Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SLUSH MACHINE MODEL: XRJ4LX1 XRJ4LX2 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 4
Warning-To reduce the risk of injury,user must read instructions manual carefully. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
Page 5
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC.The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.This applies to the product and all accessories marked with this symbol.Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste,but must be taken to a collection point for recycling electrical and...
5.2. Position to install 5.3. Handling package material 5.4. Connect power 6. Operation 6.1. Preparing material and stirring evenly 6.2. Starting a 1-BOWLSLUSH MACHINE Model:XRJ4LX1 6.3. Starting a 2-BOWL SLUSH MACHINE Model: XRJ4LX2 6.4. Dispensing slush 6.5. Emergency 7. Cleaning and maintenance 7.1.
Page 7
10. Intelligent electronic valve system 11. Slush machine explosive diagram 1.Introduction 1.1 Manufacturer The manufacturer's details are shown on the identification plate 1.2 Operator Based on different applications.there are two types of persons. User In accord with Health standard people trained compel techniques, Know all to distribute slush have below ability after reading this manual : Place and change slush machine Properly dispensing the products Cleaning the slush machine...
Users have to read this manual carefully before using. 1.3.1 Function and content Offer vital information of using and installing 1.3.2 Who to read manual Users and specialized technical people. This manual is an inseparable part of the machine. So it needs to be delivered to the purchaser when sold. 1.3.3 How to keep manual Manual has to be placed nearby the machine and keep intact and clear 2.
In this manual, the items mean as below XRJ4LX1, one-bowl slush machine XRJ4LX2, two-bowl slush machine 2.3 Technical data Mode XRJ 4LX1 XRJ 4LX2 Size L*D*H (CM) 20X49x 55 36X50x 56 Net weight (kg) (Bowl empty) See nameplate Power (w)
3. Safety manual Slush machine parts and condenser’s installation, slush machine troubleshooting exclusion and maintenance to be operated by manufacturer professional people who have related experience.Without experienced people monitoring or guiding, slush machine cannot be used by disabled,sense disable, mental disable people who's lack of experience and knowledge Children need to betaken care when playing nearby the machine.
Width(L) Depth (D) Hight (H) XRJ4LX1 310mm 700mm 720mm XRJ4LX2 460mm 695mm 740mm Fig.4 Remarks:packing size and weight are approximate. 4.2 Transportation Keep up ward and carried by two people at least. 4.3 Storage Notice please do not exceed three layers. See fig.5 Fig.5...
5. Installation The slush machine has to be installed indoor with hard and plain ground under enough light and ventilation(Ground inclination can't be more than 2 degree) 5.1 Parts list After cleaning and disinfecting all indicated parts in manual have to be coated with lubricating oil.
5.4 Connect power Ensure slush machine is off before connecting power. Then plug in to connect power. Data can be referred from machine back nameplate. Warning: Socket has to be placed within user touching distance in order to unplug quickly when emergency without using other tools. 6.
Fig.7 Attention Operate under Manufacturer direction; Dilute and stir concentrated liquid with water in a container Mixture sugar content should>15% lower content will damage the augers and gear motors If you need to make alcohol slush, pour appropriate percentage of alcohol into the container according to your needs Remove the lid as below steps 1.
A. Main Switch : It is used to switch on/off the power supply to the whole machine. B.Light Switch :It is used to switch on/off the light. C.Clean Function: Add appropriate water in advance,then clicking the "SET" switch" , until the display shows “CLEAN” that means open Clean System.
operate.then keep clacking the "SET" switch , until the display shows "CLR" that means open Clean System. After cleaning, click the SET switch once more, the display shows "OFF" that means close Clean System. Ditto for operating the other bowl. When cracks aren't clean, use the provided towel to clean remaining dirt and wipe up any water stain.
nearby area and ask for professionals. 7. Cleaning and maintenance Before cleaning or maintaining external parts, please ensure main switch is off and unplug. Any cleaning or maintaining protection supplies needs to wear(gloves.glasses chanson)based on local safety standard When cleaning or maintaining. operate as below. Wear protective gloves against an accident.
day continuously please clean distributing taps with clean rag. Even though machine’s components stainless steel, plastic and rubber are easy to clean as well as its shape , it is still necessary to prevent germs and fungi reproduction due to halfway cleaning. When the plug is not pulled out or the total switch is in the downstate.
Do not disassemble taps when there are products or liquid in bowl. 7.3 Move out bowl and cover Move out every bowl to clean the machine. Move out the bowls below steps 1.lift the top cover upward and take it out Pull the tank upward and outward to completely remove it from its seat 2.Screwing off the nut 3.Take out the stirrer and the seal of stirrer.
Add sanitizer to another container. Put dismantled parts in sanitizer 30 minutes. Reclean with water thoroughly. Make the parts dry. Assemble machine under 7.5instruction. Sponge with sanitizer clean the roof and heartstrings the immaterial. Fig.11 Retain 30 minutes Clean bottom surface with water 2-3 times by the sponge. Put covert at clean area and dry it by rag Ban cleaning by water or disinfecting before taking away the cover 7.5 Reset cleaned parts...
Page 22
Fig.13 After gasket (A)is installed in,coat the inside of gasket (A)with the provided grease.see Fig.13 Fig.14 Install seal (B), lubricate the entire surface with grease as arrow marks see Fig.14 Attention: Adjust the stirrer to appropriate location. See fig14-1 Replace the seal ring When the motor part leaks,y ou need To replace the seal ring Toke out the motor bracket connected to the motor and then replace the head seal ring washer of axis, seal of axis) .
Page 23
replacing You need to add some grease.Then install the motor bracket connected to the motor. Fixed the stirrer and install the bowls as Fig.15 Attention:Adjust the bowls to appropriate location. Install the roof as Fig16 - 21 -...
Page 24
Press down top roofs until they fit in. Install taps as below instructions as Fig.17 1.Lubricate totally with grease. 2.Insert screw when taps are steady. Attention install all parts under figures instructions. Please apply grease well to prevent liquid leakage. - 22 -...
7.6 Clean step Before using this machine, below cleaning steps are needed 1.Fill bowl with water fully 2.Start machine only in cleaning mode and stir for5minute 3.Stop machine and open tap to clear container. 7.7 Cleaning drip tray Drip tray should be emptied and cleaned everyday Attention:All machine drip trays should be cleaned.
7.9 Clean condenser Only professionals can clean condenser. They know all operating steps well using approximate device and abide by local law and regulation strictly Condenser needs to be cleaned in regular. Warning: Machine sharp surface may hereafter dismantling safety protection parts.
Fig.22 7.10 Scheduled maintenance This machine needs to be maintained by professionals in regular (at least 1 year). Regular maintenance can ensure machine and its parts in good safety state Any broken partnered to be replaced with original manufacturer When any parts machine are malfunctioned or broken machine is banned to use.
Page 28
Outlet without Vaseline Add Vaseline on outlet Outlet leaking Outlet broken Change the outlet The bowl not be installation in Check the bowl suitable position position Add Vaseline on seal Bowl leaking No Vaseline on bowl's seal ring ring Bad seal ring Change the seal ring Turn on the main Not turn on the main switch...
Page 29
9.1.1.When the temperature sensor is not connected,"LL"is displayed Check whether the temperature sensor is installed well or the connecting wire is damaged or broken,replace the temperature sensor. 9.1.2.The temperature sensor is short-circuited and it displays"LL" Check whether the temperature sensor is installed properly,or the connecting wires are damaged and connected together,or the temperature measured by the temperature sensor exceeds 60℃replace the temperature sensor...
Page 30
9.1.5.The measured motor current is too high,the current channel generates an alarm and protects the shutdown, the display code is E3Err 1.If the mixing shaft is blocked and the shutdown protection is caused it will automatically restart after 5minutes 2.If the motor is broken and rotates very slowly or cannot rotate, you need to replace a new motor 3.Or change the motor current alarm parameters and stop if no alarm is generated,and then check whether the motor is rotating...
Page 31
10.Intelligent electronic valve system - 29 -...
Page 33
Code Parts Name Code Parts Name Roof Side plate fixing screw Tank Control panel Handle Switch Spring Plastic side panel Plunger PCB board Pin of the handle Main board Hex nut Plate nut Condenser Backboard Base panel for 2 tank The fixed bolt for fan motor Copper bush Fan motor...
Main body frame Lampshade Rubber fool The holder for stirrer Compressor Evaporator The screw of compressor Tank seal ring The Nut of compressor Seal of mixing auger Panel Mixing auger - 32 -...
Page 36
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 37
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support MACHINE À S LUSH MODÈLE : X RJ4LX1 X RJ4LX2 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 39
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Page 40
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. ATTENTION : L es c hangements o u m odifications n on e xpressément a pprouvés par ...
Page 41
Machine Translated by Google • C onsultez l e r evendeur o u u n t echnicien r adio/TV e xpérimenté p our o btenir de l ’aide. Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012/19/ CE. ...
Page 42
Machine Translated by Google 2.2. C omposant p rincipal 2 .3. Données t echniques 2.4. P anneau d e commande 3 . M anuel d e sécurité 4 . T ransport e t s tockage 4 .1. Emballage 4 .2. Transport ...
Page 43
Machine Translated by Google 10. S ystème d e v anne é lectronique i ntelligent 11. S chéma d 'explosion d e l a m achine à b oue 1. I ntroduction 1.1 F abricant L es coordonnées d u f abricant s ont i ndiquées s ur l a p laque s ignalétique 1.2 ...
Page 44
Machine Translated by Google Les u tilisateurs d oivent l ire a ttentivement c e m anuel a vant u tilisation. 1.3.1 F onction e t c ontenu Fournir d es i nformations e ssentielles s ur l 'utilisation e t l 'installation du ...
Page 45
Machine Translated by Google Dans c e m anuel, l es é léments o nt l a s ignification c idessous XRJ4LX1, m achine à g ranité à u n b ol machine XRJ4LX2, g ranité à d eux b ols 2.3 ...
Page 46
Machine Translated by Google Fig.2 2.4 P anneau d e c ommande Fig.3 8 ...
Machine Translated by Google 3. M anuel d e s écurité Pièces d e m achine à n eige f ondante e t i nstallation d u c ondenseur, n eige f ondante dépannage d e l a m achine, e xclusion e t m aintenance à être ...
