BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Inhaltsverzeichnis Bedeutung der Symbole ......................1-2 Allgemeine Information ........................ 2 Produktspezifische Gefahrenhinweise ..................2-3 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ....................3 Anwendungshinweise / Benutzung des Gerätes ............... 3-4 Auspacken des Gerätes/ Erste Benutzung ................
ACHTUNG Weist auf eine mögliche Gefahr für Geräte oder andere Gegenstände hin. Allgemeine Information Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zusammen mit dem Garantieschein, dem Kaufbeleg und wenn möglich den Karton mit der Innenverpackung sorgfältig auf. Wenn Sie Ihr Gerät an Dritte weitergeben, fügen Sie bitte diese Anleitung bei.
Verwenden Sie das Gerät nicht über die in diesem Handbuch angegebenen Spezifikationen hinaus. Verwenden Sie dieses Produkt nicht unbeaufsichtigt. Während das Gerät frittiert, kann heißer Dampf durch den hinteren seitlichen Luftauslass entweichen. Halten Sie Hände und Gesicht in sicherem Abstand von den Dampf- und Luftaustrittsöffnungen entfernt. Achten Sie auch auf heißen Dampf und heiße Luft, wenn Sie den die Tür öffnen und das Tablett, oder andere Zubehörteile aus dem Gerät entnehmen.
4. Wenn Sie es zum ersten Mal verwenden, riechen Sie möglicherweise einen leichten Geruch und Ruß. Seien Sie nicht beunruhigt, es ist völlig normal und verschwindet langsam. Wir empfehlen Ihnen vor dem ersten Gebrauch das Gerät für ca. 10 Minuten in einem beliebigen Programm laufen zu lassen.
ACHTUNG: Überlastung! • Wenn Sie Verlängerungskabel verwenden, sollte der Querschnitt dieser Kabel mindestens 1,5 mm² betragen. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses Gerät sehr leistungsstark ist. Benutzerhinweise Dieses Gerät dient der Zubereitung fester Speisen und Lebensmitteln. Bereiten Sie darin keine Suppen oder anderen flüssigen Speisen zu. Dank des eingebauten Sicherheitsschalters ist eine Benutzung ohne richtig geschlossene Tür nicht möglich.
Notiz: *Wählen Sie das richtige Zubehör für verschiedene Zubereitungsarten. *Bitte benutzen Sie einen Backofen-Handschuh, um die Abtropfschale oder den Rost nach dem Garen herauszunehmen. Vorsicht: Diese kann sehr heiß werden. Verbrennungsgefahr! Netzkorb Legen Sie die Lebensmittel in den Gitterkorb. Legen Sie dann den Gitterkorb mit den darauf befindlichen Zutaten in die innere Kammer und schließen Sie die Tür.
Notiz: * Bitte benutzen Sie die Auffangschale immer in der untersten Schicht, um Öl von frittierten Speisen aufzufangen. * Bewahren Sie die Speisen nicht in der Nähe des Heizelementes auf, sondern halten Sie einen Abstand von mindestens 40 mm ein, da die Speisen je nach Situation nach dem Erhitzen größer werden können.
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EC • RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU – (EU) 2015 / 863 Garantie Haftung Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Schäden, welche durch den nicht ordnungsgemäßen / bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen. Garantiebedingungen Verbrauchern wird bei einer privaten Nutzung des Gerätes eine Garantie gewährt. Diese Garantie beträgt 24 Monate welches ab dem Kaufdatum gilt.
Page 13
OPERATION MANUAL Thank you for choosing our products. We hope you enjoy using the device. Conte meaning of the symbols ......................12 general information ........................12 Product-Specific Hazard Statements ..................12-13 General Precautions ........................13 Instructions for use / use of the device..................14 Unpacking the device/ first use ....................
meaning of the symbols Important information is specially marked for your safety. These instructions must be followed to avoid accidents and equipment damage: a notice Information and tips are highlighted. WARNING Warns of health hazards and points out possible risks of injury. DANGER Indicates a potential hazard to equipment or other property.
Do not operate the control panel with wet hands . Do not place or use the device on or near flammable materials such as tablecloths , curtains or wallpaper, etc. Connection of an external mains cable is not permitted . High temperature inside the fryer during operation, please do not put plastic trays , bowls or protective films inside .
