Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE BLUE/PINK/GREEN/YELLOW/BLACK/SOPHIE LA GIRAFE®...
Page 2
ATTENUATION DATA Alpine Muff y Baby & Alpine Muff y Baby Sophie la Girafe® Tested according to EN 352-1: 2020 Size=S 1 Frequency Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 H=25 M=21 L=13 2 Mean Attenuation dB 12,9 8,8 15,0 22,0 29,4 26,5 35,6 36,5...
Page 3
The fitting of hygiene covers to the cushions vulnerable. Loud noise and music can cause may affect the acoustic performance of the Alpine Muffy Baby is a hearing protector especially designed for babies and small permanent hearing damage. Because of this, earmuffs.
Page 4
The headband should not block the eyes. lieux s’ils ne sont pas en mesure de vérifier et d’ajuster eux-mêmes la position de leur and its protective capabilities. Alpine Hearing • Fixate the headband onto the muffs when Protection is not liable for any resulting damage.
Page 5
Matériaux: Arceau en POM, coussinets en auditif ainsi que sa capacité protectrice. Velcro. PVC+PU, bandeau en polyester. Alpine Hearing Protection ne pourra être Le bandeau doit maintenir les protecteurs en Poids: 108 grammes. tenu responsible de telles altérations. Pour place et procurer une sensation de confort.
Page 6
Handbuch Alpine Muffy Baby Sie Ihr Kind auch nicht für kurze Zeit aus Halten Sie Ihr Kind stets im Auge und prüfen Alpine Muffy Baby ist ein Gehörschutz, den Augen. Achten Sie stets darauf, dass Sie, ob es ihm gut geht.
Page 7
Richtwert. Die Lebensdauer des Produkts hängt von vielen externen und • Das Muffy Baby besteht aus einem Stirnband Alpine Muffy Baby is een gehoorbeschermer unkontrollierbaren Faktoren ab und sollte und zwei Ohrpolstern sowie einer separaten speciaal ontworpen voor baby’s en kleine nicht als Garantie betrachtet werden.
Page 8
90 minuten aaneengesloten, en van PVC + PU, hoofdband gemaakt van polyester. Alpine Hearing Protection verklaart hierbij dat ongeveer 3 uur per dag in totaal. de gehoorbescherming Muffy Baby voldoet Zorg ervoor dat het bij het aanpassen van de Gewicht: 108 gram.
Page 9
Alpine Utilizar siempre la orejera protectora bajo la Vigile constantemente a su hijo para ver si se Las orejeras para bebe Alpine son un protector supervisión de un adulto. Nunca deje a su hijo siente bien con las orejeras puestas.
Page 10
Consulte al fabricante para más información. La vida útil de la orejera Alpine Muffy Baby e un protettore per l’udito protectora es de cinco años desde la fecha Instrucciones para un ajuste adecuado progettato specificatamente per i neonati e i de fabricación.
Page 11
coprano l‘orecchio. Baby per un massimo di 90 minuti senza prestazioni acustiche dei paraorecchie. interruzioni e circa 3 ore al giorno in totale. Nota bene: Assicurarsi sempre che il Attenzione: i capelli e le tempie diminuiscono le proprieta isolanti. La protezione Quando si regola l’archetto, assicurarsi che prodotto venga usato sotto la sorveglianza sia aderente, ma non troppo stretto.
Page 12
Mindre børns hørelse er meget sårbar. Høje UE e disponibile al seguente indirizzo internet: www.alpine.eu/doc Alpine Muffy Baby er høreværn, som er lyde og musik kan forårsage permanente høreskader. Derfor bør du holde mindre børn specielt designet til babyer og mindre børn Istruzioni per l’indossamento corretto...
Page 13
øremuffernes levetid samt deres evne til at Sørg for, at mufferne forsegler ørerne Montering af hygiejnecover på puderne kan påvirke høreværnets akustiske ydeevne. beskytte. Alpine Hearing Protection er ikke fuldstændigt! ansvarlig for nogen deraf følgende skade. Hovedremmen må ikke blokere for øjnene.
