﺎﺑﮫ ذﻟك‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫اﻟﺳﺑب‬ ‫اﻟﺗﺻﺣﯾﺢ‬ ‫اﻟﻣﺿﺧﺔ ﻟﯾﺳت ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﻣﺎء وﻟﯾﺳت ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﻌواﻣل اﻟﺟوﯾﺔ وھﻲ ﻏﯾر ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام داﺧل‬...
  • Page 54 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES VYHLÁSENIE O ZHODE DEKLARATA E KONFORMITETIT KE GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product "My ako výrobca vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkt popísaný v časti Si prodhues, ne deklarojmë me përgjegjësi të vetme se produkti i përshkruar nën "Të We declare as the manufacturer under our sole responsibility described under “Technical Data”...
  • Page 55 Copyright 2024 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Parkway Max-Eyth-Str. 10 Marlow, SL7 1YL 71364 Winnenden Germany (12.24) +49 (0) 7195-12-0 4931 4892 12 www.milwaukeetool.eu...