Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
SLUSH MACHINE
MODEL: XRJ3LX1 XRJ3LX2
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XRJ3LX1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR XRJ3LX1

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SLUSH MACHINE MODEL: XRJ3LX1 XRJ3LX2 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3 Warning-To reduce the risk of injury,user must read instructions manual carefully. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
  • Page 4 • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC.The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.This applies to the product and all accessories marked with this symbol.Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste,but must be taken to a collection point for recycling electrical and...
  • Page 5: Table Of Contents

    2.2 Main Component 2.3 Technical data 2.4 Control panel 3. Safety manual 4. Transportation and storage 4.1 Packing 4.2 Transportation 4.3 Storage 5. Installation 5.1 Parts list 5.2 Position to install 5.3 Handling package material 5.4 Connect power 6. 0peration 6.1 Preparing material and stirring evenly 6.2 Starting a 1-bowl Slush Machine Model: XRJ 3L*1...
  • Page 6 9.1.1.When the temperateness is connected, "LL"is displayed 9.1.2 The temperateness is short-circuited and it displays "LL" 9.1.3 When the grid voltage is too high, the machine stops working and generates an alarm code "E1 Err" 9.1.4.When the grid voltage is too low, the machine stops working and generates an alarm code "E2 Er"...
  • Page 7: Machine Description

    Master treatment measure to emergency. ind separated safety device and use the machine correctly People are banned to use the machine who do not accord with above requirement 1.3 Manual distribution Users have to read this manual carefully before using. 1.3.1 Function and content Offer vital information of using and installing 1.3.2 Who to read manual...
  • Page 8: Technical Data

    In this manual, the items mean as below XRJ3LX1, one-bowl slush machine XRJ3LX2, two-bowl slush machine 2.3 Technical data Mode XRJ3LX1 XRJ3LX2 Size 20X51x52 36X51x51.5 L*D*H (CM) Net weight (kg) (Bowl empty) See nameplate Power (w) See nameplate Liquid Temperature Min:20℃/68 ℉...
  • Page 9: Control Panel

    Any change or increase has to be approved and executed by Manufacture. 2.4 Control panel Fig.3 - 8 -...
  • Page 10: Safety Manual

    3. Safety manual Slush machine parts and condenser’s installation, slush machine troubleshooting exclusion and maintenance to be operated by manufacturer professional people who have related experience.Without experienced people monitoring or guiding, slush machine cannot be used by disabled,sense disable, mental disable people who's lack of experience and knowledge Children need to betaken care when playing nearby the machine.
  • Page 11: Transportation

    Width(L) Depth(D) Bight(H) XRJ3LX1 310mn 700mm 720mm XRJ3LX2 460mm 695mm 740mm Fig.4 Remarks:packing size and weight are approximate. 4.2 Transportation Keep up ward and carried by two people at least. 4.3 Storage Notice: please do not exceed three layers. Fig.5...
  • Page 12: Installation

    5. Installation The slush machine has to be installed indoor with hard and plain ground under enough light and ventilation (Ground inclination can't be more than 2 degree) 5.1 Parts list After cleaning and disinfecting all indicated parts in manual have to be coated with lubricating oil.
  • Page 13: Connect Power

    5.4 Connect power Ensure slush machine is off before connecting power. Then plug in to connect power. Data can be referred from machine back nameplate. Warning: Socket has to be placed within user touching distance in order to unplug quickly when emergency without using other tools. 6.
  • Page 14: Starting A 1-Bowl Slush Machine Model: Xrj 3L*1

    1. Warning: Before connecting power or starting machine, put material into bowl 2. Material can not just be water. 3. Warning: Banning petting hand in bowl machine is working 6.2 Starting a 1-bowl Slush Machine Model:XRJ3LX1 The following controls are on the panel: - 13 -...
  • Page 15: Starting A 2-Bowl Slush Machine

    A. Main Switch : It is used to switch on/off the power supply to the whole machine. B.Light Switch :It is used to switch on/off the light. C.Clean Function: Add appropriate water in advance,then clicking the "SET" switch" , until the display shows “CLEAN” that means open Clean System.
  • Page 16: Dispensing Slush

    operate.then keep clacking the "SET" switch , until the display shows "CLR" that means open Clean System. After cleaning, click the SET switch once more, the display shows "OFF" that means close Clean System. Ditto for operating the other bowl. When cracks aren't clean, use the provided towel to clean remaining dirt and wipe up any water stain.
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    nearby area and ask for professionals. 7. Cleaning and maintenance Before cleaning or maintaining external parts, please ensure main switch is off and unplug. Any cleaning or maintaining protection supplies needs to wear(gloves.glasses chanson)based on local safety standard When cleaning or maintaining. operate as below. Wear protective gloves against an accident.
  • Page 18: Empty Bowl

    day continuously please clean distributing taps with clean rag. Even though machine’s components stainless steel, plastic and rubber are easy to clean as well as its shape , it is still necessary to prevent germs and fungi reproduction due to halfway cleaning. When the plug is not pulled out or the total switch is in the downstate.
  • Page 19: Clean And Disinfect Parts

    3.Takeout stirrer and the seal of stirrer. See Fig.10. Fig.10 7.4 Clean and disinfect parts All dismantled parts should be cleaned thoroughly Importance: Cleaning way has abide by local current hygiene standard. Please operate as below instructions: Pour water in the container.mix sanitizer with water (Add 2% sodium hypocrite to water) Sponge with sanitizer clean bowl,cover and evaporator thoroughly clean with water thoroughly...
  • Page 20 Retain 30 minutes Clean bottom surface with water 2-3 times by the sponge. Put covert at clean area and dry it by rag Ban cleaning by water or disinfecting before taking away the cover 7.5 Reset cleaned parts All disinfected parts have to be reassembled carefully. some parts need to be lubricated to work normally.
  • Page 21 Fig.14 Install seal(B),lubricate entire surface with grease as arrow marks.see Fig.14 Put stirrer into thank Attention: Adjust the stirrer to appropriate location. See fig.14-1 Replace the seal ring.When motor part leaks,you need to replace the seal ring Take out the motor bracket connected to the motor and then replace the head seal ring (washer of axis,seal of axis).When replacing.You need to add some grease.Then install the motor bracket connected to the motor.
  • Page 22 Fixed the stirrer and install the bowls as Fig.15 Attention:Adjust the bowls to appropriate location. Install the roof as Fig16 Press down top roof until it fits in . Install taps as below instructions as Fig.17 1.Lubricate totally with grease. 2.Insert screw when taps are steady.
  • Page 23: Clean Step

    Attention: I nstall all parts under figures’ instructions. Please apply grease well to prevent liquid leakage. 7.6 Clean step Before using this machine,below cleaning steps are needed 1.Fill bowl with water fully. 2.Start machine only in cleaning mode and stir for 5minutes Stop machine and open tap to clean containers.
  • Page 24: Replace Bulb

    7.8 Replace bulb Only when machine power handoff unplugged bulb can be replaced According to below figure,open the small back panel, replace the LED bulb, after assembled put the panel back,confirm closed well. Fig.19 7.9 Clean condenser Only professionals can clean condenser. They know all operating steps well using approximate device and abide by local law and regulation strictly Condenser needs to be cleaned in regular.
  • Page 25: Cleaning Condenser Of Two-Bowl Slush Machine

    with dry brush as Fig21 Fig.21 After cleaning condenser,reposition safety protection parts 7.9.2 Cleaning condenser of two-bowl slush machine According to the following instructions: 1. Loose 3crews of the back plate 2. Loose 5screws of the side plate. 3. Take out the side panel. Dismantle safety protection parts.
  • Page 26: Waste Treatment

    Any broken partnered to be replaced with original manufacturer When any parts machine are malfunctioned or broken machine is banned to use. The user can not maintain the machine himself 8. Waste treatment Electronic waste need to be handled according to2002/96/EC But wastes need to be dismantled and classified and useful parts should be recycled Above rubbish bin reminds people classifying.
  • Page 27: Fault Codes And Solutions For Slush Machine

    Turn on the main not turn on the main switch switch Turn to Not turn to the"SLS"mode the"SLS"mode" Adjust the slush Heartsickness is not suitable thickness The machine Condenser too dirty/poor not making Clean the condenser ventilation slush Slush machine approach in the Put the machine to a hot position cool position...
  • Page 28 within a reasonable range 2. Change voltage alarm parameters without generating voltage alarm I.In the power-on state,l ong press the "Settings" button for 3 seconds to enter the setting menu, and the window flashes as II.Then click the "Settings"button, the window flashes as II.Then click the"Slush softness"button to set the value to 0 IV.
  • Page 29 III.Then click the "Setting"button, the window flashes as IV.Then click the"slush softness"button to set evaluate to 0 V. Wait until display does not flash, indicating than the setting is successful. 10.Intelligent electronic valve system - 28 -...
  • Page 30 11.Slush machine explosive diagram Code Parts Name Code Parts Name Roof Panel The roof for handle Side plate fixing screw Tank Control panel The main Pin of the hand lo Switch - 29 -...
  • Page 31 Handle Back panel Pin of the handle PCB board Wrench bracket Drainboard Spring Plate nut Plunger Backboard The cover of handle Base panel for 2 tank Vice-Pin of the handle Copper bush Hex nut Motor Condenser The back panel for motor Back mountaineering The fixed bolt for fan motor Spring...
  • Page 32 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 33 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support MACHINE   À    S LUSH MODÈLE :   X RJ3LX1   X RJ3LX2 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 34 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Page 35 Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire Lisez   a ttentivement   l e   m anuel   d 'instructions. ATTENTION :   L es   c hangements   o u   m odifications   n on   e xpressément   a pprouvés par  ...
  • Page 36 Machine Translated by Google •   C onsultez   l e   r evendeur   o u   u n   t echnicien   r adio/TV   e xpérimenté   p our   o btenir   de   l ’aide. Ce   p roduit   e st   s oumis   a ux   d ispositions   d e   l a   d irective   e uropéenne   2 012/19/ CE.  ...
  • Page 37 Machine Translated by Google 2.2   C omposant   p rincipal   2 .3   Données   t echniques 2.4   P anneau   d e   commande   3 .   M anuel   d e   sécurité   4 .   T ransport   e t   s tockage   4 .1   Emballage   4 .2   Transport  ...
  • Page 38 Machine Translated by Google 9.1.1.Lorsque   l a   t empérature   e st   c onnectée,   «  LL »   s 'affiche   9 .1.2   L a   t empérature   est   c ourt­circuitée   e t   e lle   a ffiche   «  LL » 9.1.3   L orsque   l a   t ension   d u   r éseau   e st   t rop   é levée,   l a   m achine   c esse   d e   f onctionner   e t   g énère   un  ...
  • Page 39 Machine Translated by Google Maîtrisez   l es   m esures   d e   t raitement   d 'urgence.   D éconnectez   l e   d ispositif   d e   s écurité   e t   u tilisez   correctement   l a   m achine Il   e st   i nterdit   a ux   p ersonnes   q ui   n e   r espectent   p as   l es   e xigences   c i­dessus   d 'utiliser   la  ...
  • Page 40 Machine Translated by Google Dans   c e   m anuel,   l es   é léments   o nt   l a   s ignification   c i­dessous XRJ3LX1,   m achine   à    g ranité   à    u n   b ol machine XRJ3LX2,   g ranité   à    d eux   b ols 2.3  ...
  • Page 41 Machine Translated by Google Tout   c hangement   o u   a ugmentation   d oit   ê tre   a pprouvé   e t   e xécuté   p ar Fabrication. 2.4   P anneau   d e   c ommande   Fig.3 ­   8    ­...
  • Page 42: Transport Et Stockage