Page 14
Seepärast hoidke Hügieenikatete paigaldamine patjadele võib väikelapsi nii palju kui võimalik eemale mõjutada kõrvaklappide akustilist toimimist. ei vastuta tekkiva kahju eest. Lisateavet saab küsida tootjalt. Alpine Hearing olukordadest ja kohtadest, kus esineb Pange tähele! Kasutada alati täiskasvanu palju müra. järelevalve all.
Page 15
Käyttöohjeet – Alpine Muffy Baby asento ja se, että ne istuvat mukavasti Tarkista säännöllisesti, että kuulosuojaimet Alpine Muffy Baby -kuulosuojaimet lapsen päässä.
Page 16
Päänauhan tulee pitää kuvut paikallaan ja Hygieniasuojien asentaminen tyynyihin käyttöikää ja heikentää niiden antamaa suojaa. tuntua mukavalta. Säädä sopivan tiukalle, Alpine Hearing Protection ei vastaa virheellisen voi vaikuttaa kuulonsuojainten akustiseen mutta ei kuitenkaan liian tiukalle. suorituskykyyn. käytön seurauksista. Valmistajalta voi pyytää...
Page 17
Anyag: A védő réteg anyaga ABS, a párnák Alpine Hearing Protection cég nem vállal felelősséget az ilyen jellegű károkért. További legyen túl szoros. A fejpántnak a kagylókat PVC+PU anyagúak, a fejpánt anyaga meg kell tartani a helyükön, de ne vegye azt...
Page 18
положение, не трябва да бъдат водени на alábbi internetcímen érhető el: Превод от английски език www.alpine.eu/doc такъв тип прояви. Антифоните Alpine Muffy Baby са средство Instrukciók a megfelelő felhelyezéshez за слухова защита, специално проектирано Винаги използвайте заглушителя под надзора на възрастен. Никога не...
Page 19
е известно, че няма да бъдат опасни за информация от производителя. С отговаря на размера на главата. носещия ги. Пристягащата лента може да настоящето Alpine Hearing Protection Направете така, че заглушителите пълтно се пере в пералнята. декларира, че тапите за уши Muffy да...
Page 20
Postavljanje higijenske navlake na štitnike za Alpine Pobrinite se da u bučnim okruženjima uvijek uši može imati utjecaja na njihova akustička Alpine Muffy Baby je zaštita za uši koja je nose štitnike za uši. svojstva. Prekomjerna uporaba može imati dugoročne...
Page 21
Ujedinjene Kraljevine i izmjenama i dopunama. Cjelovito izdanje EU izjave Alpine Muffy Baby ir dzirdes aizsargierīce, Mazuļu austiņas bez pārtraukuma lietojiet ne vairāk kā 90 minūtes un kopumā ne vairāk kā o sukladnosti dostupno je na sljedećoj kas īpaši izstrādāta zīdaiņiem un maziem...
Page 22
• Kad tā ir pareizi novietota, nostipriniet galvas bojājumiem. Plašāku informāciju iespējams lenti uz aizsargiem. no PVC+PU, galvas lente izgatavota no poliestera. saņemt no ražotāja. Ar šo uzņēmums Alpine Hearing Protection apstiprina, ka dzirdes Masa: 108 grami. Nesatur metāla detaļas. aizsargs Muffy Baby atbilst IAL regulas „Alpine Muffy Baby“...
Page 23
Įsidėmėkite: pasirūpinkite, kad ausines užsidėjęs vaikas būtų visada stebimas to kilusią žalą. Papildomos informacijos Triukšmingose aplinkose būtina dėvėti reikėtų kreiptis į gamintoją. Šiuo „Alpine ausines. suaugusiojo. Ilgas naudojimas gali turėti ilgalaikį šalutinį Medžiaga: dangtelis pagamintas iš ABS Hearing Protection“...
Page 24
никогаш не ја покрива устата и/или носот. ниту за кратко време. Осигурите се Секогаш водете сметка на детето да му Alpine Muffy Baby е штитник за слух специјално дизајниран за бебиња и мали дека секогаш го гледате вашето дете, е удобно.
