*Radio-controlled clock function not available in all territories. / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio. / Funkuhrfunktion nicht in
jedem Gebiet verfügbar. / La fonction d'horloge radio-piloté n'est pas disponible dans tous les territoires. / La función de reloj radiocontrolado no está disponible
ABOUT THIS INSTRUCTION MANUAL of the reach of children, as these materials pose a different brands or with different capacities. The choking hazard. batteries should be removed from the unit if it has These operating instructions are to be considered a •...
PRODUCT OVERVIEW 9. Turn the wheel to adjust the projection focus. 1. Press [ ] to activate the snooze function, backlight and flip the projection 180°. Press and hold to switch on/off projection. In setting mode, press to switch on the backlight and projection display for 5 seconds.
GETTING STARTED CLOCK LCD DISPLAY 1. Weather forecast display INSERT BATTERIES CLOCK RECEPTION 2. Indoor temperature display 1. Remove the battery door from the back. 1. Replace batteries or press [ ] button to initiate 3. Time, date and weekday display 2.
proceed to set the time manually. Minute Year (2000 – 2099) Date format TIME ZONE SETTING ] once to decrease by 1. Press and Month Date °C/°F Weekday language Key To set a different time zone, proceed as follows: hold the button to change the figures rapidly.
4. To stop the alarm, press any button except 2. If the projection is not clear, turn the wheel at the Weight: back to adjust the focus. Cloudy 159 g (Exclude batteries) 5. The alarm will start again at the next alarm time, 3.
requirements for products supplied to the Australia law, used electronic devices must be collected WARRANTY & SERVICE or New Zealand market. separately and recycled in an environmentally friendly The product will be free from defects in materials and manner. workmanship for a period of 24 months starting from NOTES ON CLEANING In accordance with the regulations concerning the date indicated in the purchase document.
INFORMAZIONI SUL MANUALE DI ISTRUZIONI conservati in modo che i bambini non riescano a scariche o esaurite devono essere sempre sostituite raggiungerli. con una serie completa di batterie nuove di capacità Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • RISCHIO DI USTIONE CHIMICA — Tenere le massima.
Page 9
INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO temperatura massima/minima. Tenere premuto per cancellare i dati della temperatura massima/ minima. In modalità di impostazione, premere per 1. Premere [ ] per attivare la funzione diminuire di un’unità, tenere premuto per diminuire snooze, la retroilluminazione e ribaltare la rapidamente.
OPERAZIONI PRELIMINARI OROLOGIO DISPLAY LCD 1. Visualizzazione delle previsioni meteo INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE RICEZIONE DELL’OROLOGIO 2. Visualizzazione della temperatura interna 1. Rimuovere lo sportello delle batterie dal retro. 1. Sostituire le batterie o premuto il pulsante 3. Visualizzazione di ora, data e giorno della 2.
7. Per interrompere la ricezione RCC, premere il pulsante passare da Celsius (°C) a Fahrenheit (°F). Mercoledì pulsante [ ], le cifre diminuiranno rapidamente. ALLARME Giovedi 8. Se il dispositivo non riceve ancora il segnale, 5. Premere il pulsante [ ] per confermare procedere all’impostazione manuale dell’ora.
PROIEZIONE ATTIVARE/DISATTIVARE L’ALLARME continua. 1. Premere una volta il pulsante [ ] per controllare Pioggia Il proiettore visualizza l’ora e le previsioni del tempo sul l’ora della sveglia. NOTA: La proiezione è disattivata durante la ricezione soffitto o sulla parete e può ruotare di 180°. È più facile 2.
Intervallo di temperatura: SMALTIMENTO batterie. Le batterie in cui sono inclusi elementi tossici da -5 °C a +50 °C (da 23 °F a 122 °F) sono contraddistinte da un segno e un simbolo chimico. I materiali di imballaggio devono essere smaltiti nel Alimentazione: modo appropriato, a seconda del tipo, ad esempio 2x batterie AAA (LR03) da 1,5V...
ZU DIESER ANLEITUNG fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. VOR DEM GEBRAUCH • VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken, Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts • Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Mangan- Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität.
Page 15
PRODUKTÜBERSICHT erhöhen. 6. Drücken Sie [ um die Max/Min- 1. Drücken Temperatur anzuzeigen. Drücken und halten Sie die Taste, Schlummerfunktion und die Hintergrundbeleuchtung um die Max/Min-Temperaturdaten zu löschen. Drücken zu aktivieren und die Projektion um 180° zu drehen. Sie im Einstellmodus auf , um die Temperatur um eine Halten Sie die Taste gedrückt, um die Projektion Einheit zu senken, und halten Sie die Taste gedrückt, um...
ERSTE SCHRITTE LCD-ANZEIGE TAKTEMPFANG 1. Anzeige der Wettervorhersage BATTERIEN EINLEGEN 1. Ersetzen Sie die Batterien oder drücken Sie die Taste 2. Anzeige der Außentemperatur 1. Entfernen Sie das Batteriefach auf der Rückseite. ], um den RCC-Empfang zu starten. 3.
von Minute und Sekunde wird sie auf 0 zurückgesetzt). 2. Drücken Sie mehrmals die Taste [ ], bis auf dem Taste [ Montag Halten Sie die Taste [ ] gedrückt, um die Display °C/°F angezeigt wird. 8. Wenn das Gerät immer noch kein Signal empfängt, Dienstag Zahlen schnell zu verringern.
Einstellmodus verlassen. 5. Der Alarm wird zur nächsten Alarmzeit erneut 2. Wenn die Projektion nicht klar ist, drehen Sie das Rad ausgelöst, es sei denn, Sie schalten die Alarmfunktion auf der Rückseite, um den Fokus einzustellen. Bewölkt ALARM EIN-/AUSSCHALTEN aus. 3.
Gewicht: Reinigungsflüssigkeit. Bitte entsorgen Sie Ihre gebrauchten Batterien wie 159 g (ohne Batterien) • Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit. gesetzlich vorgeschrieben einer lokalen Temperaturbereich: Sammelstelle oder im Einzelhandel. Die Entsorgung über ENTSORGUNG -5 °C bis +50 °C (23 °F bis 122 °F) den Hausmüll verstößt gegen die Batterie-Richtlinie.
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI adulte. Veuillez conserver le matériel d’emballage, et enverra l’appareil pour réparation le cas échéant. AVANT L’UTILISATION tel que les sacs en plastiques et les élastiques, hors • Utilisez uniquement les piles recommandées. Ce mode d’emploi fait partie intégrante de •...
température Max/Min. Appuyez et maintenez DESCRIPTION DU PRODUIT enfoncé pour effacer les données de température Max/Min. En mode réglage, appuyez sur pour 1. Appuyez sur [ ] pour activer la fonction diminuer d’une unité, appuyez et maintenez pour de répétition, le rétroéclairage et faire pivoter la diminuer rapidement.
MISE EN ROUTE ÉCRAN LCD d’alimentation de secours. HORLOGE 1. Affichage des prévisions météorologiques INSERTION DES PILES RÉCEPTION DE L’HORLOGE 2. Affichage des températures intérieure 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles à 1. Remplacez les piles ou appuyez sur le bouton 3.
Page 23
échoué. augmentent rapidement. horaire. Anglais Allemand Français Italien Espagnol 7. Pour arrêter la réception RCC, appuyez sur le bouton 4. Appuyez une fois sur le bouton [ le chiffre diminuera d’une unité (lors du réglage des RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE EN °C/°F Symbole 8.
PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES rapidement les chiffres. ] pour retarder l’alarme de 8 minutes. 5. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer le réglage 3. Si vous n’appuyez sur aucune touche pour arrêter Cet appareil calcule les prévisions météorologiques et passer au paramètre suivant. l’alarme, celle-ci s’éteindra automatiquement au bout pour les 12 heures à...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE collecte des déchets ou une autorité environnementale REMARQUE : Le symbole d’alerte au verglas [ pour obtenir des informations sur une élimination Par la présente, Guangzhou Bresser Optical s’affiche lorsque le canal 1 détecte une température appropriée.
SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES y las gomas elásticas fuera del alcance de los niños, Recambie las pilas agotadas o muy usadas por un ANTES DE COMENZAR ya que estos materiales representan un peligro juego completo de pilas nuevas a plena capacidad. Este manual de instrucciones debe considerarse un •...
Page 27
RESUMEN DE PRODUCTO máxima/mínima. Pulse y mantenga pulsado para borrar los datos de temperatura Max/Min. En el modo de configuración, pulse para disminuir 1. Pulse [ ] para activar la función de una unidad, mantenga pulsado para disminuir repetición, la retroiluminación y girar la proyección rápidamente.
PARA EMPEZAR RELOJ PANTALLA LCD RECEPCIÓN DEL RELOJ 1. Visualización de la previsión meteorológica INSERTAR PILAS 1. Sustituya las pilas o pulse el botón [ ] para 2. Visualización de la temperatura interior 1. Retire la tapa de las pilas de la parte posterior. iniciar la recepción del Reloj Radiocontrolado (RCC).
Page 29
ajustar la hora manualmente. 6. Secuencia de ajuste: Huso horario 12/24 Hr AJUSTE DE LA ZONA HORARIA 3. Durante el ajuste, el parámetro de ajuste parpadeará. AVISO: Cuando utilice un adaptador de corriente, por Hora Minuto Año (2000 - 2099) Formato Para ajustar una zona horaria diferente, proceda de la 4.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA NOTA: El símbolo de alerta de hielo [ ] se mostrará FUNCIONAMIENTO cuando el canal 1 detecte una temperatura entre -2°C 1. A la hora programada, la señal de alarma suena Este aparato calcula una previsión meteorológica y 3°C. durante 5 segundos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE saber el procedimiento a seguir si tiene dudas. pila que contiene cadmio Por la presente, Guangzhou Bresser Optical ¡No elimine los electrodomésticos junto con la pila que contiene mercurio Instruments Co., Ltd declara que el producto basura doméstica! Conforme a la directiva pila que contiene plomo RPW3001 cumple con la directiva 2014/53/...
Page 32
Importatore/Importer: Nital Spa Via Vittime di Piazza Fontana 54, 10024 Moncalieri (TO), Italy www.explorescientific.it info@nital.it Explore Scientific, LLC 1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762 www.explorescientific.com...
Need help?
Do you have a question about the PROJI RPW3001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers