Xiaomi MJSDT001QW User Manual
Xiaomi MJSDT001QW User Manual

Xiaomi MJSDT001QW User Manual

Multi-function flashlight
Hide thumbs Also See for MJSDT001QW:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Multi-function Flashlight
User Manual · 1
Руководство пользователя
Многофункционального фонаря
Xiaomi Multi-function Flashlight · 12
Manual del usuario de la Linterna
Multifunción Xiaomi · 23
Wielofunkcyjna latarka Xiaomi
Instrukcja obsługi · 34
Manual do utilizador da Lanterna
multifunções Xiaomi · 45
Xiaomi Çok Fonksiyonlu El Feneri
Kullanım Kılavuzu · 56
Xiaomi 다기능 손전등 사용 설명서 · 67
Xiaomi · 77
Xiaomi Multi-Funktions-Taschenlampe
Benutzerhandbuch · 87
Manuale utente Xiaomi Multi-function
Flashlight · 98
Посібник користувача
багатофункціонального ліхтарика
Xiaomi Multi-function Flashlight · 109
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Xiaomi ไฟฉาย
อเนกประสงค์ · 120
Xiaomi 多功能手電筒使用說明書 · 130
Xiaomi 多功能手電筒使用說明書 · 140
Manuel d'utilisation de Xiaomi
Multi-function Flashlight · 150
Xiaomi Multifunctionele Zaklamp
Gebruikershandleiding · 161
Panduan Pengguna Xiaomi
Multi-function Flashlight · 172
Uživatelská příručka pro Multifunkční
baterku Xiaomi · 183
Lanternă multifunc ională Xiaomi -
Manual de utilizare · 194

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MJSDT001QW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Xiaomi MJSDT001QW

  • Page 1 Manuale utente Xiaomi Multi-function Flashlight · 98 Посібник користувача багатофункціонального ліхтарика Xiaomi Multi-function Flashlight · 109 คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Xiaomi ไฟฉาย อเนกประสงค์ · 120 Xiaomi 多功能手電筒使用說明書 · 130 Xiaomi 多功能手電筒使用說明書 · 140 Manuel d'utilisation de Xiaomi Multi-function Flashlight ·...
  • Page 2 EU REP. Xiaomi Technology Netherlands B.V. Prinses Beatrixlaan 582, 2595BM, The Hague, The Netherlands contact@support.mi.com UK REP. Xiaomi Technology UK Limited Davidson House, Forbury Square, Reading, Berkshire RG1 3EU contact@support.mi.com...
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety Instructions Please use the flashlight correctly as described in this manual. WARNINGS Do not let children use the seat belt cu er and window breaker. Do not leave the flashlight in a car or in direct sunlight for a long time in hot weather, as it may overheat and cause burns.
  • Page 4 The flashlight must be turned off before the ba ery is removed. Please recycle and dispose of the ba ery in a proper and environmentally friendly manner. Usage The flashlight emits a strong light. Avoid shining the light directly into the eyes of people or animals, or into the lenses of optical equipment.
  • Page 5 Maintenance This flashlight cannot be disassembled, and should only be repaired by technicians authorized by Xiaomi. Do not a empt to repair it by yourself to avoid injury. Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only.
  • Page 6: Product Overview

    Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Thank you for using the Xiaomi Multi-function Flashlight. Ba ery Strike Bezel Level Tailcap Indicator Beam On/Off Seat Belt Adjuster Bu on Cu er Type-C Side...
  • Page 7: How To Use

    How to Use Charging The flashlight must be fully charged before its first use. Slide the beam adjuster upwards to expose the Type-C charging port and insert the charging cable to charge. Note: The flashlight comes with a Type-C charging cable. When the flashlight is charging: Main light: Only low light can be enabled.
  • Page 8 Strobe mode/SOS mode: Press and hold the on/off bu on for 3 seconds at any time to turn on the strobe mode, then press again to cycle through: SOS mode - strobe mode. Press and hold the on/off bu on again for 0.5 seconds to turn the flashlight off.
  • Page 9 Window breaker Unscrew the tailcap, place the end of the window breaker perpendicular to the window and press hard. The window breaker nail will pop out and break the glass. Once you let go, the window breaker nail will go back inside the flashlight.
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Issues Possible Causes Solutions The ba ery Low ba ery Charge the level indicator power flashlight. remains red when you turn on the flashlight. The ba ery 1. The Type-C 1. Use the level indicator charging cable charging cable does not light isn't plugged in or provided, and...
  • Page 11: Specifications

    Specifications Model: MJSDT001QW Item Dimensions: 188 × 40.5 × 36 mm Net Weight: Approx. 240 g Input: 5 V 1.5 A IP Rating: IP54 Ba ery Type: Lithium-ion Ba ery Ba ery Rated Capacity: 3100 mAh Ba ery Rated Voltage: 3.6 V Charging Time: Approx.
  • Page 12: Regulatory Compliance Information

    Regulatory Compliance Information Europe — EU declaration of conformity We, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., hereby, declare that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: h p://www.mi.com/global/ser- vice/support/declaration.html UK declaration of conformity...
  • Page 13 Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China For further information, please go to www.mi.com User Manual Version: V1.0...
  • Page 14: Инструкции По Безопасности

    Инструкции по безопасности Пожалуйста, используйте фонарь надлежащим образом, как описано в данном руководстве. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Не позволяйте детям пользоваться резаком для ремня безопасности и аварийным молотком. • Не оставляйте фонарь надолго в автомобиле или под прямыми солнечными лучами в жаркую погоду, так как он может перегреться...
  • Page 15 • После длительного хранения аккумулятор необходимо зарядить и разрядить несколько раз подряд для оптимальной работы. • Наилучшая производительность аккумулятора достигается при комнатной температуре 20 °C ± 5 °C. • При необходимости утилизации фонаря необходимо извлечь аккумулятор. • Фонарь должен быть выключен перед извлечением...
  • Page 16 температура окружающей среды для зарядки - комнатная температура. Техническое обслуживание • Этот фонарь нельзя разбирать, и его ремонт должен производиться только техническими специалистами, авторизованными Xiaomi. Не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно, во избежание травм. Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя...
  • Page 17: Описание Изделия

    Перед использованием внимательно прочтите данное руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Описание изделия Благодарим вас за использование Многофункционального фонаря Xiaomi Multi-function Flashlight. Индикатор уровня Нижняя Ударный безель заряда крышка аккумулятора Резак для Регулятор Кнопка ремней светового луча...
  • Page 18 Как использовать Идет зарядка • Перед первым использованием фонарь необходимо полностью зарядить. • Сдвиньте регулятор светового луча вверх, чтобы открыть разъем для зарядки Type-C, и вставьте зарядный кабель для зарядки. Примечание: фонарь поставляется с кабелем для зарядки Type-C. • Во время зарядки фонаря: Основной...
  • Page 19 • Стробоскопический режим/режим SOS: Нажмите и удерживайте кнопку вкл./выкл. в течение 3 секунд в любое время, чтобы включить стробоскопический режим, затем нажмите еще раз, для циклического переключения между: режимом SOS - стробоскопическим режимом. Нажмите и удерживайте кнопку вкл./выкл. еще раз в течение...
  • Page 20 Стеклобой Отвинтите заднюю крышку, поместите конец стеклобоя перпендикулярно окну и сильно нажмите. Гвоздь стеклобоя выскочит и разобьёт стекло. Как только вы отпустите, гвоздь стеклобоя вернется внутрь фонаря. Магнитное крепление Магнитное крепление можно прикрепить к любой магнитной поверхности, содержащей железо, никель и т. д. Скользящая направляющая...
  • Page 21: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок Проблемы Возможные Решения причины Индикатор Слабый уровень Зарядите уровня заряда зарядки фонарь. аккумулятора аккумулятора остается красным, когда вы включаете фонарь. Индикатор 1. Кабель для 1. Используйте уровня заряда зарядки Type-C не прилагаемый аккумулятора подключен или кабель для не горит во прилагаемый...
  • Page 22: Технические Характеристики

    Технические характеристики Название: Многофункциональный фонарь Xiaomi Multi-function Flashlight Модель: MJSDT001QW Размеры изделия: 188 × 40,5 × 36 мм Вес нетто: прибл. 240 г Вход: 5 В 1,5 А Рейтинг IP: IP54 Тип батареи: литий-ионный аккумулятор Реальная емкость аккумулятора: 3100 мАч...
  • Page 23 Информация о соответствии требованиям Европа — Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Мы, компания Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. настоящим заявляем, что данное оборудование соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов с изменениями и дополнениями. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям...
  • Page 24 ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники» Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (компания Экосистемы Mi) Адрес: Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China Чтобы...
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Asegúrese de utilizar la linterna correctamente según las instrucciones de este manual. ADVERTENCIAS • No se debe permitir que los niños usen el cortador de cinturón de seguridad ni el rompevidrios. • No deje la linterna en un automóvil o bajo la luz solar directa durante largos periodos en clima cálido, ya que podría sobrecalentarse y causar quemaduras.
  • Page 26 • Antes de desechar la linterna, asegúrese de retirar la batería. • Apague siempre la linterna antes de retirar la batería. • Deseche y recicle la batería de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. • La linterna emite una luz potente. No dirija la luz directamente a los ojos de las personas o los animales, ni a los lentes de dispositivos ópticos.
  • Page 27 Mantenimiento • Esta linterna no se puede desmontar y solo debe ser reparada por técnicos autorizados por Xiaomi. No intente repararla usted mismo para evitar lesiones. Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz en el manual del usuario(a) son solo para fines de referencia.
  • Page 28: Descripción Del Producto

    Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y guárdelo para una referencia futura. Descripción del producto Gracias por elegir la Linterna Multifunción Xiaomi. Indicador del nivel de Bisel de golpe Tapa trasera batería Botón de Cortador de Regulador de haz encendido/ cinturón de...
  • Page 29: Modo De Uso

    Modo de uso Carga • Asegúrese de que la linterna esté completamente cargada antes de su primer uso. • Deslice el regulador de haz hacia arriba para descubrir el puerto de carga Tipo C e inserte el cable de carga para cargar. Nota: La linterna incluye un cable de carga Tipo C.
  • Page 30 • Modo estroboscópico/modo SOS: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos en cualquier momento para activar el modo estroboscópico, luego pulse nuevamente para alternar entre: Modo SOS - modo estroboscópico. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante otros 0.5 segundos para apagar la linterna.
  • Page 31 Paso 3: Mantenga la linterna nivelada y tire rápidamente de ella en un movimiento horizontal para cortar el cinturón de seguridad. El cortador debe estar en un ángulo de 45° con respecto al cinturón de seguridad para facilitar el corte. Rompevidrios Desenrosque la tapa trasera, coloque el rompevidrios...
  • Page 32: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problemas Posibles Soluciones causas El indicador del Batería baja Cargue la nivel de batería linterna. permanecerá rojo cuando encienda la linterna. El indicador del 1. El cable de 1. Utilice el cable nivel de batería carga Tipo C no de carga no se ilumina está...
  • Page 33: Especificaciones

    Especificaciones Modelo: MJSDT001QW Dimensiones del artículo: 188 mm × 40.5 mm × 36 mm Peso neto: Aprox. 240 g Entrada: 5 V 1.5 A Clasificación IP: IP54 Tipo de batería: Batería de ion de litio Capacidad real de la batería: 3 100 mAh Voltaje nominal de la batería: 3.6 V...
  • Page 34: Información Sobre El Cumplimiento De La Normativa

    Información sobre el cumplimiento de la normativa Europa — Declaración de conformidad de la UE Nosotros, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., por la presente, declaramos que este equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables, y sus enmiendas. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de internet:...
  • Page 35 Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China Para obtener más información, visite www.mi.com Versión del manual del usuario: V1.0...
  • Page 36: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Używaj latarki w bezpieczny sposób, jak opisano w tej instrukcji. OSTRZEŻENIA • Nie pozwalaj dzieciom używać przecinacza pasów bezpieczeństwa ani rozbijacza szyb. • Nie pozostawiaj latarki w samochodzie ani nie wystawiaj jej na działanie promieni słonecznych przez długi czas, jeśli jest gorąco, w przeciwnym razie może się...
  • Page 37 • Bateria jest najbardziej wydajna podczas użytkowania w temperaturze pokojowej (20°C ± 5°C). • Jeśli latarkę trzeba wycofać z eksploatacji, należy najpierw wyjąć baterię. • Przed usunięciem baterii należy wyłączyć latarkę. • Baterię należy poddać recyklingowi i zutylizować w odpowiedni, przyjazny dla środowiska sposób.
  • Page 38 ładowanie to temperatura pokojowa. Konserwacja • Latarki nie można rozmontowywać, a wszelkie naprawy powinien wykonywać wyłącznie technik autoryzowany przez firmę Xiaomi. Nie próbuj jej naprawiać samodzielnie, w przeciwnym razie możesz odnieść uraz. Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą...
  • Page 39: Przegląd Produktu

    Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Przegląd produktu Dziękujemy za korzystanie z Wielofunkcyjnej latarki Xiaomi. Wskaźnik Ramka do poziomu Nasadka uderzania naładowania tylna baterii Przecinacz Regulator Przycisk pasów wiązki wł./wył.
  • Page 40 Jak używać Ładowanie • Przed pierwszym użyciem latarkę należy w pełni naładować. • Przesuń regulator wiązki do góry, aby odsłonić gniazdo ładowania typu C i włóż kabel do ładowania, aby rozpocząć ładowanie. Uwaga: Do zestawu latarki dołączony jest kabel do ładowania typu C.
  • Page 41 • Tryb stroboskopowy/SOS: W dowolnej chwili naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył. przez 3 sekundy, aby włączyć tryb stroboskopowy, a następnie naciśnij ponownie, aby przełączać w następującej kolejności: tryb SOS – tryb stroboskopowy. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył. ponownie przez 0,5 sekundy, aby wyłączyć...
  • Page 42 Rozbijacz szyb Odkręć nasadkę tylną, umieść koniec rozbijacza szyb prostopadle do okna i silnie dociśnij. Wyskoczy gwóźdź rozbijacza szyb, a szyba pęknie. Po zwolnieniu gwóźdź rozbijacza szyb cofnie się do latarki. Podstawa magnetyczna Podstawę magnetyczną można doczepić do wszelkiej magnetycznej powierzchni zawierającej żelazo, nikiel itp.
  • Page 43: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobne Rozwiązania przyczyny Wskaźnik Niska moc Naładuj poziomu baterii latarkę. naładowania baterii świeci się na czerwono po włączeniu latarki. Wskaźnik 1. Kabel do 1. Użyj poziomu ładowania typu C dostarczonego naładowania nie jest podłączony kabla do baterii nie do gniazdka lub nie ładowania i świeci się...
  • Page 44: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: MJSDT001QW Wymiary produktu: 188 × 40,5 × 36 mm Masa ne o: ok. 240 g Wejście: 5 V 1,5 A Klasyfikacja IP: IP54 Typ akumulatora: bateria litowo-jonowa Pojemność znamionowa baterii: 3100 mAh Napięcie znamionowe baterii: 3,6 V Czas ładowania: ok.
  • Page 45 Informacje dotyczące zgodności z przepisami Europa — Deklaracja zgodności UE Niniejszym firma Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. deklaruje zgodność produktu z wymogami odpowiednich dyrektyw oraz norm europejskich wraz ze zmianami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: h p://www.mi.com/global/service/support/decla ration.html Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu...
  • Page 46 Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd. Producent: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (spółka Mi Ecosystem) Adres: Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China Więcej informacji: www.mi.com Wersja instrukcji obsługi: V1.0...
  • Page 47: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Utilize a lanterna corretamente, conforme descrito neste manual. AVISOS • Não permita que as crianças utilizem o cortador de cinto de segurança e o martelo quebra-vidros. • Não deixe a lanterna no carro ou exposta a luz solar direta durante muito tempo em dias de calor, pois poderá...
  • Page 48 • A bateria apresenta o melhor desempenho quando é utilizada à temperatura ambiente (20 °C ± 5 °C). • Se tiver de eliminar a lanterna, a bateria deve ser removida. • A lanterna deve ser desligada antes de remover a bateria. •...
  • Page 49 Manutenção • Esta lanterna não pode ser desmontada, e deve ser reparada apenas por técnicos autorizados pela Xiaomi. Para evitar ferimentos, não tente reparar a lanterna você próprio. Nota: As ilustrações do produto, os acessórios e a interface de utilizador no manual do utilizador são apenas para referência.
  • Page 50: Visão Geral Do Produto

    Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Visão geral do produto Obrigado por utilizar a Lanterna multifunções Xiaomi. Indicador Tampa da de nível da Bisel de ataque extremidade bateria Cortador de Regulador Botão de...
  • Page 51: Como Utilizar

    Como utilizar Carregamento • A lanterna deve ser totalmente carregada antes da sua primeira utilização. • Deslize o regulador de feixe para cima para expor a porta de carregamento de Tipo C e introduza o cabo de carregamento, para carregar. Nota: a lanterna é...
  • Page 52 • Modo estroboscópico/modo SOS: Mantenha pressionado o botão de ligar/desligar durante 3 segundos em qualquer momento para ativar o modo estroboscópico e, em seguida, pressione novamente para alternar entre modo SOS e modo estroboscópico. Mantenha pressionado o botão de ligar/desligar durante 0,5 segundos para apagar a lanterna.
  • Page 53 Martelo quebra-vidros Desaperte a tampa da extremidade, posicione a ponta do martelo quebra-vidros perpendicular à janela e pressione com força. O prego do martelo quebra-vidros é ejetado e quebra o vidro. Quando larga, o prego do martelo quebra-vidros entra novamente na lanterna. Base magnética A base magnética pode ser colocada em qualquer super cie...
  • Page 54: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problemas Causas prováveis Soluções O indicador de Bateria fraca Carregue a nível da bateria lanterna. permanece vermelho quando acende a lanterna. O indicador de 1. O cabo de 1. Utilize o cabo nível da bateria carregamento de de carregamento não acende Tipo C não está...
  • Page 55 Especificações Modelo: MJSDT001QW Dimensões do produto: 188 x 40,5 x 36 mm Peso líquido: aprox. 240 g Entrada: 5 V 1,5 A Classificação do IP: IP54 Tipo de bateria: bateria de polímero de lítio Capacidade nominal da bateria: 3 100 mAh Tensão nominal da bateria: 3,6 V...
  • Page 56 Informação sobre o cumprimento da regulamentação Europa — Declaração de conformidade da A Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., pelo presente, declara que este equipamento está em conformidade com as diretivas e normas europeias aplicáveis, e as respetivas alterações. O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
  • Page 57 Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricante: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (Uma empresa do Ecossistema Mi) Morada: Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China Para mais informações, consulte o site www.mi.com Versão do Manual do utilizador: V1.0...
  • Page 58: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Talimatları Lütfen el fenerini bu kılavuzda açıklandığı üzere doğru şekilde kullanın. UYARILAR • Çocukların emniyet kemeri kesicisini ve cam kırıcıyı kullanmasına izin vermeyin. • Aşırı ısınıp yanıklara neden olabileceğinden, el fenerini sıcak havalarda uzun süre araba içinde veya doğrudan güneş ışığı altında bırakmayın. •...
  • Page 59 • Pil çıkarılmadan önce el feneri kapatılmalıdır. • Lütfen pili uygun ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri dönüştürün ve imha edin. Kullanım • El feneri güçlü bir ışık yayar. Işığı doğrudan insanların veya hayvanların gözlerine veya optik ekipmanın lenslerine tutmaktan kaçının. •...
  • Page 60 Şarj için önerilen ortam sıcaklığı oda sıcaklığıdır. Bakım • Bu el feneri parçalara ayrılamaz ve yalnızca Xiaomi tarafından yetkilendirilmiş teknisyenler tarafından onarılmalıdır. Yaralanmayı önlemek için kendi başınıza tamir etmeye çalışmayın. Not: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlı...
  • Page 61: Ürüne Genel Bakış

    Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Ürüne Genel Bakış Xiaomi Çok Fonksiyonlu El Fenerini kullandığınız için teşekkür ederiz. Pil Seviyesi Darbe Koruyucu Alt Kapak Göstergesi Çerçeve Açma/ Emniyet Işık Ayarı Kapatma Kemeri Kesici Düğmesi Type-C Şarj...
  • Page 62 Nasıl Kullanılır Şarj Etme • El feneri ilk kullanımdan önce tamamen şarj edilmelidir. • Type-C şarj bağlantı noktasını ortaya çıkarmak için ışık ayarını yukarı kaydırın ve şarj etmek için şarj kablosunu takın. Not: El feneri, Type-C şarj kablosuyla birlikte gelir. •...
  • Page 63 • Flaş modu/SOS modu: Flaş modunu açmak için herhangi bir zamanda açma/kapatma düğmesini 3 saniye basılı tutun, ardından aşağıdakiler arasında geçiş yapmak için tekrar basın: SOS modu - flaş modu. El fenerini kapatmak için açma/kapatma düğmesini tekrar 0,5 saniye basılı tutun. Işık ayarı...
  • Page 64 Cam kırıcı Alt kapağı sökün, cam kırıcının ucunu cama dik olacak şekilde yerleştirin ve sertçe bastırın. Cam kırıcı çivi dışarı fırlayacak ve camı kıracaktır. Bıraktığınızda, cam kırıcı çivi el fenerinin içine geri dönecektir. Manyetik taban Manyetik taban, demir, nikel vb. içeren herhangi bir manyetik yüzeye takılabilir.
  • Page 65: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Sorunlar Olası Nedenler Çözümler El fenerini Düşük pil gücü El fenerini şarj açınca pil edin. seviyesi göstergesi kırmızı kalıyor. Pil seviyesi 1. Type-C şarj 1. Verilen şarj göstergesi şarj kablosu takılı kablosunu olurken değil veya verilen kullanın ve 5 V yanmıyor.
  • Page 66: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Model: MJSDT001QW Ürün Boyutları: 188 × 40,5 × 36 mm Net Ağırlık: Yaklaşık 240 gr Giriş: 5 V 1,5 A IP Derecesi: IP54 Pil Türü: Lityum İyon Pil Pil Değerlendirilmiş Kapasitesi: 3100 mAh Pil Nominal Voltajı: 3,6 V Şarj Süresi: Yaklaşık 180 dakika...
  • Page 67 Yönetmeliğe Uygunluk Bilgileri Avrupa — AB Uygunluk Beyanı Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. olarak işbu belge ile bu ekipmanın geçerli Direktiflere, Avrupa Normlarına ve değişikliklere uygun olduğunu beyan ederiz. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: h p://www.mi.com/global/service/support/decla ration.html İmha ve geri dönüşüm bilgileri Bu sembolü...
  • Page 68 Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin Kullanım Kılavuzu Sürümü: V1.0...
  • Page 69 주의사항 이 설명서에 설명된 대로 손전등을 올바르게 사용하세요. 경고 • 어린이가 안전 벨트 절단기와 창문 쇄파기를 사용하지 않도록 하세요. • 손전등이 과열되어 화상을 입을 수 있으므로 뜨거운 날씨에 장시간 자동차 안이나 직사광선에 두지 마십시오. • 비오는 날에는 야외에서 충전하지 마세요. 주의사항...
  • Page 70 • 배터리를 분리하기 전에 손전등을 꺼야 합니다. • 배터리를 재활용하여 적절한 환경 친화적인 방법으로 폐기하세요. 사용법 • 손전등은 강한 빛을 발산합니다. 사람이나 동물의 눈이나 광학 장비의 렌즈에 직접 빛을 비추지 마십시오. • 부상의 위험을 줄이기 위해, 어린이들은 손전등을 사용할 때 어른의 지도를 받아야 합니다.
  • Page 71 • 손전등의 배터리가 45°C에 도달하면 충전 보호 기능이 트리거되고 충전이 중지됩니다. 충전 시 권장되는 주변 온도는 실온입니다. 유지보수 • 이 손전등은 분해할 수 없으며 Xiaomi 공인 기술자만 수리해야 합니다. 부상을 방지하기 위해 혼자서 수리하려고 하지 마십시오. 참고: 사용 설명서의 제품, 액세서리, 사용자...
  • Page 72 제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요. 제품 소개 Xiaomi 다기능 손전등을 이용해 주셔서 감사합니다. 배터리 스트라이크 테일캡 잔여량 베젤 표시등 켜기/끄기 안전 벨트 빔 조정기 버튼 절단기 C타입 충전 사이드 창문 쇄파기 포트 라이트 손 스트랩 자석...
  • Page 73 사용 방법 충전하기 • 손전등은 처음 사용하기 전에 완전히 충전해야 합니다. • 빔 조정기를 위로 밀어 C타입 충전 포트를 노출시키고 충전 케이블을 삽입하여 충전합니다. 안내: 손전등은 C타입 충전 케이블과 함께 제공됩니다. • 손전등이 충전될 때: 메인 라이트: 로우 라이트만 켤 수 있습니다. 사이드...
  • Page 74 • 섬광등 모드/SOS 모드: 켜기/끄기 버튼을 언제든지 3초간 길게 눌러 섬광등 모드를 켠 다음, 다시 누르면 다음과 같은 사이클로 진행됩니다: SOS 모드 - 섬광등 모드. 켜기/끄기 버튼을 0.5초 동안 다시 길게 누르면 손전등이 꺼집니다. 빔 조정기 스포트라이트와 플러드라이트 사이를 조정하려면 빔 조정기를 위아래로 움직입니다. 배터리...
  • Page 75 창문 쇄파기 테일캡의 나사를 풀고 창문 쇄파기의 끝을 창문에 수직으로 놓고 세게 누릅니다. 창문 쇄파기 못이 튀어나와 유리가 깨집니다. 그리고 내버려두면, 창문 쇄파기 못이 손전등 안으로 다시 들어갈 것입니다. 자석 스탠드 자석 스탠드는 철, 니켈 등을 포함하는 모든 자성 표면에 부착될 수...
  • Page 76 고장 해결 문제 고장의 원인 해결방법 손전등을 켜도 낮은 배터리 손전등을 배터리 잔여량 전력 충전하세요. 표시등이 빨간색으로 유지됩니다. 충전 시 1. C타입 1. 제공된 배터리 잔여량 충전 케이블이 충전 케이블을 표시등이 연결되어 있지 사용하고 켜지지 않거나 제공된 5V 어댑터를 않습니다. 충전...
  • Page 77 기본 사양 제품 모델: MJSDT001QW 제품 크기: 188 × 40.5 × 36 mm 제품 순 중량: 약 240 g 입력 스펙: 5 V 1.5 A IP 등급: IP54 배터리 유형: 리튬 이온 배터리 배터리 정격 용량: 3100 mAh 배터리 정격 전압: 3.6 V 충전...
  • Page 78 의뢰업체: Xiaomi Communications Co., Ltd. 제조업체: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (Mi 생태계 기업) 주소: Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China 제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/를 방문해 주시기 바랍니다. 사용 설명서 버전: V1.0...
  • Page 79 • • • • • • • • • • • 5 ± •...
  • Page 80 • • • • • • • • IP54...
  • Page 81 • • • • • .Xiaomi...
  • Page 82 .Xiaomi...
  • Page 83 • • • • • •...
  • Page 84 • :SOS - SOS • •...
  • Page 87 MJSDT001QW : 36 × 40.5 × 188 : 240 : IP54 :IP 3100 : 3.6 : 1000...
  • Page 88 Shanghai. HOTO Technology Co., Ltd h p://www.mi.com/global/service/support/decla ration.html WEEE) (2012/19/ EU Xiaomi Communications Co., Ltd. Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China www.mi.com...
  • Page 89 Sicherheitshinweise Bi e verwenden Sie die Taschenlampe richtig, wie in diesem Handbuch beschrieben. WARNUNGEN • Lassen Sie Kinder nicht den Sicherheitsgurtschneider und den Fensterbrecher verwenden. • Lassen Sie die Taschenlampe bei heißem We er nicht für längere Zeit im Auto oder in direktem Sonnenlicht liegen, da sie sich möglicherweise überhitzt und Verbrennungen verursachen könnte.
  • Page 90 • Der Akku erreicht seine beste Leistung, wenn er bei Raumtemperatur (20 °C ± 5 °C) verwendet wird. • Wenn die Taschenlampe entsorgt werden soll, muss der Akku entfernt werden. • Die Taschenlampe muss ausgeschaltet werden, bevor der Akku entfernt wird. •...
  • Page 91 Laden ist Raumtemperatur. Wartung • Diese Taschenlampe darf nicht zerlegt werden und sollte nur von Technikern repariert werden, die von Xiaomi autorisiert wurden. Versuchen Sie nicht, sie selbst zu reparieren, um Verletzungen zu vermeiden. Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in dem Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz.
  • Page 92 Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. Produktübersicht Vielen Dank, dass Sie die Xiaomi Multi-Funktions-Taschenlampe verwenden. Kontrollleuchte für den Schlagkranz Endkappe Akkuladestand Lichtstrahl- Sicherheitsgu Ein-/Aus-Taste...
  • Page 93 Verwendung Ladevorgang • Die Taschenlampe muss vor der ersten Verwendung vollständig aufgeladen werden. • Schieben Sie den Lichtstrahl-Einsteller nach oben, um den Typ-C-Ladeanschluss freizulegen und fügen Sie das Ladekabel zum Laden ein. Hinweis: Die Taschenlampe wird mit einem Typ-C-Ladekabel geliefert. •...
  • Page 94 • Stroboskop-Modus/SOS-Modus: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste zu jeder Zeit 3 Sekunden lang gedrückt, um den Stroboskop-Modus einzuschalten, und drücken Sie dann erneut, um den Modus zu wechseln: SOS-Modus - Stroboskop-Modus. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste erneut für 0,5 Sekunden gedrückt, um die Taschenlampe auszuschalten. Lichtstrahl-Einsteller Schieben Sie den Lichtstrahl-Einsteller nach oben und unten, um zwischen Strahler und Flutlicht...
  • Page 95 Fensterbrecher Schrauben Sie die Endkappe ab, setzen Sie das Ende des Fensterbrechers senkrecht auf die Scheibe und drücken Sie krä ig. Der Nagel des Fensterbrechers wird dann herausragen und das Glas zerbrechen. Sobald Sie loslassen, verschwindet der Nagel des Fensterbrechers wieder in der Taschenlampe.
  • Page 96: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Niedrige Laden Sie die Kontrollleuchte Akkuleistung Taschenlampe. für den Akkuladestand bleibt rot, wenn Sie die Taschenlampe einschalten. 1. Das 1. Bieten Sie das Kontrollleuchte Typ-C-Ladekabel mitgelieferte für den ist nicht Ladekabel an und Akkuladestand eingesteckt oder stellen Sie sicher, leuchtet beim das mitgelieferte...
  • Page 97: Spezifikationen