Page 25
влажна работниот век на придушниците за уши и Сега кликнете еднаш. на нивната способност за заштита. Alpine крпа со млака вода и благ сапун. Може да • Свртете ја лентата за глава во правилна се користат само сапуни кои не се штетни...
Page 26
Materiale: Deksel laget av ABS, pute laget av Alpine Muffy Baby er et hørselvern spesielt utviklet til babyer og små barn fra 1 år Pass på alltid å ha på øreklaffene i støyende PVC+PU, hodebånd laget av polyester.
Page 27
Muffy Baby użytkowania przez dziecko. PPE reglementet (EU) 2016/425 og PPE- bestemmelse 2016/425, som brakt inn i Słuchawki ochronne Alpine Muffy Baby Słuch małych dzieci jest wyjątkowo podatny na uszkodzenie. Głośne hałasy i Storbritannias lover og endret. Hele teksten są przeznaczone dla niemowląt i małych til EU samsvarserklæring er tilgjengelig på...
Page 28
Internecie pod następującym adresem: Manual do Alpine Muffy Baby orientacyjny. Żywotność produktu zależy od www.alpine.eu/doc wielu zewnętrznych i niekontrolowanych O Alpine Muffy Baby é um protetor auditivo czynników i nie może być traktowana jako concebido especialmente para bebés...
Page 29
e crianças pequenas a partir de 1 ano. curto período de tempo. Certifique-se de que Não deixe que o seu filho brinque com o nunca perde de vista o seu filho e verifique Muffy Baby, ou coloque partes dele na boca. Oferece proteção suficiente contra os efeitos prejudiciais do ruído.
Page 30
A Alpine Hearing Protection não pode • Ao colocar o protetor de ouvido na cabeça: ca acestea să nu-și schimbe poziția. Sugarii ser responsabilizada por isto. Para mais Ajuste o arco com o velcro, em função do...
Page 31
Material: Cupele confecționate din ABS, pernuțele confecționate din PVC+PU, durata de funcționare a căștilor de protecție zi în total. și capacitatea lor de protecție. Alpine Hearing La ajustarea benzii pe cap, asigurați-vă că banda pentru fixarea pe cap confecționată din poliester.
Page 32
Убедитесь, что ваш ребёнок всегда было удобно в наушниках. находится в поле вашего зрения, регулярно Не разрешайте вашему ребёнку играть «Alpine Muffy Baby» - это средство защиты органов слуха, разработанное проверяйте положение наушников и с наушниками или брать их в рот, это...
Page 33
считаться гарантией. регулировке по размеру: При использовании данного • Наушники Muffy Baby состоят из оголовья Glušniki Alpine Muffy Baby so zaščita za sluh, приспособления предусмотренным и двух ушных чашек с отдельными ki je bila posebej oblikovana za dojenčke in способом уровень шума, поступающего...
Page 34
Družba Alpine Hearing Protection ni redno preverjali položaj glušnikov in udobje zato jih je treba pogosto pregledovati, na primer zaradi razpok in netesnosti.
Page 35
čo najďalej od situácií a priestorov s veľkým napríklad prítomnosť praskania a priesaku. hlukom. Montáž hygienických krytov na vankúšiky Alpine Muffy Baby je chránič sluchu špeciálne môže ovplyvniť akustický výkon chráničov určený pre bábätká a malé deti od jedného Dbajte na to, aby v hlučnom prostredí vždy nosili chrániče sluchu.
Page 36
Spojeného kráľovstva a následne zmenené. hladinou hluku. Alpine Muffy Baby je chránič sluchu navržený Celý text vyhlásenia o zhode ES nájdete na speciálně pro miminka a malé děti od jednoho Zajistěte, aby děti v hlasitém prostředí vždy nasledujúcej internetovej adrese:...
Page 37
škody. Další informace jsou k dispozici na Pásek by neměl zakrývat oči. může ovlivnit akustický výkon sluchátek. vyžádání u výrobce. Společnost Alpine Hearing • Po správném umístění upevněte pásek na Upozornění: Při používání vždy zajistěte Protection tímto prohlašuje, že chránič...