    Machine Translated by Google 3.   M anuel   d e   s écurité Pièces   d e   m achine   à    n eige   f ondante   e t   i nstallation   d u   c ondenseur,   n eige   f ondante dépannage   d e   l a   m achine,   e xclusion   e t   m aintenance   à être  ...
  • Page 43 Machine Translated by Google Largeur   Baie   ( H) Profondeur   XRJ3LX1 (L)   3 10mn 720   m m (D)   7 00   m m XRJ3LX2 460   m m 695   m m 740   m m Fig.4 Remarques :   l a   t aille   e t   l e   p oids   d e   l 'emballage   s ont   a pproximatifs.
  • Page 44 Machine Translated by Google 5.   I nstallation La   m achine   à    g ranité   d oit   ê tre   i nstallée   à    l 'intérieur   a vec   u n   s ol   d ur   e t   p lat   s ous   s uffisamment   d e   l umière   e t   de  ...
  • Page 45 Machine Translated by Google 5.4   C onnecter   l 'alimentation Assurez­vous   q ue   l a   m achine   à    g ranité   e st   é teinte   a vant   d e   b rancher   l 'alimentation.   B ranchez­la   e nsuite connecter   l 'alimentation. Les   d onnées   p euvent   ê tre   r éférencées   à    p artir   d e   l a   p laque   s ignalétique   a rrière   d e   l a   m achine. Avertissement :  ...
  • Page 46 Machine Translated by Google Seule   l 'eau   e st   i nterdite Attention Opérer   s ous   l a   d irection   d u   f abricant ; Diluer   e t   r emuer   l e   l iquide   c oncentré   a vec   d e   l 'eau   d ans   u n   r écipient La  ...
  • Page 47 Machine Translated by Google A.   I nterrupteur   p rincipal :   I l   e st   u tilisé   p our   a llumer/éteindre   l 'alimentation   é lectrique   d u machine   e ntière. Il   e st   u tilisé   p our   a llumer/éteindre   l a   l umière. B.  ...
  • Page 48 Machine Translated by Google fonctionnez,   p uis   c ontinuez   à    c liquer   s ur   l 'interrupteur   «  SET »   jusqu'à   l 'affichage qui   a ffiche   «  CLR »   q ui   s ignifie   o uvert encore   u ne   f ois,   l e Nettoyer  ...
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    Machine Translated by Google à   p roximité   e t   d emandez   l 'intervention   d e   p rofessionnels. 7.   N ettoyage   e t   e ntretien Avant   d e   n ettoyer   o u   d 'entretenir   l es   p ièces   e xternes,   v euillez   v ous   a ssurer   q ue   l e   c ourant l'interrupteur  ...
  • Page 50 Machine Translated by Google Veuillez   n ettoyer   l es   r obinets   d e   d istribution   a vec   u n   c hiffon   p ropre   t out   a u   l ong   d e   l a   j ournée. Même   s i   l es   c omposants   d e   l a   m achine   s ont   e n   a cier   i noxydable,   e n   p lastique   e t   e n   c aoutchouc facile  ...
  • Page 51 Machine Translated by Google 3.Retirez   l 'agitateur   e t   l e   j oint   d e   l 'agitateur.   V oir   F ig.10. Fig.10 7.4   N ettoyer   e t   d ésinfecter   l es   p ièces Toutes   l es   p ièces   d émontées   d oivent   ê tre   s oigneusement   n ettoyées Importance :  ...
  • Page 52 Machine Translated by Google Laisser   r eposer   3 0   minutes.   N ettoyer   l a   s urface   i nférieure   a vec   d e   l 'eau   2    à    3    f ois   a vec   u ne   é ponge.   P lacer   l e   couvercle  ...
  • Page 53 Machine Translated by Google Fig.14 Installez   l e   j oint   ( B),   l ubrifiez   t oute   l a   s urface   a vec   d e   l a   g raisse   s elon   l es   flèches.   V oir   F ig.   1 4 Mettre   l 'agitateur   d ans   l e   r écipient Attention :  ...
  • Page 54 Machine Translated by Google Fixer   l 'agitateur   e t   i nstaller   l es   b ols   c omme   s ur   l a   F ig.15 Attention :   a justez   l es   b ols   à    l 'emplacement   a pproprié. Installer   l e   t oit   c omme   s ur   l a   F ig16 Appuyez  ...
  • Page 55 Machine Translated by Google Attention :   i nstallez   t outes   l es   p ièces   c onformément   a ux   i nstructions   d es   f igures.   V euillez   a ppliquer bien   g raisser   p our   é viter   l es   f uites   d e   l iquide. 7.6  ...
  • Page 56 Machine Translated by Google 7.8   R emplacer   l 'ampoule L'ampoule   d ébranchée   n e   p eut   ê tre   r emplacée   q ue   l orsque   l 'alimentation   d e   l a   m achine   e st   c oupée. Selon   l a   f igure   c i­dessous,   o uvrez   l e   p etit   p anneau   a rrière,   r emplacez   l a   L ED ampoule,  ...
  • Page 57 Machine Translated by Google avec   u n   p inceau   s ec   c omme   F ig21 Fig.21 Après   a voir   n ettoyé   l e   c ondenseur,   r epositionnez   l es   p ièces   d e   p rotection   d e   s écurité 7.9.2   N ettoyage   d u   c ondenseur   d e   l a   m achine   à    g ranité   à    d eux   c uves Selon  ...
  • Page 58: Dépannage

    Machine Translated by Google Tout   p artenaire   c assé   d oit   ê tre   r emplacé   p ar   c elui   d 'origine   d u   f abricant.   L orsqu'une   p ièce   d e   l a   m achine   fonctionne   m al   o u   e st   c assée,   s on   u tilisation   e st   i nterdite. L'utilisateur  ...
  • Page 59 Machine Translated by Google Allumer   l e   p rincipal ne   p as   a llumer   l 'interrupteur   p rincipal changer Se   t ourner   v ers Ne   p as   p asser   e n   m ode   «  SLS » le   m ode   " SLS" Ajuster  ...
  • Page 60 Machine Translated by Google dans   u ne   p lage   r aisonnable   2 .   Modifiez   l es   p aramètres   d 'alarme   d e   t ension   s ans   g énérer   d 'alarme   d e   t ension   I .   À    l 'état   s ous   tension,  ...
  • Page 61 Machine Translated by Google III.   C liquez   e nsuite   s ur   l e   b outon   «  Paramètres »,   l a   f enêtre   c lignote   c omme IV.   C liquez   e nsuite   s ur   l e   b outon   «  Slush   S oftness »   p our   d éfinir   l 'évaluation   s ur   0 V.  ...
  • Page 62 Machine Translated by Google 11.Schéma   e xplosif   d e   l a   m achine   à    g ranité Code Nom   d es   p ièces Code Nom   d es   p ièces Toit Panneau Le   t oit   p our   l a   p oignée Vis  ...
  • Page 63 Machine Translated by Google Poignée Panneau   a rrière Goupille   d e   l a   p oignée Carte   P CB Support   d e   c lé Égouttoir Écrou   à    p laque Printemps Panneau Piston Le   c ouvercle   d e   l a   p oignée 38  ...
  • Page 64 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 65 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Slush-Maschine MODELL: XRJ3LX1 XRJ3LX2 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Page 66 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Page 67 Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer lesen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. ACHTUNG: Nicht ausdrücklich genehmigte Änderungen oder Modifikationen durch die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann zum Erlöschen der Berechtigung zur Bedienung des Gerätes! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
  • Page 68 Machine Translated by Google • Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/ Fernsehtechniker. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
  • Page 69 Machine Translated by Google 2.2 Hauptkomponenten 2.3 Technische Daten 2.4 Bedienfeld 3. Sicherheitshandbuch 4. Transport und Lagerung 4.1 Verpackung 4.2 Transport 4.3 Lagerung 5. Installation 5.1 Stückliste 5.2 Aufstellort 5.3 Handhabung des Verpackungsmaterials 5.4 Stromversorgung anschließen 6. Bedienung 6.1 Material vorbereiten und gleichmäßig verrühren 6.2 Starten einer 1-Schüssel-Slush-Maschine Modell: XRJ 3L*1 6.3 Starten einer 2-Schüssel-Slush- Maschine 6.4 Slush...
  • Page 70 Machine Translated by Google 9.1.1.Wenn die Temperatur angeschlossen ist, wird „LL“ angezeigt. 9.1.2 Die Temperatur ist kurzgeschlossen und zeigt „LL“ an. 9.1.3 Wenn die Netzspannung zu hoch ist, stoppt die Maschine und erzeugt einen Alarmcode „E1 Err“ 9.1.4.Wenn die Netzspannung zu niedrig ist, stoppt die Maschine und erzeugt einen Alarmcode „E2 Er“...
  • Page 71: Hauptkomponenten

    Machine Translated by Google Beherrschen Sie die Behandlungsmaßnahmen im Notfall. Verwenden Sie die Sicherheitsvorrichtungen sorgfältig und verwenden Sie die Maschine richtig. Personen, die die oben genannten Anforderungen nicht erfüllen, ist die Nutzung der Maschine untersagt. 1.3 Verteilung des Handbuchs Benutzer müssen dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig lesen.
  • Page 72: Technische Daten

    Machine Translated by Google In diesem Handbuch bedeuten die Elemente Folgendes XRJ3LX1, Ein-Schüssel-Slush-Maschine Maschine XRJ3LX2, Slush-Maschine mit zwei Schüsseln 2.3 Technische Daten Modus XRJ3LX1 XRJ3LX2 Größe 20X51x52 36X51x51,5 L*T*H (CM) Nettogewicht (kg) (Schüssel leer) Siehe Typenschild Siehe Typenschild Leistung (W) Min.: 20ÿ/68ÿ...
  • Page 73 Machine Translated by Google Jede Änderung oder Erhöhung muss genehmigt und durchgeführt werden von Herstellung. 2.4 Bedienfeld Abb.3 - 8 -...
  • Page 74: Sicherheitshandbuch

