Medion MD 13111 User Manual
Medion MD 13111 User Manual

Medion MD 13111 User Manual

Compressor cooling box
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 103

Quick Links

Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
User manual
Kompressor-Kühlbox
Boîte de refroidissement de compresseur
Compressor koelbox
Caja de refrigeración del compresor
Scatola di raff reddamento del compressore
Compressor Cooling Box
MEDION
MD 13111/MD 13112

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MD 13111 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Medion MD 13111

  • Page 1 Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing User manual Kompressor-Kühlbox Boîte de refroidissement de compresseur Compressor koelbox Caja de refrigeración del compresor Scatola di raff reddamento del compressore Compressor Cooling Box MEDION MD 13111/MD 13112...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..........3 1.1. Zeichenerklärung ..................3 Bestimmungs gemäßer Gebrauch ..............4 Sicherheits hinweise ..................4 3.1. Umgang mit dem Gerät ................6 Lieferumfang ....................8 Geräteübersicht ....................8 Kühlbox vorbereiten ..................9 6.1. Kühlbox an eine Schutzkontakt steckdose anschließen ........9 6.2.
  • Page 3: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Informationen zu die- HINWEIS! ser Bedienungsanlei- Hinweise beachten, um Sachschä- den zu vermeiden! tung Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt Hinweise in der Bedienungsanlei- entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel tung beachten! Freude mit dem Gerät.
  • Page 4: Bestimmungs Gemäßer Gebrauch

    Bestimmungs- Sicherheits hinweise gemäßer Gebrauch WICHTIGE SICHERHEITSANWEI- Dieses Gerät dient zum Kühlen von Lebens- SUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN mitteln und Getränkeflaschen. UND FÜR DEN WEITEREN GE- Das Gerät ist für den Einsatz beim Camping BRAUCH AUFBEWAHREN! und den privaten Gebrauch geeignet. Es ist jedoch nicht in haushaltsähnlichen Anwen- ...
  • Page 5  Verwenden Sie Verlänge- WARNUNG! rungskabel von max. 3 m Stromschlaggefahr! Länge mit einem Quer- Es besteht die Gefahr eines schnitt von mind. 1,5 mm elektrischen Schlags durch  WARNUNG! Das jeweilige stromführende Teile. Netzkabel darf beim Auf-  Schließen Sie die Kühlbox stellen nicht geklemmt oder nur an eine vorschriftsmäßig beschädigt werden.
  • Page 6: Umgang Mit Dem Gerät

     Wenn das Netzteil beschä- – bei fehlender Aufsicht, digt ist, muss das Netzteil – wenn Sie das Gerät nicht verschrottet und durch ein mehr gebrauchen. Netzteil des gleichen Typs  Benutzen Sie die Kühlbox ersetzt werden. nicht auf feuchtem oder nas- ...
  • Page 7  Betreiben Sie das Gerät nie – offenes Feuer.  In diesem Gerät keine explo- in einem Raum ohne ausrei- chende Frischluftzufuhr. Bei sionsfähigen Stoffe, wie zum Verwendung im Auto schal- Beispiel Aerosolbehälter ten Sie die Fahrzeuglüftung mit brennbarem Treibgas, ein.
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Geräteübersicht GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kin- dern fern.  Alle verwendeten Verpackungsmateriali- en (Beutel, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. ...
  • Page 9: Kühlbox Vorbereiten

    Kühlbox vorbereiten  Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Verpackungsteile.  Reinigen Sie die Kühlbox wie in Kapitel „14. Reinigung und Pflege“ beschrieben.  Achten SIe auf einen sicheren Stand. Abb. 3 – Zubehör  Stellen Sie vor dem Anschluss sicher, dass 13.
  • Page 10: Kühlbox An Eine Bordnetzsteckdose Anschließen

    6.2. Kühlbox an eine Bord- Kühlbox verwenden netzsteckdose anschlie- ßen Lebensmittel lagern Verwenden Sie das Netzkabel mit 12/24 V-Uni- versalstecker beim Betrieb über eine Bord- • Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in netzsteckdose (im Auto, Boot oder Wohnmo- geeigneten Behältern im Gerät auf, damit bil) mit 12 V oder 24 V Gleichspannung.
  • Page 11: Temperatureinheit Ändern

     Der Kühlvorgang nicht vorgekühlter  Drücken Sie die Taste , um zwischen Lebensmittel und Getränke dauert erheb- der Leistung ECO (energiesparender lich länger und verbraucht mehr Energie. Betrieb) und MA X (leistungsstarker Be-  Beim Betrieb ohne Strom verwenden Sie trieb) zu wählen.
  • Page 12: Kühlbox Trans Portieren

    13. Kühlbox trans- Gleichstrom Gleichstrom portieren 12 V 24 V 8,5 V – 10,9 V 21,3 V – 22,7 V HINWEIS! 10,1 V – 11,4 V 22,3 V – 23,7 V Möglicher Sachschaden!  Vermeiden Sie eine zu große Neigung 11,1 V – 12,4 V 24,3 V – 25,7 V des Geräts (siehe auch „6. Kühlbox vorbe- reiten“...
  • Page 13: Transporträder Ersetzen