Page 38
Kulak tıkaçlarını, doğru kullanım koşullarında Alpine Muffy Baby, özellikle bebekler ve Küçük çocukların duyma yetileri oldukça olduklarından emin olmak için düzenli şekilde hassastır. Yüksek ses ve müzik kalıcı işitme kontrol edin ve orijinal temiz ambalajlarında 1 yaşından büyük, küçük çocuklar için...
Page 39
2016/425 sayılı KKE düzenlemesine uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının Alpine Muffy Baby är ett hörselskydd speciellt situationer och utrymmen med mycket buller. Se till att alltid använda hörselskydd i bullriga tamamını aşağıdaki internet adresinde utformat för spädbarn och små...
Page 40
Alpine Hearing Protection att hörselskyddet prestanda. OBS: ska endast användas under tillsyn Muffy Baby uppfyller PPE-bestämmelsen (EU) Alpine Muffy Baby είναι ένα προστατευτικό της 2016/425 samt PPE-bestämmelsen 2016/425 av vuxen. ακοής που είναι ειδικά σχεδιασμένο για βρέφη Material: skalet är gjort av ABS, kuddarna PVC så...
Page 41
υποβα μίζουν τις μονωτικές ιδιότητες. Το δυσμενείς μακροπρό εσμες επιπτώσεις, όπως χρονικά διαστήματα για ρωγμές και διαρροές, για παράδειγμα λόγω της πίεσης στο κεφάλι. για παράδειγμα. προστατευτικό ακοής α πρέπει να φοριέται πάντοτε και συνεχόμενα σε ορυβώδη Φοράτε την Muffy Baby για μέγιστο 90 λεπτών Η...
Page 42
Προσαρμόστε τον κεφαλόδεσμο με το Velcro stálpuðum ungbörnum og gæta þess að στο μέγε ος του κεφαλιού. στον κατασκευαστή. Με το παρόν, η Alpine koma heyrnarhlífunum rétt fyrir á ný ef Hearing Protection δηλώνει ότι το μέσο Ο κεφαλόδεσμος α πρέπει να κρατάει τα...
Page 43
Athugaðu vinsamlegast: Gættu þess að öll upplýsinga hjá framleiðanda. Hér með notkun sé undir eftirliti fullorðinna. lýsir Alpine Hearing Protection því yfir að Séu heyrnarhlífarnar notaðar lengi í einu getur það haft slæm áhrif, t.d. vegna Efni: Hlífar gerðar úr ABS, fylliefni úr PVC+PU heyrnarvörnin Muffy Baby sé...
Page 44
Alpine Muffy Baby situacija i mesta. Ugradnja higijenskih poklopaca na jastučiće Alpine Muffy Baby je proizvod za zaštitu Vodite računa da dete uvek nosi antifone u može uticati na akustične performanse bučnim okruženjima. štitnika za uši.
Page 45
Celokupan tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na sledećoj Internet adresi: Alpine Muffy Baby je proizvod za zaštitu sluha. Zbog toga se trudite da malu djecu držite www.alpine.eu/doc što je moguće dalje od bučnih situacija i mjesta.
Page 46
Postavite je tako da pukotina i propuštanja. njihove zaštitne sposobnosti. Kompanija prianja uz glavu, ali da nije previše tijesna. Alpine Hearing Protection nije odgovorna ni Vodite računa da antifoni potpuno zaptivaju uši! Ugradnja higijenskih poklopaca na jastučiće može uticati na akustične performanse za kakve štetne posljedice.
Page 48
Version 023-01 Certified & monitored by PZT GmbH, Bismarckstraße 264B, 26389 Wilhelmshaven, Germany Notified Body: 1974 Produced by: Alpine Nederland B.V. Amersfoortsestraat 70d Soesterberg The Netherlands www.alpine.eu...
Need help?
Do you have a question about the MUFFYbaby and is the answer not in the manual?
Questions and answers