    Spezifikationen Modell: MJSDT001QW Artikelmaße: 188 × 40,5 × 36 mm Ne ogewicht: Etwa 240 g Eingang: 5 V 1,5 A Schutzart: IP54 Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku Akku-Nennkapazität: 3100 mAh Akku-Nennspannung: 3,6 V Ladedauer: Etwa 180 Minuten Spezifikationen der Hauptleuchte Hohes Mi elstarkes...
  • Page 98 Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschri en Europa — EU-Konformitätserklärung Wir, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit den geltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abru ar: h p://www.mi.com/global/service/support/decla ration.html...
  • Page 99 Für weitere Informationen kontaktieren sie bi e Ihre Kommunalverwaltung, Ihren örtlichen Abfallentsorger oder das Geschä , in dem Sie das Produkt erworben haben. Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai,...
  • Page 100: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Utilizzare la torcia in modo corre o come descri o in questo manuale. AVVERTENZE • Non lasciare che i bambini usino il rompivetro e il taglierino per cinture di sicurezza. • Non lasciare la torcia in auto o alla luce dire a del sole per lungo tempo quando fa caldo, perché...
  • Page 101 • Se la torcia deve essere smaltita, è necessario rimuovere la ba eria. • La torcia deve essere spenta prima di rimuovere la ba eria. • Riciclare e smaltire la ba eria in modo adeguato e nel rispe o dell'ambiente. •...
  • Page 102 Manutenzione • Questa torcia non può essere smontata e deve essere riparata solo da tecnici autorizzati da Xiaomi. Non tentare di ripararla da soli per evitare lesioni. Nota: le illustrazioni del prodo o, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento.
  • Page 103 Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Panoramica del prodo o Grazie per aver utilizzato la Xiaomi Multi-function Flashlight. Indicatore del Lune a per Tappo livello della colpire posteriore ba eria...
  • Page 104 Come utilizzare Ricarica • La torcia deve essere completamente carica prima del primo utilizzo. • Far scorrere il regolatore del fascio luminoso verso l'alto per esporre la porta di ricarica Type-C e inserire il cavo di ricarica per caricarla. Nota: la torcia viene fornita con un cavo di ricarica Type-C.
  • Page 105 • Modalità strobo/modalità SOS: Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 3 secondi in qualsiasi momento per a ivare la modalità strobo, quindi premerlo nuovamente per scorrere tra: modalità SOS - modalità strobo. Tenere nuovamente premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 0,5 secondi per spegnere la torcia.
  • Page 106 Rompivetro Svitare il tappo posteriore, posizionare l'estremità del rompivetro perpendicolarmente al finestrino e premere con forza. Il chiodo del rompivetro uscirà fuori e romperà il vetro. Una volta allentata la pressione, il chiodo rompivetro tornerà all'interno della torcia. Base magnetica La base magnetica può...
  • Page 107: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problemi Cause possibili Soluzioni L'indicatore Ba eria Caricare la del livello della scarica torcia. ba eria rimane rosso quando si accende la torcia. L'indicatore 1. Il cavo di 1. Utilizzare il del livello della ricarica Type-C cavo di ricarica ba eria non si non è...
  • Page 108: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello: MJSDT001QW Dimensioni articolo: 188 × 40,5 × 36 mm Peso ne o: circa 240 g Ingresso: 5 V 1,5 A Grado IP: IP54 Tipo di ba eria: ba eria agli ioni di litio Capacità effe iva della ba eria: 3100 mAh...
  • Page 109 Informazioni sulla conformità a normative e standard Europa - Dichiarazione di conformità europea Con la presente, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme alle dire ive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Page 110 Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (un'azienda del Mi Ecosystem) Indirizzo: Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com Versione manuale utente: V1.0...
  • Page 111 Інструкції з безпеки Використовуйте ліхтарик правильно, як описано в цьому посібнику. ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Не дозволяйте дітям користуватися пристроями для розрізання ременя безпеки та розбивання вікон. • Не залишайте ліхтарик в автомобілі або під прямими сонячними променями надовго в жарку погоду, оскільки він може перегрітися і...
  • Page 112 • Ліхтарик потрібно вимкнути перед тим, як вийняти батарею. • Переробляйте й утилізуйте батарею правильно та без шкоди для довкілля. Використання • Ліхтарик випромінює яскраве світло. Уникайте потрапляння світла прямо в очі людей або тварин або в лінзи оптичного обладнання. •...
  • Page 113 навколишнього середовища для заряджання є кімнатна температура. Технічне обслуговування • Цей ліхтарик не можна розбирати, ремонтувати його повинні лише фахівці, авторизовані Xiaomi. Не намагайтеся ремонтувати його самостійно, щоб уникнути травм. Примітка. Ілюстрації виробу, приладдя та користувацького інтерфейсу, наведені в цьому посібнику користувача, призначено...
  • Page 114 Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання. Опис продукту Дякуємо за використання багатофункціонального ліхтарика Xiaomi Multi-function Flashlight. Індикатор Задня Ударна грань рівня заряду кришка батареї Пристрій для Кнопка розрізання Регулятор ввімкнення/ ременя променя вимкнення безпеки Пристрій для...
  • Page 115 Як використовувати Заряджання • Ліхтарик необхідно повністю зарядити перед першим використанням. • Посуньте регулятор променя вгору, щоб відкрити порт для заряджання Type-C, і вставте зарядний кабель. Примітка: ліхтарик постачається з зарядним кабелем Type-C. • Коли ліхтарик заряджається: Основне світло: можна ввімкнути лише слабке світло.
  • Page 116 • Режим стробоскопа/режим SOS: Натисніть і утримуйте кнопку ввімкнення/ вимкнення протягом 3 секунд у будь-який час, щоб увімкнути режим стробоскопа, потім натисніть ще раз, щоб перейти до: режим SOS - режим стробоскопа. Щоб вимкнути ліхтарик, знову натисніть і утримуйте кнопку ввімкнення/вимкнення...
  • Page 117 Пристрій для розбивання вікон Відкрутіть задню кришку, розташуйте кінець пристрою для розбивання вікон перпендикулярно до вікна та сильно натисніть. Цвях, що розбиває вікно, вискочить і розіб’є скло. Коли ви відпустите, цвях, що розбиває вікно, повернеться всередину ліхтарика. Магнітна підставка електроживлення Магнітну...
  • Page 118: Вирішення Проблем

    Вирішення проблем Проблеми Можливі Рішення причини Коли ви Низький рівень Зарядіть вмикаєте заряду батареї ліхтарик. ліхтарик, індикатор рівня заряду батареї залишається червоним. Під час 1. Зарядний кабель 1. Використовуйте заряджання не Type-C не зарядний кабель, світиться під’єднано або не що входить до індикатор...
  • Page 119 Характеристики Модель: MJSDT001QW Розміри виробу: 188 × 40,5 × 36 мм Вага нетто: прибл. 240 г Вхід: 5 В 1,5 А Рейтинг IP: IP54 Тип батареї: літій-іонна батарея Реальна ємність акумулятора: 3100 мАг Номінальна напруга батареї: 3,6 В Час заряджання: прибл. 180 хв...
  • Page 120 Інформація про відповідність вимогам Європа — Декларація відповідності для ЄС Ми, компанія Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., заявляємо, що це обладнання відповідає застосовним директивам, європейським стандартам і поправкам до них. Повний текст заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за такою адресою: h p://www.mi.com/global/service/support/decla ration.html Інформація...
  • Page 121 Виготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Виробник: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (компанія Екосистеми Mi) Адреса: Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China Щоб дізнатися більше, відвідайте сайт www.mi.com Версія посібника користувача: V1.0...
  • Page 122 คํ า แนะนํ า เพื ่ อ ความปลอดภั ย โปรดใช้ ไ ฟฉายอย่ า งถู ก ต้ อ งตามที ่ ร ะบุ ไ ว้ ใ นคู ่ ม ื อ ฉบั บ นี ้ คํ า เตื อ น • ห้ า มอนุ ญ าตให้ เ ด็ ก ใช้ ใ บมี ด ตั ด เข็ ม ขั ด นิ ร ภั ย และค้ อ นทุ บ กระจก...
  • Page 123 • คุ ณ จะต้ อ งปิ ด ไฟฉายก่ อ นที ่ จ ะถอดแบตเตอรี ่ อ อก • โปรดร ี ไ ซเค ิ ล และก ํ า จ ั ด แบตเตอร ี ่ ใ นล ั ก ษณะท ี ่ เ หมาะสม และเป็...
  • Page 124 ต้ อ งได้ ร ั บ การซ่ อ มแซมโดยช่ า งเทคนิ ค ที ่ ไ ด้ ร ั บ การมอบ อํ า นาจโดย Xiaomi เท่ า นั ้ น ห้ า มพยายามซ่ อ มไฟฉาย ด้ ว ยตั ว คุ ณ เองเพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งการบาดเจ็ บ...
  • Page 125 กรุ ณ าอ่ า นคู ่ ม ื อ ฉบั บ นี ้ ใ ห้ ล ะเอี ย ดก่ อ นใช้ ง าน และควรเก็ บ ไว้ ใ ช้ อ ้ า งอิ ง ในอนาคต ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ ขอบคุ ณ สํ า หรั บ การใช้ Xiaomi ไฟฉายอเนกประสงค์ ไฟแสดง สวิ ต ช์ ท ้ า ย...
  • Page 126 วิ ธ ี ก ารใช้ ง าน การชาร์ จ • ไฟฉายจะต ้ อ งได ้ ร ั บ การชาร ์ จ จนเต ็ ม ก ่ อ นการใช ้ ง านคร ั ้ ง แรก • เลื ่ อ นตั ว ปรั บ ลํ า แสงขึ ้ น ด้ า นบนเพื ่ อ ให้ เ ห็ น พอร์ ต สํ า หรั บ ชาร์...
  • Page 127 • โหมดแฟลช/โหมด SOS: กดปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด เครื ่ อ งค้ า งไว้ เ ป็ น เวลา 3 วิ น าที ใ นเวลา ใดก็ ไ ด้ เ พื ่ อ เปิ ด โหมดแฟลช จากนั ้ น จึ ง กดอี ก ครั ้ ง เพื ่ อ ทํ...
  • Page 128 ค้ อ นทุ บ กระจก คลายสกรู ข องสวิ ต ช์ ท ้ า ยไฟฉาย วางส่ ว น ปลายของค้ อ นทุ บ กระจกให้ ต ั ้ ง ฉากกั บ หน้ า ต่ า ง และกดแรงๆ ตะปู ข องค้ อ นทุ บ กระจกจะโผล่...
  • Page 129 การแก้ ป ั ญ หา ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ วิ ธ ี แ ก้ ไ ขปั ญ หา ไฟแสดงสถานะ พลั ง งานของ ชาร์ จ ไฟฉาย ระดั บ แบตเตอรี ่ แบตเตอรี ่ ต � า ย...
  • Page 130 ข้ อ มู ล จํ า เพาะ รุ ่ น : MJSDT001QW ขนาดวั ต ถุ : 188 × 40.5 × 36 มม. น� า หนั ก สุ ท ธิ : ประมาณ 240 ก. ขาเข้ า : 5 V 1.5 A มาตรฐาน...
  • Page 131 เกี ่ ย วกั บ ตํ า แหน่ ง ที ่ ต ั ้ ง เช่ น เดี ย วกั บ ข้ อ กํ า หนดและเงื ่ อ นไข ของจุ ด เก็ บ นั ้ น ๆ ผลิ ต เพื ่ อ : Xiaomi Communications Co., Ltd. ผลิ ต โดย: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
  • Page 132 安全須知 請按本說明書的描述正確使用裝置。 警告 禁止兒童使用安全帶割刀和破窗器。 請勿在高溫天將手電筒長時間放置車內或暴 曬,否則可能造成筒身溫度過高,引起燙傷危 險。 下雨天不要在戶外充電。 注意事項 此燈具光源是不可更換的,當光源到其使用壽 命時,應更換整個燈具。 電池安全警告 禁止打開或切碎電池。 禁止將電池暴露在熱源或者火焰周圍。避免存 放在陽光直射的環境內。 禁止對電池進行機械衝擊。 如電池不慎洩漏,禁止將洩露液體直接接觸皮 膚或眼睛。如發生接觸,建議用大量清水沖洗 並及時就醫。 產品首次使用前應進行充電。 經長期儲存後,需將電池進行數次充放電循環 以獲得最佳的電池效能。 在常溫 (20±5 ℃) 下使用電池時效能最佳。 如產品需廢棄,必須將電池從產品中取出。...
  • Page 133 在取出電池時,產品必須要斷電。 請以正確環保的方式回收處理電池。 使用須知 本產品可發射強光,請避免光線直射人、動物 眼睛及光學裝置鏡頭。 為了減少受傷的風險,兒童請在家長陪同下使 用。 為減少電擊的風險,請勿將裝置放在水中或其 他液體中。 請勿將裝置放置或存放在可能掉落浴缸或水槽 的地方。 爆閃模式、高亮模式長時間開啟後,產品表面 可能產生高溫,屬正常現象,為減少燙傷風 險,請勿觸摸。 去除尾蓋後,手電筒的IP54防塵防水等級將失 效。...
  • Page 134 充電須知 請使用滿足本產品充電參數的充電器進行充 電。 如長時間未使用,再次充電時如電量指示燈無 法正常顯示,請持續充電 30 分鐘後再觀察。 如使用非適配參數的充電器進行充電,造成的 產品損壞不在保固範圍之內,並可能導致其他 危險。 本產品偵測電池達到 45 ℃ 後,會觸發充電保護 功能,停止充電。建議充電環境溫度為室溫。 維修服務 本產品不可拆解,只有本公司授權的維修人員 可以對產品進行維修,請勿自行維修,避免受 到安全傷害。 提示:說明書中的產品、配件、使用者介面等插 圖均為示意圖,僅供參考。由於產品的更新與升 級,產品實物與示意圖可能略有差異,請以實物 為準。...
  • Page 135 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。 產品介紹 感謝使用 Xiaomi 多功能手電筒。 攻擊頭 電量指示燈 尾蓋 調焦筒頭 開關按鍵 安全帶割刀 Type-C 充電口 側燈 破窗器 模式調節旋鈕 磁吸座 手繩...
  • Page 136 使用 充電 首次使用產品前,需為產品充電。 向上推動調焦筒頭後,露出 Type-C 充電口,插 入充電線充電。 備註:本產品配一根 Type-C 充電線。 產品在充電狀態下: 主燈:只可開啟低亮檔; 側燈:可依次開啟低亮檔-紅燈閃爍-霧燈閃爍 模式調節旋鈕 旋轉模式調節旋鈕,可調節兩種模式: 主燈模式 側燈模式 開關按鍵 功能使用: 按住開關按鍵 0.5 秒開啟或關閉手電筒。 主燈模式下: 按住開關按鍵 0.5 秒即開啟低亮檔,短按開關按 鍵,依次開啟:中亮檔-高亮檔-低亮檔(循 環),再次按住開關按鍵 0.5 秒關機。 側燈模式下: 按住開關按鍵 0.5 秒即開啟低亮檔,短按開關按 鍵,依次開啟:高亮檔-紅燈閃爍-霧燈閃爍-低 亮檔(循環),再次按住開關按鍵 0.5 秒關機。...
  • Page 137 爆閃模式/SOS 模式: 任意狀態下,長按開關按鍵 3 秒即開啟爆閃模 式,短按開關按鍵,依次開啟:SOS 模式-爆閃 模式(循環),再次按住開關按鍵 0.5 秒關機。 調焦 上下推動調焦筒頭可以分別實現聚光和泛光效 果。 電量指示燈 開機時偵測到電量 > 20%,白燈常亮;電量 ≤ 20%,紅燈常亮直至電量耗盡,整機關機。 充電中白燈呼吸,充電完成後白燈熄滅。滿電 充電時,白燈呼吸 20 秒後熄滅。 安全帶割刀 旋開尾蓋後 第一步:用手拉扯胸口的安全 帶,使其處於繃直狀態。 第二步:握住產品,將割刀導 向槽卡入繃直的安全帶。 第三步:保持產品水平,橫向 快速拉動切割安全帶。 割刀與安全帶 45°角可更輕鬆割開...
  • Page 138 破窗器 旋開尾蓋,將破窗器底面垂直於玻 璃,用力按壓,可使破窗釘彈出,破 開玻璃;鬆手後,破窗釘會復位。 磁吸座 磁吸座可以吸附在任意含鐵、鎳等導 磁的物體表面,磁吸座的滑軌可支援 機身 107° 的可調節旋轉。...
  • Page 139 故障排除 故障 原因 排除方法 開啟手電筒, 鋰電池電量低 充電 電量指示燈紅 燈常亮 電池充電時電 1. Type-C 充電線 1. 使用規定充電 量指示燈不亮 未插好,或未使用 線,電源供應器 規定的充電線 需使用 5 V 2. 充電環境溫度 < 2. 在室溫的環境 0 ℃ 或 > 45 ℃ 下充電 使用過程中模 模式調節旋鈕 勿將產品靠近磁 式自動切換 附近有強磁干 鐵或在強磁環境 擾...
  • Page 140 基本規格 產品型號:MJSDT001QW 產品尺寸:188×40.5×36 mm 產品淨重:約 240 g 輸入規格:5 V 1.5 A 防水等級:IP54 電池類型:鋰離子電池 額定容量:3100 mAh 額定電壓:3.6V 充電時間:約 180 分鐘 主燈參數 高亮檔 中亮檔 低亮檔 亮度 50 流明 240 流明 1000 流明 續航時間 3 小時 5 小時 24 小時 照射距離 240 m...
  • Page 141 委託商: 小米通訊技術有限公司 製造商: 上海器外文化科技有限公司 (小米生態鏈企業) 製造商地址: 上海市莫幹山路 50 號 45 幢 進囗商:台灣小米通訊有限公司 進口商地址: 臺北市中正區新生南路1段50號2樓之2 服務電話:02-77255376 本產品售後服務請查詢官網: www.mi.com/tw/service 說明書版本號:V1.0...
  • Page 142 安全須知 請按本說明書的描述正確使用裝置。 警告 禁止兒童使用安全帶 刀及玻璃手錘。 請勿在高溫天將手電筒長時間放置車內或暴 曬,否則可能造成筒身溫度過高,引起燙傷危 險。 下雨天不要在戶外充電。 注意事項 此燈具光源是不可更換的,當光源到其使用壽 命時,應更換整個燈具。 電池安全警告 禁止打開或切碎電池。 禁止將電池暴露在熱源或者火焰周圍。避免存 放在陽光直射的環境內。 禁止對電池進行機械衝擊。 如電池不慎洩露,禁止將洩露液體直接接觸皮 膚或眼睛。如發生接觸,建議用大量清水沖洗 並及時就醫。 產品首次使用前應進行充電。 經長期儲存後,需將電池進行數次充放電循環 以獲得最佳的電池性能。 在常溫 (20±5 ℃) 下使用電池時性能最佳。 如產品需廢棄,必須將電池從產品中取出。...
  • Page 143 在取出電池時,產品必須要斷電。 請以正確環保的方式回收處理電池。 使用須知 本產品可發射強光,請避免光線直射人、動物 眼睛及光學裝置鏡頭。 為了減少受傷的風險,兒童請在家長陪同下使 用。 為減少電擊的風險,請勿將裝置放在水中或其 他液體中。 請勿將裝置放置或存放在可能掉落浴缸或水槽 的地方。 爆閃模式、高亮模式長時間開啟後,產品表面 可能產生高溫,屬正常現象,為減少燙傷風 險,請勿觸摸。 拆除尾蓋後,手電筒的IP54防塵防水功能將失 效。...
  • Page 144 充電須知 請使用滿足本產品充電參數的充電器進行充 電。 如長時間未使用,再次充電時如電量指示燈無 法正常顯示,請持續充電 30 分鐘後再觀察。 如使用非適配參數的充電器進行充電,造成的 產品損壞不在保修範圍之內,並可能導致其他 危險。 本產品偵測電池達到 45 ℃ 後,會觸發充電保護 功能,停止充電。建議充電環境溫度為室溫。 維修服務 本產品不可拆解,只有本公司授權的維修人員 可以對產品進行維修,請勿自行維修,避免受 到安全傷害。 提示:說明書中的產品、配件、使用者介面等插 圖均為示意圖,僅供參考。由於產品的更新與升 級,產品實物與示意圖可能略有差異,請以實物 為準。...
  • Page 145 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。 產品介紹 感謝使用 Xiaomi 多功能手電筒。 攻擊頭 電量指示燈 尾蓋 調焦筒頭 開關按鍵 安全帶 刀 Type-C 充電口 側燈 玻璃手錘 模式調節旋鈕 磁吸座 手繩...
  • Page 146 使用 充電 首次使用產品前,需為產品充電。 向上推動調焦筒頭後,露出 Type-C 充電口,插 入充電線充電。 備註:本產品配一根 Type-C 充電線。 產品在充電狀態下: 主燈:只可開啟低亮檔; 側燈:可依次開啟低亮檔-紅燈閃爍-霧燈閃爍 模式調節旋鈕 旋轉模式調節旋鈕,可調節兩種模式: 主燈模式 側燈模式 開關按鍵 功能使用: 按住開關按鍵 0.5 秒開啟或關閉手電筒。 主燈模式下: 按住開關按鍵 0.5 秒即開啟低亮檔,短按開關按 鍵,依次開啟:中亮檔-高亮檔-低亮檔(循 環),再次按住開關按鍵 0.5 秒關機。 側燈模式下: 按住開關按鍵 0.5 秒即開啟低亮檔,短按開關按 鍵,依次開啟:高亮檔-紅燈閃爍-霧燈閃爍-低 亮檔(循環),再次按住開關按鍵 0.5 秒關機。...
  • Page 147 爆閃模式/SOS 模式: 任意狀態下,長按開關按鍵 3 秒即開啟爆閃模 式,短按開關按鍵,依次開啟:SOS 模式-爆閃 模式(循環),再次按住開關按鍵 0.5 秒關機。 調焦 上下推動調焦筒頭可以分別實現聚光和泛光效 果。 電量指示燈 開機時偵測到電量 > 20%,白燈常亮;電量 ≤ 20%,紅燈常亮直至電量耗盡,整機關機。 充電中白燈呼吸,充電完成後白燈熄滅。滿電 充電時,白燈呼吸 20 秒後熄滅。 安全帶割刀 旋開尾蓋後 第一步:用手拉扯胸口的安全 帶,使其處於繃直狀態。 第二步:握住產品,將 刀導 向槽卡入繃直的安全帶。 第三步:保持產品水準,橫向 快速拉動切割安全帶。 刀與安全帶 45°角可更輕鬆割開...
  • Page 148 玻璃手錘 扭開尾蓋,將玻璃手錘底面垂直於玻 璃,用力按壓,可使破窗釘彈出,破 開玻璃;鬆手後,破窗釘會復位。 磁吸座 磁吸座可以吸附在任意含鐵、鎳等導 磁的物體表面,磁吸座的滑軌可支援 機身 107° 的可調節旋轉。...
  • Page 149 故障排除 故障 原因 排除方法 開啟手電筒, 鋰電池電量低 充電 電量指示燈紅 燈常亮 電池充電時電 1. Type-C 充電線 1. 使用規定充電 量指示燈不亮 未插好,或未使用 線,電源適配器 規定的充電線 需使用 5 V 2. 充電環境溫度 < 2. 在室溫的環境 0 ℃ 或 > 45 ℃ 下充電 使用過程中模 模式調節旋鈕 勿將產品靠近磁 式自動切換 附近有強磁干 鐵或在強磁環境 擾...
  • Page 150 基本規格 產品型號:MJSDT001QW 產品尺寸: 188×40.5×36 mm 產品淨重:約 240 g 輸入參數:5 V 1.5 A 防水等級:IP54 電池類型:鋰離子電池 額定容量:3100 mAh 額定電壓:3.6 V 充電時間:約 180 分鐘 主燈參數 高亮檔 中亮檔 低亮檔 亮度 240 流明 50 流明 1000 流明 續航時間 3 小時 5 小時 24 小時 240 米...
  • Page 151 委託商: 小米通訊技術有限公司 製造商: 上海器外文化科技有限公司 (小米生態鏈企業) 製造商地址: 上海市莫幹山路 50 號 45 幢 服務電話:852-30773620 本產品售後服務請查詢官網: www.mi.com/hk/service 說明書版本號:V1.0...
  • Page 152 Consignes relatives à la sécurité Veuillez utiliser correctement la lampe torche suivant la description donnée dans le présent manuel. AVERTISSEMENTS • Ne pas laisser les enfants utiliser le coupe ceinture de sécurité et le brise-vitre. • Ne pas laisser la lampe torche dans un véhicule ou sous la lumière directe du soleil pendant longtemps par un temps de chaleur, car elle peut surchauffer et causer des...
  • Page 153 • Après un stockage de longue durée, la ba erie doit être chargée et déchargée plusieurs fois pour obtenir des performances optimales. • Les performances du bloc ba erie sont optimales lorsqu’il est utilisé à une température ambiante (20 °C ± 5 °C). •...
  • Page 154 • Ce e lampe torche ne peut pas être désassemblée. Elle doit uniquement être réparée par des techniciens autorisés par Xiaomi. N’essayez pas de la réparer vous-même, afin d’éviter des blessures. Remarque : Les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à...
  • Page 155: Présentation Du Produit

    Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Présentation du produit Merci d’utiliser la Xiaomi Multi-function Flashlight. Voyant du Capuchon Tête niveau de crénelée d’extrémité ba erie Coupe Ajusteur de Bouton ceinture de faisceau marche/arrêt...
  • Page 156 Utilisation Charge en cours • La lampe torche doit être entièrement chargée avant sa toute première utilisation. • Faites glisser l’ajusteur de faisceau vers le haut pour exposer le port de charge de Type-C et insérer le câble de charge pour charger. Remarque : La lampe torche vient avec un câble de charge de Type-C.
  • Page 157 • Mode stroboscopique/Mode SOS : Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes à n’importe quel moment pour activer le mode stroboscopique, puis appuyez à nouveau pour parcourir : mode SOS – mode stroboscopique. Maintenez à nouveau le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 0,5 seconde pour éteindre la lampe torche.
  • Page 158 Brise-vitre Dévissez le capuchon d’extrémité, placez l’extrémité du brise-vitre de manière perpendiculaire à la fenêtre puis appuyez fort. Le clou du brise-vitre jaillira et brisera la vitre. Une fois que vous laissez faire, le clou du brise-vitre rentrera à l’intérieur de la lampe torche. Socle magnétique Le socle magnétique peut être fixé...
  • Page 159: Dépannage

    Dépannage Problèmes Causes possibles Solutions Faible ba erie Chargez de la Le voyant du niveau de lampe torche. ba erie reste rouge lorsque vous allumez la lampe torche. Le voyant du 1. Le câble de 1. Utilisez le câble de charge niveau de charge de Type-C ba erie ne...
  • Page 160: Caractéristiques

    Caractéristiques Modèle : MJSDT001QW Dimensions du produit : 188 × 40,5 × 36 mm Poids net : environ 240 g Entrée : 5 V 1,5 A Indice de protection IP : IP54 Type de ba erie : ba erie au lithium-ion Capacité...
  • Page 161 Informations sur la conformité et les réglementations Europe - Déclaration de conformité pour l’Union européenne Par la présente, nous, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., déclarons que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité...
  • Page 162 Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse : Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com Version du manuel d’utilisation : V1.0...
  • Page 163 Veiligheidsinstructies Gebruik de zaklamp correct zoals beschreven in deze handleiding. WAARSCHUWINGEN • Laat kinderen de gordelsnijder en de ruitbreker niet gebruiken. • Laat de zaklamp bij warm weer niet gedurende lange tijd in een auto of in direct zonlicht liggen, omdat deze oververhit kan raken en brandwonden kan veroorzaken.
  • Page 164 • Als de zaklamp wordt weggegooid moet de ba erij verwijderd worden. • De zaklamp moet zijn uitgeschakeld voordat u de ba erij verwijderd. • Recycle de ba erij en gooi deze op een correcte en milieuvriendelijke manier weg. Gebruik •...
  • Page 165 • Deze zaklamp mag niet uit elkaar gehaald worden, en mag alleen gerepareerd worden door monteurs die zijn goedgekeurd door Xiaomi. Probeer deze niet zelf te repareren om letsel te voorkomen. Opmerking: A eeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zijn alleen ter referentie.
  • Page 166 Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Productoverzicht Bedankt dat u de Xiaomi Multifunctionele Zaklamp gebruikt. Lampje van Einddop Strike-Bezel ba erijniveau Straalregelaar Aan-/uitknop Gordelsnijder Type-C Zijlicht Ruitbreker oplaadpoort Magnetische Gat voor...
  • Page 167: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken Opladen • De zaklamp moet volledig zijn opgeladen voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. • Schuif de straalregelaar omhoog om de Type-C oplaadpoort bloot te leggen en steek de oplaadkabel erin om op te laden. Opmerking: De zaklamp wordt geleverd met een Type-C oplaadkabel.
  • Page 168 • Stroboscoopmodus/SOS-modus: Houd de aan-/uitknop op elk gewenst moment 3 seconden ingedrukt om de stroboscoopmodus in te schakelen en druk hier vervolgens nogmaals op om: SOS-modus – stroboscoopmodus te selecteren. Houd de aan-/uitknop nogmaals 0,5 seconden ingedrukt om de zaklamp uit te ze en. Straalregelaar Schuif de straalregelaar omhoog en omlaag om af te stellen tussen schijnwerper en zoeklicht.
  • Page 169 Ruitbreker Draai de einddop los, plaats het uiteinde van de ruitbreker loodrecht op de ruit en druk hard. De spijker van de ruitbreker springt eruit en breekt het glas. Zodra u loslaat, gaat de spijker van de ruitbreker terug in de zaklamp. Magnetische Voet De magnetische voet kan worden bevestigd aan elk magnetisch...
  • Page 170: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Problemen Mogelijke Oplossingen oorzaken Het lampje van De ba erij is Laad de bijna leeg zaklamp op. ba erijniveau blij rood wanneer u de zaklamp aanzet. Het lampje van 1. De type-C 1. Gebruik de oplaadkabel is meegeleverde ba erijniveau niet aangesloten oplaadkabel en...
  • Page 171 Specificaties Model: MJSDT001QW Itemafmetingen: 188 × 40,5 × 36 mm Ne ogewicht: ca. 240 g Ingang: 5 V 1,5 A IP-classificatie: IP54 Ba erijtype: lithium-ion ba erij Nominaal ba erijvermogen: 3100 mAh Nominale ba erijspanning: 3,6 V Oplaadtijd: ca. 180 minuten Specificaties van hoofdlicht...
  • Page 172 Informatie naleven van de wet- en regelgeving Europa - EU-conformiteitsverklaring Wij Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. verklaren hierbij dat dit apparaat voldoet aan de toepasselijke richtlijnen en Europese normen en wijzigingen. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: h p://www.mi.com/global/service/support/decla ration.html...
  • Page 173 Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd. Geproduceerd door: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (een Mi Ecosystem-bedrijf) Adres: Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China Ga voor meer informatie naar www.mi.com Versie gebruikershandleiding: V1.0...
  • Page 174 Instruksi Keselamatan Harap gunakan senter dengan benar sebagaimana dijelaskan dalam panduan ini. PERINGATAN • Jangan biarkan anak-anak menggunakan pemotong sabuk pengaman dan pemecah kaca jendela. • Jangan tinggalkan senter dalam mobil atau di bawah paparan sinar matahari langsung dalam waktu lama di cuaca panas, karena ini dapat menimbulkan kelebihan panas dan menyebabkan kebakaran.
  • Page 175 • Jika senter harus dibuang, baterai harus dilepaskan. • Senter harus dimatikan sebelum baterai dilepaskan. • Harap daur ulang dan buang baterai dengan cara yang baik dan ramah lingkungan. Pemakaian • Senter memancarkan cahaya yang kuat. Hindari menyorotkan senter secara langsung ke mata orang atau hewan, atau lensa peralatan optik.
  • Page 176 Pemeliharaan • Senter ini tidak dapat dibongkar dan hanya boleh diperbaiki oleh teknisi resmi Xiaomi. Jangan berupaya untuk memperbaikinya sendiri untuk menghindari cedera. Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antarmuka pengguna dalam panduan pengguna ini hanya untuk tujuan referensi.
  • Page 177: Ikhtisar Produk

    Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Ikhtisar Produk Terima kasih telah menggunakan Xiaomi Multi-function Flashlight. Indikator Penutup Strike Bezel Level Baterai Belakang Pemotong Tombol Pengubah Sinar Sabuk Nyala/Mati Pengaman Port Pengisian Lampu Pemecah...
  • Page 178 Cara Penggunaan Mengisi daya • Senter harus diisi daya sepenuhnya sebelum digunakan untuk pertama kalinya. • Geser pengubah sinar ke atas untuk membuka port pengisian daya Type-C dan masukkan kabel pengisian daya untuk mengisi daya. Catatan: Senter memiliki kabel pengisian daya Type-C dalam kemasannya.
  • Page 179 • Mode strobe/mode SOS: Tekan dan tahan tombol nyala/mati selama 3 detik kapan saja untuk menyalakan mode strobe, kemudian tekan sekali lagi untuk melakukan siklus: mode SOS - mode strobe. Tekan dan tahan tombol nyala/mati sekali lagi selama 0,5 detik untuk mematikan senter. Pengubah sinar Geser pengubah sinar ke atas dan ke bawah untuk menyesuaikan antara lampu sorot fokus...
  • Page 180 Pemotong dan sabuk pengaman harus dalam sudut 45° untuk menjadikan pemotongan lebih mudah. Pemecah kaca jendela Buka penutup belakang, letakkan ujung pemecah kaca jendela tegak lurus ke jendela dan tekan dengan kuat. Paku pemecah kaca jendela akan menyembul dan memecahkan kaca.
  • Page 181: Pemecahan Masalah