Page 48
Machine Translated by Google Largeur ( L) P rofondeur ( P) Hauteur ( H) 310 m m XRJ4LX1 700 m m 720 m m XRJ4LX2 460 m m 695 m m 740 m m Fig.4 Remarques : l a t aille e t l e p oids d e l 'emballage s ont a pproximatifs.
Machine Translated by Google 5. I nstallation La m achine à n eige f ondante d oit ê tre i nstallée à l 'intérieur a vec u n s ol d ur e t p lat s ous s uffisamment d e lumière ...
Page 50
Machine Translated by Google 5.4 B rancher l 'alimentation Assurezvous q ue l a m achine à g ranité e st é teinte a vant d e b rancher l 'alimentation. B ranchez e nsuite l'appareil p our l e b rancher. Les ...
Page 51
Machine Translated by Google Fig.7 Attention Fonctionnez s ous l es i nstructions d u f abricant ; D iluer et r emuer l e l iquide c oncentré a vec d e l 'eau d ans u n r écipient. L a t eneur e n s ucre du ...
Page 52
Machine Translated by Google A. I nterrupteur p rincipal : I l e st u tilisé p our a llumer/éteindre l 'alimentation é lectrique d u machine e ntière. Il e st u tilisé p our a llumer/éteindre l a l umière. B. ...
Page 53
Machine Translated by Google fonctionnez, p uis c ontinuez à c liquer s ur l 'interrupteur « SET » jusqu'à l 'affichage qui a ffiche « CLR » q ui s ignifie o uvert encore u ne f ois, l e Nettoyer ...
Machine Translated by Google à p roximité e t d emandez l 'intervention d e p rofessionnels. 7. N ettoyage e t e ntretien Avant d e n ettoyer o u d 'entretenir l es p ièces e xternes, v euillez v ous a ssurer q ue l e c ourant l'interrupteur ...
Page 55
Machine Translated by Google Veuillez n ettoyer l es r obinets d e d istribution a vec u n c hiffon p ropre t out a u l ong d e l a j ournée. Même s i l es c omposants d e l a m achine s ont e n a cier i noxydable, e n p lastique e t e n c aoutchouc facile ...
Machine Translated by Google Ne d émontez p as l es r obinets l orsqu'il y a d es p roduits o u d u l iquide d ans l e b ol. 7.3 R etirez l e b ol e t l e c ouvercle R etirez chaque ...
Machine Translated by Google Ajoutez d u d ésinfectant d ans u n a utre r écipient. Placer l es p ièces d émontées d ans u n d ésinfectant p endant 3 0 m inutes. N ettoyer à n ouveau a vec d e l 'eau soigneusement.
Page 58
Machine Translated by Google Fig.13 Une f ois l e j oint ( A) i nstallé, e nduisez l 'intérieur d u j oint ( A) a vec l a g raisse fournie. V oir F ig. 1 3 Fig.14 Installer ...
Page 59
Machine Translated by Google remplacement V ous d evez a jouter d e l a g raisse. E nsuite, i nstallez l e s upport d u m oteur connecté a u m oteur. Fixer l 'agitateur e t i nstaller l es b ols c omme Fig.15 Attention : ...
Page 60
Machine Translated by Google Appuyez s ur l es t oits s upérieurs j usqu'à c e q u'ils s 'adaptent. Installez l es r obinets s elon l es i nstructions c idessous c omme s ur l a Fig.17 ...
Machine Translated by Google 7.6 É tape d e n ettoyage Avant d 'utiliser c ette m achine, l es é tapes d e n ettoyage c idessous s ont n écessaires 1.Remplissez c omplètement l e b ol d 'eau 2. ...
Machine Translated by Google 7.9 N ettoyer l e c ondenseur Seuls l es p rofessionnels p euvent n ettoyer l e c ondenseur. I ls c onnaissent t outes l es é tapes d e f onctionnement bien, u tilisez u n a ppareil a pproximatif e t r espectez s trictement l a l égislation e t l a r églementation l ocales Le ...
Machine Translated by Google Fig.22 7.10 M aintenance p rogrammée Cette m achine d oit ê tre e ntretenue p ar d es p rofessionnels r égulièrement ( au m oins 1 année). Un e ntretien r égulier p eut g arantir l a s écurité d e l a m achine e t d e s es p ièces État Tout ...
Page 64
Machine Translated by Google Sortie s ans v aseline Ajouter d e l a v aseline s ur l a p rise Fuite a u n iveau d e l a p rise Prise c assée Changer l a p rise Le ...
Page 65
Machine Translated by Google 9.1.1.Lorsque l e c apteur d e t empérature n 'est p as c onnecté, « LL » s 'affiche. V érifiez s i l e capteur d e t empérature e st b ien i nstallé o u s i l e f il d e c onnexion e st e ndommagé o u c assé, remplacez ...
Page 66
Machine Translated by Google 9.1.5.Le c ourant m oteur m esuré e st t rop é levé, l e c anal d e c ourant g énère u ne a larme e t protège l 'arrêt, l e c ode d 'affichage e st E 3Err 1. ...
Page 67
Machine Translated by Google 10. S ystème d e v anne é lectronique i ntelligent 2 9 ...
Page 68
Machine Translated by Google 11.Schéma e xplosif d e l a m achine à g ranité 3 0 ...
Page 69
Machine Translated by Google Code Nom d es p ièces Code Nom d es p ièces Toit Vis d e f ixation d e l a p laque l atérale Réservoir Panneau d e c ontrôle Poignée Changer Panneau l atéral e n p lastique Printemps Carte ...
Page 70
Machine Translated by Google Abatjour Cadre d u c orps p rincipal Le s upport p our a gitateur Fou e n c aoutchouc Compresseur Évaporateur 22 L a v is d u c ompresseur Joint d 'étanchéité d u r éservoir L'écrou ...
Page 72
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 73
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Slush-Maschine MODELL: XRJ4LX1 XRJ4LX2 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Page 75
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Page 76
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer lesen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. ACHTUNG: Nicht ausdrücklich genehmigte Änderungen oder Modifikationen durch die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann zum Erlöschen der Berechtigung zur Bedienung des Gerätes! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Page 77
Machine Translated by Google • Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/ Fernsehtechniker. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Page 78
Handhabung des Verpackungsmaterials 5.4. Strom anschließen 6. Betrieb 6.1. Material vorbereiten und gleichmäßig verrühren 6.2. Starten einer 1- SCHÜSSEL-SLUSH-MASCHINE Modell: XRJ4LX1 6.3. Starten einer 2-SCHÜSSEL- SLUSH-MASCHINE Modell: XRJ4LX2 6.4. Slush ausgeben 6.5. Notfall 7. Reinigung und Wartung 7.1. Schüssel leeren 7.2. Auslaufhahn auseinandernehmen 7.3.
Page 79
Machine Translated by Google 10. Intelligentes elektronisches Ventilsystem 11. Explosionsdiagramm der Slush-Maschine 1.Einleitung 1.1 Hersteller Die Angaben zum Hersteller finden Sie auf dem Typenschild 1.2 Bediener: Je nach Anwendung gibt es zwei Arten von Personen. Benutzer, die gemäß den Gesundheitsstandards in den erforderlichen Techniken geschult wurden und alles über die Verteilung von Slush wissen, sind nach dem Lesen dieses Handbuchs in der Lage, Folgendes zu tun: Aufstellen und Wechseln der Slush-Maschine, ordnungsgemäßes Ausgeben der Produkte, Reinigen der...
Machine Translated by Google Benutzer müssen dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig lesen. 1.3.1 Funktion und Inhalt Bietet wichtige Informationen zur Verwendung und Installation 1.3.2 Wer soll das Handbuch lesen? Benutzer und technisches Fachpersonal. Dieses Handbuch ist ein untrennbarer Bestandteil der Maschine. Daher muss es beim Verkauf an den Käufer geliefert werden.
Machine Translated by Google In diesem Handbuch bedeuten die Elemente Folgendes XRJ4LX1, Ein-Schüssel-Slush-Maschine Maschine XRJ4LX2, Slush-Maschine mit zwei Schüsseln 2.3 Technische Daten Modus XRJ 4LX1 XRJ 4LX2 20X49x 55 36X50x 56 Maße L*T*H (CM) Siehe Typenschild Nettogewicht (kg) (Schüssel leer)
Page 82
Machine Translated by Google Abb.2 2.4 Bedienfeld Abb.3 - 8 -...
Machine Translated by Google 3. Sicherheitshandbuch Teile für Slush-Maschinen und Installation des Kondensators, Slush Maschinenfehlerbehebung, Ausschluss und Wartung an Die Bedienung muss durch Fachpersonal des Herstellers erfolgen, das über entsprechende Erfahrung. Ohne erfahrene Leute überwachen oder Anleitung: Die Slush-Maschine kann nicht von Behinderten, Sinnesbehinderten oder geistig Behinderten verwendet werden, denen es an Erfahrung und Wissen mangelt Kinder müssen vorsichtig sein, wenn sie in der Nähe der Maschine spielen.
Machine Translated by Google Breite (L) Tiefe (T) 310 mm Höhe (H) XRJ4LX1 700 mm 720 mm XRJ4LX2 460 mm 695 mm 740 mm Abb.4 Bemerkungen: Verpackungsgröße und Gewicht sind ungefähre Angaben. 4.2 Transport Hochhalten und von mindestens zwei Personen tragen lassen.
Machine Translated by Google 5. Installation Die Slush-Maschine muss im Innenbereich auf hartem und ebenem Boden mit ausreichend Licht und Belüftung aufgestellt werden (die Bodenneigung darf nicht mehr als 2 Grad betragen). 5.1 Stückliste Nach der Reinigung und Desinfektion müssen alle im Handbuch angegebenen Teile mit Schmieröl bestrichen werden.
Machine Translated by Google 5.4 Strom anschließen Stellen Sie sicher, dass die Slush-Maschine ausgeschaltet ist, bevor Sie sie an den Strom anschließen. Schließen Sie sie dann an die Stromversorgung an. Die Daten können dem Typenschild auf der Rückseite der Maschine entnommen werden. Achtung: Die Steckdose muss in Reichweite des Benutzers platziert werden, um im Notfall schnell und ohne Verwendung anderer Werkzeuge den Stecker ziehen zu können.
Page 87
Machine Translated by Google Abb.7 Aufmerksamkeit Gehen Sie nach den Anweisungen des Herstellers vor. Verdünnen und verrühren Sie die konzentrierte Flüssigkeit in einem Behälter mit Wasser. Der Zuckergehalt der Mischung sollte >15 % sein. Ein niedrigerer Gehalt beschädigt die Schnecken und Getriebemotoren. Wenn Sie alkoholischen Matsch herstellen möchten, gießen Sie je nach Bedarf den entsprechenden Prozentsatz Alkohol in den Behälter.
Page 88
Machine Translated by Google A. Hauptschalter : Dient zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung des ganze Maschine. B. Lichtschalter : Dient zum Ein-/Ausschalten des Lichts. C.Clean-Funktion: Fügen Sie vorher das entsprechende Wasser hinzu und klicken Sie dann auf "SET"-Schalter" bis auf dem Display „CLEAN“ erscheint, also offen ÿ...
Page 89
Machine Translated by Google bedienen.dann weiter klicken der "SET"-Schalter zeigt "CLR" an, das bis die Anzeige bedeutet offen noch einmal, die Clean System. Nach dem Reinigen klicken Sie auf den SET-Schalter, das Display zeigt "OFF" an, was bedeutet, Clean System zu schließen. Das Gleiche gilt für den Betrieb die andere Schüssel.
Machine Translated by Google in der Nähe und fragen Sie nach Fachleuten. 7. Reinigung und Wartung Bevor Sie externe Teile reinigen oder warten, stellen Sie sicher, dass Schalter ist aus und ziehen Sie den Stecker. Jede Reinigung oder Wartung von Schutzausrüstung muss Tragen Sie Handschuhe, Brillen und andere Schutzausrüstung gemäß...
Page 91
Machine Translated by Google Bitte täglich die Verteilerhähne mit einem sauberen Lappen reinigen. Obwohl die Maschinenkomponenten Edelstahl, Kunststoff und Gummi leicht zu reinigen sowie seine Form, ist es immer noch notwendig, Keime zu verhindern und Pilzvermehrung durch halbherzige Reinigung. Wenn der Stecker nicht gezogen wird aus oder der Gesamtschalter ist im Downstate.
Machine Translated by Google Demontieren Sie den Wasserhahn nicht, wenn sich Produkte oder Flüssigkeiten in der Schüssel befinden. 7.3 Schüssel und Deckel herausnehmen Nehmen Sie zum Reinigen der Maschine alle Schüsseln heraus. Nehmen Sie die Schüsseln wie folgt heraus: 1. Heben Sie die obere Abdeckung nach oben und nehmen Sie sie heraus.
Machine Translated by Google Geben Sie das Desinfektionsmittel in einen anderen Behälter. Demontierte Teile 30 Minuten in Desinfektionsmittel legen. Mit Wasser nachreinigen gründlich. Trocknen Sie die Teile. Bauen Sie die Maschine gemäß den Anweisungen von 7.5 zusammen. Reinigen Sie mit einem Schwamm und einem Desinfektionsmittel das Dach und die Herzen im Wesentlichen. Abb.11 30 Minuten einplanen Bodenfläche 2-3 mal mit dem Schwamm mit Wasser reinigen.
Page 94
Machine Translated by Google Abb.13 Nachdem die Dichtung (A) eingesetzt ist, bestreichen Sie die Innenseite der Dichtung (A) mit dem mitgelieferten Fett (siehe Abb. 13). Abb.14 Dichtung (B) einbauen, die gesamte Oberfläche mit Fett einfetten (siehe Pfeil Markierungen siehe Abb.14 Achtung: Rührer auf passende Position einstellen.
Page 95
Machine Translated by Google Vor dem Ersetzen müssen Sie etwas Fett hinzufügen. Installieren Sie dann die mit dem Motor verbundene Motorhalterung. Fixieren Sie den Rührer und installieren Sie die Schalen wie Abb.15 Achtung: Passen Sie die Schalen an die entsprechende Stelle an. Installieren Sie das Dach wie in Abb.
Page 96
Machine Translated by Google Drücken Sie die oberen Dächer nach unten, bis sie passen. Installieren Sie die Wasserhähne gemäß den folgenden Anweisungen in Abb. 17. 1. Vollständig mit Fett schmieren. 2. Die Schraube einsetzen, wenn die Gewindebohrungen stabil sind. Achtung, alle Teile gemäß den Abbildungen installieren. Bitte anwenden gut einfetten, um ein Austreten von Flüssigkeit zu verhindern.
Machine Translated by Google 7.6 Reinigungsschritt Vor der Verwendung dieser Maschine sind die folgenden Reinigungsschritte erforderlich 1.Füllen Sie die Schüssel vollständig mit Wasser 2.Starten Sie die Maschine nur im Reinigungsmodus und rühren Sie 5 Minuten lang 3. Maschine abschalten und Hahn öffnen, um Behälter zu leeren. 7.7 Tropfschale reinigen Die Tropfschale sollte täglich geleert und gereinigt werden Achtung: Alle Tropfschalen der Maschine müssen gereinigt werden.
Machine Translated by Google 7.9 Kondensator reinigen Nur Profis können Kondensatoren reinigen. Sie kennen alle Arbeitsschritte gut mit ungefähren Gerät und halten Sie sich strikt an die örtlichen Gesetze und Vorschriften Der Kondensator muss regelmäßig gereinigt werden. Achtung: Die scharfe Oberfläche der Maschine kann nach der Demontage zu Sicherheitsproblemen führen. Schutzteile.
Machine Translated by Google Abb.22 7.10 Planmäßige Wartung Diese Maschine muss von Fachleuten in regelmäßigen (mindestens 1 Jahr). Durch regelmäßige Wartung kann die Sicherheit der Maschine und ihrer Teile gewährleistet werden Zustand Alle defekten Partner müssen durch das Originalteil des Herstellers ersetzt werden. Bei Teilen der Maschine, bei denen eine Fehlfunktion oder ein Defekt vorliegt, ist die Nutzung der Maschine verboten.
Page 100
Machine Translated by Google Steckdose ohne Vaseline Vaseline auf die Steckdose auftragen Auslass undicht Steckdose defekt Wechseln Sie die Steckdose Die Schüssel darf nicht in Überprüfen Sie die Schüssel geeignete Position Position Vaseline auf die Versiegelung auftragen Schüssel undicht Keine Vaseline auf dem Dichtungsring der Schüssel Ring Wechseln Sie den Dichtungsring Schlechter Dichtungsring...
Page 101
Machine Translated by Google 9.1.1.Wenn der Temperatursensor nicht angeschlossen ist, wird „LL“ angezeigt. Überprüfen Sie, ob der Temperatursensor richtig installiert ist oder das Verbindungskabel beschädigt oder gebrochen ist, und ersetzen Sie den Temperatursensor. 9.1.2.Der Temperatursensor ist kurzgeschlossen und zeigt „LL“ an. Überprüfen Sie, ob der Temperatursensor richtig installiert ist, oder ob die Verbindungskabel beschädigt und miteinander verbunden sind, oder ob die vom Temperatursensor gemessene Temperatur 60 °C überschreitet.
Page 102
Machine Translated by Google 9.1.5.Der gemessene Motorstrom ist zu hoch, der Stromkanal erzeugt einen Alarm und schützt die Abschaltung, der Anzeigecode ist E3Err 1. Wenn die Mischwelle blockiert ist und der Abschaltschutz ausgelöst wird, wird sie nach 5 Minuten automatisch neu gestartet. 2. Wenn der Motor defekt ist und sich sehr langsam dreht oder sich nicht drehen kann, müssen Sie ihn durch einen neuen Motor ersetzen.
Page 103
Machine Translated by Google 10.Intelligentes elektronisches Ventilsystem - 29 -...
Page 104
Machine Translated by Google 11. Explosionsdiagramm der Slush-Maschine - 30 -...
Page 105
Machine Translated by Google Code Teilename Code Teilename Dach Befestigungsschraube der Seitenplatte Tank Bedienfeld Schalten Handhaben Seitenteil aus Kunststoff Frühling Leiterplatte Kolben Hauptplatine Stift des Griffs Plattenmutter Sechskantmutter Kondensator Rückwand Lüfter Grundplatte für 2 Tanks 10 Der Feststellbolzen für den Lüftermotor 34 Kupferbuchse Motorlüfter Motor...
Page 106
Machine Translated by Google Lampenschirm Hauptkörperrahmen Gummi-Narr Der Halter für Rührer Kompressor Verdampfer 22 Die Schraube des Kompressors Tankdichtring Die Mutter des Kompressors Dichtung der Mischschnecke Bedienfeld Mischschnecke - 32 -...
Page 108
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 109
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER GRANITO MODELLO: XRJ4LX1 XRJ4LX2 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Page 111
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 112
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati da parte del soggetto responsabile della conformità potrebbe invalidare l'utente autorizzazione a utilizzare l'attrezzatura! Questo dispositivo è...
Page 113
Machine Translated by Google • Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/ CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò...
Page 114
Collegamento dell'alimentazione 6. Funzionamento 6.1. Preparazione del materiale e miscelazione uniforme 6.2. Avvio di una MACCHINA PER GRANITO A 1 CIOTOLA Modello: XRJ4LX1 6.3. Avvio di una MACCHINA PER GRANITO A 2 CIOTOLE Modello: XRJ4LX2 6.4. Erogazione del granito 6.5.
Page 115
Machine Translated by Google 10. Sistema di valvole elettroniche intelligenti 11. Diagramma esplosivo della macchina per il ghiaccio tritato 1.Introduzione 1.1 Produttore I dati del produttore sono riportati sulla targhetta identificativa 1.2 Operatore In base alle diverse applicazioni, esistono due tipi di persone. Utente In conformità...
Machine Translated by Google Gli utenti devono leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso. 1.3.1 Funzione e contenuto Fornire informazioni essenziali sull'utilizzo e l'installazione del manuale 1.3.2 A chi è rivolto? Utenti e personale tecnico specializzato. Il presente manuale è parte integrante della macchina. Pertanto, una volta venduto, deve essere consegnato all'acquirente.