    Machine Translated by Google 3. Sicherheitshandbuch Teile für Slush-Maschinen und Installation des Kondensators, Slush Maschinenfehlerbehebung, Ausschluss und Wartung an Die Bedienung muss durch Fachpersonal des Herstellers erfolgen, das über entsprechende Erfahrung. Ohne erfahrene Leute überwachen oder Anleitung: Die Slush-Maschine kann nicht von Behinderten, Sinnesbehinderten oder geistig Behinderten verwendet werden, denen es an Erfahrung und Wissen mangelt Kinder müssen vorsichtig sein, wenn sie in der Nähe der Maschine spielen.
  • Page 75: Transport

    Machine Translated by Google Breite (L) Tiefe (D) Bucht (H) XRJ3LX1 310 m 700mm 720 mm XRJ3LX2 460 mm 695 mm 740 mm Abb.4 Bemerkungen: Verpackungsgröße und Gewicht sind ungefähre Angaben. 4.2 Transport Hochhalten und von mindestens zwei Personen tragen lassen.
  • Page 76: Installation

    Machine Translated by Google 5. Installation Die Slush-Maschine muss im Innenbereich auf hartem und ebenem Boden mit ausreichend Licht und Belüftung aufgestellt werden (die Bodenneigung darf nicht mehr als 2 Grad betragen). 5.1 Stückliste Nach der Reinigung und Desinfektion müssen alle im Handbuch angegebenen Teile mit Schmieröl bestrichen werden.
  • Page 77: Stromversorgung Anschließen

    Machine Translated by Google 5.4 Stromversorgung anschließen Stellen Sie sicher, dass die Slush-Maschine ausgeschaltet ist, bevor Sie sie an die Stromversorgung anschließen. Strom anschließen. Die Daten können dem Typenschild auf der Rückseite der Maschine entnommen werden. Achtung: Die Steckdose muss in Reichweite des Benutzers platziert werden, um Im Notfall schnell den Stecker ziehen, ohne weitere Werkzeuge zu verwenden.
  • Page 78 Sie das Material in die Schüssel. 2. Das Material darf nicht nur Wasser sein. 3. Achtung: Verbot des Streichelns der Hand in der Schüsselmaschine funktioniert 6.2 Starten einer 1-Schüssel-Slush-Maschine Modell: XRJ3LX1 Auf dem Bedienfeld befinden sich die folgenden Bedienelemente: - 13 -...
  • Page 79 Machine Translated by Google A. Hauptschalter : Dient zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung des ganze Maschine. B. Lichtschalter : Dient zum Ein-/Ausschalten des Lichts. C.Clean-Funktion: Fügen Sie vorher das entsprechende Wasser hinzu und klicken Sie dann auf "SET"-Schalter" bis auf dem Display „CLEAN“ erscheint, also offen ÿ...
  • Page 80 Machine Translated by Google bedienen.dann weiter klicken der "SET"-Schalter zeigt "CLR" an, das bis die Anzeige bedeutet offen noch einmal, die Clean System. Nach dem Reinigen klicken Sie auf den SET-Schalter, das Display zeigt "OFF" an, was bedeutet, Clean System zu schließen. Das Gleiche gilt für den Betrieb die andere Schüssel.
  • Page 81: Reinigung Und Wartung

    Machine Translated by Google in der Nähe und fragen Sie nach Fachleuten. 7. Reinigung und Wartung Bevor Sie externe Teile reinigen oder warten, stellen Sie sicher, dass Schalter ist aus und ziehen Sie den Stecker. Jede Reinigung oder Wartung von Schutzausrüstung muss Tragen Sie Handschuhe, Brillen und andere Schutzausrüstung gemäß...
  • Page 82 Machine Translated by Google Bitte täglich die Verteilerhähne mit einem sauberen Lappen reinigen. Obwohl die Maschinenkomponenten Edelstahl, Kunststoff und Gummi leicht zu reinigen sowie seine Form, ist es immer noch notwendig, Keime zu verhindern und Pilzvermehrung durch halbherzige Reinigung. Wenn der Stecker nicht gezogen wird aus oder der Gesamtschalter ist im Downstate.
  • Page 83: Teile Reinigen Und Desinfizieren

    Machine Translated by Google 3. Nehmen Sie den Rührer und die Rührerdichtung heraus. Siehe Abb. 10. Abb.10 7.4 Teile reinigen und desinfizieren Alle demontierten Teile sollten gründlich gereinigt werden Wichtigkeit: Die Reinigungsmethode entspricht den örtlichen Hygienevorschriften. Standard. Gehen Sie bitte wie folgt vor: Gießen Sie Wasser in den Behälter.
  • Page 84 Machine Translated by Google 30 Minuten einwirken lassen. Die Unterseite 2-3 Mal mit einem Schwamm mit Wasser reinigen. Die Abdeckung auf einen sauberen Bereich legen und mit einem Lappen trocknen. Vor dem Abnehmen der Abdeckung keine Reinigung mit Wasser oder Desinfektion durchführen. 7.5 Gereinigte Teile zurücksetzen Alle desinfizierten Teile müssen sorgfältig wieder zusammengesetzt werden.
  • Page 85 Machine Translated by Google Abb.14 Dichtung (B) installieren, gesamte Oberfläche mit Fett einfetten (siehe Pfeilmarkierungen, siehe Abb. 14) Rührer in Danke setzen Achtung: Rührer auf passende Position einstellen. Siehe Abb. 14– 1. Ersetzen Sie den Dichtungsring. Wenn ein Motorteil undicht ist, müssen Sie den Dichtungsring ersetzen.
  • Page 86 Machine Translated by Google Befestigen Sie den Rührer und installieren Sie die Schüsseln wie in Abb. 15 gezeigt. Achtung: Passen Sie die Schalen an die entsprechende Stelle an. Installieren Sie das Dach wie in Abb. 16 beschrieben. Drücken Sie das obere Dach nach unten, bis es einpasst. Installieren Sie die Wasserhähne gemäß...
  • Page 87: Reinigungsschritt

    Machine Translated by Google Achtung: Alle Teile nach Anleitung der Abbildungen einbauen. Bitte beachten gut einfetten, um ein Austreten von Flüssigkeit zu verhindern. 7.6 Reinigungsschritt Vor der Verwendung dieser Maschine sind die folgenden Reinigungsschritte erforderlich 1. Füllen Sie die Schüssel vollständig mit Wasser. 2.Starten Sie die Maschine nur im Reinigungsmodus und rühren Sie 5 Minuten lang Um die Behälter zu reinigen, stoppen Sie die Maschine und öffnen Sie den Hahn.
  • Page 88: Kondensator Reinigen

    Machine Translated by Google 7.8 Glühlampe ersetzen Nur wenn die Maschine ausgeschaltet ist und die Glühbirne nicht angeschlossen ist, kann sie ausgetauscht werden Öffnen Sie gemäß der Abbildung unten die kleine Rückwand und ersetzen Sie die LED Glühbirne, nach dem Zusammenbau die Blende wieder einsetzen und vergewissern, dass sie gut verschlossen ist. Abb.19 7.9 Kondensator reinigen Nur Profis können Kondensatoren reinigen.
  • Page 89: Kondensator Einer Zwei-Schalen-Slush-Maschine Reinigen

    Machine Translated by Google mit trockenem Pinsel wie Abb. 21 Abb.21 Nach der Reinigung des Kondensators die Sicherheitsschutzteile wieder anbringen 7.9.2 Kondensator einer Zwei-Schalen-Slush-Maschine reinigen Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1. Lösen Sie die 3 Schrauben der Rückplatte 2. Lösen Sie 5 Schrauben der Seitenplatte. 3.
  • Page 90: Abfallbehandlung

    Machine Translated by Google Alle defekten Teile müssen durch die Originalteile des Herstellers ersetzt werden. Wenn Teile der Maschine eine Fehlfunktion aufweisen oder defekt sind, darf die Maschine nicht mehr verwendet werden. Der Benutzer kann die Maschine nicht selbst warten 8.
  • Page 91 Machine Translated by Google Schalten Sie den Hauptschalter ein. Hauptschalter nicht einschalten schalten Wenden Sie sich an Nicht in den „SLS“-Modus schalten der „SLS“-Modus Passen Sie die Herzschmerz ist nicht geeignet Matschdicke an Die Maschine Kondensator zu schmutzig/schlechte Reinigen Sie den Kondensator keinen Matsch Belüftung machen...
  • Page 92 Machine Translated by Google innerhalb eines angemessenen Bereichs 2. Ändern Sie die Spannungsalarmparameter, ohne einen Spannungsalarm zu erzeugen. I. Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Taste „Einstellungen“ 3 Sekunden lang, um das Einstellungsmenü aufzurufen. Das Fenster blinkt wie folgt: II. Klicken Sie dann auf die Schaltfläche "Einstellungen", das Fenster blinkt als II.Klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Slush-Weichheit“, um den Wert auf 0 zu setzen IV.
  • Page 93 Machine Translated by Google III.Dann klicken Sie auf die Schaltfläche "Setting", das Fenster blinkt als IV. Klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Slush-Weichheit“, um die Bewertung auf 0 zu setzen V. Warten Sie, bis die Anzeige nicht mehr blinkt. Dies bedeutet, dass die Einstellung erfolgreich war. 10.Intelligentes elektronisches Ventilsystem - 28 -...
  • Page 94 Machine Translated by Google 11. Explosionsdiagramm der Slush-Maschine Code Teilename Code Teilename Dach Bedienfeld Das Dach für den Griff Befestigungsschraube der Seitenplatte Tank Bedienfeld 4 Der Hauptstift der Hand lo 32 Schalten - 29 -...
  • Page 95 Machine Translated by Google Handhaben Rückseite Stift des Griffs Leiterplatte Abtropffläche Schraubenschlüsselhalterung Plattenmutter Frühling Rückwand Kolben Die Abdeckung des Griffs Grundplatte für 2 Tanks Schraubstockstift des Griffs Kupferbuchse Motor Sechskantmutter Kondensator Die Rückwand für den Motor Lüfter Rückenbergsteigen 15 Der Feststellbolzen für den Lüftermotor 43 Frühling Motorlüfter Rührstäbe...
  • Page 96 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 97 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER GRANITO MODELLO: XRJ3LX1 XRJ3LX2 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 98 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 99 Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati da parte del soggetto responsabile della conformità potrebbe invalidare l'utente autorizzazione a utilizzare l'attrezzatura! Questo dispositivo è...
  • Page 100 Machine Translated by Google • Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/ CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò...
  • Page 101 Machine Translated by Google 2.2 Componente principale 2.3 Dati tecnici 2.4 Pannello di controllo 3. Manuale di sicurezza 4. Trasporto e stoccaggio 4.1 Imballaggio 4.2 Trasporto 4.3 Stoccaggio 5. Installazione 5.1 Elenco delle parti 5.2 Posizione per l'installazione 5.3 Gestione del materiale di imballaggio 5.4 Collegamento dell'alimentazione 6.
  • Page 102 Machine Translated by Google 9.1.1.Quando la temperatura è collegata, viene visualizzato "LL" 9.1.2 La temperatura è in cortocircuito e visualizza "LL" 9.1.3 Quando la tensione di rete è troppo alta, la macchina smette di funzionare e genera un codice di allarme "E1 Err" 9.1.4.Quando la tensione di rete è...
  • Page 103: Descrizione Della Macchina