Instructions for use / use of the device Unpacking the device/ first use 1. Remove all packing materials, stickers, and labels. 2. Clean the cavity and all accessories with hot water, dish soap and a non-abrasive sponge. 3. Wipe the device inside and out with a cloth. 4.
place of service • Place the device on a non-slip, level and heat-resistant surface. • Ensure that devices and power cords are not placed near hot surfaces or sources of heat (eg stove, oven). Electrical connections Before plugging the power cord into an outlet, check that the voltage of the power adapter you intend to use matches the voltage of the device.
function keys Preset Functions Temperature Time heating Menu temperature time from - to from - to mode 220 ℃ 40 ℃ -220 ℃ FRIES 15 minutes 1min-1h WINGS 180 ℃ 2 5 minutes 40 ℃ -220 ℃ 1min-1h FISH 180 ℃ 20 minutes 40 ℃...
Note: *Choose the right accessories for different types of preparation. *Please use an oven glove to remove the drip tray or rack after cooking. Caution: This can get very hot. Risk of burns! mesh basket Place the food in the mesh basket. Then place the mesh basket with the ingredients on it in the inner chamber and close the door. As shown below: rolling cage With the shaft and screw from chicken fork, like bellowing to assemble and put in the food, then close the rolling cage door, finally put it it the...
Note: * Please always use the drip tray on the bottom layer to catch oil from fried foods. * Do not keep the food close to the heating element, but keep a distance of at least 40mm, because depending on the situation, the food may become larger after heating.
Net weight 9,9 kg Technical changes reserved. Notes on Compliance with Directives The "HFR 8209" device conforms to the following requirements: • European Low Voltage Directive 2014/35/EU • EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU – (EU) 2015/863...
warranty Liability The manufacturer assumes no liability for damage caused by improper / improper use. warranty conditions Consumers are granted a guarantee for private use of the device. This guarantee is 24 months from the date of purchase. For commercial use, if the device is suitable for it, a 12-month warranty is provided upon purchase by the company.
Page 23
HANDLEIDING Bedankt voor het kiezen van onze producten. We hopen dat u het apparaat met veel plezier zult gebruiken. inhoud betekenis van de symbolen ......................22 algemene informatie ........................22 Productspecifieke gevarenaanduidingen ................22-23 Algemene voorzorgsmaatregelen ....................23 Instructies voor gebruik / gebruik van het apparaat ..............24 Het apparaat uitpakken/eerste gebruik .................
betekenis van de symbolen Belangrijke informatie is speciaal gemarkeerd voor uw veiligheid. Deze instructies moeten worden gevolgd om ongevallen en schade aan de apparatuur te voorkomen: een kennisgeving Informatie en tips zijn gemarkeerd. WAARSCHUWING Waarschuwt voor gevaren voor de gezondheid en wijst op mogelijke risico's op letsel. GEVAAR Geeft een potentieel gevaar aan voor apparatuur of andere eigendommen.
Zorg ervoor dat uw uitgangsspanning overeenkomt met de spanning die wordt vermeld op het typeplaatje van het apparaat . Voor gebruik: controleer het netsnoer van het apparaat en de accessoires , gebruik het niet met schade . Laat de kabel niet over een rand hangen . Bedien het bedieningspaneel niet met natte handen .
Instructies voor gebruik / gebruik van het apparaat Het apparaat uitpakken/eerste gebruik 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stickers en labels. 2. Reinig de caviteit en alle accessoires met warm water, afwasmiddel en een niet-schurende spons. 3. Veeg het apparaat van binnen en van buiten schoon met een doek. 4.
plaats van dienst • Plaats het apparaat op een stroeve, vlakke en hittebestendige ondergrond. • Zorg ervoor dat apparaten en netsnoeren niet in de buurt van hete oppervlakken of warmtebronnen (bijv. fornuis, oven) worden geplaatst. Elektrische verbindingen Voordat u het netsnoer in een stopcontact steekt, moet u controleren of het voltage van de voedingsadapter die u wilt gebruiken, overeenkomt met het voltage van het apparaat.
Opmerking: *Kies de juiste accessoires voor verschillende soorten bereidingen. *Gebruik een ovenwant om de lekbak of het rek na het koken te verwijderen. Let op: Dit kan erg heet worden. Gevaar voor brandwonden! mesh mand Plaats het voedsel in de netmand. Plaats vervolgens de gaasmand met de ingrediënten erop in de binnenkamer en sluit de deur. Zoals hieronder getoond: Rollende kooi Met de schacht en de schroef van kippenvork, zoals hieronder te monteren en in het voedsel te zetten, dan sluit de deur van de rollende kooi,...
