Page 1
Set accesorii electric pentru vin Bedienungsanleitung. Руководство по эксплуатации. Elektrischer Set Weinzubehör Электрический набор аксессуаров для вина Instrukcji obsługi. Керівництво з експлуатації. Zestaw elektryczny Електричний набір аксесуарів для вина akcesoriów do wina Сertificated in Ukraine MR 1623 Model/Модель: Виріб сертифіковано в Україні...
Dear customer, we thank you for purchase of goods! Functionality, design and conformity to the quality standards guarantee to you reliability and convenience in use of this device. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use of subsequent owners.
Page 3
pic.1 HOW TO CHARGE Insert the charging cable interface into the Type-C charging socket at the back of the opener. Insert the adaptor into an indoor electric socket. pic.2...
Page 4
CAUTIONS - It is recommended to charge 12 hours before using for the first time. - This product is charged with small current. Long-term charging will not cause damage to this product. - The standby time of the product is one month. If the product is not in use for over one month, please charge it again before use.
Page 5
Press the extract button and hold, slightly pressing the wine opener body downward at the same time. The corkscrew will turn in 3 clockwise direction and enter the cork, then gradually remove it from the bottle in 6-8 seconds. When the cork is entirely pulled out, the wine opener stops automatically.
CAUTIONS • Hold the wine opener body and the wine bottle firmly during use. • The blade of the foil cutter is sharp. Do not touch it with your fingers. • Please store this product out of reach of children. •...
Page 7
«This product is suitable for wine bottles with an bottleneck inner diameter of 17,5 mm to 19.5 mm. CALTIONS •Clean the product with soft detergents and water after use. HOWTO USE VACUUM STOPPER • Insert the stopper into •Pull the handle up and down the bottleneck firmly.
Page 8
Environmental protection The equipment is labeled in accordance with the European Directive 2012/19/EC «On the disposal of electrical and electronic waste» crossed-out garbage container sign This label indicates that this equipment must not be disposed of with other household waste at the end of its useful life.
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf der Technik! Die Funktionalität, Gestaltung und Erfüllung von Qualitätsstandards gewährleisten Ihnen die Sicherheit und Bequemlichkeit bei der Nutzung dieses Gerätes. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie als Nachschlagewerk während der ganzen. TECHNISCHE DATEN Modell: MR-1623 Nennleistung: 25 W;...
Page 10
pic.1 Akku aufladen Stecken Sie das Ladekabel in die Ladebuchse auf der Rückseite des automatischen Korkenziehergehäuses pic.2...
Page 11
VORSICHTSMASSNAHMEN Empfohlene Ladezeit vor dem ersten Gebrauch: 12 Stunden. - Eine längere Ladezeit schadet diesem Gerät nicht. - Wenn das Gerät länger als einen Monat nicht benutzt wird, laden Sie es vor der Benutzung erneut auf. + Es dauert 15 Stunden, um den Akku vollständig aufzuladen.
Page 12
Drücken und halten Sie den Auslöser, während Sie den Korkenzieherkörper leicht nach unten drücken. Der Korkenzieher dreht sich 3 Umdrehungen im Uhrzeigersinn und dringt in den Korken ein, dann zieht er ihn innerhalb von 6-8 Sekunden langsam aus der Flasche. Wenn der Korken vollständig entfernt ist, stoppt der Korkenzieher automatisch.
Page 13
Achtung! - Die Klinge des Folienmessers ist scharf. Berühren Sie sie nicht mit Ihren Fingern. - Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Mögliche Störungen und Fehlersuche Wenn der Korkenzieher nicht funktioniert oder beim Verkorken stehen bleibt: - Wiederholen Sie den Entkorkungsversuch, nachdem Sie das Gerät 6-8 Stunden lang aufgeladen haben.
Page 14
*Dieser Spender ist für Weinflaschen mit einem inneren Halsdurchmesser zwischen 17,5 mm und 19,5 mm geeignet. Reinigen Sie den Spender nach dem Gebrauch mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Verwendung des Vakuumverschlusses - Stecken Sie den Vakuumstopfen Ziehen Sie den Griff des fest in den Flaschenhals.
Page 15
Entsorgung Das Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/ EU «über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten» mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt werden darf.
Dziękujemy za zakup sprzętu ! Funkcjonalność, wygląd oraz wysoka jakość gwarantują Państwu niezawodność i łatwość korzystania z niniejszego urządzenia. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i zachowanie jej jako podręcznika przez cały okres DANE TECHNICZNE Model: MR-1623 moc nominalna: 25 W; Klasa ochrony przed porażeniem prądem III Ochrona obudowy przed wilgocią...