    Machine Translated by Google Misura di trattamento principale in caso di emergenza. Dispositivo di sicurezza separato e utilizzare la macchina correttamente È vietato l'uso della macchina alle persone che non rispettano i requisiti di cui sopra 1.3 Distribuzione del manuale Gli utenti devono leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso.
  • Page 104: Dati Tecnici

    Machine Translated by Google In questo manuale, gli elementi hanno il significato seguente XRJ3LX1, macchina per granitore a una vasca macchina XRJ3LX2, granita a due ciotole 2.3 Dati tecnici XRJ3LX1 Modalità Numero di modello: XRJ3LX2 Misurare 36X51x51,5 Dimensioni: 20X51x52 Lungh.*Profondità*Altezza (cm)
  • Page 105 Machine Translated by Google Ogni modifica o aumento deve essere approvato ed eseguito da Produzione. 2.4 Pannello di controllo Fig.3 - 8 -...
  • Page 106: Manuale Di Sicurezza

    Machine Translated by Google 3. Manuale di sicurezza Parti di macchine per il ghiaccio tritato e installazione del condensatore, ghiaccio tritato risoluzione dei problemi della macchina esclusione e manutenzione a essere gestito da personale professionale del produttore che abbia esperienza esperienza.Senza persone esperte che monitorano o guida, la macchina per il ghiaccio tritato non può...
  • Page 107: Trasporto

    Machine Translated by Google Larghezza Profondità Luce(H) XRJ3LX1 (L) 310mn (D) 700mm 720mm 460mm 695mm 740mm Numero di modello: XRJ3LX2 Figura 4 Osservazioni: le dimensioni e il peso dell'imballaggio sono approssimativi. 4.2 Trasporto Mantenere il corpo in posizione verticale e trasportarlo almeno in due persone.
  • Page 108: Installazione

    Machine Translated by Google 5. Installazione La macchina per il ghiaccio deve essere installata all'interno con terreno duro e piano, sotto luce e ventilazione sufficienti (l'inclinazione del terreno non può essere superiore a 2 gradi) 5.1 Elenco delle parti Dopo la pulizia e la disinfezione, tutte le parti indicate nel manuale devono essere rivestite con olio lubrificante.
  • Page 109: Operazione

    Machine Translated by Google 5.4 Collegare l'alimentazione Assicurarsi che la macchina per il ghiaccio sia spenta prima di collegare l'alimentazione. Quindi collegare a collegare l'alimentazione. I dati sono reperibili sulla targhetta posteriore della macchina. Attenzione: la presa deve essere posizionata a distanza di contatto con l'utente per poter staccare rapidamente la spina in caso di emergenza senza utilizzare altri utensili.
  • Page 110 3. Attenzione: la macchina per vietare le carezze con le mani nella ciotola funziona 6.2 Avvio di una macchina per granitore a 1 vasca Modello: XRJ3LX1 I seguenti controlli sono sul pannello: - 13 -...
  • Page 111 Machine Translated by Google A. Interruttore principale : Serve per accendere/spegnere l'alimentazione elettrica dell' tutta la macchina. ÿViene utilizzato per accendere/spegnere la luce. B.Interruttore della luce C. Funzione di pulizia: aggiungere in anticipo l'acqua appropriata, quindi fare clic su Interruttore "SET" finché...
  • Page 112 Machine Translated by Google azionare. quindi continuare a cliccare l'interruttore "SET" fino allo schermo mostra "CLR" che significa aperto ancora una volta, il Sistema pulito. Dopo la pulizia, fare clic sull'interruttore SET sul display viene visualizzato "OFF" che significa chiudere il sistema pulito. Lo stesso vale per il funzionamento l'altra ciotola.
  • Page 113: Pulizia E Manutenzione

    Machine Translated by Google nelle vicinanze e chiedere ai professionisti. 7. Pulizia e manutenzione Prima di pulire o sottoporre a manutenzione le parti esterne, assicurarsi che il principale l'interruttore è spento e scollegare. Qualsiasi pulizia o manutenzione delle forniture di protezione deve indossare (guanti, occhiali, chanson) in base allo standard di sicurezza locale Durante la pulizia o la manutenzione, procedere come segue.
  • Page 114 Machine Translated by Google giorno continuamente si prega di pulire i rubinetti di distribuzione con uno straccio pulito. Anche se i componenti della macchina sono in acciaio inossidabile, plastica e gomma facile da pulire così come la sua forma, è comunque necessario prevenire i germi e riproduzione di funghi dovuta alla pulizia a metà.
  • Page 115 Machine Translated by Google 3. Estrarre l'agitatore e la guarnizione dell'agitatore. Vedere Fig.10. Figura 10 7.4 Pulire e disinfettare le parti Tutte le parti smontate devono essere pulite accuratamente Importanza: il metodo di pulizia deve rispettare le attuali norme igieniche locali standard.
  • Page 116 Machine Translated by Google Conservare per 30 minuti Pulire la superficie inferiore con acqua 2-3 volte con la spugna. Mettere il coperchio in un'area pulita e asciugarlo con uno straccio Vietare la pulizia con acqua o la disinfezione prima di togliere il coperchio 7.5 Reimpostare le parti pulite Tutte le parti disinfettate devono essere rimontate con cura.
  • Page 117 Machine Translated by Google Figura 14 Installare la guarnizione (B), lubrificare l'intera superficie con grasso seguendo le indicazioni delle frecce. Vedere Fig.14 Mettere l'agitatore nel contenitore Attenzione: regolare l'agitatore nella posizione appropriata. Vedere fig.14-1 Sostituire l'anello di tenuta. Quando una parte del motore perde, è necessario sostituire l'anello di tenuta. Estrarre la staffa del motore collegata al motore e quindi sostituire l'anello di tenuta della testa (rondella dell'asse, guarnizione dell'asse).
  • Page 118 Machine Translated by Google Fissare l'agitatore e installare le ciotole come da Fig.15 Attenzione: regolare le ciotole nella posizione appropriata. Installare il tetto come Fig16 Premere verso il basso la parte superiore del tetto finché non si incastra. Installare i rubinetti seguendo le istruzioni riportate nella Fig. 17 1.
  • Page 119 Machine Translated by Google Attenzione: installo tutte le parti seguendo le istruzioni delle figure. Si prega di applicare ungere bene per evitare perdite di liquido. 7.6 Fase di pulizia Prima di utilizzare questa macchina, sono necessari i seguenti passaggi di pulizia 1.
  • Page 120 Machine Translated by Google 7.8 Sostituire la lampadina Solo quando la macchina è scollegata dall'alimentazione elettrica la lampadina può essere sostituita Secondo la figura sottostante, aprire il piccolo pannello posteriore e sostituire il LED lampadina, dopo il montaggio rimettere il pannello, verificare che sia ben chiuso. Figura 19 7.9 Pulire il condensatore Solo i professionisti possono pulire il condensatore.
  • Page 121: Pulizia Del Condensatore Della Macchina Per Ghiaccio A Due Vasche

    Machine Translated by Google con pennello asciutto come Fig21 Figura 21 Dopo aver pulito il condensatore, riposizionare le parti di protezione di sicurezza 7.9.2 Pulizia del condensatore della macchina per ghiaccio a due vasche Secondo le seguenti istruzioni: 1. Allentare 3 viti della piastra posteriore 2.
  • Page 122: Trattamento Dei Rifiuti

    Machine Translated by Google Qualsiasi componente rotto deve essere sostituito con uno originale del produttore. Quando una qualsiasi parte della macchina è malfunzionante o rotta, la macchina è vietata all'uso. L'utente non può effettuare la manutenzione della macchina da solo 8.
  • Page 123: Codici Di Errore E Soluzioni Per La Macchina Per Il Ghiaccio Tritato

    Machine Translated by Google Accendere il principale non accendere l'interruttore principale interruttore Rivolgiti a Non passare alla modalità "SLS" la modalità "SLS" Regolare lo spessore Il mal di cuore non è adatto della granita La macchina Condensatore troppo sporco/scarsa Pulisci il condensatore non fare la ventilazione granita...
  • Page 124 Machine Translated by Google entro un intervallo ragionevole 2. Modificare i parametri di allarme di tensione senza generare un allarme di tensione I. Nello stato di accensione, premere a lungo il pulsante "Impostazioni" per 3 secondi per accedere al menu di impostazione e la finestra lampeggia come II.Quindi fare clic sul pulsante "Impostazioni", la finestra lampeggia come II.
  • Page 125 Machine Translated by Google III.Quindi fare clic sul pulsante "Impostazioni", la finestra lampeggia come IV. Quindi fare clic sul pulsante "morbidezza fango" per impostare la valutazione su 0 V. Attendere che il display non lampeggi più, a indicare che l'impostazione è riuscita. 10.
  • Page 126 Machine Translated by Google 11.Diagramma esplosivo della macchina per il ghiaccio tritato Codice Nome delle parti Codice Nome delle parti Tetto Pannello Il tetto per la maniglia Vite di fissaggio della piastra laterale Cisterna Pannello di controllo 4 Il perno principale della mano lo 32 Interruttore - 29 -...
  • Page 127 Machine Translated by Google Maniglia Pannello posteriore Perno della maniglia Scheda PCB Scolapiatti Supporto per chiave inglese Dado a piastra Primavera Tabellone Stantuffo La copertura della maniglia Pannello di base per 2 serbatoi Vice-Pin della maniglia Boccola di rame Motore Dado esagonale Condensatore Il pannello posteriore per il motore...
  • Page 128 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 129 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support MÁQUINA   G RANIZADORA MODELO:   X RJ3LX1   X RJ3LX2 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 130 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Page 131 Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer Lea   a tentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. PRECAUCIÓN:   C ambios   o    m odificaciones   n o   e xpresamente   a probados por  ...
  • Page 132 Machine Translated by Google •   C onsulte   a l   d istribuidor   o    a    u n   t écnico   d e   r adio/TV   e xperimentado   p ara   obtener   a yuda. Este   p roducto   e stá   s ujeto   a    l as   d isposiciones   d e   l a   D irectiva   E uropea   2 012/19/ EC.  ...
  • Page 133 Machine Translated by Google 2.2   C omponente   p rincipal   2 .3   Datos   t écnicos 2.4   P anel   d e   c ontrol   3 .   Manual   d e   s eguridad   4 .   Transporte   y    a lmacenamiento   4 .1   E mbalaje   4.2   T ransporte   4.3  ...
  • Page 134 Machine Translated by Google 9.1.1.Cuando   s e   c onecta   e l   t ermostato,   s e   m uestra   " LL"   9 .1.2   E l   t ermostato   e stá   e n   cortocircuito   y    s e   m uestra   " LL" 9.1.3   C uando   l a   t ensión   d e   l a   r ed   e s   d emasiado   a lta,   l a   m áquina   d eja   d e   f uncionar   y    g enera   u n   código  ...
  • Page 135: C Omponente   P Rincipal