     Setzen Sie die neue Radachse in die Rad- aufnahme. Achten Sie auf den korrekten Sitz.  Lassen Sie Kondenswasser über die Ab- lauföffnung im Boden ablaufen. Stellen 14.2. Teleskopgriff ersetzen Sie die Kühlbox nicht auf den Kopf oder geneigt, um Kondenswasser oder andere Fabrikseitig ist der Teleskopgriff vormontiert.
  • Page 14: Fehlerbehebung

    15. Fehlerbehebung Während des Betriebes können Störungen auftreten. Bitte prüfen Sie anhand der folgen- den Tabelle, ob Sie das Problem selbstständig beheben können. Alle anderen Reparaturen sind unzulässig und der Garantieanspruch er- lischt. Wenden Sie sich daher im Störungsfall an den Service oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
  • Page 15 Störung/ Ursache Behebung Fehlercode Geräusche beim Hörbare Geräusche, wie Normal, keine Aktion erforderlich Betrieb Knacken, werden durch das Ausdehnen und Schrumpfen der Bau- elemente infolge der Temperaturänderungen verursacht. Gluckergeräusche ent- stehen durch den Kälte- mittelfluss beim Betrieb des Kompressors  Lassen Sie warme Speisen erst ab- Temperaturanzei- Lebensmittel zu heiß, ge ungenau...
  • Page 16: Längere Nicht Verwendung

    Störung/ Ursache Behebung Fehlercode  Kühlbox ausschalten, für 30 Minuten Code F2 Lüfter ist überlastet vom Strom trennen. Code F3 Kompressor startet zu  Besteht der Fehler weiterhin, Service häufig kontaktieren. Code F4 Kompressor springt nicht an. Die Drehzahl des Kompressors ist zu niedrig oder die Last zu hoch ...
  • Page 17: Entsorgung

    GERÄT (nur für Deutschland) 17. Entsorgung Alle mit dem nebenstehenden Sym- bol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronikgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt wer- • Beachten Sie bei der Entsorgung, dass den, sondern sind vom Endnutzer das Gerät/die Isolierung Cyclopentan am Ende ihrer Lebenserwartung (brennbares Isolationsblähgas) enthält.
  • Page 18 Versandflächen für Elektro- und GERÄT (für alle anderen deutsch- Elektronikgeräte des Vertreibers als sprachigen Länder) Verkaufsfläche sowie alle Lager- und Alle mit dem nebenstehenden Sym- Verkaufsflächen des Vertreibers als bol gekennzeichneten Altgeräte Gesamtverkaufsfläche. Zudem ist dürfen nicht im normalen Hausmüll bei einem Vertrieb unter Verwen- entsorgt werden.
  • Page 19: Technische Daten

    Effizienz bei gerin- 89,0 % 19. EU-Konformitäts- ger Last (10%) Leistungsaufnahme information 0,20 W bei Nulllast Hiermit erklärt die MEDION AG, Ausgang dass sich dieses Gerät in Überein- Gleichstrom USB stimmung mit den grundlegen- den Anforderungen und den üb- Schutzklasse: rigen einschlägigen Kühlbox...
  • Page 20: Serviceinformationen

    Sa.: 10:00 - 18:00 • In unserer Service-Community treffen Sie Serviceadresse auf andere Benutzer sowie unsere Mitar- beiter und können dort Ihre Erfahrungen MEDION Service Center austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Franz-Fritsch-Str. 11 Sie finden unsere Service-Community 4600 Wels unter community.medion.com.
  • Page 21: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektro- nischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon- taktieren Sie zuerst immer unseren Kunden- service.
  • Page 23 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .........24 1.1. Explication des symboles ................24 Utilisation conforme ..................25 Consignes de sécurité ..................25 3.1. Manipulation de l’appareil ................27 Contenu de l’emballage.................. 29 Vue d’ensemble de l’appareil ................29 Préparation de la glacière ................31 6.1.
  • Page 24: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Informations complémentaires Informations concer- concernant l’utilisation de l’appa- nant la présente no- reil ! tice d’utilisation Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utili- sation ! Symbole pour appareils élec- Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous triques de la classe de protection II souhaitons une bonne utilisation.
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Consignes de sécurité Cet appareil sert à réfrigérer des aliments et INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ des boissons. IMPORTANTES – À LIRE ATTENTI- L’appareil est adapté à une utilisation en VEMENT ET À CONSERVER POUR camping et à un usage privé. Il n’est cepen- dant pas conçu pour des domaines d’applica- UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! tion de type domestique comme :...
  • Page 26 glacière se referme, il y a un fourni avec une prise univer- risque de suffocation. selle 12 V/24 V.  AVERTISSEMENT ! Veillez AVERTISSEMENT ! à ce que le cordon d’alimen- Risque d’électrocu- tation correspondant ne tion ! présente pas de risque de Il existe un risque de choc trébuchement.
  • Page 27: Manipulation De L'appareil

    par le fabricant, son SAV ou – avant de nettoyer l’appa- une personne de qualifi- reil, cation similaire pour éviter – si l’appareil est humide ou tout risque. mouillé,  Si le bloc d’alimentation est – en l’absence de surveil- endommagé, il doit être mis lance, au rebut et remplacé...
  • Page 28 – lumière directe du soleil,  AVERTISSEMENT ! Ne – autres sources de chaleur faites pas fonctionner d’ap- (chauffage, fours à gaz, pareils électriques à l’inté- etc.) rieur de la glacière qui ne – flamme nue. correspondent pas au type  Ne stockez pas de subs- de construction recomman- dé...
  • Page 29: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’embal- Vue d’ensemble de lage l’appareil DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants.  Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
  • Page 30 Fig. 2 – Vue arrière 9. Poignée télescopique 10. Porte-boissons Fig. 4 – Panneau de commande/d’affichage 11. Roulettes de transport 16. Indicateur de tension 12. Ouvertures de ventilation 17. Affichage de la température/indicateur d’erreur 18. Unité de température 19. Fonction de protection de la batterie H (High - haut) 20.
  • Page 31: Préparation De La Glacière

    6.2. Raccordement de la gla- Préparation de la gla- cière à une prise de cou- cière rant embarquée  Déballez l’appareil et retirez tous les élé- Utilisez le cordon d’alimentation avec fiche ments de l’emballage. universelle 12/24 V en cas d’utilisation via une ...
  • Page 32: Utilisation De La Glacière

     Appuyez sur le bouton Utilisation de la gla- pour choisir entre la puissance ECO (fonctionnement cière économe en énergie) et MAX (fonction- nement puissant). Le réglage d’usine est MAX. Stockage des aliments Modifi cation de l’unité • Dans l’appareil, conservez la viande crue de température et le poisson dans des récipients adaptés afin d’éviter qu’ils n’entrent en contact...
  • Page 33: Protection De La Batterie En Cas De Fonctionnement Via La Prise Du Réseau De

     Remplissez la glacière d’aliments et de  Appuyez à nouveau rapidement sur le boissons déjà réfrigérés pour garantir une bouton pour régler la fonction de réfrigération optimale. protection des piles H, M ou L.  Le processus de réfrigération d’aliments La tension de la batterie s’affiche dans le champ d’affichage.
  • Page 34: Transport De La Glacière

    13. Transport de la 14. Nett oyage et glacière entretien AVIS ! AVERTISSEMENT ! Dommage matériel possible ! Risque d’électrocution !  Évitez d’incliner trop l’appareil (voir aussi Il existe un risque de choc électrique par des « 6. Préparation de la glacière » en page parties de l’appareil sous tension.
  • Page 35: Remplacement Des Roulettes De Transport

     Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec un chiffon humide, en ajoutant éventuel- lement un peu de produit vaisselle. En- suite, séchez l’intérieur du réfrigérateur.  Maintenez les ouvertures d’aération exemptes de saleté et de poussière. 14.1. Remplacement des rou- lett es de transport Voir aussi « 20.
  • Page 36 Dysfonctionne- ment/ Cause possible Solution code d’erreur  Vérifiez si la fiche d’alimentation est L’appareil ne Pas de courant fonctionne pas branchée.  Vérifiez si la prise de courant est ali- mentée en tension.  Vérifier que le câble de raccordement n’est pas endommagé/correctement raccordé.
  • Page 37 Dysfonctionne- ment/ Cause possible Solution code d’erreur Bruits pendant le Des bruits audibles, tels Normal, aucune action requise fonctionnement que des craquements, sont causés par la dila- tation et le rétrécisse- ment des éléments de construction suite à des changements de tem- pérature.
  • Page 38: Non-Utilisation Prolongée

    Dysfonctionne- ment/ Cause possible Solution code d’erreur  Éteindre la glacière, couper le courant Code F2 Le ventilateur est sur- chargé pendant 30 minutes.  Si l’erreur persiste, contacter le ser- Code F3 Le compresseur dé- vice après-vente. marre trop souvent Code F4 Le compresseur ne dé- marre pas.
  • Page 39: Recyclage

    APPAREIL 17. Recyclage Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la direc- • Lors du recyclage, veuillez noter que l’ap- tive 2012/19/UE, l’appareil doit être pareil/l’isolation contient du cyclopen- tane (gaz isolant inflammable). recyclé...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Courant continu 5 V 1 A 19. Information relative à Classe de protection : la conformité UE Glacière Par la présente, MEDION AG dé- MD 13111/13112 clare que cet appareil est Bloc d’alimentation II conforme aux exigences essen- tielles et autres dispositions ap- plicables : Capacité...
  • Page 41: Pièces Détachées

    France Pour commander des pièces détachées, Horaires d’ouver- Hotline SAV rendez-vous dans notre boutique en ture ligne de pièces détachées MEDION à  02 55 66 12 45 Lun - Ven : 9h00 à l’adresse https://www.medion.com/ 19h00 medionserviceshop. Vous y trouverez toutes les pièces détachées Adresse du service après-vente...
  • Page 42: Mentions Légales

    électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’au- teur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez...
  • Page 43 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............44 1.1. Betekenis van de symbolen ............... 44 Gebruiksdoel ....................45 Veiligheidsvoorschriften ................45 3.1. Omgaan met het apparaat ............... 47 Inhoud van de levering ...................49 Overzicht van het apparaat ................49 Koelbox voorbereiden..................51 6.1. Koelbox op een geaard stopcontact aansluiten ........... 51 6.2.
  • Page 44: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Informatie over deze Meer informatie over het gebruik van het apparaat! gebruiksaanwijzing Neem de aanwijzingen in de ge- bruiksaanwijzing in acht! Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen je veel plezier met het Symbool voor elektrische appara- apparaat.
  • Page 45: Gebruiksdoel