Opmerking: * Gebruik altijd de lekbak op de onderste laag om olie van gefrituurd voedsel op te vangen. * Houd het voedsel niet in de buurt van het verwarmingselement, maar houd een afstand van minimaal 40 mm, omdat afhankelijk van de situatie het voedsel na het verwarmen groter kan worden.
Vermogen max. 1700 watt Netto gewicht 9,9 kg Opmerkingen over naleving van richtlijnen Het apparaat "HFR 8209" voldoet aan de volgende vereisten: • Europese laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • EU-richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU – (EU) 2015/863...
garantie Aansprakelijkheid De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk / oneigenlijk gebruik. garantievoorwaarden Consumenten krijgen een garantie voor privégebruik van het apparaat. Deze garantie is 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Voor commercieel gebruik wordt, als het apparaat daarvoor geschikt is, 12 maanden garantie gegeven bij aankoop door het bedrijf. Bij gemengd gebruik door particuliere en zakelijke klanten met een geschikt apparaat wordt de garantie teruggebracht tot 12 maanden.
Page 33
MODE D'EMPLOI Merci d'avoir choisi nos produits. Nous espérons que vous apprécierez l'utilisation de l'appareil. Contenu signification des symboles ......................32 informations générales ....................... 32 Mentions de danger spécifiques au produit ................. 32-33 Précautions générales ......................33-34 Mode d'emploi / utilisation de l'appareil ..................34 Déballage de l'appareil/première utilisation ................
signification des symboles Les informations importantes sont spécialement marquées pour votre sécurité. Ces instructions doivent être suivies pour éviter les accidents et les dommages matériels : un avis Les informations et les conseils sont mis en évidence. AVERTISSEMENT Avertit des risques pour la santé et signale les risques de blessures possibles. DANGER Indique un danger potentiel pour l'équipement ou d'autres biens.
Avant utilisation : veuillez vérifier le cordon d'alimentation de l'appareil et des accessoires , ne pas utiliser avec des dommages . Ne laissez pas le câble pendre d'un bord . N'utilisez pas le panneau de commande avec les mains mouillées . Ne placez pas ou n'utilisez pas l'appareil sur ou à...
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le vendeur ou une entreprise de qualification similaire pour éviter tout danger. Gardez l'appareil et tous les accessoires hors de portée des enfants. Mode d'emploi / utilisation de l'appareil Déballage de l'appareil/première utilisation 1.
lieu de service • Placez l'appareil sur une surface antidérapante, plane et résistante à la chaleur. • Assurez-vous que les appareils et les cordons d'alimentation ne sont pas placés à proximité de surfaces chaudes ou de sources de chaleur (par ex. cuisinière, four). Connections electriques Avant de brancher le cordon d'alimentation dans une prise, vérifiez que la tension de l'adaptateur secteur que vous avez l'intention d'utiliser correspond à...
les touches de fonction Fonctions prédéfinies Température Temps Menu Température temps chauffage de - à de - à FRITES 220 ℃ 15 minutes 40 ℃ -220 ℃ 1min-1h LA VOLAILLE 180 ℃ 2 5 minutes 40 ℃ -220 ℃ 1min-1h 180 ℃...
Noter: *Choisissez les bons accessoires pour différents types de préparation. *Veuillez utiliser un gant de four pour retirer le bac d'égouttage ou la grille après la cuisson. Attention : cela peut devenir très chaud. Risque de brûlures ! panier en filet Placez les aliments dans le panier grillagé.
Noter: * Veuillez toujours utiliser le bac d'égouttage sur la couche inférieure pour récupérer l'huile des aliments frits. * Ne gardez pas les aliments à proximité de l'élément chauffant, mais gardez une distance d'au moins 40 mm, car selon la situation, les aliments peuvent devenir plus gros après le chauffage.
• Directive Ecoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE – (UE) 2015/863 garantie Responsabilité Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation inappropriée / inappropriée. conditions de garantie Les consommateurs bénéficient d'une garantie pour l'utilisation privée de l'appareil. Cette garantie est de 24 mois à compter de la date d'achat.
Page 43
OPERACIÓN MANUAL Gracias por elegir nuestros productos. Esperamos que disfrute usando el dispositivo. contenido significado de los simbolos ......................42 información general ........................42 Declaraciones de peligro específicas del producto ............... 42-43 Precauciones generales ......................43 Instrucciones de uso / uso del dispositivo .................. 44 Desembalaje del dispositivo/ primer uso ................
significado de los simbolos La información importante está marcada especialmente para su seguridad. Se deben seguir estas instrucciones para evitar accidentes y daños al equipo: una noticia La información y los consejos están resaltados. ADVERTENCIA Advierte de peligros para la salud y señala posibles riesgos de lesiones. PELIGRO Indica un peligro potencial para el equipo u otra propiedad.