    Machine Translated by Google Medidas   d e   t ratamiento   m aestro   p ara   e mergencias.   I ndique   e l   d ispositivo   d e   s eguridad   s eparado   y    u tilice   l a   máquina   c orrectamente. Las   p ersonas   q ue   n o   c umplan   c on   l os   r equisitos   a nteriores   t ienen   p rohibido   u tilizar   l a   m áquina. 1.3  ...
  • Page 136: Datos   T Écnicos

    Machine Translated by Google En   e ste   m anual,   l os   e lementos   s ignifican   l o   s iguiente: XRJ3LX1,   m áquina   p ara   h acer   g ranizados   d e   u n   s olo   r ecipiente máquina XRJ3LX2,   g ranizado   d e   d os   t azones 2.3  ...
  • Page 137: P Anel   D E   C Ontrol

    Machine Translated by Google Cualquier   c ambio   o    a umento   d ebe   s er   a probado   y    e jecutado   p or Fabricar. 2.4   P anel   d e   c ontrol   Fig.3 ­   8    ­...
  • Page 138: Manual   D E   S Eguridad

    Machine Translated by Google 3.   M anual   d e   s eguridad Piezas   d e   m áquina   d e   g ranizados   e    i nstalación   d e   c ondensadores,   g ranizados Exclusión   y    m antenimiento   d e   l a   s olución   d e   p roblemas   d e   l a   m áquina ser  ...
  • Page 139: T Ransporte

    Machine Translated by Google Ancho   ( L)   Bahía   ( H) Profundidad   XRJ3LX1 310mn 720   m m (D)   7 00   m m XRJ3LX2 460   m m 695   m m 740   m m Figura   4 Observaciones:   e l   t amaño   y    e l   p eso   d el   e mbalaje   s on   a proximados.
  • Page 140: Instalación

    Machine Translated by Google 5.   I nstalación La   m áquina   d e   g ranizados   d ebe   i nstalarse   e n   i nteriores   c on   u n   s uelo   d uro   y    l lano,   c on   s uficiente   l uz   y  ...
  • Page 141: Operación

    Machine Translated by Google 5.4   C onectar   l a   a limentación Asegúrese   d e   q ue   l a   m áquina   d e   g ranizados   e sté   a pagada   a ntes   d e   c onectarla   a    l a   c orriente.   L uego,   e nchúfela. Conectar  ...
  • Page 142 Machine Translated by Google Sólo   s e   p rohíbe   e l   a gua. Atención Operar   b ajo   l a   d irección   d el   f abricante; Diluir   y    r evolver   e l   l íquido   c oncentrado   c on   a gua   e n   u n   r ecipiente. El  ...
  • Page 143 Machine Translated by Google A.   I nterruptor   p rincipal :Se   u tiliza   p ara   e ncender/apagar   l a   f uente   d e   a limentación   a l toda   l a   m áquina B.Interruptor   d e   l uz :Se   u tiliza   p ara   e ncender/apagar   l a   l uz. C.  ...
  • Page 144: D Ispensación   D E   G Ranizados

    Machine Translated by Google opere.   L uego   s iga   h aciendo   c lic   e n   e l   i nterruptor   " SET"   q ue   m uestra   hasta   l a   p antalla "CLR",   l o   q ue   s ignifica   a bierto. Una   v ez   m ás,   e l Sistema  ...
  • Page 145: Limpieza Y Mantenimiento

    Machine Translated by Google Zona   c ercana   y    p reguntar   p or   p rofesionales. 7.   L impieza   y    m antenimiento Antes   d e   l impiar   o    r ealizar   e l   m antenimiento   d e   l as   p iezas   e xternas,   a segúrese   d e   q ue El  ...
  • Page 146 Machine Translated by Google Durante   e l   d ía,   l impie   c ontinuamente   l os   g rifos   d e   d istribución   c on   u n   t rapo   l impio. Aunque   l os   c omponentes   d e   l a   m áquina   s on   d e   a cero   i noxidable,   p lástico   y    c aucho, Fácil  ...
  • Page 147 Machine Translated by Google 3.   R etire   e l   a gitador   y    e l   s ello   d el   a gitador.   V er   F igura   1 0. Figura   1 0 7.4   L impiar   y    d esinfectar   l as   p iezas Todas  ...
  • Page 148 Machine Translated by Google Conservar   d urante   3 0   minutos   L impiar   l a   s uperficie   i nferior   c on   a gua   2    o    3    v eces   c on   u na   e sponja.   C olocar   l a   f unda   e n   e l   á rea   l impia   y  ...
  • Page 149 Machine Translated by Google Figura   1 4 Instale   e l   s ello   ( B),   l ubrique   t oda   l a   s uperficie   c on   g rasa   c omo   i ndican   l as   m arcas   d e   l as   f lechas.   Consulte  ...
  • Page 150 Machine Translated by Google Fije   e l   a gitador   e    i nstale   l os   c uencos   c omo   s e   m uestra   e n   l a   f igura   1 5. Atención:   A juste   l os   c uencos   e n   l a   u bicación   a decuada. Instalar  ...
  • Page 151: Limpieza   D E   L A   B Andeja   D E   G Oteo

    Machine Translated by Google Atención:   I nstale   t odas   l as   p iezas   s egún   l as   i nstrucciones   d e   l as   f iguras. Engrasar   b ien   p ara   e vitar   f ugas   d e   l íquido. 7.6   P aso   l impio Antes  ...
  • Page 152 Machine Translated by Google 7.8   R eemplazar   l a   b ombilla Solo   c uando   s e   d esconecta   l a   a limentación   d e   l a   m áquina,   s e   p uede   r eemplazar   l a   b ombilla. De   a cuerdo   c on   l a   s iguiente   f igura,   a bra   e l   p anel   p osterior   p equeño   y    r eemplace   e l   L ED. bombilla,  ...
  • Page 153: L Impieza   D El   C Ondensador   D E   L A   M Áquina   D E   G Ranizados   D E   D Os   T Azón

    Machine Translated by Google con   p incel   s eco   c omo   F ig21 Figura   2 1 Después   d e   l impiar   e l   c ondensador,   v uelva   a    c olocar   l as   p iezas   d e   p rotección   d e   s eguridad. 7.9.2  ...
  • Page 154: T Ratamiento   D E   R Esiduos

    Machine Translated by Google Cualquier   p ieza   r ota   d ebe   s er   r eemplazada   p or   u na   d el   f abricante   o riginal.   C uando   a lguna   p ieza   d e   l a   m áquina   no   f unciona   c orrectamente   o    e stá   r ota,   e stá   p rohibido   u tilizar   l a   m áquina. El  ...
  • Page 155 Machine Translated by Google Encienda   e l   p rincipal No   e ncienda   e l   i nterruptor   p rincipal cambiar Empezar   a No   c ambie   a l   m odo   " SLS" el   m odo   " SLS" Ajustar   e l   e spesor   d el   El  ...
  • Page 156 Machine Translated by Google dentro   d e   u n   r ango   r azonable   2 .   Cambie   l os   p arámetros   d e   a larma   d e   v oltaje   s in   g enerar   u na   a larma   d e   v oltaje   I .   E n   e l   e stado   e ncendido,   presione  ...
  • Page 157 Machine Translated by Google III.   L uego   h aga   c lic   e n   e l   b otón   " Configuración",   l a   v entana   p arpadeará   c omo IV.   L uego   h aga   c lic   e n   e l   b otón   " suavidad   d e   a guanieve"   p ara   e stablecer   l a   e valuación   e n   0 V.  ...
  • Page 158 Machine Translated by Google 11.   D iagrama   e xplosivo   d e   m áquina   d e   g ranizados Código Código Nombre   d e   l a   p ieza Nombre   d e   l a   p ieza Techo Panel El   t echo   p ara   e l   m ango Tornillo  ...
  • Page 159 Machine Translated by Google Manejar Panel   t rasero Pasador   d el   m ango Placa   P CB Soporte   d e   l lave Escurridor Tuerca   d e   p laca Primavera Respaldo Émbolo La   t apa   d el   m ango 38   Panel   b ase   p ara   2    t anques 39  ...
  • Page 160 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 161 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MASZYNA DO SLUSHA MODEL: XRJ3LX1 XRJ3LX2 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 162 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Page 163 Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność może unieważnić użytkownika uprawnienia do obsługi sprzętu! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: 1) Produkt ten może powodować...
  • Page 164 Machine Translated by Google • W celu uzyskania pomocy należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego. Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kontener na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów na terenie Unii Europejskiej.
  • Page 165 Machine Translated by Google 2.2 Główny komponent 2.3 Dane techniczne 2.4 Panel sterowania 3. Instrukcja bezpieczeństwa 4. Transport i przechowywanie 4.1 Opakowanie 4.2 Transport 4.3 Przechowywanie 5. Instalacja 5.1 Lista części 5.2 Pozycja do instalacji 5.3 Postępowanie z materiałem opakowaniowym 5.4 Podłączanie zasilania 6.
  • Page 166 Machine Translated by Google 9.1.1. Po podłączeniu czujnika temperatury wyświetla się „LL” 9.1.2 Czujnik temperatury jest zwarty i wyświetla się „LL” 9.1.3 Gdy napięcie sieciowe jest zbyt wysokie, maszyna przestaje pracować i generuje kod alarmu „E1 Err” 9.1.4. Gdy napięcie sieciowe jest zbyt niskie, maszyna przestaje pracować i generuje kod alarmu „E2 Er”...
  • Page 167: Opis Maszyny

    Machine Translated by Google Podjąć działania naprawcze w nagłych wypadkach. Odłączyć urządzenie zabezpieczające i prawidłowo używać urządzenia. Osobom, które nie stosują się do powyższych wymagań, zabrania się korzystania z maszyny. 1.3 Dystrybucja instrukcji Użytkownicy powinni uważnie przeczytać tę instrukcję przed użyciem. 1.3.1 Funkcja i treść...
  • Page 168: Dane Techniczne