Page 17
pic.1 Ładowanie urządzenia Podłącz kabel ładowarki do gniazda ładowania z tyłu korkociągu automatycznego. pic.2...
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zalecany czas ładowania przed pierwszym użyciem: 12 godzin. - Długi czas ładowania nie spowoduje uszkodzenia tego urządzenia. - Jeśli urządzenie nie jest używane dłużej niż miesiąc, należy je ponownie naładować przed użyciem. + pełne naładowanie baterii trwa 15 godzin Ładuj za pomocą...
Page 19
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, jednocześnie lekko naciskając na korpus korkociągu. Korkociąg obróci się o 3 obroty w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i wejdzie do korka, a następnie stopniowo będzie wyciągał go z butelki przez 6-8 sekund. Po całkowitym usunięciu korka korkociąg zatrzymuje się...
Page 20
Uwaga: • Ostrze noża do folii jest ostre. Nie dotykaj go palcami. • Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci. Ewentualne usterki i ich usuwanie Jeśli korkociąg nie działa lub zatrzymuje się podczas otwierania: Ponów próbę odkorkowania po ładowaniu przez 6-8 godzin Przytrzymaj przycisk zasilania, aż...
Page 21
* Dozownik ten pasuje do butelek wina o wewnętrznej średnicy szyjki od 17,5 mm do 19,5 mm. Po użyciu wyczyść dozownik wodą i łagodnym detergentem. Korzystanie z korka próżniowego •Mocno włóż korek próżniowy •Pociągnij uchwyt korka w górę do szyjki butelki. i w dół, aby wytworzyć...
Page 22
Ochrona Środowiska i Utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 1688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być...
Vă mulțumim pentru achiziționarea tehnicii! Funcționalitatea, design-ul și conformitatea cu standardele de calitate garantează siguranța și ușurința în utilizarea acestui dispozitiv. Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de utilizare și păstrați-l ca un ghid de referință pe întreaga durată de funcționare a aparatului. CARACTERISTICI TEHNICE Model: MR-1623 Puterea nominal: 25 W...
Page 24
pic.1 Încărcarea dispozitivului Introduceți cablul de încărcare în mufa de încărcare de pe spatele carcasei tirbușonului automat. pic.2...
Page 25
PRECAUȚII Timp de încărcare recomandat înainte de prima utilizare: 12 ore. - O perioadă de încărcare mai lungă nu va deteriora acest dispozitiv. - Dacă dispozitivul nu este utilizat timp de mai mult de o lună, încărcați-l din nou înainte de utilizare. + Este nevoie de 15 ore pentru încărcarea completă...
Page 26
Apăsați și mențineți apăsat declanșatorul în timp ce apăsați corpul tirbușonului ușor în jos. Tirbușonul se va roti 3 ture în sensul acelor de ceasornic și va intra în dop, apoi îl va scoate treptat din sticlă în 6-8 secunde. Când dopul este scos complet, tirbușonul se va opri automat. Eliberați butonul și scoateți tirbușonul din sticlă.
Page 27
Avertisment: - Lama cuțitului pentru folie este ascuțită. Nu o atingeți cu degetele. - Țineți dispozitivul departe de îndemâna copiilor. Defecțiuni posibile și depanare Dacă tirbușonul nu funcționează sau se oprește în timpul decupării: - Repetați încercarea de scoatere a dopului după ce l-ați încărcat timp de 6-8 ore - Țineți apăsat butonul de pornire până...
Page 28
*Acest dozator este potrivit pentru sticlele de vin cu un diametru interior al gâtului între 17,5 mm și 19,5 mm. După utilizare, curățați dozatorul cu apă și detergent ușor. Utilizarea dopului de vid - Introduceți ferm dopul Trageți mânerul dopului în sus de vid în gâtul sticlei.
Page 29
Reciclarea Dispozitivul este etichetat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/CE privind „Eliminarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice” cu simbolul coșului de gunoi tăiat. Acest marcaj indică faptul că acest echipament, după expirarea duratei sale de viață, nu poate fi reciclat împreună cu alte deșeuri menajere.
Благодарим Вас за покупку техники ! Функциональность, дизайн и соответствие стандартам качества гарантируют Вам надежность и удобство в использовании данного прибора. Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного пособия в течение всего срока эксплуатации прибора. ТЕХНИЧЕСКИЕ...
Page 31
pic.1 Зарядка устройства Подключите кабель зарядного устройства в разьем для зарядки корпуса автоматического штопора pic.2...
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Рекомендованное время заряда перед первым использованием: 12 часов. - Длительный период заряда не приведет к повреждению этого устройства. - Если устройство не используется более одного месяца, зарядите его еще раз перед использованием. + полная зарядка аккумулятора занимает 15 часов. Заряжайте с помощью адаптеров, одобренных для...
Page 33
Нажмите кнопку включения и удерживайте ее, одновременно слегка нажимая на корпус штопора вниз. Штопор повернется на 3 оборота по часовой стрелке и войдет в пробку, затем постепен- но вытащите ее из бутылки за 6-8 секунд. Когда пробка полностью извлечена, штопор автоматически останавливается. Отпустите кнопку...
Page 34
Внимание: • Лезвие ножа для фольги острое. Не прикасайтесь к нему пальцами. • Храните устройство в недоступном для детей месте. Возможные неисправности и их устранение Если штопор не работает или останавливается во время откупори- вания: Повторите попытку откупоривания после зарядки в тече- ние...
Page 35
*Этот дозатор подходит для винных бутылок с внутренним диаметром горлышка от 17,5 мм до 19,5 мм. После использования очистите дозатор водой с мягкими моющими средствами. Использование вакуумной пробки • Плотно вставьте • • Потяните ручку пробки вакуумную пробку вверх и вниз, чтобы создать в...
Page 36
Утилизация Этот продукт и его производные не следует выбрасывать вместе с какими-либо отходами. Следует, ответственно относится к их переработке и хранению, чтобы поддерживать повторное использование материальных ресурсов. Если Вы решили выбросить устройство, пожалуйста, используйте специальные воз- вратные и сберегающие системы. Характеристики...
Дякуємо Вам за купівлю техніки ! Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості гаранту- ють Вам надійність і зручність у використанні даного приладу. Будь ласка, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації та зберігайте його в якості довідкового посібника протягом усього терміну використання приладу. ТЕХНІЧНІ...
Page 38
pic.1 Заряджання пристрою Підключіть кабель зарядного при- строю до роз’єму для заряджання корпусу автоматичного штопора. pic.2...
Page 39
ЗАХОДИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Рекомендований час заряджання перед першим використан- ням: 12 годин. - Тривалий період заряджання не призведе до пошкодження при- строю. - Якщо пристрій не використовується більше місяця, зарядіть його перед використанням. + повна зарядка акумулятора займає 15 годин. Заряджайте за допомогою адаптерів , схвалених для забезпе- чення...
Page 40
Натисніть кнопку увімкнення та утримуйте її, одночасно злегка натискаючи на корпус штопора вниз. Штопор повернеться на 3 оберти за годинниковою стрілкою і увійде в пробку, потім поступово витягніть її з пляшки за 6-8 секунд. Коли пробку повністю витягнуто, штопор автоматично зупиняється. Відпустіть кнопку та зніміть што- пор...
Page 41
Увага: • Лезо ножа для фольги гостре. Не торкайтеся пальцями. • Зберігайте пристрій у недоступному для дітей місці. Можливі несправності та їх усунення Якщо штопор не працює або зупиняється під час відкорковування: Повторіть спробу відкорковування після заряджання протягом 6-8 годин. Утримуйте...
Page 42
* Цей дозатор підходить для пляшок з внутрішнім діаметром шийки від 17,5 мм до 19,5 мм. Після використання очистіть дозатор водою з м’якими миючими засобами. Використання вакуумної пробки • Потягніть ручку пробки • Щільно вставте вгору і вниз, щоб створити вакуумну...
Page 43
Утилізація Цей продукт та його частини не слід викидати разом з якими-небудь відходами. Слід, відповідально ставитись до їх переробки і збереженню, щоб підтримувати повторне використання матеріальних ресурсів. Якщо Ви вирішили викинути пристрій, будь ласка, використовуйте спеціальні поворотні і зберіга- ючі системи. Характеристики...
Page 44
- Кафетерий - Электрические чайники - Аксессуары - Пылесосы - Термосы - Утюги - Хлебницы - Парогенераторы - Посуда из стекла - Уход за волосами - Кофеварки - Климатическое оборудо- - Кофемолки вание - Весы MADE IN P.R.C. FOR MAESTRO...
Need help?
Do you have a question about the MR 1623 and is the answer not in the manual?
Questions and answers