    Gebruiksdoel Veiligheidsvoorschrif- Dit apparaat is bestemd voor het koelen van levensmiddelen en flessen drank. BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- Het apparaat is geschikt voor gebruik op campings en particulier gebruik. maar niet VOORSCHRIFTEN – LEES DEZE voor huishoudelijke toepassingen zoals: AANDACHTIG DOOR EN BE- •...
  • Page 46 binnenruimte van de koel- meegeleverde netsnoer met box. Als het deksel van de universele stekker 12 V/24 V.  WAARSCHUWING! Zorg koelbox dichtvalt, bestaat er verstikkingsgevaar. ervoor dat niemand over het betreffende netsnoer kan WAARSCHUWING! struikelen. Gevaar voor elektri-  Gebruik verlengkabels met sche schok! een maximale lengte van Er bestaat gevaar voor een...
  • Page 47: Omgaan Met Het Apparaat

    fabrikant of iemand met ver- – wanneer het apparaat gelijkbare kwalificaties wor- vochtig of nat is gewor- den vervangen om risico’s te den; voorkomen. – als er niemand in de buurt  Als de netadapter bescha- is die het apparaat in het digd is, moet deze worden oog kan houden;...
  • Page 48 – extreem hoge en lage  WAARSCHUWING! Ge- temperaturen; bruik in de koelbox geen – direct zonlicht; elektrische apparatuur die – andere warmtebronnen niet door de fabrikant wordt (verwarming, gaskachel aanbevolen.  Gebruik het apparaat nooit enzovoort) – open vuur. in een ruimte met onvol- ...
  • Page 49: Inhoud Van De Levering

    Inhoud van de leve- Overzicht van het ap- ring paraat GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslik- ken of inademen van kleine onderdelen of folie.  Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen.  Bewaar al het gebruikte verpakkingsma- teriaal (zakken, stukken polystyreen enz.) buiten het bereik van kinderen.
  • Page 50 Afb. 2 – Achteraanzicht 9. Telescoopgreep 10. Drankenhouder Afb. 4 – Bedieningspaneel/display 11. Transportwieltjes 16. Spanningsweergave 12. Ventilatieopeningen 17. Temperatuurweergave/foutcodeweer- gave 18. Temperatuureenheid 19. Accubeschermingsfunctie H (High - hoog) 20. Accubeschermingsfunctie M (Middle - medium) Afb. 3 – Accessoires 21. Accubeschermingsfunctie L (Low - laag) 13.
  • Page 51: Koelbox Voorbereiden

    6.2. Koelbox op een stopcon- Koelbox voorbereiden tact in een voertuig aan-  Pak het apparaat uit en verwijder alle de- sluiten len van de verpakking.  Reinig de koelbox zoals beschreven in Gebruik het netsnoer met universele stekker het hoofdstuk “14. Reiniging en onder- 12/24 V bij gebruik via een stopcontact in een houd”.
  • Page 52: Koelbox Gebruiken

     Druk op de toets Koelbox gebruiken om te kiezen tussen ECO (energiebesparende modus) en MAX (krachtige modus). Af fabriek is MAX ingesteld. Levensmiddelen bewaren Temperatuureenheid • Bewaar rauw vlees of rauwe vis in een geschikte verpakking in het apparaat wijzigen om aanraking met of druipen op andere ...
  • Page 53: Accubescherming Bij Gebruik Via Een Stopcontact In Een Voertuig

     Het koelen van niet gekoelde levensmid- delen en dranken duurt veel langer en Gelijkstroom Gelijkstroom hier is meer energie voor nodig. 12 V 24 V  Bij gebruik zonder stroom gebruikt u voorgekoelde koelaccu’s. Plaats de koelaccu’s op de bodem en aan 8,5 V – 10,9 V 21,3 V – 22,7 V de zijwanden.
  • Page 54: De Koelbox Transporteren

    13. De koelbox transpor- 14. Reiniging en onder- teren houd LET OP! WAARSCHUWING! Mogelijke materiële schade! Gevaar voor elektrische schok!  Vermijd een te grote hellingshoek van Er bestaat gevaar voor een elektrische schok het apparaat (zie ook “6. Koelbox voorbe- door onderdelen die onder spanning staan.
  • Page 55: Transportwielen Vervangen

     Reinig de binnenruimte met een voch- tige doek en gebruik indien nodig een beetje afwasmiddel. Droog vervolgens de binnenruimte van de koelbox af.  Houd de ventilatieopeningen vrij van vuil en stof. 14.1. Transportwielen vervan- Zie ook “20. Reserveonderdelen” op blz. 60. De transportwielen zijn voorgemonteerd in de fabriek.
  • Page 56: Probleemoplossing

    15. Probleemoplossing Tijdens het gebruik kunnen storingen optre- den. Controleer aan de hand van de volgen- de tabel of u het probleem zelf kunt verhel- pen. Elke andere reparatie is niet toegestaan en heeft tot gevolg dat de garantie vervalt. Neem daarom bij een storing contact op met het Service Center of een andere geschikte technische dienst.
  • Page 57 Storing/ Oorzaak Oplossing foutcode Geluiden tijdens Geluiden die soms te Normaal, geen actie nodig het gebruik horen zijn, zoals kraken, worden veroorzaakt door het uitzetten en krimpen van de inge- bouwde elementen door temperatuurveran- deringen. Klokkende geluiden worden veroorzaakt door de koelmiddel- stroom tijdens het be- drijf van de compressor ...
  • Page 58: Apparaat Langere Tijd Niet Gebruiken

    Storing/ Oorzaak Oplossing foutcode  Schakel de koelbox uit en koppel Code F2 Ventilator is overbelast hem 30 minuten lang los van de Code F3 Compressor start te stroom. vaak  Neem contact op met de service als de fout zich blijft voordoen. Code F4 Compressor start niet.
  • Page 59: Afvalverwerking

    APPARAAT 17. Afvalverwerking Gebruikte apparaten met het hier- naast afgebeelde symbool mogen niet bij het gewone huishoudelijk afval worden gedeponeerd. • Houd er bij het afvoeren van het appa- Volgens richtlijn 2012/19/EU moet raat rekening mee dat het apparaat of de isolatie cyclopentaan (brandbaar isolatie- het apparaat aan het einde van de levensduur volgens de voorschrif-...
  • Page 60: Technische Gegevens

    89,0 % belasting (10%) 19. EU-conformiteitsin- Opgenomen ver- 0,20 W formatie mogen bij nullast Uitgang Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstem- Gelijkstroom USB 1 A ming is met de fundamentele ei- Veiligheidsklasse: sen en de overige toepasselijke Koelbox...
  • Page 61: Service-Informatie

    Het copyright berust bij de firma: België & Luxemburg MEDION AG Am Zehnthof 77 Openingstijden Klantenservice 45307 Essen klantenservice (België) Duitsland ...
  • Page 63 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ........64 1.1. Explicación de los símbolos ............... 64 Uso conforme a lo previsto ................65 Indicaciones de seguridad ................65 3.1. Manejo del aparato .................. 67 Volumen de suministro ................... 69 Vista general del aparato ................69 Preparación de la nevera portátil ..............71 6.1.
  • Page 64: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Información acerca ¡AVISO! de este manual de Respete las indicaciones para evi- tar daños materiales. instrucciones Información más detallada para el uso del aparato. Muchas gracias por haber elegido nuestro Respete las indicaciones del ma- producto. Le deseamos que disfrute con este nual de instrucciones.
  • Page 65: Uso Conforme A Lo Previsto

    Uso conforme a lo Indicaciones de segu- previsto ridad Este aparato sirve para refrigerar alimentos y ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD botellas de bebidas. IMPORTANTES: LÉALAS DE- El aparato es adecuado para el uso privado TENIDAMENTE Y GUÁRDELAS y en camping. Sin embargo, no está previsto para ámbitos de aplicación similares a los do- PARA SU FUTURO USO! mésticos, por ejemplo:...
  • Page 66  Utilice únicamente la fuente de la nevera se cierra, existe peligro de asfixia. de alimentación/cable de alimentación suministrado ¡ADVERTENCIA! con conector universal de ¡Peligro de descarga 12 V/24 V. eléctrica!  ¡ADVERTENCIA! Asegúre- Existe peligro de descarga eléc- se de que el correspondien- trica a causa de las piezas con- te cable de alimentación no ductoras de electricidad.
  • Page 67: Manejo Del Aparato

     Desconecte la clavija de en- como el viento, la lluvia, las salpicaduras o el goteo de chufe de la toma de corrien- agua. te en los siguientes casos:  Si el cable de conexión a la – cuando limpie el aparato; red eléctrica de este aparato –...
  • Page 68 (para evitar la formación abierta la tapa de la nevera de agua condensada en la para evitar la formación de nevera); malos olores y de moho.  ¡ADVERTENCIA! Dentro – temperaturas extremada- mente altas o bajas; de la nevera portátil no se debe poner en funciona- –...
  • Page 69: Volumen De Suministro

    Volumen de suminis- Vista general del aparato ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del em- balaje fuera del alcance de los niños. ...
  • Page 70 Fig. 2 – Vista trasera 9. Asa telescópica 10. Portabebidas Fig. 4 – Elemento de mando/panel de 11. Ruedas de transporte visualización 12. Orificios de ventilación 16. Indicador de tensión 17. Indicador de temperatura/de código de error 18. Unidad de temperatura 19.
  • Page 71: Preparación De La Nevera Portátil

     Enchufe la clavija de enchufe del cable de Preparación de la ne- alimentación en la toma de corriente con vera portátil puesta a tierra.  Saque el aparato de su embalaje y retire 6.2. Conexión de la nevera todas las piezas de embalaje. portátil a una toma de ...
  • Page 72: Uso De La Nevera Portátil

     Pulse la tecla Uso de la nevera por- para seleccionar entre la potencia ECO (modo de ahorro de tátil energía) y MAX (modo de alto rendi- miento). De fábrica viene ajustada la opción MAX. Almacenamiento de alimentos Cambio de la unidad •...
  • Page 73: Protección De La Batería Durante El Funcionamiento A Través De La Toma De