    Machine Translated by Google W niniejszym podręczniku poniższe elementy oznaczają: XRJ3LX1, maszyna do produkcji lodu kruszonego z jedną komorą maszyna XRJ3LX2, dwumisowy slush 2.3 Dane techniczne XRJ3LX1 XRJ3LX2 Tryb Rozmiar 20x51x52 36X51x51,5 Dł.*Gł.*Wys. (cm) Masa netto (kg) (Miska pusta) Zobacz tabliczkę znamionową...
  • Page 169 Machine Translated by Google Każda zmiana lub zwiększenie musi zostać zatwierdzone i wykonane przez Produkcja. 2.4 Panel sterowania Rys.3 - 8 -...
  • Page 170: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google 3. Instrukcja bezpieczeństwa Części maszyny do produkcji slush i montaż skraplacza, slush rozwiązywanie problemów z maszyną wykluczenie i konserwacja być obsługiwany przez profesjonalistów producenta, którzy mają pokrewne doświadczenie. Bez doświadczonych osób monitorujących lub maszyna do lodu lodowego nie może być używana przez osoby niepełnosprawne, z niepełnosprawnością...
  • Page 171: Transport

    Machine Translated by Google Zatoka (H) Głębokość Szerokość XRJ3LX1 720 mm (D) 700 mm (dł.) 310mn XRJ3LX2 460 mm 695 mm 740 mm Ryc.4 Uwagi: wymiary i waga opakowania są przybliżone. 4.2 Transport Trzymaj się prosto i noś ją co najmniej w dwie osoby.
  • Page 172: Instalacja

    Machine Translated by Google 5. Instalacja Maszyna do produkcji lodu kruszonego musi być zainstalowana w pomieszczeniu, na twardym i równym podłożu, z odpowiednim oświetleniem i wentylacją (nachylenie podłoża nie może przekraczać 2 stopni). 5.1 Lista części Po wyczyszczeniu i dezynfekcji wszystkie części wskazane w instrukcji należy pokryć olejem smarującym.
  • Page 173: Podłączanie Zasilania

    Machine Translated by Google 5.4 Podłącz zasilanie Przed podłączeniem zasilania upewnij się, że maszyna do lodu kruszonego jest wyłączona. Następnie podłącz do podłącz zasilanie. Dane można odczytać z tabliczki znamionowej maszyny. Ostrzeżenie: Gniazdo musi znajdować się w zasięgu dotyku użytkownika, aby można było szybkie odłączenie w nagłych wypadkach bez użycia dodatkowych narzędzi.
  • Page 174: Uruchamianie Maszyny Do Produkcji Lodu Kruszonego

    2. Materiałem nie może być sama woda. 3. Ostrzeżenie: Zakaz wkładania ręki do miski działa 6.2 Uruchamianie maszyny do produkcji lodu kruszonego z jedną komorą Model: XRJ3LX1 Na panelu znajdują się następujące elementy sterujące: - 13 -...
  • Page 175 Machine Translated by Google A. Wyłącznik główny :Służy do włączania/wyłączania zasilania cała maszyna. Służy do włączania/wyłączania światła. B. Przełącznik światła C. Funkcja czyszczenia: Dodaj odpowiednią ilość wody z wyprzedzeniem, a następnie kliknij Przełącznik „SET” aż na wyświetlaczu pojawi się napis „CLEAN” (CZYSTE), co oznacza otwarcie Wyczyść...
  • Page 176: Kruszonego

    Machine Translated by Google działaj. Następnie naciskaj przycisk „SET”, a na wyświetlaczu aż do wyświetlenia pojawi się „CLR”, co oznacza otwarcie jeszcze raz, Wyczyść system. Po wyczyszczeniu kliknij przełącznik SET, na wyświetlaczu pojawi się „OFF”, co oznacza zamknięcie Clean System. To samo dotyczy obsługi druga miska.
  • Page 177: Czyszczenie I Konserwacja

    Machine Translated by Google pobliski teren i zapytaj o fachowców. 7. Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem lub konserwacją części zewnętrznych należy upewnić się, że główne wyłącznik jest wyłączony i odłącz zasilanie. Wszelkie środki ochrony czyszczącej i konserwującej muszą być nosić (rękawiczki, okulary, chanson) zgodnie z lokalnymi normami bezpieczeństwa Podczas czyszczenia i konserwacji należy postępować...
  • Page 178 Machine Translated by Google Proszę codziennie czyścić zawory rozdzielcze czystą szmatką. Mimo że elementy maszyny wykonane są ze stali nierdzewnej, plastiku i gumy, łatwe do czyszczenia, a także o odpowiednim kształcie, nadal konieczne jest zapobieganie rozwojowi zarazków i rozmnażanie grzybów z powodu czyszczenia w połowie. Kiedy wtyczka nie jest wyciągnięta wyłączony lub cały przełącznik jest w stanie wyłączonym.
  • Page 179: Czyszczenie I Dezynfekcja Części

    Machine Translated by Google 3. Mieszadło wyjmowane i uszczelka mieszadła. Zobacz rys.10. Ryc.10 7.4 Czyszczenie i dezynfekcja części Wszystkie zdemontowane części należy dokładnie oczyścić Ważne: Sposób czyszczenia musi być zgodny z obowiązującymi lokalnymi przepisami higienicznymi standard. Proszę postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: Wlej wodę...
  • Page 180 Machine Translated by Google Pozostaw na 30 minut Wyczyść dolną powierzchnię wodą 2-3 razy za pomocą gąbki. Umieść pokrywę w czystym miejscu i osusz ją szmatką Zabroń czyszczenia wodą lub dezynfekcji przed zdjęciem pokrywy 7.5 Resetowanie wyczyszczonych części Wszystkie zdezynfekowane części muszą zostać ostrożnie ponownie złożone. Niektóre części muszą zostać nasmarowane, aby mogły działać...
  • Page 181 Machine Translated by Google Ryc.14 Zamontuj uszczelkę (B), nasmaruj całą powierzchnię smarem zgodnie ze strzałkami, patrz rys. 14. Włóż mieszadło do dziękczynienia Uwaga: Ustawić mieszadło w odpowiednim miejscu. Zobacz rys. 14-1. Wymień pierścień uszczelniający. Jeśli część silnika przecieka, należy wymienić pierścień uszczelniający.
  • Page 182 Machine Translated by Google Zamontuj mieszadło i zamontuj miski jak na rys. 15. Uwaga: Ustaw miski w odpowiednim miejscu. Zamontuj dach zgodnie z rys. 16 Dociśnij górną część dachu, aż się zatrzaśnie. Zamontuj krany zgodnie z poniższą instrukcją na rys. 17. 1.
  • Page 183: Czyszczenie Tacki Ociekowej

    Machine Translated by Google Uwaga: Wszystkie części należy instalować zgodnie z instrukcjami na rysunkach. Proszę zastosować Dobrze nasmaruj, aby zapobiec wyciekaniu płynu. 7.6 Czysty krok Przed użyciem urządzenia należy wykonać poniższe czynności czyszczące 1. Napełnij miskę wodą do pełna. 2. Uruchom maszynę tylko w trybie czyszczenia i mieszaj przez 5 minut. Zatrzymaj maszynę...
  • Page 184: Czyszczenie Skraplacza

    Machine Translated by Google 7.8 Wymień żarówkę Żarówkę można wymienić tylko w przypadku odłączenia zasilania maszyny. Zgodnie z poniższym rysunkiem otwórz mały tylny panel i wymień diodę LED żarówka, po złożeniu załóż panel z powrotem, sprawdź czy jest dobrze zamknięty. Ryc.19 7.9 Wyczyść...
  • Page 185: Czyszczenie Skraplacza Maszyny Do Produkcji Lodu Z Dwiema Misami

    Machine Translated by Google z suchym pędzlem jak na rys.21 Ryc.21 Po wyczyszczeniu skraplacza należy ponownie umieścić elementy zabezpieczające 7.9.2 Czyszczenie skraplacza maszyny do produkcji lodu kruszonego z dwiema misami Zgodnie z poniższą instrukcją: 1. Odkręć 3 śruby tylnej płyty 2.
  • Page 186: Przetwarzanie Odpadów

    Machine Translated by Google Wszelkie uszkodzone części maszyny zostaną wymienione na oryginalne części producenta. Jeśli jakakolwiek część maszyny ulegnie uszkodzeniu lub będzie uszkodzona, używanie maszyny jest zabronione. Użytkownik nie może sam konserwować maszyny 8. Przetwarzanie odpadów Odpady elektroniczne należy traktować zgodnie z dyrektywą 2002/96/WE Ale odpady muszą...
  • Page 187 Machine Translated by Google Włącz główny nie włączaj głównego wyłącznika przełącznik Zabierać się do dzieła Nie przełączaj na tryb „SLS” tryb „SLS” Dostosuj grubość Ból serca nie jest odpowiedni brei Maszyna Kondensator zbyt brudny/słaba Wyczyść skraplacz nie robię brei wentylacja Ustaw maszynę...
  • Page 188 Machine Translated by Google w rozsądnym zakresie 2. Zmień parametry alarmu napięcia bez generowania alarmu napięcia I. W stanie włączenia naciśnij przycisk „Ustawienia” przez 3 sekundy, aby wejść do menu ustawień, a okno zacznie migać II. Następnie kliknij przycisk „Ustawienia”, a okno zacznie migać II.
  • Page 189 Machine Translated by Google III. Następnie kliknij przycisk „Ustawienia”, a okno zacznie migać IV. Następnie kliknij przycisk „miękkość lodu”, aby ustawić ocenę na 0 V. Poczekaj, aż wyświetlacz przestanie migać, co oznacza, że ustawienie zostało wprowadzone pomyślnie. 10. Inteligentny elektroniczny system zaworów - 28 -...
  • Page 190 Machine Translated by Google 11. Schemat wybuchu maszyny do produkcji lodu kruszonego Nazwa części Nazwa części Dach Płyta Dach do uchwytu Śruba mocująca płytę boczną Zbiornik Panel sterowania 4 Główny pin dłoni lo 32 Przełącznik - 29 -...
  • Page 191 Machine Translated by Google Uchwyt Panel tylny Szpilka uchwytu Płytka PCB Ociekacz Uchwyt klucza Wiosna Nakrętka talerzowa Tablica Tłok nurnikowy Pokrywa uchwytu Panel bazowy do 2 zbiorników Imadło-Szpilka uchwytu Krzew miedziany Silnik Nakrętka sześciokątna Skraplacz Tylny panel silnika Powrót do wspinaczki górskiej Wentylator 15 Śruba stała silnika wentylatora 43 Wiosna...
  • Page 192 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 193 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support SLUSH-MACHINE MODEL: XRJ3LX1 XRJ3LX2 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Page 194 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Page 195 Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de rechten van de gebruiker ongeldig maken bevoegdheid om de apparatuur te bedienen! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
  • Page 196 Machine Translated by Google • Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
  • Page 197 Machine Translated by Google 2.2 Hoofdcomponent 2.3 Technische gegevens 2.4 Bedieningspaneel 3. Veiligheidsinstructies 4. Transport en opslag 4.1 Verpakking 4.2 Transport 4.3 Opslag 5. Installatie 5.1 Onderdelenlijst 5.2 Plaats voor installatie 5.3 Omgaan met verpakkingsmateriaal 5.4 Stroom aansluiten 6. Bediening 6.1 Materiaal voorbereiden en gelijkmatig roeren 6.2 Een 1-koms slushmachine starten Model: XRJ 3L*1 6.3 Een 2-koms slushmachine starten 6.4 Slush afgeven 6.5...
  • Page 198 Machine Translated by Google 9.1.1.Wanneer de temperatuur is aangesloten, wordt "LL" weergegeven. 9.1.2 De temperatuur is kortgesloten en er wordt "LL" weergegeven. 9.1.3 Wanneer de netspanning te hoog is, stopt de machine met werken en genereert een alarmcode "E1 Err" 9.1.4.Wanneer de netspanning te laag is, stopt de machine met werken en genereert een alarmcode "E2 Er"...
  • Page 199: Beschrijving Van De Machine

    Machine Translated by Google Masterbehandelingsmaatregel voor noodgevallen. Ind gescheiden veiligheidsvoorziening en gebruik de machine correct Mensen die niet aan bovenstaande vereisten voldoen, mogen de machine niet gebruiken. 1.3 Handmatige distributie Gebruikers dienen deze handleiding zorgvuldig te lezen alvorens deze te gebruiken. 1.3.1 Functie en inhoud Bied essentiële informatie over het gebruik en de installatie van 1.3.2 Voor wie is de handleiding bestemd?
  • Page 200 Machine Translated by Google In deze handleiding betekenen de items het volgende: XRJ3LX1, slushmachine met één kom machine XRJ3LX2, slush met twee kommen 2.3 Technische gegevens Modus XRJ3LX1 XRJ3LX2 Maat 20X51x52 36X51x51,5 Lengte*B*H (CM) Nettogewicht (kg) (kom leeg) Zie naamplaatje...
  • Page 201 Machine Translated by Google Elke wijziging of verhoging moet worden goedgekeurd en uitgevoerd door Vervaardiging. 2.4 Bedieningspaneel Afb.3 - 8 -...
  • Page 202: Transport En Opslag

    Machine Translated by Google 3. Veiligheidsinstructies Onderdelen van slushmachines en installatie van condensors, slush machine probleemoplossing uitsluiting en onderhoud aan worden bediend door professionele mensen van de fabrikant die verwante ervaring. Zonder ervaren mensen die toezicht houden of begeleidend, slushmachine kan niet worden gebruikt door gehandicapten, verstandelijk gehandicapten, mensen met een gebrek aan ervaring en kennis Kinderen moeten voorzichtig zijn als ze in de buurt van de machine spelen.
  • Page 203 Machine Translated by Google Breedte Diepte (D) Bocht(H) XRJ3LX1 (L) 310mn 700mm 720mm XRJ3LX2 460mm 695mm 740mm Afbeelding 4 Opmerkingen: verpakkingsgrootte en gewicht zijn bij benadering. 4.2 Vervoer Omhoog houden en door minimaal twee personen dragen. 4.3 Opslag Let op: breng niet meer dan drie lagen aan.
  • Page 204 Machine Translated by Google 5. Installatie De slushmachine moet binnenshuis worden geïnstalleerd op een harde en vlakke ondergrond met voldoende licht en ventilatie (de helling van de ondergrond mag niet meer dan 2 graden bedragen). 5.1 Onderdelenlijst Na het reinigen en ontsmetten moeten alle in de handleiding aangegeven onderdelen worden ingesmeerd met smeerolie.
  • Page 205 Machine Translated by Google 5.4 Stroom aansluiten Zorg ervoor dat de slushmachine uit staat voordat u de stroom aansluit. Sluit hem vervolgens aan op stroom aansluiten. Gegevens zijn te vinden op het typeplaatje aan de achterzijde van de machine. Waarschuwing: De contactdoos moet binnen handbereik van de gebruiker worden geplaatst om Trek in noodgevallen snel de stekker uit het stopcontact, zonder dat u ander gereedschap hoeft te gebruiken.
  • Page 206 3. Waarschuwing: Het verbod op het aaien van de hand in de kom- machine werkt 6.2 Een slushmachine met 1 kom starten Model: XRJ3LX1 De volgende bedieningselementen bevinden zich op het paneel: - 13 -...
  • Page 207 Machine Translated by Google A. Hoofdschakelaar : Wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar de hele machine. B.Lichtschakelaar ÿHiermee wordt het licht aan- en uitgezet. C. Reinigingsfunctie: Voeg vooraf het juiste water toe en klik vervolgens op de "SET"-schakelaar totdat het display “CLEAN” weergeeft, wat betekent dat het open is ÿ...
  • Page 208 Machine Translated by Google bedien. Blijf dan op de "SET"-schakelaar klikken en er tot het display verschijnt "CLR", wat open betekent nogmaals, de Clean System. Klik na het schoonmaken op de SET-schakelaar, het display toont "OFF", wat betekent dat Clean System gesloten is. Hetzelfde geldt voor het bedienen de andere kom.
  • Page 209: Reiniging En Onderhoud

    Machine Translated by Google in de buurt en vraag om professionals. 7. Reiniging en onderhoud Voordat u externe onderdelen schoonmaakt of onderhoudt, dient u ervoor te zorgen dat: Zet de schakelaar uit en haal de stekker eruit. Alle schoonmaak- of onderhoudsbeschermingsmiddelen moeten draag (handschoenen.bril chanson) op basis van de lokale veiligheidsnorm Ga bij het schoonmaken of onderhouden als volgt te werk.
  • Page 210 Machine Translated by Google Maak de verdeelkranen dagelijks schoon met een schone doek. Hoewel de onderdelen van de machine van roestvrij staal, kunststof en rubber zijn gemakkelijk schoon te maken en ook de vorm is goed, het is nog steeds noodzakelijk om bacteriën te voorkomen en schimmelreproductie door halfweg schoonmaken.
  • Page 211 Machine Translated by Google 3.Uitneemroerder en de afdichting van de roerder. Zie Afb.10. Afbeelding 10 7.4 Onderdelen reinigen en desinfecteren Alle gedemonteerde onderdelen dienen grondig gereinigd te worden Belangrijk: De schoonmaakmethode is in overeenstemming met de huidige lokale hygiënevoorschriften. standaard. Volg onderstaande instructies: Giet water in de container.
  • Page 212 Machine Translated by Google Houd 30 minuten vast Reinig de onderkant 2-3 keer met water met de spons. Leg de cover op een schoon gebied en droog het met een doek. Verbied het schoonmaken met water of desinfecteren voordat u de cover verwijdert. 7.5 Gereinigde onderdelen opnieuw monteren Alle gedesinfecteerde onderdelen moeten voorzichtig weer in elkaar worden gezet.
  • Page 213 Machine Translated by Google Afbeelding 14 Installeer de afdichting (B), smeer het gehele oppervlak in met vet zoals aangegeven met de pijlen. Zie Afb. 14. Roerstaafje in de oven zetten Let op: Plaats de roerder op de juiste plaats. Zie fig. 14-1 Vervang de afdichtring.
  • Page 214 Machine Translated by Google De roerder is gerepareerd en de kommen zijn geïnstalleerd zoals in Afb. 15. Let op: Plaats de kommen op de juiste plaats. Installeer het dak zoals afgebeeld in Fig16 Druk het bovenste dak naar beneden totdat het past. Installeer de kranen volgens onderstaande instructies, zie Afb.
  • Page 215 Machine Translated by Google Let op: Installeer alle onderdelen volgens de instructies van de figuren. Pas toe Goed invetten om lekkage van vloeistof te voorkomen. 7.6 Schone stap Voordat u deze machine gebruikt, moet u de onderstaande reinigingsstappen uitvoeren 1. Vul de kom volledig met water. 2.
  • Page 216: Lamp Vervangen

    Machine Translated by Google 7.8 Lamp vervangen Alleen wanneer de stroomtoevoer naar de machine wordt onderbroken, kan de losgekoppelde lamp worden vervangen Open volgens onderstaande afbeelding het kleine achterpaneel en vervang de LED lamp, plaats het paneel terug nadat het gemonteerd is en controleer of het goed gesloten is. Afbeelding 19 7.9 Condensor reinigen Alleen professionals kunnen condensor reinigen.
  • Page 217 Machine Translated by Google met droge borstel als Fig21 Afbeelding 21 Na het reinigen van de condensor, de veiligheidsbeschermingsonderdelen terugplaatsen 7.9.2 Condensor van slushmachine met twee kommen reinigen Volgens de volgende instructies: 1. Maak de 3 schroeven van de achterplaat los 2.
  • Page 218: Problemen Oplossen

    Machine Translated by Google Alle kapotte onderdelen dienen vervangen te worden door onderdelen van de originele fabrikant. Wanneer onderdelen van de machine defect zijn of kapot zijn, is het verboden om de machine te gebruiken. De gebruiker kan de machine niet zelf onderhouden 8.
  • Page 219 Machine Translated by Google Zet de hoofdschakelaar aan de hoofdschakelaar niet aanzetten schakelaar Draai naar Niet overschakelen naar de "SLS"-modus de "SLS"-modus Pas de dikte van de Hartzeer is niet geschikt slush aan De machine Condensor te vuil/slechte ventilatie Maak de condensor schoon geen slush maken Zet de machine op een...
  • Page 220 Machine Translated by Google binnen een redelijk bereik 2. Wijzig de spanningsalarmparameters zonder een spanningsalarm te genereren I. Druk in de ingeschakelde toestand lang op de knop "Instellingen" gedurende 3 seconden om het instellingenmenu te openen, en het venster knippert als II.
  • Page 221 Machine Translated by Google III. Klik vervolgens op de knop "Instellingen", het venster knippert als IV. Klik vervolgens op de knop "slush softness" om de evaluatie op 0 in te stellen V. Wacht totdat het display niet meer knippert, wat aangeeft dat de instelling succesvol is. 10.Intelligent elektronisch kleppensysteem - 28 -...
  • Page 222 Machine Translated by Google 11. Explosief diagram van slushmachine Code Code Onderdelen Naam Onderdelen Naam Paneel Het dak voor handvat Bevestigingsschroef voor zijplaat Tank Bedieningspaneel 4 De hoofdpen van de hand lo 32 Schakelaar - 29 -...
  • Page 223 Machine Translated by Google Hendel Achterpaneel Pin van het handvat PCB-bord Sleutelbeugel Afdruiprek Plaatmoer Lente Achterbord Plunjer De afdekking van het handvat Bodempaneel voor 2 tanks Bankschroef van de handgreep Koperen struik Motor Zeskantmoer Condensator Het achterpaneel voor de motor Terug bergbeklimmen 15 De vaste bout voor ventilatormotor 43 Lente...
  • Page 224 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 225 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SLUSH MASKIN MODELL: XRJ3LX1 XRJ3LX2 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Page 226 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 227 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar är inte uttryckligen godkända av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Drift är föremål för följande två...
  • Page 228 Machine Translated by Google • Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
  • Page 229 Machine Translated by Google 2.2 Huvudkomponent 2.3 Tekniska data 2.4 Kontrollpanel 3. Säkerhetsmanual 4. Transport och förvaring 4.1 Packning 4.2 Transport 4.3 Förvaring 5. Installation 5.1 Reservdelslista 5.2 Läge att installera 5.3 Hantering av förpackningsmaterial 5.4 Anslut ström 6. Drift 6.1 Förbereda material och röra jämnt 6.2 Starta en 1-skåls Slush Machine Modell: XRJ 3L*1 6.3 Starta en 2-Bowl Slush Machine 6.4...
  • Page 230 Machine Translated by Google 9.1.1.När tempereringen är ansluten visas "LL" 9.1.2 Temperationen är kortsluten och den visar "LL" 9.1.3 När nätspänningen är för hög slutar maskinen att fungera och genererar en larmkod "E1 Err" 9.1.4. När nätspänningen är för låg slutar maskinen att fungera och genererar en larmkod "E2 Er"...
  • Page 231 Machine Translated by Google Bemästra behandlingsåtgärd till akut. in separerad säkerhetsanordning och använd maskinen på rätt sätt Människor är förbjudna att använda maskinen som inte överensstämmer med ovanstående krav 1.3 Manuell distribution Användare måste läsa denna manual noggrant innan användning. 1.3.1 Funktion och innehåll Erbjud viktig information om användning och installation 1.3.2 Vem ska läsa manualen...
  • Page 232: Tekniska Data

    Machine Translated by Google I den här bruksanvisningen betyder punkterna enligt nedan XRJ3LX1, slushmaskin med en skål maskin XRJ3LX2, slush med två skålar 2.3 Tekniska data Läge XRJ3LX1 XRJ3LX2 Storlek 20x51x52 36X51x51,5 L*D*H (CM) Se namnskylt Nettovikt (kg) (tom skål)
  • Page 233 Machine Translated by Google Varje förändring eller ökning måste godkännas och verkställas av Tillverkning. 2.4 Kontrollpanel Fig.3 - 8 -...
  • Page 234: Transport Och Förvaring

    Machine Translated by Google 3. Säkerhetsmanual Slush maskindelar och kondensorns installation, slush maskinfelsökning uteslutning och underhåll till drivas av tillverkarens professionella personer som har närstående erfarenhet.Utan erfarna personer som övervakar eller guidning, slush-maskin kan inte användas av funktionshindrade, sensuellt funktionshindrade, psykiskt funktionshindrade personer som saknar erfarenhet och kunskap Barn måste vara försiktiga när de leker i närheten av maskinen.
  • Page 235 Machine Translated by Google Bredd (L) Djup (D) Bight(H) XRJ3LX1 310 min 700 mm 720 mm XRJ3LX2 460 mm 695 mm 740 mm Fig.4 Anmärkningar: Förpackningsstorlek och vikt är ungefärliga. 4.2 Transport Håll uppe på avdelningen och bärs av minst två personer.
  • Page 236 Machine Translated by Google 5. Installation Slaskmaskinen måste installeras inomhus med hård och slät mark under tillräckligt med ljus och ventilation (markens lutning får inte vara mer än 2 grader) 5.1 Reservdelslista Efter rengöring och desinficering måste alla angivna delar i manualen beläggas med smörjolja.
  • Page 237 Machine Translated by Google 5.4 Anslut ström Se till att slaskmaskinen är avstängd innan du ansluter ström. Anslut sedan till anslut ström. Data kan refereras från maskinens baksida märkskylt. Varning: Uttaget måste placeras inom användarens beröringsavstånd för att dra ur kontakten snabbt i nödsituationer utan att använda andra verktyg. 6.
  • Page 238 1. Varning: Innan du ansluter ström eller startar maskinen, lägg material i skål 2. Material kan inte bara vara vatten. 3. Varning: Förbud mot klappning hand i skål fungerar 6.2 Starta en 1-skåls Slush Machine Model:XRJ3LX1 Följande kontroller finns på panelen: - 13 -...
  • Page 239 Machine Translated by Google A. Huvudströmbrytare : Den används för att slå på/av strömförsörjningen till hela maskinen. B.Ljusbrytare ÿDen används för att sätta på/stänga av ljuset. C.Clean-funktion: Tillsätt lämpligt vatten i förväg och klicka sedan på "SET" switch" tills displayen visar “CLEAN” vilket betyder öppen ÿ...
  • Page 240 Machine Translated by Google operera. Fortsätt sedan att klicka på "SET"-knappen visar tills displayen "CLR" som betyder öppen ännu en gång, den Rent system. Efter rengöring, klicka på SET-omkopplarens display visar "OFF" vilket betyder att stänga Clean System. Dito för drift den andra skålen.
  • Page 241: Rengöring Och Underhåll

    Machine Translated by Google närområdet och fråga efter proffs. 7. Rengöring och underhåll Innan du rengör eller underhåller externa delar, se till att huvuddelen är säkrad strömbrytaren är avstängd och dra ur kontakten. Eventuella rengörings- eller underhållsskydd behöver göras wear(gloves.glasses chanson)baserat på lokal säkerhetsstandard Vid rengöring eller underhåll.
  • Page 242 Machine Translated by Google dag kontinuerligt vänligen rengör fördelarkranar med en ren trasa. Även om maskinens komponenter är rostfritt stål, plast och gummi lätt att rengöra såväl som dess form, är det fortfarande nödvändigt att förhindra bakterier och svampreproduktion på grund av halvvägs rengöring. När kontakten inte dras ut eller den totala omkopplaren är i downstate.
  • Page 243 Machine Translated by Google 3.Takeout omrörare och förseglingen av omröraren. Se Fig.10. Fig. 10 7.4 Rengör och desinficera delar Alla demonterade delar bör rengöras noggrant Viktigt: Rengöringssättet har följt lokal gällande hygien standard. Använd instruktionerna nedan: Häll vatten i behållaren. Blanda desinfektionsmedel med vatten (Tillsätt 2 % natrium hycklare till vatten) Svamp med desinfektionsmedel rengör skålen, locket och förångaren noggrant med vatten ordentligt...
  • Page 244 Machine Translated by Google Behåll 30 minuter Rengör bottenytan med vatten 2-3 gånger vid svampen. Sätt täckmantel på ett rent område och torka av det med trasa Förbjud rengöring med vatten eller desinficering innan du tar bort täcket 7.5 Återställ rengjorda delar Alla desinficerade delar måste återmonteras försiktigt.
  • Page 245 Machine Translated by Google Fig. 14 Montera tätningen (B), smörj hela ytan med fett som pilmarkeringar.se Fig.14 Sätt omröraren i tack Observera: Justera omröraren till lämplig plats. Se fig.14-1 Byt ut tätningsringen. När motordelen läcker måste du byta ut tätningsringen Ta ut motorfästet som är anslutet till motorn och byt sedan ut huvudtätningsringen (axelbricka, axeltätning).
  • Page 246 Machine Translated by Google Fixade omröraren och installerade skålarna som Fig.15 Observera: Justera skålarna till lämplig plats. Montera taket enligt bild 16 Tryck ner det övre taket tills det passar in. Installera kranar enligt instruktionerna nedan som Fig. 17 1. Smörj helt med fett. 2.
  • Page 247 Machine Translated by Google Observera: Jag installerar alla delar enligt figurernas instruktioner. Vänligen ansök smörj in väl för att förhindra vätskeläckage. 7.6 Rengör steg Innan du använder denna maskin krävs nedanstående rengöringssteg 1.Fyll skålen med vatten helt. 2.Starta endast maskinen i rengöringsläge och rör om i 5 minuter Stoppa maskinen och öppna kranen för att rengöra behållare.
  • Page 248 Machine Translated by Google 7.8 Byt glödlampa Endast när maskinens strömförsörjning urkopplad glödlampa kan bytas ut Enligt bilden nedan, öppna den lilla bakpanelen, byt ut lysdioden glödlampa, efter montering sätt tillbaka panelen, bekräfta stängd väl. Fig. 19 7.9 Rengör kondensorn Endast proffs kan rengöra kondensorn.
  • Page 249 Machine Translated by Google med torr borste som Fig21 Fig. 21 Efter rengöring av kondensorn, flytta säkerhetsskyddsdelarna 7.9.2 Rengöring av kondensorn för slushmaskin med två skålar Enligt följande instruktioner: 1. Lossa 3 besättningar på bakplattan 2. Lossa 5 skruvar på sidoplåten. 3.
  • Page 250 Machine Translated by Google Alla trasiga samarbetspartners ska ersättas med den ursprungliga tillverkaren. När några delar är felaktiga eller trasig maskin är förbjuden att använda. Användaren kan inte underhålla maskinen själv 8. Avfallsbehandling Elektroniskt avfall måste hanteras enligt 2002/96/EG Men avfall måste demonteras och klassificeras och användbara delar ska återvinnas. Ovanför soptunnan påminner folk om att klassificera.
  • Page 251 Machine Translated by Google Slå på huvudströmmen slå inte på huvudströmbrytaren växla Vänd dig till Vänd inte till "SLS"-läget "SLS"-läget" Justera slasktjockleken Hjärtsjuka är inte lämpligt Maskinen För smutsig kondensor/dålig Rengör kondensorn gör inte slask ventilation Ställ maskinen till en Slammaskin närmar sig i hett läge sval position Kontrollera och byt ut...
  • Page 252 Machine Translated by Google inom ett rimligt område 2. Ändra spänningslarmparametrar utan att generera spänningslarm I. I strömtillståndet, tryck länge på knappen "Inställningar" i 3 sekunder för att gå in i inställningsmenyn, och fönstret blinkar II. Klicka sedan på knappen "Inställningar", fönstret blinkar som II.
  • Page 253 Machine Translated by Google III. Klicka sedan på knappen "Inställning", fönstret blinkar som IV. Klicka sedan på knappen "slask mjukhet" för att ställa utvärdera till 0 V. Vänta tills displayen inte blinkar, vilket indikerar att inställningen är framgångsrik. 10.Intelligent elektroniskt ventilsystem - 28 -...
  • Page 254 Machine Translated by Google 11. Slammaskinens explosiva diagram Koda Koda Delarnas namn Delarnas namn Panel Taket för handtag Sidoplattans fästskruv Tank Kontrollpanel Växla 4 Handens huvudstift lo 32 - 29 -...
  • Page 255 Machine Translated by Google Hantera Bakpanel PCB-kort Stift på handtaget Skiftnyckelfäste Dräneringsbräda Plåtmutter Fjädra Ryggstöd Kolv Handtagets lock Baspanel för 2 tankar Vice-Pin på handtaget Kopparbuske Motor Sexkantsmutter Kondensor Bakpanelen för motor Fläkt Tillbaka bergsklättring 15 Den fasta bulten för fläktmotor 43 Fjädra Motorfläkt Omrörningsstavar...
  • Page 256 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

This manual is also suitable for:

Xrj3lx2

Table of Contents