    Pemecahan Masalah Masalah Kemungkinan Solusi Penyebab Indikator level Daya baterai Mengisi daya baterai tetap lemah senter. merah jika Anda menyalakan senter. Indikator level 1. Kabel pengisian 1. Gunakan baterai tidak daya Type-C tidak kabel pengisian menyala saat dicolokkan atau daya yang mengisi daya.
  • Page 182 Spesifikasi Model: MJSDT001QW Dimensi Barang: 188 × 40,5 × 36 mm Berat Bersih: Sekira 240 g Masukan: 5 V 1,5 A Nilai IP: IP54 Jenis Baterai: Baterai ion litium Kapasitas Pengenal Baterai: 3100 mAh Tegangan Pengenal Baterai: 3,6 V Waktu Pengisian Daya: Sekitar 180 mnt Spesifikasi Lampu Utama...
  • Page 183 Informasi Kepatuhan terhadap Peraturan Eropa — Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Kami, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., dengan ini menyatakan bahwa peralatan ini mematuhi Arahan dan Norma Eropa yang berlaku, beserta amendemennya. Berikut adalah teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa yang tersedia di alamat internet berikut: h p://www.mi.com/global/service/support/decla ration.html...
  • Page 184 Importir : PT. Xiaomi Communications Indonesia One Pacific Place Suite 9-H,I,J,K Jl. Jenderal Sudirman Kav.52-53 Lot 3&5, Jakarta Selatan 12190, Indonesia Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd. Diproduksi oleh: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (sebuah perusahaan Mi Ecosystem) Alamat: Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai,...
  • Page 185: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Používejte baterku správně podle pokynů v tomto návodu. VÝSTRAHA • Nedovolte dětem používat řezač bezpečnostních pásů a rozbíječ oken. • Nenechávejte baterku v autě nebo na přímém slunci po dlouhou dobu v horkém počasí, protože by se mohla přehřát a způsobit popáleniny.
  • Page 186 • Před vyjmutím baterie musí být baterka vypnutá. • Recyklujte a likvidujte baterii správným a ekologicky šetrným způsobem. Jak používat • Baterka vydává silné světlo. Vyhněte se přímému svícení do očí lidí nebo zvířat, nebo do čoček optických přístrojů. • Aby se snížilo riziko zranění, děti by měly používat baterku pod dohledem dospělé...
  • Page 187 Údržba • Tuto baterku nelze rozebírat a měla by být opravována pouze techniky autorizovanými společností Xiaomi. Nepokoušejte se ji opravovat sami, abyste předešli zranění. Poznámka: Ilustrace výrobku, příslušenství a uživatelského rozhraní v uživatelské příručce slouží pouze k referenčním účelům. Skutečný...
  • Page 188 Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Přehled o výrobku Děkujeme, že používáte Multifunkční baterku Xiaomi. Indikátor Nárazový Zadní kryt úrovně nabití kroužek baterie Řezač Regulátor Tlačítko bezpečnostních paprsku zapnutí/vypnutí pásů Nabíjecí port Boční...
  • Page 189 Jak používat Nabíjení • Baterka musí být před prvním použitím plně nabitá. • Posuňte regulátor paprsku nahoru a odhalte nabíjecí port typu C a vložte nabíjecí kabel pro nabíjení. Poznámka: Baterka je dodávána s nabíjecím kabelem typu C. • Když se baterka nabíjí: Hlavní...
  • Page 190 • Stroboskopický režim/SOS režim: Podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu 3 sekund kdykoli pro zapnutí stroboskopického režimu, poté stiskněte znovu pro přepnutí: režim SOS - stroboskopický režim. Podržte tlačítko zapnutí/vypnutí znovu po dobu 0,5 sekundy pro vypnutí baterky. Regulátor paprsku Posuňte regulátor paprsku nahoru a dolů pro nastavení...
  • Page 191 Rozbíječ oken Odšroubujte zadní kryt, umístěte konec rozbíječe oken kolmo na okno a pevně zatlačte. Hrot rozbíječe oken vyskočí a rozbije sklo. Jakmile pustíte, hrot rozbíječe oken se vrátí zpět dovnitř baterky. Magnetická základna Magnetická základna může být připevněna k jakémukoli magnetickému povrchu obsahujícímu železo, nikl atd.
  • Page 192: Řešení Problémů

    Řešení problémů Možné příčiny Problémy Řešení Indikátor Nízká úroveň Nabijte baterku. úrovně baterie nabití baterie zůstává červený, když zapnete baterku. Indikátor 1. Nabíjecí kabel 1. Použijte dodaný úrovně baterie typu C není zapojen nabíjecí kabel a při nabíjení nebo není používán ujistěte se, že nesvítí.
  • Page 193 Parametry Model: MJSDT001QW Rozměry výrobku: 188 × 40,5 × 36 mm Čistá hmotnost: Přibližně 240 g Vstup: 5 V = 1,5 A Stupeň krytí IP: IP54 Typ baterie: Lithium-iontová baterie Jmenovitá kapacita baterie: 3100 mAh Jmenovité napětí baterie: 3,6 V= Doba nabíjení: Přibližně...
  • Page 194 Informace o shodě s předpisy Evropa — EU – Prohlášení o shodě Společnost Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu s příslušnými evropskými směrnicemi a normami a jejich úpravami. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové...
  • Page 195 Vyrobeno pro: Xiaomi Communications Co., Ltd. Výrobce: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (Společnost ekosystému Mi) Adresa: Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China Další informace naleznete na webových stránkách www.mi.com Verze uživatelské příručky: V1.0...
  • Page 196 Instruc iuni privind siguran a Vă rugăm să utiliza i lanterna corect, așa cum este descris în acest manual. AVERTIZĂRI • Nu lăsa i copiii să folosească dispozitivul de tăietor de centură de siguran ă și spărgătorul de geamuri. • Nu lăsa i lanterna într-o mașină sau în lumina directă...
  • Page 197 • Bateria are cele mai bune performan e atunci când este utilizată la temperatura camerei (20°C ± 5°C). • Dacă lanterna trebuie aruncată, bateria trebuie scoasă. • Lanterna trebuie oprită înainte de a scoate bateria. • Vă rugăm să recicla i și să arunca i bateria într-un mod adecvat și ecologic.
  • Page 198 Între inere • Această lanternă nu poate fi dezasamblată și trebuie reparată doar de tehnicieni autoriza i de Xiaomi. Nu încerca i să o repara i singur pentru a evita rănirea. Notă: Ilustra iile produsului, accesoriilor și interfe ei cu utilizatorul din manualul de utilizare sunt doar cu titlu de referin ă.
  • Page 199: Prezentare Generală A Produsului

    Citi i cu aten ie acest manual înainte de utilizare și păstra i-l pentru referin e ulterioare. Prezentare generală a produsului Vă mul umim că a i folosit Lanterna multifunc ională Xiaomi. Indicator Capac de Ramă de nivel baterie coadă...
  • Page 200 Cum se utilizează Încărcare • Lanterna trebuie să fie complet încărcată înainte de prima utilizare. • Glisa i dispozitivul de reglator de fascicul în sus pentru a expune portul de încărcare de tip C și introduce i cablul de încărcare pentru a încărca.
  • Page 201 • În modul de lumină laterală: Apăsa i și men ine i apăsat butonul de pornire/oprire timp de 0,5 secunde pentru a activa lumina slabă, apoi apăsa i din nou pentru a parcurge: lumină mare - lumină roșie aprindere intermitentă - lumină de cea ă aprindere intermitentă...
  • Page 202 Tăietor de centură de siguran ă Deșuruba i mai întâi capacul de coadă și apoi utiliza i dispozitivul de tăietor de centură de siguran ă conform pașilor următori. Pasul 1: Trage i centura de siguran ă peste piept strâns cu mâna pentru a o men ine dreaptă.
  • Page 203 Depanare Probleme Cauze posibile Solu ii Indicatorul de Baterie scăzută Încărca i nivel al bateriei lanterna. rămâne roșu când porni i lanterna. Indicatorul de 1. Cablul de 1. Utiliza i cablul nivel al bateriei încărcare de tip C de încărcare nu se aprinde nu este conectat furnizat și...
  • Page 204 Specifica ii Model: MJSDT001QW Dimensiuni articol: 188 × 40,5 × 36 mm Greutate netă: Aprox. 240 g Intrare evaluată: 5 V = 1,5 A Evaluare IP: IP54 Tip baterie: baterie litiu-ion Capacitate evaluată baterie: 3100 mAh Tensiunea evaluată a bateriei: 3,6 V= Timp de încărcare: Aprox.
  • Page 205 Informa ii de conformitate cu reglementările Europa — Declara ie de conformitate UE Noi, Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., declarăm prin prezenta că acest echipament este conform cu Directivele și normele europene aplicabile, precum și cu modificările acestora. Textul complet al declara iei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă...
  • Page 206 Fabricat pentru: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricat de: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. (o companie Mi Ecosystem) Adresă: Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China Pentru mai multe informa ii, accesa i adresa www.mi.com Versiune manual de utilizare: V1.0...

Table of Contents