No opere el panel de control con las manos mojadas . No coloque ni utilice el dispositivo sobre o cerca de materiales inflamables como manteles , cortinas o papel tapiz, etc. No se permite la conexión de un cable de alimentación externo . Alta temperatura dentro de la freidora durante el funcionamiento, no coloque bandejas de plástico , tazones o películas protectoras en el interior .
Instrucciones de uso / uso del dispositivo Desembalaje del dispositivo/ primer uso 1. Retire todos los materiales de embalaje, adhesivos y etiquetas. 2. Limpie la cavidad y todos los accesorios con agua caliente, lavavajillas y una esponja no abrasiva. 3. Limpie el dispositivo por dentro y por fuera con un paño. 4.
• Asegúrese de que los dispositivos y los cables de alimentación no se coloquen cerca de superficies calientes o fuentes de calor (p. ej., estufa, horno). Conexiones eléctricas Antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente, compruebe que el voltaje del adaptador de corriente que pretende utilizar coincida con el voltaje del dispositivo.
teclas de función Funciones preestablecidas Temperatura Tiempo modo de Menú temperatura tiempo de - a desde - hasta calefacción PATATAS 220 ℃ 40 ℃ -220 ℃ 15 minutos 1min-1h FRITAS AVES DE 180 ℃ 40 ℃ -220 ℃ 2 5 minutos 1min-1h CORRAL 180 ℃...
Nota: *Elegir los accesorios adecuados para los diferentes tipos de preparación. *Utilice un guante para horno para quitar la bandeja de goteo o la rejilla después de cocinar. Precaución: Esto puede calentarse mucho. ¡Peligro de quemaduras! cesta de malla Coloque la comida en la canasta de malla. Luego coloque la canasta de malla con los ingredientes en la cámara interior y cierre la puerta. Como se muestra abajo: jaula rodante Con el eje y el tornillo de pollo tenedor, como belowing para montar y poner en la comida, a continuación, cierre la jaula rodante puerta de la...
Nota: * Utilice siempre la bandeja de goteo en la capa inferior para recoger el aceite de los alimentos fritos. * No mantenga los alimentos cerca del elemento calefactor, pero mantenga una distancia de al menos 40 mm, ya que dependiendo de la situación, los alimentos pueden agrandarse después de calentarlos. * Hay un interruptor de seguridad.
El recipiente para freír debe limpiarse de residuos de grasa y aceite después preparación anterior en la de cada uso. freidora o en la bandeja de horno/bandeja recogegrasas. Especificaciones técnicas Modelo HFR 8209 Fuente de alimentación 220-240 V , 50/60 Hz Potencia máxima 1700 vatios Peso neto 9,9 kg...
Notas sobre el cumplimiento de las directivas El dispositivo "HFR 8209" cumple los siguientes requisitos: • Directiva Europea de Baja Tensión 2014/35/UE • Directiva de compatibilidad electromagnética de la UE 2014/30/UE • Directiva de Ecodiseño 2009/125/EC • Directiva RoHS 2011/65/UE – (UE) 2015/863 garantía...
Page 53
MANUALE OPERATIVO Grazie per aver scelto i nostri prodotti. Ci auguriamo che ti piaccia usare il dispositivo. Contenuti significato dei simboli ......................... 52 Informazione Generale ....................... 52 Indicazioni di pericolo specifiche per prodotto ..............52-53 Precauzioni generali ........................53 Istruzioni per l'uso/uso del dispositivo ..................54 Disimballaggio del dispositivo/primo utilizzo .................
significato dei simboli Le informazioni importanti sono contrassegnate in modo speciale per la tua sicurezza. Queste istruzioni devono essere seguite per evitare incidenti e danni alle apparecchiature: un avviso Informazioni e suggerimenti sono evidenziati. AVVERTIMENTO Avverte di rischi per la salute e segnala possibili rischi di lesioni. PERICOLO Indica un potenziale pericolo per apparecchiature o altre proprietà.
Assicurati che la tua tensione di uscita corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta del dispositivo . Prima dell'uso: controllare il cavo di alimentazione del dispositivo e gli accessori , non utilizzare con danni . Non lasciare che il cavo penda su un bordo . Non azionare il pannello di controllo con le mani bagnate .
Istruzioni per l'uso/uso del dispositivo Disimballaggio del dispositivo/primo utilizzo 1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, adesivi ed etichette. 2. Pulire la cavità e tutti gli accessori con acqua calda, detersivo per piatti e una spugna non abrasiva. 3. Pulisci il dispositivo dentro e fuori con un panno. 4.
luogo di servizio • Posizionare il dispositivo su una superficie antiscivolo, piana e resistente al calore. • Assicurarsi che i dispositivi ei cavi di alimentazione non siano collocati vicino a superfici calde o fonti di calore (ad es. fornelli, forno). Connessione elettrica Prima di collegare il cavo di alimentazione a una presa, verificare che la tensione dell'alimentatore che si intende utilizzare corrisponda alla tensione del dispositivo.
chiavi di funzione Funzioni preimpostate modalità di Temperatura Tempo Menù temperatura tempo riscaldamen da - a da - a PATATINE 220 ℃ 40 ℃ -220 ℃ 15 minuti 1 minuto-1 ora FRITTE POLLAME 180 ℃ 2 5 minuti 40 ℃ -220 ℃ 1 minuto-1 ora 180 ℃...
grattugiare Posizionare la griglia nell'apparecchio secondo le istruzioni nella figura seguente: Nota: *Scegli gli accessori giusti per i diversi tipi di preparazione. * Utilizzare un guanto da forno per rimuovere la leccarda o la griglia dopo la cottura. Attenzione: può diventare molto caldo. Rischio di ustioni! cestino a rete Mettere il cibo nel cestello a rete.
Nota: * Utilizzare sempre la vaschetta raccogligocce sullo strato inferiore per raccogliere l'olio dai cibi fritti. * Non tenere il cibo vicino all'elemento riscaldante, ma mantenere una distanza di almeno 40 mm, perché a seconda della situazione, il cibo potrebbe diventare più grande dopo il riscaldamento. * C'è...
garanzia Responsabilità Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da uso improprio/improprio. condizioni di garanzia Ai consumatori viene concessa una garanzia per l'uso privato del dispositivo. Questa garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto. Per uso commerciale, se il dispositivo è...
Page 63
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим Вас за выбор нашей продукции. Мы надеемся, что вам понравится пользоваться устройством. содержание значение символов ........................62 Общая информация ........................62 Заявления об опасности для конкретных продуктов ............62-63 Общие меры предосторожности ..................63-64 Инструкция по применению/использованию устройства ............. 64 Распаковка...
значение символов Важная информация специально помечена для вашей безопасности. Эти инструкции необходимо соблюдать, чтобы избежать несчастных случаев и повреждения оборудования: уведомление Информация и советы выделены. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждает об опасности для здоровья и указывает на возможные риски травм. ОПАСНОСТЬ Указывает на потенциальную опасность для оборудования или другого имущества. Общая...
Перед использованием: проверьте шнур питания устройства и аксессуары , не используйте их с повреждениями . Не позволяйте кабелю свисать с края . Не работайте с панелью управления мокрыми руками . Не размещайте и не используйте устройство на легковоспламеняющихся материалах , таких как скатерти , шторы, обои и т. д., или рядом...
Это устройство предназначено для домашнего использования. Не используйте его на открытом воздухе. Всегда отключайте устройство от источника питания, когда оно не используется. Если шнур питания поврежден, его должен заменить продавец или компания с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности. Храните устройство и все аксессуары в недоступном для детей месте. Инструкция...
место службы • Установите устройство на нескользкую, ровную и термостойкую поверхность. • Убедитесь, что устройства и шнуры питания не находятся рядом с горячими поверхностями или источниками тепла (например, плитой, духовкой). Электрические соединения Прежде чем подключить шнур питания к розетке, убедитесь, что напряжение адаптера питания, который вы собираетесь использовать, соответствует...
функциональные клавиши Предустановленные функции Температура Время режим Меню температура время от - до от - до нагрева ФРИ 220 ℃ 15 минут 40 ℃ -220 ℃ 1мин-1ч ПТИЦА 180 ℃ 2 5 минут 40 ℃ -220 ℃ 1мин-1ч 180 ℃ 40 ℃...
Примечание: * Выберите подходящие аксессуары для различных видов приготовления. * Пожалуйста, используйте прихватку для духовки, чтобы снять поддон или решетку после приготовления. Осторожно: это может сильно нагреться. Опасность ожогов! сетчатая корзина - Поместите продукты в сетчатую корзину. Затем поместите сетчатую корзину с ингредиентами во внутреннюю камеру и закройте дверцу.
Примечание: * Пожалуйста, всегда используйте поддон на нижнем слое для сбора масла из жареных блюд. * Не держите продукты близко к нагревательному элементу, а соблюдайте расстояние не менее 40 мм, так как в зависимости от ситуации продукты после нагревания могут стать больше. * Есть...
Емкость для жарки необходимо очищать от остатков жира и масла после противне/поддоне для каждого использования. сбора жира есть жир/масло из предыдущего приготовления. Спецификации Модель HFR 8209 Электропитание 220-240 В , 50/60 Гц Максимальная мощность 1700 Вт Масса нетто 9,9 кг Технические изменения защищены.
Примечания по соблюдению директив Устройство «HFR 8209» соответствует следующим требованиям: • Европейская директива по низковольтному оборудованию 2014/35/ЕС • Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕС • Директива по экодизайну 2009/125/EC • Директива RoHS 2011/65/ЕС – (ЕС) 2015/863 гарантия Обязанность Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным/неправильным использованием.
Page 73
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybranie naszych produktów. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Ci przyjemność. zawartość znaczenie symboli ........................72 informacje ogólne ........................72 Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia dla produktu ............. 72-73 Ogólne środki ostrożności ......................73 Instrukcja użytkowania/użytkowania urządzenia ............... 74 Rozpakowanie urządzenia/pierwsze użycie ................
znaczenie symboli Ważne informacje są specjalnie oznaczone dla Twojego bezpieczeństwa. Poniższe instrukcje muszą być przestrzegane, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia sprzętu: Uwaga Informacje i wskazówki są wyróżnione. OSTRZEŻENIE Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na możliwe ryzyko obrażeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje potencjalne zagrożenie dla sprzętu lub innego mienia.
Nie obsługiwać panelu sterowania mokrymi rękami . Nie umieszczaj ani nie używaj urządzenia na lub w pobliżu materiałów łatwopalnych, takich jak obrusy , zasłony, tapety itp. Podłączanie zewnętrznego kabla sieciowego jest niedozwolone . Wysoka temperatura wewnątrz frytownicy podczas pracy, prosimy nie wkładać do niej plastikowych tac , misek ani folii ochronnych . Podczas użytkowania urządzenie powinno być...
Instrukcja użytkowania/użytkowania urządzenia Rozpakowanie urządzenia/pierwsze użycie 1. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, naklejki i etykiety. 2. Wyczyść komorę i wszystkie akcesoria gorącą wodą, mydłem do naczyń i nierysującą gąbką. 3. Wytrzyj urządzenie od wewnątrz i na zewnątrz ściereczką. 4. Kiedy używasz go po raz pierwszy, możesz wyczuć lekki zapach i sadzę. Nie przejmuj się, to zupełnie normalne i powoli odejdzie.
zasilacz Przy tej wartości znamionowej zaleca się podłączenie do obwodu chronionego wyłącznikiem domowym 16 A. UWAGA : Przeciążenie! • Jeśli używasz przedłużaczy, przekrój tych przewodów powinien wynosić co najmniej 1,5 mm². • Nie używaj wielu gniazd, ponieważ to urządzenie jest bardzo wydajne. Uwagi użytkownika To urządzenie służy do przygotowywania stałych posiłków i artykułów spożywczych.
klawisze funkcyjne Zaprogramowane funkcje Temperatura Czas tryb Menu temperatura czas od - do od - do ogrzewania FRYTKI 220 ℃ 15 minut 40 ℃ -220 ℃ 1min-1h DRÓB 180 ℃ 2 5 minut 40 ℃ -220 ℃ 1min-1h 180 ℃ 40 ℃...
Notatka: *Dobierz odpowiednie akcesoria do różnych rodzajów preparatów. *Proszę użyć rękawicy kuchennej, aby wyjąć tackę ociekową lub ruszt po ugotowaniu. Uwaga: to może być bardzo gorące. Ryzyko poparzenia! kosz z siatki Umieść żywność w koszyku z siatki. Następnie umieść kosz z siatki ze składnikami w komorze wewnętrznej i zamknij drzwi. Jak pokazano niżej: latka na kółkach Z wałka i śruby z kurczaka widelca, jak belowing do montażu i umieścić...
Notatka: * Zawsze używaj tacki ociekowej na dolnej warstwie, aby zebrać tłuszcz ze smażonych potraw. * Nie trzymaj żywności blisko elementu grzejnego, ale zachowaj odległość co najmniej 40 mm, ponieważ w zależności od sytuacji żywność może się powiększyć po podgrzaniu. * Jest wyłącznik bezpieczeństwa.
Gwarancja Odpowiedzialność Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym/niewłaściwym użytkowaniem. warunki gwarancji Konsumenci otrzymują gwarancję na prywatne użytkowanie urządzenia. Gwarancja wynosi 24 miesiące od daty zakupu. Do użytku komercyjnego, jeśli urządzenie jest do tego odpowiednie, przy zakupie przez firmę udzielana jest 12-miesięczna gwarancja. W przypadku mieszanego użytkowania przez klientów prywatnych i biznesowych z odpowiednim urządzeniem gwarancja ulega skróceniu do 12 miesięcy.
Page 84
معن الرموز :تم وضع عالمة خاصة عىل المعلومات الهامة لسالمتك .يجب اتباع هذه التعليمات لتجنب الحوادث وتلف المعدات إشعار .يتم تميي المعلومات والنصائح تحذير .يحذر من المخاطر الصحية ويشب إىل مخاطر اإلصابة المحتملة انتباه .يشب إىل وجود خطر محتمل عىل المعدات أو الممتلكات األخرى معلومات...
Page 85
. ال ي ُ سمح بتوصيل كابل التيار الكهربائ الخارج ر . ارتفاع درجة الح ر ارة داخل القالية أثناء التشغيل ، يرج ر عدم وضع صوائ بالستيكية أو أوعية أو أغشية واقية بالداخل . يجب وضع الجهاز عىل سطح أفق ومستقر عند استخدامه .
Page 86
4. عند استخدامه ألول مرة ، قد تشم ر ائحة خفيفة وسخام .ال تب عج ، فهذا طبيغ تمام ً ا وسيختق ببطء .نوص بب ك الجهاز يعمل ف أي برنامج لمدة 01 دقائق قبل استخدامه ألول .مرة 5. .يرج ر تثبيت مباعد مخرج الهواء يدوي ً ا وتثبيته ف النقطتي المحددتي قبل استخدام الجهاز :كما...
Page 87
مكان الخدمة • .ضع الجهاز عىل سطح مستو وغب قابل لالنزالق ومقاوم للح ر ارة • ).تأكد من عدم وضع األجهزة وأسالك الطاقة بالقرب من األسطح الساخنة أو مصادر الح ر ارة (مثل الموقد والفرن توصيالت كهربائية .قبل توصيل سلك الطاقة بالمأخذ ، تحقق من أن جهد محول الطاقة الذي تنوي استخدامه يطابق فولطية الجهاز .يمكن العثور عىل هذه المعلومات عىل لوحة نو ع الجهاز مزود...
Page 89
:ملحوظة * .اخب الملحقات المناسبة ألنواع التحضب المختلفة ً ً * ا .خطر اإلصابة بحروق ا جد !يرج ر استخدام قفاز الفرن إل ز الة صينية التنقيط أو الرف بعد الطه . تحذير :يمكن أن يصبح هذا ساخن سلة شبكية - :ضع...
Page 90
ً * ا ، يمكن لآللة أن تعمل بشكل صحيح .فقط عندما يكون الباب مغلق وظيفة الدو ر ان " ، .سيومض ضوء المؤش ر المقابل عىل اللوحة ، اضغط مرة أخرى إللغاء وظيفة الدو ر ان • " يمكن لوظيفة الدو ر ان هذه طه الطعام بشكل متساو ، اضغط عىل هذا الزر •...
Page 93
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τα προϊόντα μας. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση της συσκευής. Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα σε αυτές τις οδηγίες χρήσης ..................92 Γενικές πληροφορίες ........................92 Ειδικές προειδοποιήσεις κινδύνου για το προϊόν ..............93-94 Γενικές προφυλάξεις ........................94 Οδηγίες...
Ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση της συσκευής. Σύμβολα σε αυτές τις οδηγίες χρήσης Σημαντικές πληροφορίες που αφορούν την ασφάλειά σας τονίζονται ιδιαιτέρως. Είναι απαραίτητο να συμμορφώνεστε με αυτές τις οδηγίες προκειμένου να αποφύγετε ατυχήματα και να αποτρέψετε τη ζημιά στη συσκευή: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προειδοποιεί...
Ειδικές οδηγίες ασφαλείας Θα βρείτε τα ακόλουθα προειδοποιητικά σύμβολα στο προϊόν: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι προς άγγισμα επιφάνειες μπορεί να είναι πολύ ζεστές κατά τη διάρκεια και μετά τη λειτουργία της συσκευής. • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου που θα χρησιμοποιήσετε και η τάση της συσκευής, βρίσκονται σε αντιστοιχία. Περισσότερες...
• Μην παραποιείτε το διακόπτη ασφαλείας. • Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν παρέχονται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, μόνο εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά...
Πίνακας ελέγχου/λειτουργία των προγραμμάτων Τόπος εγκατάστασης • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια αντιολισθητική, επίπεδη και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας δεν βρίσκονται κοντά σε ζεστές επιφάνειες ή πηγές θερμότητας (π.χ. σόμπα, φούρνος). Ηλεκτρική...
• Για φαγητά που βρίσκονται το ένα πάνω στο άλλο λόγω του όγκου ή του μεγέθους τους, σας συνιστούμε να αφαιρείτε το καλάθι και να το ανακινείτε σε τακτά χρονικά διαστήματα. Έτσι, θα έχετε καλύτερο αποτέλεσμα καθώς το φαγητό μαγειρεύεται ομοιόμορφα. •...
Σημειώσεις για τη χρήση της συσκευής και των εξαρτημάτων • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια επίπεδη επιφάνεια και με ελεύθερο χώρο τουλάχιστον 10cm από όλες τις πλευρές. • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από κουρτίνες, τοίχους ή άλλα εύφλεκτα υλικά. Δίσκος συλλογής υγρών/θρυμμάτων Ανοίξτε...
Καλάθι φριτέζας αέρα Προσθέστε το φαγητό στο καλάθι φριτέζας. Στη συνέχεια, τοποθετήστε το πάνω στον εσωτερικό θάλαμο και κλείστε την πόρτα. Στρόγγυλο περιστρεφόμενο καλάθι τηγανίσματος Χρησιμοποιείστε τον άξονα και τη βίδα από τη σούβλα κοτόπουλου για να συναρμολογήσετε το εξάρτημα και τοποθετήστε...
Σημείωση: • Χρησιμοποιείτε πάντα το δίσκο συλλογής υγρών/θρυμμάτων στο κάτω επίπεδο για να αποστραγγίζεται το λάδι από τα τηγανητά φαγητά. • Μην κρατάτε το φαγητό κοντά στην αντίσταση, αλλά σε απόσταση τουλάχιστον 40mm. Κατά το μαγείρεμα υπάρχει ενδεχόμενο το φαγητό να απλωθεί/φουσκώσει αρκετά. •...
Τοποθετήστε τη σχάρα κοτόπουλου στη λαβή τοποθέτησης & αφαίρεσης εξαρτημάτων (δείτε την παρακάτω εικόνα): 1. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία μαγειρέματος, θα ακουστεί ένας συνεχόμενο ήχος "μπιπ" "μπιπ" "μπιπ" και η αντίσταση θα σταματήσει να λειτουργεί. Ο ανεμιστήρας όμως θα συνεχίσει να λειτουργεί για 1 λεπτό μέχρι να μειωθεί...
• Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα (καλάθι τηγανίσματος, σχάρα, το δίσκο συλλογής υγρών κ.λπ.) με νερό και υγρό απορρυπαντικού μετά από κάθε χρήση. • Σκουπίστε τη συσκευή με ένα μαλακό και υγρό πανί. • Μην βυθίζετε το καλώδιο ρεύματος, το φις ή το περίβλημα της συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά. Αυτό μπορεί να βλάψει...
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. Σημειώσεις σχετικά με τη συμμόρφωση με τις οδηγίες Η μονάδα "HFR 8209" συμμορφώνεται με τις ακόλουθες απαιτήσεις: • Ευρωπαϊκή οδηγία για τη χαμηλή τάση 2014/35/ΕΕ • Οδηγία της ΕΕ για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2014 / 30 / ΕΕ...
Διάθεση Διάθεση και συμβολική έννοια του "κάδου απορριμμάτων Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν ανήκουν στα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Χρησιμοποιήστε τους σταθμούς απόρριψης ηλεκτρικών συσκευών (σημεία συλλογής). Εκεί μπορείτε να απορρίψετε δωρεάν τις ελαττωματικές ή μη απαραίτητες πλέον ηλεκτρικές συσκευές. Η εσφαλμένη απόρριψη ηλεκτρικών συσκευών μπορεί να βλάψει το περιβάλλον και την ανθρώπινη ευημερία. Με τη...
Page 107
Made in P.R.Cs Eine Marke der Ramanco Group Ramanco GmbH www.ramanco.de Virmondstraße 135 47877 Willich Deutschland...
Need help?
Do you have a question about the HFR 8209 and is the answer not in the manual?
Questions and answers