     Llene la nevera portátil con alimentos y 12. Protección de la bebidas que ya estén fríos para garantizar batería durante el una refrigeración óptima.  El proceso de refrigeración de alimentos funcionamiento a y bebidas que no están fríos dura bastan- través de la toma de te más y consume más energía.
  • Page 74: Transporte De La Nevera Portátil

    13. Transporte de la ne- vera portátil  Dadas las diferentes tensiones de salida de las distintas baterías de automóvil, ¡AVISO! puede bajar un nivel el ajuste de la pro- tección de la batería cuando se muestra ¡Posibles daños materiales! la protección de tensión (mensaje F1): ...
  • Page 75: Sustitución De Las Ruedas De Transporte

     Extraiga el eje de las ruedas del soporte de las ruedas.  Coloque el nuevo eje de las ruedas en el  Deje que el agua de condensación salga soporte de las ruedas. Preste atención al por el orificio de salida de la base. No correcto ajuste.
  • Page 76: Resolución De Problemas

    15. Resolución de proble- Durante el funcionamiento se pueden producir fallos. Compruebe primero con la siguiente tabla si puede solucionar el fallo usted mismo. Si realiza cualquier otra reparación distinta de las aquí descritas, la garantía quedará anulada. Por ello, en caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase al servicio de asistencia o a otro taller técnico especializado.
  • Page 77 Avería/ Causa Solución Código de error Ruido durante el Los posibles ruidos que Normal, no requiere ninguna medida. funcionamiento. puedan oírse, como crujidos, son produci- dos por la expansión o contracción de los com- ponentes al cambiar de temperatura. Los ruidos de gorgoteo son causados por el flu- jo de refrigerante cuan- do el compresor está...
  • Page 78: Si El Aparato No Se Va A Utilizar Durante Un Periodo Prolongado

    Avería/ Causa Solución Código de error  Apague la nevera y desconéctela de Código F2 El ventilador está sobre- cargado. la red eléctrica durante 30 minutos.  Si el error persiste, póngase en con- Código F3 El compresor arranca tacto con el servicio técnico. con demasiada frecuen- cia.
  • Page 79: Eliminación

    APARATO 17. Eliminación Los residuos eléctricos o electró- nicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal. • Al llevar a cabo la eliminación, tenga De acuerdo con la Directiva 2012/19/ en cuenta que el aparato/aislamiento contiene ciclopentano (gas espumante UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogi-...
  • Page 80: Datos Técnicos

    Nevera portátil MD 13111/13112 19. Información de con- Fuente de alimen- formidad UE tación Por la presente, MEDION AG de- clara que este aparato cumple Potencia frigorífica: máx. -20 °C hasta los requisitos básicos y el resto +20 °C de disposiciones pertinentes: Cámara frigorífica:...
  • Page 81: Piezas De Repuesto

    Copyright 2025 • Si lo desea, también puede utilizar nues- Versión: 09. enero 2025 tro formulario de contacto que encontra- rá en www.medion.com/contact. Reservados todos los derechos. • Por supuesto, nuestro equipo de asisten- Este manual de instrucciones está protegido cia técnica también está...
  • Page 83 Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........84 1.1. Spiegazione dei simboli ................84 Utilizzo conforme ..................85 Indicazioni di sicurezza .................. 85 3.1. Utilizzo dell’apparecchio................87 Contenuto della confezione................89 Panoramica dell’apparecchio ................. 89 Preparazione del frigorifero portatile .............91 6.1.
  • Page 84: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Informazioni relative Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! alle presenti istruzioni per l’uso Simbolo per apparecchi elettrici con classe di protezione II Simbolo della corrente continua La ringraziamo per l’acquisto di questo pro- dotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradi- Simbolo della corrente alternata mento.
  • Page 85: Utilizzo Conforme

    Utilizzo conforme Indicazioni di sicurez- L’apparecchio serve a refrigerare alimenti e bevande in bottiglia. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI L’apparecchio è adatto al campeggio e all’uso privato. Non è tuttavia destinato all’utilizzo SICUREZZA: LEGGERLE ATTEN- in ambiti simili a quello domestico, quali ad TAMENTE E CONSERVARLE PER esempio: OGNI FUTURA CONSULTAZIONE!
  • Page 86 portatile si chiude, c’è il ri- alimentazione in dotazio- schio di soffocamento. ne con spina universale da 12 V/24 V. AVVERTENZA!  AVVERTENZA! Assicurarsi Pericolo di scossa elet- che il cavo di alimentazione trica! non sia d’inciampo. Pericolo di scossa elettrica do- ...
  • Page 87: Utilizzo Dell'apparecchio

    tuzione dovrà essere eseguita – quando si pulisce l’appa- dal produttore, dal suo Servi- recchio, zio clienti o da personale tec- – quando l’apparecchio è nico qualificato in modo da umido o bagnato, escludere possibili pericoli. – quando l’apparecchio è ...
  • Page 88 – temperature estremamen-  AVVERTENZA! All’interno te alte o basse, del frigorifero portatile non – raggi diretti del sole, utilizzare apparecchi elettrici – altre fonti di calore (radia- non approvati dal produtto- tori, forni a gas, ecc.)  Non mettere mai in funzione –...
  • Page 89: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della con- Panoramica dell’ap- fezione parecchio PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- cole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.  Tenere tutti i materiali di imballaggio uti- lizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 90 Fig. 2 – Vista posteriore 9. Maniglia telescopica 10. Portabicchieri Fig. 4 – Pannello di comando/display 11. Ruote per il trasporto 16. Indicatore di tensione 12. Aperture per la ventilazione 17. Indicatore della temperatura/dei codici di errore 18. Unità di misura della temperatura 19.
  • Page 91: Preparazione Del Frigorifero Portatile

    6.2. Collegamento del frigori- Preparazione del fri- fero portatile a una presa gorifero portatile della rete di bordo  Estrarre l’apparecchio dalla confezione e Utilizzare il cavo di alimentazione con spina rimuovere tutte le parti dell’imballaggio. universale da 12/24 V se si utilizza una presa ...
  • Page 92: Utilizzo Del Frigorifero Portatile

    Temperatura consigliata per gli alimen- Utilizzo del frigorifero ti più comuni portatile Bevande 5 °C Frutta 5 – 8 °C Verdura 3 – 10 °C Gastronomia 4 °C Conservazione degli alimenti Vino 10 °C • Conservare la carne cruda e il pesce all’in- terno di appositi contenitori, in modo che Ghiaccio -10 °C non entrino in contatto con altri alimenti...
  • Page 93: Consigli Per Risparmiare Energia

    11. Consigli per rispar- 12. Protezione del- miare energia la batt eria per il funzionamento tra-  Selezionare un luogo ben aerato e lon- tano dai raggi solari dove posizionare mite la presa della l’apparecchio.  Utilizzare il frigorifero portatile in moda- rete di bordo lità ECO.
  • Page 94: Trasporto Del Frigorifero Portatile

     Per evitare che la batteria del veicolo si 14. Pulizia e manutenzio- scarichi eccessivamente, se possibile scol- legare il cavo di alimentazione quando il motore è spento. Se si vuole lasciare in funzione il frigorifero portatile a motore AVVERTENZA! spento, selezionare la protezione della Pericolo di scossa elettrica! batteria H.
  • Page 95: Sostituire Le Ruote Di Trasporto

    l’interno del frigorifero.  Mantenere le aperture di ventilazione libere da sporco e polvere. 14.1. Sostituire le ruote di tra- sporto Vedere anche “20. Ricambi” a pagina 101. Le ruote di trasporto sono preassemblate in fabbrica. Fig. 6 – Sostituire il manico telescopico ...
  • Page 96: Risoluzione Dei Problemi

    15. Risoluzione dei pro- blemi Durante l’utilizzo è possibile che si verifichino anomalie. Controllare se sia possibile risolve- re il problema autonomamente con l’ausilio della seguente tabella. Non sono consentite altre riparazioni, in quanto comporterebbero il decadimento della garanzia. In caso di gua- sto, rivolgersi al servizio di assistenza o a un altro centro di riparazione specializzato.
  • Page 97 Anomalia/ Causa Soluzione codice errore Rumore durante il Eventuali rumori simili Normale, non è necessaria alcuna azione funzionamento a scricchiolii sono do- vuti alla dilatazione e al restringimento degli elementi costruttivi in seguito alle variazioni di temperatura. I rumori di gorgoglio sono causati dal flusso di refrigerante quando il compressore è...
  • Page 98: Inutilizzo Prolungato

    Anomalia/ Causa Soluzione codice errore  Spegnere il frigorifero portatile e Codice F2 La ventola è sovracca- rica scollegarlo dall’alimentazione per 30 minuti. Codice F3 Il compressore si avvia  Se l’errore persiste, contattare l’assi- troppo spesso stenza. Codice F4 Il compressore non si avvia.
  • Page 99: Smaltimento

    APPARECCHIO 17. Smaltimento Tutti gli apparecchi usati contras- segnati con il simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. • Ai fini dello smaltimento, tenere presente Come previsto dalla direttiva che l’apparecchio/isolamento contiene ciclopentano (gas isolante infiammabile). 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell’apparecchio occorre smal- •...
  • Page 100: Dati Tecnici

    1 A tinua 19. Informazioni sulla Classe di protezione: conformità UE Frigorifero portatile MD 13111/13112 MEDION AG dichiara che l’appa- Alimentatore recchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia: Potenza di raffred- da massimo -20 °C a •...
  • Page 101: Ricambi

    20. Ricambi Indirizzo del servizio di assistenza Per ordinare i ricambi, visitare il MEDION/LENOVO Service Center MEDION Service Shop all’indi- Ifangstrasse 6 rizzo https://www.medion.com/ 8952 Schlieren medionserviceshop. Svizzera Lì sono disponibili tutti i ricambi dei nostri prodotti. Queste e altre istruzioni per È...
  • Page 103 Contents Information about this user manual ............. 104 1.1. Explanation of symbols ................104 Proper use ....................105 Safety instructions ..................105 3.1. Handling the appliance ................107 Package contents ..................109 Appliance overview ..................109 Preparing the cool box ................... 111 6.1.
  • Page 104: Information About This User Manual

    Information about Follow the instructions in the user manual! this user manual Symbol for protection class II elec- trical appliances Thank you for choosing our product. We Symbol for direct current (DC) hope you enjoy using this appliance. Please read the safety instructions and the Symbol for alternating current user manual carefully before using the appli- (AC)
  • Page 105: Proper Use

    Proper use Safety instructions This appliance is intended for cooling foods IMPORTANT SAFETY INSTRUC- and drink bottles. TIONS – READ CAREFULLY AND The appliance is suitable for camping and pri- KEEP FOR FUTURE REFERENCE! vate use. However, it is not designed for use in areas similar to domestic settings, such as: ...
  • Page 106: Risk Of Electric Shock

     WARNING! Do not allow WARNING! the mains cable used to be- Risk of electric shock! come trapped or damaged There is a risk of electric shock during installation. due to live parts.  WARNING! Do not place  Only connect the cool box portable power strips or to a properly installed, power supplies in the imme-...
  • Page 107: Handling The Appliance

     Always unplug the appli- 3.1. Handling the appliance ance from the socket before  WARNING! Make sure that cleaning or servicing. the vents are not blocked.  Do not allow the mains ca-  To ensure good ventilation ble to come into contact of the cool box, make sure with hot or sharp-edged that the cool box is at least...
  • Page 108  Regularly clean surfaces that WARNING! may come into contact with Risk of fire! food and accessible drain There are flammable liquids systems. in the coolant circuit and the  If the appliance is not going compressor. to be used for a longer pe- ...
  • Page 109: Package Contents

    Package contents Appliance overview DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.  Keep the plastic packaging out of the reach of children.  Keep all packaging materials used (bag, pieces of polystyrene etc.) out of the reach of children.
  • Page 110 Fig. 2 – Rear view 9. Telescopic handle 10. Drinks holder Fig. 4 – Control panel/display field 11. Transport rollers 16. Voltage display 12. Vents 17. Temperature display/error code display 18. Temperature unit 19. Battery protection function H (High) 20. Battery protection function M (Middle) 21.
  • Page 111: Preparing The Cool Box

    6.2. Connecting the cool box Preparing the cool to an on-board socket Use the mains cable with 12/24 V universal  Unpack the appliance and dispose of all plug during operation via an on-board socket packaging. (in a car, boat or campervan) with 12 V or 24 V ...
  • Page 112: Using The Cool Box

    MAX is set at the factory. Using the cool box Changing the temperature unit Storing food  Press the button to switch off the • Store raw meat and fish in appropriate cool box. containers in the appliance to ensure that ...
  • Page 113: Battery Protection During Operation Via On-Board Socket

     If the cool box lid is left open for a long time, this can cause the temperature in- side the cool box to increase significantly.  Due to the different output voltages of To avoid loss of cold, open the cool box the various vehicle mains batteries, you lid only briefly and not too often.
  • Page 114: Cleaning And Maintenance

    14.1. Replacing transport 14. Cleaning and wheels maintenance WARNING! Risk of electric shock! See also “20. Spare parts” on page 120. There is a risk of electric shock from electri- The transport wheels are pre-assembled at fied parts. the factory.  Before cleaning, pull out the mains plug and allow the appliance to cool down.
  • Page 115: Replacing Telescopic Handle

    14.2. Replacing telescopic handle The telescopic handle is pre-assembled at the factory. Fig. 6 – Replacing telescopic handle  Loosen the four cross-head screws and remove the telescopic handle.  Fit the new telescopic handle with the four cross-head screws.
  • Page 116: Troubleshooting

    15. Troubleshooting Faults may occur during operation. Please use the following table to check whether you can resolve the problem yourself. All other repairs are prohibited and invalidate the war- ranty. Therefore, in the event of a fault, con- tact the Service Centre or another suitable professional repair workshop.
  • Page 117 Fault/ Cause Solution error code Noise during op- Audible noises, such Normal, no action required eration as cracking, are caused by the expansion and contraction of the com- ponents as a result of temperature changes. Gurgling noises are caused by the refriger- ant flow when the com- pressor is in use ...
  • Page 118: Longer Periods Without Use

    Fault/ Cause Solution error code  Switch off the cool box and discon- Code F5 Overheating of the compressor and elec- nect it from the power supply for 30 tronics minutes.  Place the appliance in a well-ventilat- ed room. ...
  • Page 119: Disposal

    APPLIANCE 17. Disposal All old appliances marked with the symbol shown must not be disposed of in normal household waste. • During disposal, please note that the ap- In accordance with Directive pliance/insulation contains cyclopentane (a flammable expanded gas for insula- 2012/19/EU, the appliance must be properly disposed of at the end of tion).
  • Page 120: Technical Specifications

    19. EU declaration of Efficiency with low 89.0 % load (10%) conformity Power consumption 0.20 W MEDION AG hereby declares that with zero load this appliance complies with the Output essential requirements and other Direct current USB 5 V relevant provisions of: •...
  • Page 121: Service Information

    Date: 09. January 2025 16.00 All rights reserved. Service address These operating instructions are protected by copyright. MEDION Electronics Ltd. Mechanical, electronic and any other forms 120 Faraday Park, Faraday Road, of reproduction are prohibited without the Dorcan written permission of the manufacturer.
  • Page 122 Made in China Prodott o in Cina...

This manual is also suitable for:

Md 13112

Table of Contents