Machine Translated by Google In questo manuale, gli elementi hanno il significato seguente XRJ4LX1, macchina per granitore a una vasca macchina XRJ4LX2, granita a due ciotole 2.3 Dati tecnici XRJ4LX1 Modalità Modello XRJ 4LX2 Dimensioni: 20X49X55 Dimensioni: 36X50X56 Dimensioni L*P*A (CM)
Machine Translated by Google 3. Manuale di sicurezza Parti di macchine per il ghiaccio tritato e installazione del condensatore, ghiaccio tritato risoluzione dei problemi della macchina esclusione e manutenzione a essere gestito da personale professionale del produttore che abbia esperienza esperienza.Senza persone esperte che monitorano o guida, la macchina per il ghiaccio tritato non può...
Machine Translated by Google Larghezza (L) Profondità (P) Altezza (H) 310mm 700mm 720mm Numero di modello: XRJ4LX1 XRJ4LX2 460mm 695mm 740mm Figura 4 Osservazioni: le dimensioni e il peso dell'imballaggio sono approssimativi. 4.2 Trasporto Mantenere il corpo in posizione verticale e trasportarlo almeno in due persone.
Machine Translated by Google 5. Installazione La macchina per il ghiaccio deve essere installata all'interno su un terreno duro e piano, con sufficiente luce e ventilazione (l'inclinazione del terreno non può essere superiore a 2 gradi) 5.1 Elenco delle parti Dopo la pulizia e la disinfezione, tutte le parti indicate nel manuale devono essere rivestite con olio lubrificante.
Machine Translated by Google 5.4 Collegare l'alimentazione Assicurarsi che la macchina per il ghiaccio sia spenta prima di collegare l'alimentazione. Quindi collegare per collegare l'alimentazione. I dati sono reperibili sulla targhetta posteriore della macchina. Attenzione: la presa deve essere posizionata a una distanza tale da consentire all'utente di toccarla, in modo da poterla scollegare rapidamente in caso di emergenza senza dover utilizzare altri utensili.
Page 123
Machine Translated by Google Figura 7 Attenzione Operare secondo le istruzioni del produttore; diluire e mescolare il liquido concentrato con acqua in un contenitore Il contenuto di zucchero della miscela dovrebbe essere >15% Un contenuto inferiore danneggerà le coclee e i motoriduttori Se è...
Page 124
Machine Translated by Google A. Interruttore principale : Serve per accendere/spegnere l'alimentazione elettrica dell' tutta la macchina. ÿViene utilizzato per accendere/spegnere la luce. B.Interruttore della luce C. Funzione di pulizia: aggiungere in anticipo l'acqua appropriata, quindi fare clic su Interruttore "SET" finché...
Machine Translated by Google azionare. quindi continuare a cliccare l'interruttore "SET" fino allo schermo mostra "CLR" che significa aperto ancora una volta, il Sistema pulito. Dopo la pulizia, fare clic sull'interruttore SET sul display viene visualizzato "OFF" che significa chiudere il sistema pulito. Lo stesso vale per il funzionamento l'altra ciotola.
Machine Translated by Google nelle vicinanze e chiedere ai professionisti. 7. Pulizia e manutenzione Prima di pulire o sottoporre a manutenzione le parti esterne, assicurarsi che il principale l'interruttore è spento e scollegare. Qualsiasi pulizia o manutenzione delle forniture di protezione deve indossare (guanti, occhiali, chanson) in base allo standard di sicurezza locale Durante la pulizia o la manutenzione, procedere come segue.
Page 127
Machine Translated by Google giorno continuamente si prega di pulire i rubinetti di distribuzione con uno straccio pulito. Anche se i componenti della macchina sono in acciaio inossidabile, plastica e gomma facile da pulire così come la sua forma, è comunque necessario prevenire i germi e riproduzione di funghi dovuta alla pulizia a metà.
Machine Translated by Google Non smontare i rubinetti quando ci sono prodotti o liquidi nella tazza. 7.3 Togliere la ciotola e il coperchio Togliere ogni ciotola per pulire la macchina. Per rimuovere le ciotole, procedere come segue: 1. Sollevare il coperchio superiore ed estrarlo. Tirare il serbatoio verso l'alto e verso l'esterno per rimuoverlo completamente dalla sua sede.
Machine Translated by Google Aggiungere il disinfettante in un altro contenitore. Mettere le parti smontate in un disinfettante per 30 minuti. Ripulire con acqua completamente. Lasciare asciugare le parti. Montare la macchina seguendo le istruzioni 7.5. Spugna con disinfettante pulisci il tetto e le corde del cuore l'immateriale. Figura 11 Mantenere 30 minuti Pulisci la superficie inferiore con acqua 2-3 volte con la spugna.
Page 130
Machine Translated by Google Figura 13 Dopo aver installato la guarnizione (A), ricoprire l'interno della guarnizione (A) con il grasso fornito. Vedere Fig. 13 Figura 14 Montare la guarnizione (B), lubrificare tutta la superficie con grasso come indicato dalla freccia segni vedi Fig.14 Attenzione: regolare l'agitatore nella posizione appropriata.
Page 131
Machine Translated by Google sostituzione È necessario aggiungere un po' di grasso. Quindi installare la staffa del motore collegata al motore. Fissare l'agitatore e installare le ciotole come Figura 15 Attenzione: regolare le ciotole nella posizione appropriata. Installare il tetto come Fig16 - 21 -...
Page 132
Machine Translated by Google Premere i tetti superiori finché non si incastrano. Installare i rubinetti seguendo le istruzioni riportate nella Fig. 17 1. Lubrificare completamente con grasso. 2. Inserire la vite quando i maschi sono stabili. Attenzione installare tutte le parti seguendo le istruzioni delle figure. Si prega di applicare ungere bene per evitare perdite di liquido.
Machine Translated by Google 7.6 Fase di pulizia Prima di utilizzare questa macchina, sono necessari i seguenti passaggi di pulizia 1. Riempire completamente la ciotola con acqua 2. Avviare la macchina solo in modalità pulizia e agitare per 5 minuti 3.
Page 134
Machine Translated by Google 7.9 Pulire il condensatore Solo i professionisti possono pulire il condensatore. Conoscono tutti i passaggi operativi utilizzare bene un dispositivo approssimativo e rispettare rigorosamente le leggi e i regolamenti locali Il condensatore deve essere pulito regolarmente. Attenzione: la superficie affilata della macchina potrebbe essere danneggiata in seguito allo smontaggio della sicurezza parti di protezione.
Machine Translated by Google Figura 22 7.10 Manutenzione programmata Questa macchina necessita di manutenzione regolare da parte di professionisti (almeno 1 anno). Una manutenzione regolare può garantire la sicurezza della macchina e delle sue parti stato Qualsiasi componente rotto deve essere sostituito con quello originale del produttore. Se una qualsiasi parte della macchina risulta malfunzionante o rotta, è...
Page 136
Machine Translated by Google Presa senza vaselina Aggiungere vaselina sulla presa Perdita di scarico Presa rotta Cambiare la presa La ciotola non deve essere installata in Controlla la ciotola posizione adatta posizione Aggiungere vaselina sul sigillo Ciotola che perde Nessuna vaselina sull'anello di tenuta della ciotola squillo Cambiare l'anello di tenuta Anello di tenuta difettoso...
Page 137
Machine Translated by Google 9.1.1.Se il sensore di temperatura non è collegato, viene visualizzato "LL". Controllare che il sensore di temperatura sia installato correttamente o che il cavo di collegamento sia danneggiato o rotto, sostituire il sensore di temperatura. 9.1.2.Il sensore di temperatura è in cortocircuito e visualizza "LL" Controllare se il sensore di temperatura è...
Page 138
Machine Translated by Google 9.1.5. La corrente del motore misurata è troppo alta, il canale di corrente genera un allarme e protegge l'arresto, il codice visualizzato è E3Err 1. Se l'albero di miscelazione è bloccato e si verifica la protezione di arresto, si riavvierà automaticamente dopo 5 minuti.
Page 139
Machine Translated by Google 10. Sistema di valvole elettroniche intelligenti - 29 -...
Page 140
Machine Translated by Google 11.Diagramma esplosivo della macchina per il ghiaccio tritato - 30 -...
Page 141
Machine Translated by Google Codice Nome delle parti Codice Nome delle parti Tetto Vite di fissaggio della piastra laterale Cisterna Pannello di controllo Maniglia Interruttore Pannello laterale in plastica Primavera Scheda PCB Stantuffo Perno della maniglia Scheda madre Dado a piastra Dado esagonale Condensatore Tabellone...
Page 142
Machine Translated by Google Paralume Telaio del corpo principale Il supporto per agitatore Pazzo di gomma Compressore Evaporatore 22 La vite del compressore Anello di tenuta del serbatoio Il dado del compressore Guarnizione della coclea di miscelazione Pannello Coclea di miscelazione - 32 -...
Page 144
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 145
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support MÁQUINA G RANIZADORA MODELO: X RJ4LX1 X RJ4LX2 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 147
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 148
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. PRECAUCIÓN: C ambios o m odificaciones n o e xpresamente a probados por ...
Page 149
Machine Translated by Google • C onsulte a l d istribuidor o a u n t écnico d e r adio/TV e xperimentado p ara obtener a yuda. Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva E uropea 2 012/19/ EC. ...
Page 150
Machine Translated by Google 2.2. C omponente p rincipal 2 .3. Datos t écnicos 2.4. P anel d e c ontrol 3 . Manual d e s eguridad 4 . Transporte y a lmacenamiento 4 .1. E mbalaje 4.2. T ransporte 4.3. ...
Page 151
Machine Translated by Google 10. S istema d e v álvula e lectrónica i nteligente 1 1. Diagrama d e e xplosión d e l a m áquina d e g ranizados 1. I ntroducción 1.1 F abricante L os d atos del ...
Page 152
Machine Translated by Google Los u suarios d eben l eer e ste m anual a tentamente a ntes d e u sarlo. 1.3.1 F unción y c ontenido Ofrecer i nformación v ital s obre e l u so e i nstalación 1 .3.2 Quién ...
Page 153
Machine Translated by Google En e ste m anual, l os e lementos s ignifican l o s iguiente: XRJ4LX1, m áquina p ara h acer g ranizados d e u n s olo r ecipiente máquina XRJ4LX2, g ranizado d e d os t azones 2.3 ...
Page 154
Machine Translated by Google Figura 2 2.4 P anel d e c ontrol F ig.3 8 ...
Page 155
Machine Translated by Google 3. M anual d e s eguridad Piezas d e m áquina d e g ranizados e i nstalación d e c ondensadores, g ranizados Exclusión y m antenimiento d e l a s olución d e p roblemas d e l a m áquina ser ...
Machine Translated by Google Ancho ( L) P rofundidad ( D) Altura ( H) 310 m m XRJ4LX1 700 m m 720 m m XRJ4LX2 460 m m 695 m m 740 m m Figura 4 Observaciones: e l t amaño y e l p eso d el e mbalaje s on a proximados.
Machine Translated by Google 5. I nstalación La m áquina d e g ranizados d ebe i nstalarse e n i nteriores c on u n s uelo d uro y l lano, c on s uficiente l uz y ...
Machine Translated by Google 5.4 C onexión a l a c orriente Asegúrese d e q ue l a m áquina d e g ranizados e sté a pagada a ntes d e c onectarla a l a c orriente. L uego, e nchúfela para ...
Page 159
Machine Translated by Google Figura 7 Atención Opere b ajo l a d irección d el f abricante; D iluya y revuelva e l l íquido c oncentrado c on a gua e n u n r ecipiente E l c ontenido d e azúcar ...
Page 160
Machine Translated by Google A. I nterruptor p rincipal :Se u tiliza p ara e ncender/apagar l a f uente d e a limentación a l toda l a m áquina B.Interruptor d e l uz :Se u tiliza p ara e ncender/apagar l a l uz. C. ...
Machine Translated by Google opere. L uego s iga h aciendo c lic e n e l i nterruptor " SET" q ue m uestra hasta l a p antalla "CLR", l o q ue s ignifica a bierto. Una v ez m ás, e l Sistema ...
Machine Translated by Google Zona c ercana y p reguntar p or p rofesionales. 7. L impieza y m antenimiento Antes d e l impiar o r ealizar e l m antenimiento d e l as p iezas e xternas, a segúrese d e q ue El ...
Page 163
Machine Translated by Google Durante e l d ía, l impie c ontinuamente l os g rifos d e d istribución c on u n t rapo l impio. Aunque l os c omponentes d e l a m áquina s on d e a cero i noxidable, p lástico y c aucho, Fácil ...
Page 164
Machine Translated by Google No d esmonte l os g rifos c uando h aya p roductos o l íquidos e n e l r ecipiente. 7.3 S aque e l r ecipiente y l a t apa S aque t odos l os recipientes ...
Page 165
Machine Translated by Google Añade d esinfectante a o tro r ecipiente. Coloque l as p iezas d esmontadas e n u n d esinfectante d urante 3 0 m inutos. V uelva a l impiarlas c on a gua. minuciosamente.
Page 166
Machine Translated by Google Figura 1 3 Después d e i nstalar l a j unta ( A), c ubra e l i nterior d e l a j unta ( A) c on l a g rasa p rovista. C onsulte l a Fig. ...
Page 167
Machine Translated by Google reemplazo E s n ecesario a gregar u n p oco d e g rasa. L uego i nstale e l s oporte d el m otor c onectado a l m otor. Arreglé e l a gitador e i nstalé l os c uencos c omo Figura ...
Page 168
Machine Translated by Google Presione l os t echos s uperiores h asta q ue e ncajen. Instale l os g rifos s egún l as i nstrucciones a c ontinuación, c omo s e m uestra en l a F ig. 1 7 1 . L ubrique c ompletamente c on g rasa. 2. ...
Machine Translated by Google 7.6 P aso l impio Antes d e u tilizar e sta m áquina, s e r equieren l os s iguientes p asos d e l impieza 1. L lene c ompletamente e l r ecipiente c on a gua. 2. ...
Page 170
Machine Translated by Google 7.9 L impiar e l c ondensador Solo l os p rofesionales p ueden l impiar e l c ondensador. C onocen t odos l os p asos d e f uncionamiento. Utilice b ien e l d ispositivo a proximado y r espete e strictamente l as l eyes y r egulaciones l ocales. El ...
Machine Translated by Google Figura 2 2 7.10 M antenimiento p rogramado Esta m áquina n ecesita m antenimiento p or p arte d e p rofesionales d e f orma r egular ( al m enos 1 año). El m antenimiento r egular p uede g arantizar l a s eguridad d e l a m áquina y s us p iezas. estado Cualquier ...
Page 172
Machine Translated by Google Salida s in v aselina Añade v aselina e n l a s alida Fuga e n l a s alida Toma d e c orriente r ota Cambiar l a t oma d e c orriente El ...
Page 173
Machine Translated by Google 9.1.1.Cuando e l s ensor d e t emperatura n o e stá c onectado, s e m uestra " LL". V erifique s i e l s ensor de t emperatura e stá b ien i nstalado o s i e l c able d e c onexión e stá d añado o r oto, r eemplace e l s ensor de ...
Page 174
Machine Translated by Google 9.1.5.La c orriente d el m otor m edida e s d emasiado a lta, e l c anal d e c orriente g enera u na a larma y p rotege el a pagado, e l c ódigo d e v isualización e s E 3Err 1. ...
Page 175
Machine Translated by Google 10.Sistema d e v álvula e lectrónica i nteligente 2 9 ...
Page 176
Machine Translated by Google 11. D iagrama e xplosivo d e m áquina d e g ranizados 3 0 ...
Page 177
Machine Translated by Google Código Código Nombre d e l a p ieza Nombre d e l a p ieza Techo Tornillo d e f ijación d e l a p laca l ateral Tanque Panel d e c ontrol Manejar Cambiar Panel ...
Page 178
Machine Translated by Google Pantalla Bastidor d el c uerpo p rincipal El s oporte p ara a gitador Tonto d e g oma Compresor Evaporador 22 E l t ornillo d el c ompresor Anillo d e s ellado d el t anque La ...
Page 180
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 181
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MASZYNA DO SLUSHA MODEL: XRJ4LX1 XRJ4LX2 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 183
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Page 184
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność może unieważnić użytkownika uprawnienia do obsługi sprzętu! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: 1) Produkt ten może powodować...
Page 185
Machine Translated by Google • W celu uzyskania pomocy należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego. Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kontener na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów na terenie Unii Europejskiej.
Page 186
5.4. Podłączenie zasilania 6. Obsługa 6.1. Przygotowanie materiału i równomierne mieszanie 6.2. Uruchomienie MASZYNY DO BLUESHUE Z 1 MISKĄ Model: XRJ4LX1 6.3. Uruchomienie MASZYNY DO BLUESHUE Z 2 MISKĄ Model: XRJ4LX2 6.4. Dozowanie bloodupionego 6.5. Awaryjne 7. Czyszczenie i konserwacja 7.1.
Page 187
Machine Translated by Google 10. Inteligentny elektroniczny układ zaworów 11. Schemat wybuchu maszyny do lodu kruszonego 1.Wprowadzenie 1.1 Producent Dane producenta znajdują się na tabliczce znamionowej 1.2 Operator W zależności od aplikacji wyróżnia się dwa typy osób. Użytkownik Zgodnie ze standardami sanitarnymi osoby przeszkolone w zakresie technik przymusu, znające wszystkie zasady dystrybucji lodu kruszonego, po przeczytaniu niniejszej instrukcji mają...
Machine Translated by Google Przed użyciem użytkownicy powinni uważnie przeczytać tę instrukcję. 1.3.1 Funkcja i treść Podaj istotne informacje dotyczące użytkowania i instalowania instrukcji 1.3.2 Dla kogo jest przeznaczona Użytkownicy i specjaliści techniczni. Niniejsza instrukcja stanowi nieodłączną część maszyny. Zatem musi zostać dostarczona kupującemu w momencie sprzedaży. 1.3.3 Jak przechowywać...
Machine Translated by Google W niniejszym podręczniku poniższe elementy oznaczają: XRJ4LX1, maszyna do produkcji lodu kruszonego z jedną komorą maszyna XRJ4LX2, dwumisowy slush 2.3 Dane techniczne XRJ4LX1 XRJ 4LX2 Tryb 20X49x55 36X50x56 Rozmiar Dł.*Gł.*Wys. (cm) Masa netto (kg) (Miska pusta) Zobacz tabliczkę...
Page 190
Machine Translated by Google Rys.2 2.4 Panel sterowania Rys.3 - 8 -...
Page 191
Machine Translated by Google 3. Instrukcja bezpieczeństwa Części maszyny do produkcji slush i montaż skraplacza, slush rozwiązywanie problemów z maszyną wykluczenie i konserwacja być obsługiwany przez profesjonalistów producenta, którzy mają pokrewne doświadczenie. Bez doświadczonych osób monitorujących lub maszyna do lodu lodowego nie może być używana przez osoby niepełnosprawne, z niepełnosprawnością...
Page 192
Machine Translated by Google Szerokość (dł.) Głębokość Wysokość (H) XRJ4LX1 700 mm 720 mm (gł.) 310 mm XRJ4LX2 460 mm 695 mm 740 mm Ryc.4 Uwagi: wymiary i waga opakowania są przybliżone. 4.2 Transport Trzymaj się prosto i noś ją co najmniej w dwie osoby.
Page 193
Machine Translated by Google 5. Instalacja Maszyna do produkcji lodu kruszonego musi być zainstalowana w pomieszczeniu, na twardym i równym podłożu, z odpowiednim oświetleniem i wentylacją (nachylenie podłoża nie może przekraczać 2 stopni). 5.1 Lista części Po wyczyszczeniu i dezynfekcji wszystkie części wskazane w instrukcji należy pokryć olejem smarującym.
Page 194
Machine Translated by Google 5.4 Podłącz zasilanie Upewnij się, że maszyna do lodu kruszonego jest wyłączona przed podłączeniem zasilania. Następnie podłącz, aby podłączyć zasilanie. Dane można odczytać z tabliczki znamionowej maszyny. Ostrzeżenie: Gniazdo musi znajdować się w zasięgu ręki użytkownika, aby w razie awarii można było szybko je odłączyć...
Page 195
Machine Translated by Google Ryc.7 Uwaga Postępuj zgodnie z instrukcją producenta; Rozcieńcz i wymieszaj skoncentrowaną ciecz z wodą w pojemniku Zawartość cukru w mieszance powinna być >15% niższa zawartość spowoduje uszkodzenie ślimaków i silników przekładniowych Jeśli musisz przygotować slush alkoholowy, wlej do pojemnika odpowiedni procent alkoholu, zależnie od potrzeb Zdejmij pokrywę, wykonując poniższe czynności: 1.
Page 196
Machine Translated by Google A. Wyłącznik główny :Służy do włączania/wyłączania zasilania cała maszyna. Służy do włączania/wyłączania światła. B. Przełącznik światła C. Funkcja czyszczenia: Dodaj odpowiednią ilość wody z wyprzedzeniem, a następnie kliknij Przełącznik „SET” aż na wyświetlaczu pojawi się napis „CLEAN” (CZYSTE), co oznacza otwarcie Wyczyść...
Page 197
Machine Translated by Google działaj. Następnie naciskaj przycisk „SET”, a na wyświetlaczu aż do wyświetlenia pojawi się „CLR”, co oznacza otwarcie jeszcze raz, Wyczyść system. Po wyczyszczeniu kliknij przełącznik SET, na wyświetlaczu pojawi się „OFF”, co oznacza zamknięcie Clean System. To samo dotyczy obsługi druga miska.
Machine Translated by Google pobliski teren i zapytaj o fachowców. 7. Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem lub konserwacją części zewnętrznych należy upewnić się, że główne wyłącznik jest wyłączony i odłącz zasilanie. Wszelkie środki ochrony czyszczącej i konserwującej muszą być nosić (rękawiczki, okulary, chanson) zgodnie z lokalnymi normami bezpieczeństwa Podczas czyszczenia i konserwacji należy postępować...
Page 199
Machine Translated by Google Proszę codziennie czyścić zawory rozdzielcze czystą szmatką. Mimo że elementy maszyny wykonane są ze stali nierdzewnej, plastiku i gumy, łatwe do czyszczenia, a także o odpowiednim kształcie, nadal konieczne jest zapobieganie rozwojowi zarazków i rozmnażanie grzybów z powodu czyszczenia w połowie. Kiedy wtyczka nie jest wyciągnięta wyłączony lub cały przełącznik jest w stanie wyłączonym.
Page 200
Machine Translated by Google Nie rozbieraj kranu, jeśli w muszli znajdują się produkty lub płyny. 7.3 Wyjmij miskę i pokrywę Aby wyczyścić maszynę, wyjmij wszystkie miski. Wyjmij miski zgodnie z poniższymi krokami: 1. Podnieś górną pokrywę do góry i wyjmij ją. Pociągnij zbiornik do góry i na zewnątrz, aby całkowicie wyjąć...
Page 201
Machine Translated by Google Dodaj środek dezynfekujący do innego pojemnika. Umieść zdemontowane części w środku dezynfekującym na 30 minut. Ponownie wyczyść wodą dokładnie. Pozostaw części do wyschnięcia. Złóż maszynę zgodnie z instrukcją 7.5. Gąbka z płynem dezynfekującym czyści dach i struny serca, to co niematerialne. Ryc.11 Zachowaj 30 minut Wyczyść...
Page 202
Machine Translated by Google Ryc.13 Po zamontowaniu uszczelki (A) należy pokryć jej wnętrze dołączonym smarem. Patrz rys. 13. Ryc.14 Zamontuj uszczelkę (B), nasmaruj całą powierzchnię smarem zgodnie ze strzałką znaki patrz rys.14 Uwaga: Ustawić mieszadło w odpowiednim miejscu. Zobacz rys. 14-1 Wymień...
Page 203
Machine Translated by Google wymiana Należy dodać trochę smaru. Następnie należy zamontować wspornik silnika podłączony do silnika. Naprawiono mieszadło i zainstalowano miski jako Ryc.15 Uwaga: Ustaw miski w odpowiednim miejscu. Zamontuj dach zgodnie z rys. 16 - 21 -...
Page 204
Machine Translated by Google Dociśnij górne części dachu, aż do ich dopasowania. Zamontuj krany zgodnie z poniższą instrukcją na rys. 17. 1. Dokładnie nasmaruj smarem. 2. Wkręć śrubę, gdy gwintowniki są stabilne. Uwaga, zamontuj wszystkie części zgodnie z instrukcjami na rysunkach. Proszę zastosować Dobrze nasmaruj, aby zapobiec wyciekaniu płynu.
Page 205
Machine Translated by Google 7.6 Czysty krok Przed użyciem urządzenia należy wykonać poniższe czynności czyszczące. 1. Napełnij miskę wodą do pełna 2. Uruchom maszynę tylko w trybie czyszczenia i mieszaj przez 5 minut 3. Zatrzymaj maszynę i otwórz kran, aby wyczyścić pojemnik. 7.7 Czyszczenie tacki ociekowej Tackę...
Page 206
Machine Translated by Google 7.9 Wyczyść skraplacz Tylko profesjonaliści mogą czyścić skraplacz. Znają wszystkie kroki operacyjne dobrze, używając przybliżonego urządzenia i ściśle przestrzegając lokalnego prawa i przepisów Skraplacz należy regularnie czyścić. Ostrzeżenie: Ostra powierzchnia maszyny może później spowodować demontaż urządzenia zabezpieczającego części ochronne.
Machine Translated by Google Ryc.22 7.10 Planowana konserwacja Ta maszyna wymaga regularnej konserwacji przez profesjonalistów (co najmniej 1 raz na dobę). rok). Regularna konserwacja może zapewnić bezpieczeństwo maszyny i jej części państwo Wszelkie uszkodzone części zamienne należy wymienić na oryginalne części producenta. Wszelkie części maszyny, które są...
Page 208
Machine Translated by Google Gniazdo bez wazeliny Dodaj wazelinę do wylotu Wyciek z wylotu Gniazdo jest uszkodzone Zmień gniazdko Miska nie może być zainstalowana w Sprawdź miskę odpowiednia pozycja pozycja Nałóż wazelinę na uszczelkę Miska przecieka Brak wazeliny na pierścieniu uszczelniającym miski pierścień...
Page 209
Machine Translated by Google 9.1.1. Jeśli czujnik temperatury nie jest podłączony, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „LL”. Sprawdź, czy czujnik temperatury jest prawidłowo zainstalowany i czy przewód łączący nie jest uszkodzony lub przerwany. Wymień czujnik temperatury. 9.1.2.Czujnik temperatury jest zwarty i wyświetla się „LL” Sprawdź, czy czujnik temperatury jest prawidłowo zainstalowany, czy przewody łączące nie są...
Page 210
Machine Translated by Google 9.1.5. Zmierzony prąd silnika jest zbyt wysoki, kanał prądowy generuje alarm i chroni przed wyłączeniem, kod wyświetlacza to E3Err 1. Jeśli wał mieszający jest zablokowany i zadziałało zabezpieczenie wyłączające, zostanie on automatycznie uruchomiony ponownie po 5 minutach.
Page 211
Machine Translated by Google 10. Inteligentny elektroniczny system zaworów - 29 -...
Page 212
Machine Translated by Google 11. Schemat wybuchu maszyny do produkcji lodu kruszonego - 30 -...
Page 213
Machine Translated by Google Nazwa części Nazwa części Dach Śruba mocująca płytę boczną Panel sterowania Zbiornik Uchwyt Przełącznik Wiosna Panel boczny z tworzywa sztucznego Płytka PCB Tłok nurnikowy Szpilka uchwytu Płyta główna Nakrętka talerzowa Nakrętka sześciokątna Skraplacz Tablica Panel bazowy do 2 zbiorników Wentylator 10 Śruba stała silnika wentylatora 34 Krzew miedziany...
Page 214
Machine Translated by Google Rama główna Klosz Uchwyt na mieszadło Gumowy głupiec Kompresor Wyparka 22 Śruba sprężarki Pierścień uszczelniający zbiornika Nakrętka sprężarki Uszczelnienie ślimaka mieszającego Płyta Ślimak mieszający - 32 -...
Page 216
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 217
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support SLUSH-MACHINE MODEL: XRJ4LX1 XRJ4LX2 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Page 219
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Page 220
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de rechten van de gebruiker ongeldig maken bevoegdheid om de apparatuur te bedienen! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
Page 221
Machine Translated by Google • Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Page 222
5.3. Omgaan met verpakkingsmateriaal 5.4. Stroom aansluiten 6. Bediening 6.1. Materiaal voorbereiden en gelijkmatig roeren 6.2. Een 1-BOWLSLUSH MACHINE starten Model: XRJ4LX1 6.3. Een 2-BOWL SLUSH MACHINE starten Model: XRJ4LX2 6.4. Slush doseren 6.5. Noodgeval 7. Reiniging en onderhoud 7.1. Kom leegmaken 7.2.
Page 223
Machine Translated by Google 10. Intelligent elektronisch kleppensysteem 11. Explosiediagram van slushmachine 1. Inleiding 1.1 Fabrikant De gegevens van de fabrikant staan op het identificatieplaatje 1.2 Operator Afhankelijk van de toepassing zijn er twee soorten personen. Gebruiker In overeenstemming met de gezondheidsnormen zijn mensen opgeleid om technieken te dwingen, weten alles over het distribueren van slush en hebben de volgende vaardigheden na het lezen van deze handleiding: Plaatsen en vervangen van de slushmachine.
Machine Translated by Google Gebruikers dienen deze handleiding zorgvuldig te lezen alvorens het product te gebruiken. 1.3.1 Functie en inhoud Bied essentiële informatie over het gebruik en de installatie van 1.3.2 Voor wie is de handleiding bestemd? Gebruikers en gespecialiseerde technici. Deze handleiding is een onlosmakelijk onderdeel van de machine.
Page 225
Machine Translated by Google In deze handleiding betekenen de items het volgende: XRJ4LX1, slushmachine met één kom machine XRJ4LX2, slush met twee kommen 2.3 Technische gegevens Modus XRJ4LX1 XRJ-4LX2 20X49x55 36X50x56 Maat L*D*H (CM) Nettogewicht (kg) (kom leeg) Zie naamplaatje...
Page 226
Machine Translated by Google Afbeelding 2 2.4 Bedieningspaneel Afb.3 - 8 -...
Machine Translated by Google 3. Veiligheidsinstructies Onderdelen van slushmachines en installatie van condensors, slush machine probleemoplossing uitsluiting en onderhoud aan worden bediend door professionele mensen van de fabrikant die verwante ervaring. Zonder ervaren mensen die toezicht houden of begeleidend, slushmachine kan niet worden gebruikt door gehandicapten, verstandelijk gehandicapten, mensen met een gebrek aan ervaring en kennis Kinderen moeten voorzichtig zijn als ze in de buurt van de machine spelen.
Page 228
Machine Translated by Google Breedte (L) Diepte (D) Hoogte (H) XRJ4LX1 310mm 700mm 720mm XRJ4LX2 460mm 695mm 740mm Afbeelding 4 Opmerkingen: verpakkingsgrootte en gewicht zijn bij benadering. 4.2 Vervoer Omhoog houden en door minimaal twee personen dragen. 4.3 Opslag Let op, overschrijd niet meer dan drie lagen. Zie fig.5...
Page 229
Machine Translated by Google 5. Installatie De slushmachine moet binnenshuis worden geïnstalleerd op een harde en vlakke ondergrond met voldoende licht en ventilatie (de helling van de ondergrond mag niet meer dan 2 graden bedragen). 5.1 Onderdelenlijst Na het reinigen en ontsmetten moeten alle in de handleiding aangegeven onderdelen worden ingesmeerd met smeerolie.
Page 230
Machine Translated by Google 5.4 Stroom aansluiten Zorg ervoor dat de slushmachine uit staat voordat u de stroom aansluit. Steek de stekker er dan in om de stroom aan te sluiten. Gegevens zijn te vinden op het typeplaatje aan de achterzijde van de machine. Waarschuwing: Het stopcontact moet binnen handbereik van de gebruiker worden geplaatst, zodat de gebruiker in noodgevallen snel de stekker uit het stopcontact kan halen zonder dat hij ander gereedschap nodig heeft.
Page 231
Machine Translated by Google Afbeelding 7 Aandacht Werk volgens de instructies van de fabrikant; Verdun en roer de geconcentreerde vloeistof met water in een container. Het suikergehalte van het mengsel moet > 15% zijn. Een lager gehalte beschadigt de vijzels en tandwielmotoren. Als u alcoholische slush moet maken, giet u het juiste percentage alcohol in de container, afhankelijk van uw behoeften.
Page 232
Machine Translated by Google A. Hoofdschakelaar : Wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar de hele machine. B.Lichtschakelaar ÿHiermee wordt het licht aan- en uitgezet. C. Reinigingsfunctie: Voeg vooraf het juiste water toe en klik vervolgens op de "SET"-schakelaar totdat het display “CLEAN” weergeeft, wat betekent dat het open is ÿ...
Page 233
Machine Translated by Google bedien. Blijf dan op de "SET"-schakelaar klikken en er tot het display verschijnt "CLR", wat open betekent nogmaals, de Clean System. Klik na het schoonmaken op de SET-schakelaar, het display toont "OFF", wat betekent dat Clean System gesloten is. Hetzelfde geldt voor het bedienen de andere kom.
Machine Translated by Google in de buurt en vraag om professionals. 7. Reiniging en onderhoud Voordat u externe onderdelen schoonmaakt of onderhoudt, dient u ervoor te zorgen dat: Zet de schakelaar uit en haal de stekker eruit. Alle schoonmaak- of onderhoudsbeschermingsmiddelen moeten draag (handschoenen.bril chanson) op basis van de lokale veiligheidsnorm Ga bij het schoonmaken of onderhouden als volgt te werk.
Page 235
Machine Translated by Google Maak de verdeelkranen dagelijks schoon met een schone doek. Hoewel de onderdelen van de machine van roestvrij staal, kunststof en rubber zijn gemakkelijk schoon te maken en ook de vorm is goed, het is nog steeds noodzakelijk om bacteriën te voorkomen en schimmelreproductie door halfweg schoonmaken.
Page 236
Machine Translated by Google Demonteer de kranen niet als er producten of vloeistoffen in de kom zitten. 7.3 Verwijder de kom en het deksel Verwijder elke kom om het apparaat schoon te maken. Verwijder de kommen volgens onderstaande stappen: 1. Til het bovenste deksel omhoog en verwijder het. Trek de tank omhoog en naar buiten om deze volledig uit zijn zitting te verwijderen.
Page 237
Machine Translated by Google Voeg ontsmettingsmiddel toe aan een andere container. Leg gedemonteerde onderdelen 30 minuten in ontsmettingsmiddel. Reinig opnieuw met water. diepgaand. Maak de onderdelen droog. Monteer de machine volgens de instructies van 7,5. Maak het dak schoon met een spons met ontsmettingsmiddel en raak de immateriële gevoelens kwijt. Afbeelding 11 Houd 30 minuten aan Reinig de onderkant 2-3 keer met water met de spons.
Page 238
Machine Translated by Google Afbeelding 13 Nadat de pakking (A) is geïnstalleerd, smeert u de binnenkant van de pakking (A) in met het meegeleverde vet. Zie Afb. 13 Afbeelding 14 Plaats de afdichting (B), smeer het gehele oppervlak in met vet zoals aangegeven in de pijl markeringen zie Fig.14 Let op: Plaats de roerder op de juiste plaats.
Page 239
Machine Translated by Google vervangen U moet wat vet toevoegen. Installeer vervolgens de motorbeugel die aan de motor is bevestigd. De roerder is gerepareerd en de kommen zijn geïnstalleerd zoals Afbeelding 15 Let op: Plaats de kommen op de juiste plaats. Installeer het dak zoals afgebeeld in Fig16 - 21 -...
Page 240
Machine Translated by Google Druk de bovenste daken naar beneden tot ze passen. Installeer de kranen volgens onderstaande instructies, zie Afb. 17 1. Smeer ze volledig in met vet. 2. Plaats de schroef wanneer de kranen stabiel staan. Let op, installeer alle onderdelen volgens de instructies van de figuren. Pas toe Goed invetten om lekkage van vloeistof te voorkomen.
Machine Translated by Google 7.6 Schone stap Voordat u deze machine gebruikt, moet u de onderstaande reinigingsstappen uitvoeren 1. Vul de kom volledig met water 2. Start de machine alleen in de reinigingsmodus en roer gedurende 5 minuten 3.Stop de machine en open de kraan om de container leeg te maken. 7.7 Lekbak schoonmaken De lekbak moet dagelijks worden geleegd en schoongemaakt Let op: Alle lekbakken van de machine moeten worden schoongemaakt.
Page 242
Machine Translated by Google 7.9 Condensor reinigen Alleen professionals kunnen condensor reinigen. Zij kennen alle bedieningsstappen goed gebruik makend van het benaderende apparaat en strikt de plaatselijke wet- en regelgeving naleven De condensor moet regelmatig worden schoongemaakt. Waarschuwing: Het scherpe oppervlak van de machine kan hierna de veiligheidsrisico's met zich meebrengen. beschermingsonderdelen.
Machine Translated by Google Afbeelding 22 7.10 Gepland onderhoud Deze machine moet regelmatig (minimaal 1 keer per jaar) door professionals worden onderhouden. jaar). Regelmatig onderhoud kan ervoor zorgen dat de machine en de onderdelen ervan in goede veiligheid zijn staat Alle kapotte onderdelen moeten worden vervangen door originele onderdelen van de fabrikant.
Page 244
Machine Translated by Google Outlet zonder vaseline Vaseline op het stopcontact aanbrengen Lekkende uitlaat Stopcontact kapot Verander het stopcontact Controleer de kom De kom mag niet in de installatie worden geplaatst geschikte positie positie Vaseline op de afdichting aanbrengen Lekkende kom Geen vaseline op de afdichtring van de kom ring Vervang de afdichtring...
Page 245
Machine Translated by Google 9.1.1.Als de temperatuursensor niet is aangesloten, wordt "LL" weergegeven. Controleer of de temperatuursensor goed is geïnstalleerd en of de verbindingsdraad beschadigd of gebroken is. Vervang de temperatuursensor. 9.1.2.De temperatuursensor is kortgesloten en geeft "LL" weer Controleer of de temperatuursensor correct is geïnstalleerd, of de verbindingsdraden beschadigd zijn en met elkaar zijn verbonden, of de temperatuur die door de temperatuursensor wordt gemeten hoger is dan 60ÿ.
Page 246
Machine Translated by Google 9.1.5.De gemeten motorstroom is te hoog, het stroomkanaal genereert een alarm en beschermt de uitschakeling, de displaycode is E3Err 1. Als de mengas geblokkeerd is en de uitschakelbeveiliging is geactiveerd, start deze automatisch opnieuw op na 5 minuten. 2. Als de motor kapot is en heel langzaam draait of niet kan draaien, moet u een nieuwe motor vervangen.
Page 247
Machine Translated by Google 10.Intelligent elektronisch kleppensysteem - 29 -...
Page 248
Machine Translated by Google 11. Explosief diagram van slushmachine - 30 -...
Page 249
Machine Translated by Google Code Code Onderdelen Naam Onderdelen Naam Bevestigingsschroef voor zijplaat Tank Bedieningspaneel Hendel Schakelaar Lente Kunststof zijpaneel PCB-bord Plunjer Pin van het handvat Hoofdbord Plaatmoer Zeskantmoer Condensator Achterbord Bodempaneel voor 2 tanks 10 De vaste bout voor ventilatormotor 34 Koperen struik Motor Motor ventilator...
Page 250
Machine Translated by Google Lampenkap Hoofdframe van de carrosserie De houder voor roerstaaf Rubberen dwaas Compressor Verdamper 22 De schroef van de compressor Tankafdichtingsring De moer van de compressor Afdichting van mengvijzel Paneel Mengvijzel - 32 -...
Page 252
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 253
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SLUSH MASKIN MODELL: XRJ4LX1 XRJ4LX2 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Page 255
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 256
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar är inte uttryckligen godkända av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Drift är föremål för följande två...
Page 257
Machine Translated by Google • Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Page 258
6. Drift 6.1. Förbereda material och röra jämnt 6.2. Starta en 1-BOWLSLUSH MASKIN Modell: XRJ4LX1 6.3. Starta en 2-SKÅLS SLUSH-MASKIN Modell: XRJ4LX2 6.4. Utmatning av slask 6.5. Nödsituation 7. Rengöring och underhåll 7.1. Tom skål 7.2. Demontering av utmatningskranen 7.3.
Page 259
Machine Translated by Google 10. Intelligent elektroniskt ventilsystem 11. Slammaskinens explosiva diagram 1.Introduktion 1.1 Tillverkare Tillverkarens uppgifter finns på typskylten 1.2 Operatör Baserat på olika applikationer finns det två typer av personer. Användare I enlighet med hälsostandard, personer utbildade tvinga tekniker, Vet allt för att distribuera slask har lägre förmåga efter att ha läst denna manual: Placera och byt slaskmaskin Korrekt dispensering av produkterna Rengöring av slaskmaskin Specialiserade tekniska personer Studerade denna...
Page 260
Machine Translated by Google Användare måste läsa denna manual noggrant innan användning. 1.3.1 Funktion och innehåll Erbjud viktig information om användning och installation 1.3.2 Vem ska läsa manualen Användare och specialiserade tekniska personer. Denna manual är en oskiljaktig del av maskinen. Så...
Machine Translated by Google I den här bruksanvisningen betyder punkterna enligt nedan XRJ4LX1, slushmaskin med en skål maskin XRJ4LX2, slush med två skålar 2.3 Tekniska data Läge XRJ 4LX1 XRJ 4LX2 20x49x55 36x50x56 Storlek L*D*H (CM) Nettovikt (kg) (tom skål)
Page 262
Machine Translated by Google Fig.2 2.4 Kontrollpanel Fig.3 - 8 -...
Machine Translated by Google 3. Säkerhetsmanual Slush maskindelar och kondensorns installation, slush maskinfelsökning uteslutning och underhåll till drivas av tillverkarens professionella personer som har närstående erfarenhet.Utan erfarna personer som övervakar eller guidning, slush-maskin kan inte användas av funktionshindrade, sensuellt funktionshindrade, psykiskt funktionshindrade personer som saknar erfarenhet och kunskap Barn måste vara försiktiga när de leker i närheten av maskinen.
Page 264
Machine Translated by Google Höjd (H) Bredd(L) Djup (D) 310mm XRJ4LX1 700 mm 720 mm XRJ4LX2 460 mm 695 mm 740 mm Fig.4 Anmärkningar: Förpackningsstorlek och vikt är ungefärliga. 4.2 Transport Håll uppe på avdelningen och bärs av minst två personer.
Page 265
Machine Translated by Google 5. Installation Slaskmaskinen måste installeras inomhus med hård och slät mark under tillräckligt med ljus och ventilation (markens lutning får inte vara mer än 2 grader) 5.1 Reservdelslista Efter rengöring och desinficering måste alla angivna delar i manualen beläggas med smörjolja.
Page 266
Machine Translated by Google 5.4 Anslut ström Se till att slaskmaskinen är avstängd innan strömmen ansluts. Anslut sedan för att ansluta ström. Data kan refereras från maskinens baksida märkskylt. Varning: Uttaget måste placeras inom användarens beröringsavstånd för att snabbt kunna dra ur kontakten i nödsituationer utan att använda andra verktyg. 6.
Page 267
Machine Translated by Google Fig. 7 Uppmärksamhet Arbeta under tillverkarens ledning; Späd och rör om koncentrerad vätska med vatten i en behållare. Blandningens sockerhalt bör >15 % lägre halt skadar skruvarna och växelmotorerna. Om du behöver göra alkoholslam, häll lämplig procentandel alkohol i behållaren efter dina behov.
Page 268
Machine Translated by Google A. Huvudströmbrytare : Den används för att slå på/av strömförsörjningen till hela maskinen. B.Ljusbrytare ÿDen används för att sätta på/stänga av ljuset. C.Clean-funktion: Tillsätt lämpligt vatten i förväg och klicka sedan på "SET" switch" tills displayen visar “CLEAN” vilket betyder öppen ÿ...
Page 269
Machine Translated by Google operera. Fortsätt sedan att klicka på "SET"-knappen visar tills displayen "CLR" som betyder öppen ännu en gång, den Rent system. Efter rengöring, klicka på SET-omkopplarens display visar "OFF" vilket betyder att stänga Clean System. Dito för drift den andra skålen.
Machine Translated by Google närområdet och fråga efter proffs. 7. Rengöring och underhåll Innan du rengör eller underhåller externa delar, se till att huvuddelen är säkrad strömbrytaren är avstängd och dra ur kontakten. Eventuella rengörings- eller underhållsskydd behöver göras wear(gloves.glasses chanson)baserat på lokal säkerhetsstandard Vid rengöring eller underhåll.
Page 271
Machine Translated by Google dag kontinuerligt vänligen rengör fördelarkranar med en ren trasa. Även om maskinens komponenter är rostfritt stål, plast och gummi lätt att rengöra såväl som dess form, är det fortfarande nödvändigt att förhindra bakterier och svampreproduktion på grund av halvvägs rengöring. När kontakten inte dras ut eller den totala omkopplaren är i downstate.
Page 272
Machine Translated by Google Ta inte isär kranarna när det finns produkter eller vätska i skålen. 7.3 Ta ut skål och lock Flytta ut varje skål för att rengöra maskinen. Flytta ut skålarna under stegen 1. Lyft topplocket uppåt och ta ut det. Dra tanken uppåt och utåt för att helt ta bort den från sitt säte 2. Skruva av muttern 3.
Page 273
Machine Translated by Google Lägg till desinfektionsmedel i en annan behållare. Lägg demonterade delar i desinfektionsmedel 30 minuter. Rengör med vatten noggrant. Gör delarna torra. Montera maskinen enligt 7.5instruktion. Svamp med desinfektionsmedel rengör taket och hjärtsträngar det immateriella. Fig. 11 Behåll 30 minuter Rengör bottenytan med vatten 2-3 gånger vid svampen.
Page 274
Machine Translated by Google Fig. 13 Efter att packningen (A) har installerats, bestryk insidan av packningen (A) med det medföljande fettet.se Fig.13 Fig. 14 Montera tätningen (B), smörj hela ytan med fett som pil märken se Fig.14 Observera: Justera omröraren till lämplig plats. Se fig14-1 Byt ut tätningsringen När motordelen läcker måste du byta ut tätningsringen Ta ut motorfästet som är anslutet till motorn och byt sedan ut...
Page 275
Machine Translated by Google byta Du måste lägga till lite fett. Installera sedan motorfästet som är anslutet till motorn. Fixade omröraren och installerade skålarna som Fig. 15 Observera: Justera skålarna till lämplig plats. Montera taket enligt bild 16 - 21 -...
Page 276
Machine Translated by Google Tryck ner de övre taken tills de passar in. Installera kranar enligt instruktionerna nedan som Fig. 17 1. Smörj helt med fett. 2. Sätt i skruven när kranarna är stadiga. Observera att alla delar installeras enligt instruktionerna i figurerna. Vänligen ansök smörj in väl för att förhindra vätskeläckage.
Page 277
Machine Translated by Google 7.6 Rengör steg Innan du använder denna maskin krävs nedanstående rengöringssteg 1.Fyll skålen med vatten helt 2.Starta endast maskinen i rengöringsläge och rör om i 5 minuter 3.Stäng maskinen och öppna kranen för att rensa behållaren. 7.7 Rengöring av droppbricka Droppbrickan ska tömmas och rengöras varje dag Observera: Alla maskins droppbrickor bör rengöras.
Page 278
Machine Translated by Google 7.9 Rengör kondensorn Endast proffs kan rengöra kondensorn. De kan alla operationssteg väl använda ungefärlig enhet och följa lokala lagar och förordningar strikt Kondensorn måste rengöras regelbundet. Varning: Maskinens vassa yta kan härefter demontera säkerheten skyddsdelar. Smutsig kondensor försvagar maskinens funktion. Kondensorn kan ses efter att säkerhetsskyddsdelar tagits ut.
Page 279
Machine Translated by Google Fig. 22 7.10 Schemalagt underhåll Denna maskin måste underhållas av fackmän regelbundet (minst 1 år). Regelbundet underhåll kan säkerställa att maskinen och dess delar är i god säkerhet ange Eventuellt trasigt partnerskap ska ersättas med originaltillverkaren När maskindelar är felaktiga eller trasig maskin är förbjuden att använda.
Page 280
Machine Translated by Google Outlet utan vaselin Tillsätt vaselin på utloppet Utlopp läcker Uttag trasigt Byt uttag Skålen ska inte installeras i Kontrollera skålen lämplig position placera Tillsätt vaselin på förseglingen Skålen läcker Inget vaselin på skålens tätningsring ringa Dålig tätningsring Byt tätningsring Slå...
Page 281
Machine Translated by Google 9.1.1.När temperatursensorn inte är ansluten visas "LL" Kontrollera om temperatursensorn är väl installerad eller om anslutningskabeln är skadad eller trasig, byt ut temperatursensorn. 9.1.2. Temperatursensorn är kortsluten och den visar "LL" Kontrollera om temperatursensorn är korrekt installerad, eller om anslutningskablarna är skadade och sammankopplade, eller om temperaturen uppmätt av temperatursensorn överstiger 60ÿ, byt ut temperatursensorn 9.1.3.
Page 282
Machine Translated by Google 9.1.5. Den uppmätta motorströmmen är för hög, den aktuella kanalen genererar ett larm och skyddar avstängningen, displaykoden är E3Err 1. Om blandningsaxeln är blockerad och avstängningsskyddet orsakas kommer den automatiskt att starta om efter 5 minuter 2. Om motorn är trasig och roterar mycket långsamt eller inte kan rotera, måste du byta ut en ny motor 3.
Page 283
Machine Translated by Google 10.Intelligent elektroniskt ventilsystem - 29 -...
Page 284
Machine Translated by Google 11. Slammaskinens explosiva diagram - 30 -...
Page 285
Machine Translated by Google Koda Koda Delarnas namn Delarnas namn Sidoplattans fästskruv Tank Kontrollpanel Hantera Växla Fjädra Sidopanel i plast PCB-kort Kolv Huvudkort Stift på handtaget Plåtmutter Sexkantsmutter Kondensor Ryggstöd Fläkt Baspanel för 2 tankar 10 Den fasta bulten för fläktmotor 34 Kopparbuske Motorfläkt Motor...
Page 286
Machine Translated by Google Lampskärm Huvudkroppsram Gummi idiot Hållare för omrörare Kompressor Förångare 22 Kompressorns skruv Tanktätningsring Kompressorns mutter Tätning av blandningsskruv Panel Blandningsskruv - 32 -...
Need help?
Do you have a question about the XRJ4LX1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers