Page 1
H132857 Instruction manual Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Wood Milling Machine with Roller Table Houtfreesmachine met roltafel Fraiseuse à bois avec table à rouleaux Holzfräsmaschine mit Rollentisch...
1. Important safety instructions WARning! CAUTiOn! » Read the manual before assembly and operation. Familiarize yourself with the » No list of safety guidelines can be complete. Every shop environment is different. machine and its operation before starting any work. Failure to understand or Always consider safety first, as it applies to your individual working conditions.
3. Assembly 3.1 Unpacking 3.3 Installing the safety guard The machine is packed carefully. If any damage is discovered, a freight claim needs 1. Position the safety guard over the threaded holes on the table. to be filed. It is important to save the containers and all packing materials. Customers 2.
4. Operation 4.2 Adjusting the height of spindle WARning! WARning! » Before performing this adjustment, ensure that the power is switched off. » Before using the machine, make sure to read the manual. Take the time to become familiar with the machine and how it operates before starting any work. Failure to 1.
4.4 Rotation 4.6 Adjusting the feed roller WARning! WARning! » Always verify the direction of cutter’s rotation before starting any milling » Before performing this adjustment, ensure that the power is switched off. operation. 1. Loosen the star-type screw M8 × 25 (a) and (b). »...
5. Cleaning and care 6.6 Schedule Regularly blow out air vents with compressed air to remove dust and debris. Keep the WARNING! exhaust port clear to maintain proper airflow. » Switch off and disconnect the machine from the power source before starting nOTiCE! cleaning, replacement or maintenance work.
10. Warranty HBM Machines stands behind the quality and craftsmanship of our products. This warranty is applicable to all products purchased directly from our company or authorised retailers.
11. Part list and diagrams nOTiCE! Read carefully! » The parts diagram provided in this manual is intended solely as a reference tool for the machine. The manufacturer and/or distributor explicitly disclaim any representation or warranty regarding the user’s qualifications to perform repairs or replace parts of the machine. It is strongly advised that all repairs and parts replacements be undertaken by certified and licensed technicians, rather than by the user.
11.2 Exploded diagram Part name Part name Spindle shaft Hex bolt M12 × 25 Spindle ring Ø50 × 30 × 30 mm Hex key 10 mm Spindle ring Ø50 × 30 × 10 mm Spindle ring Ø50 × 30 × 20 mm Cutting tool Spindle ring Ø50 ×...
Page 14
Part name Part name Part name Dust outlet Flat washer 8 mm Plate spring Cross-recessed pan head screw Batten Hex screw M6 × 35 M5 × 12 Countersunk head screw M5 × 10 Lock nut M6 Cross-recessed pan head screw Guide, bolt Feeder base M5 ×...
Page 15
Part name Part name Tilting set Elevator Support, swivel trunnion Hex bolt M8 × 20 Swivel guide Hex bolt M10 × 16 Swivel, trunnion Large flat washer 10 mm Lockup seat Hex bolt M12 × 30 Hex bolt M10 × 35 Hex bolt M8 ×...
Page 16
Part name Part name Countersunk head screw M5 × 12 Spring washer 8 mm Large washer 6 mm Gear-helical Wheel handle Ball bearing 80202 Large washer 12 mm Bushing, threaded shaft (a worm) Pear plate, lock lever Threaded shaft (a worm) Hex bolt M6 ×...
Page 17
Part name Part name Hex bolt M12 × 25 Spindle shaft A Lock flange Spindle guide tube Hex bolt M4 × 16 Lock nut M30 Cup, spindle guide tube Lock nut M30 Ball bearing 80106 Part name Part name Countersunk head screw M5 × 12 Circle 19 mm Large washer 6 mm Gear base...
Page 18
Part name Part name Hex bolt M10 × 15 Lock nut M10 Flat washer 10 mm Lever, tension Guide bar Circle 24 mm Joint, tension Motor pulley Flat washer 16 mm Large washer 10 mm Hex nut M16 Hex bolt M10 × 20 Thread, joint Hex head screw M12 ×...
Page 19
Part name Part name Cross-recessed pan head screw M4 × 12 ZH-HC-3 Switch KJD17B-16 Nut M20 Switch Batten Electrical wire...
Page 20
Part name Part name Guide bar Cross recessed pan head screw M5 × 12 End cap End cap Telescopic arm Hex bolt M6 × 12 Hex bolt M6 × 12 Washer 6 mm Circle 24mm Guide, bolt A Ball bearing 61901 Guide, bolt B Partial shaft Guide, bolt C...
Page 21
Part name Part name End cap Salver Guide rail Countersunk head screw M6 × 30 Staff gauge A Bolt guide Stop rail Spring washer 6 mm Seat A Flower handle Convex Block Flower handle Seat C Spring washer 6 mm Flower handle Seat B Intermediate plate...
Page 22
Part name Part name Sliding bench Spring washer 6mm Tilt lock Bolt guide Part name Part name Table ring 200 mm for tilt Table ring 150/110 mm Table ring 110/80 mm Table ring 200/150 mm...
1. Belangrijke veiligheidsinstructies 1.2 Aanvullende veiligheidsinstructies voor de machine WaarsCHUWING! » Lees de handleiding voor montage en gebruik. Maak uzelf vertrouwd met de WaarsCHUWING! machine en de werking ervan voordat u met de werkzaamheden begint. Het niet » Zoals bij elk elektrisch gereedschap, brengt de machine gevaren met zich mee. begrijpen of opvolgen van de veiligheids- of operationele informatie kan leiden tot Ongevallen worden vaak veroorzaakt door gebrek aan bekendheid of door niet op ernstig persoonlijk letsel.
1.3.2 Verlichting en stopcontacten De verlichting moet helder genoeg zijn om schaduwen te elimineren en vermoeide ogen te voorkomen. De elektrische circuits moeten specifiek of voldoende groot zijn om de gecombineerde motorstroom te kunnen verwerken. Plaats stopcontacten in de buurt van elke machine om te voorkomen dat stroomkabels of verlengsnoeren de doorgang in drukke gebieden blokkeren.
3. Montage 3.1 Uitpakken Beschermkap De machine is zorgvuldig verpakt. Als er schade wordt waargenomen, moet er een vrachtclaim worden ingediend. Het is belangrijk om de containers en al het Ratelhendel verpakkingsmateriaal te bewaren. Klanten kunnen contact opnemen met onze klantenservice voor hulp bij het vaststellen van de situatie.
OPMerKING! » De elektromotor is ontworpen om te werken in de S6 40 % bedrijfscyclusmodus. » De motor is uitgerust met een thermisch beveiligingssysteem. Bij overbelasting schakelt de motor automatisch uit. » Na een overbelasting heeft de motor een afkoelingsperiode nodig voordat deze weer kan worden ingeschakeld.
(c) (c) Hoofdschakelaar Omkeerschakelaar Gebruik de VOORUIT/ACHTERUIT schakelaar om de draairichting van de frees te 4.7 Schuren wijzigen. • Zet de schakelaar naar links, de machine werkt in de voorwaartse modus en de WaarsCHUWING! spindel draait tegen de klok in. »...
6. Onderhoud 6.6 Schema Blaas regelmatig de luchtkanalen uit met perslucht om stof en vuil te verwijderen. WaarsCHUWING! Houd de uitlaatopeningen vrij om een juiste luchtstroom te behouden. » Schakel de machine altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u OPMerKING! onderhouds- en reinigingswerkzaamheden uitvoert.
10. Garantie HBM Machines staat achter de kwaliteit en vakmanschap van onze producten. Deze garantie is van toepassing op alle producten die direct bij ons bedrijf of een geautoriseerd verkooppunt zijn gekocht.
11. Onderdelenlijst en diagrammen OPMerKING! Zorgvuldig doorlezen! » Het onderdelendiagram dat in deze handleiding wordt verstrekt, is uitsluitend bedoeld als referentiehulpmiddel voor de machine. De fabrikant en/of distributeur wijzen uitdrukkelijk elke verklaring of garantie af met betrekking tot de kwalificaties van de gebruiker om reparaties uit te voeren of onderdelen van de machine te vervangen. Het wordt ten zeerste aanbevolen dat alle reparaties en vervangingen van onderdelen worden uitgevoerd door gecertificeerde en erkende technici, in plaats van door de gebruiker.
Page 36
Onderdeelnaam aantal Onderdeelnaam aantal Verzonken kopschroef M5 × 12 Veerring 8 mm Grote sluitring 6 mm Tandwiel-helicaal Wielhendel Kogellager 80202 Grote sluitring 12 mm Bus, draadas (een worm) Perenplaat, vergrendelingshendel Draadas (een worm) Zeskantbout M6 × 25 Drager, ophefmechanisme Bus, wijzer Bus, spindel Vergrendelhendel, stijgen Druklager 8105...
Page 37
Onderdeelnaam aantal Onderdeelnaam aantal Zeskantbout M12 × 25 Spindelas A Vergrendelingsflens Spindelgeleiderbuis Zeskantbout M4 × 16 Borgmoer M30 Beker, spindelgeleiderbuis Borgmoer M30 Kogellager 80106 Onderdeelnaam aantal Onderdeelnaam aantal Verzonken kopschroef M5 × 12 Cirkel 19 mm Grote sluitring 6 mm Tandwielbasis Wielhendel Bus, draadas (een worm)
Page 38
Onderdeelnaam aantal Onderdeelnaam aantal Zeskantbout M10 × 15 Borgmoer M10 Platte sluitring 10 mm Hendel, spanning Geleidingsbalk Cirkel 24 mm Verbinding, spanning Motorpoelie Platte sluitring 16 mm Grote sluitring 10 mm Zeskantmoer M16 Zeskantbout M10 × 20 Draad, verbinding Zeskantschroef M12 × 40 Borgmoer M10 Houder, motor Verbinding, motorspanning...
Page 39
Onderdeelnaam aantal Onderdeelnaam aantal Kruiskopschroef met verzonken kop M4 × 12 ZH-HC-3 Schakelaar KJD17B-16 Moer M20 Schakelaarlat Elektrische draad...
Page 40
Onderdeelnaam aantal Onderdeelnaam aantal Geleidingsbalk Kruiskopschroef met verzonken kop M5 × 12 Einddop Einddop Telescopische arm Zeskantbout M6 × 12 Zeskantbout M6 × 12 Sluitring 6 mm Cirkel 24 mm Geleider, bout A Kogellager 61901 Geleider, bout B Gedeeltelijke as Geleider, bout C Wiel Zwenkarm...
Page 41
Onderdeelnaam aantal Onderdeelnaam aantal Einddop Platform Geleidestang Verzonken kopschroef M6 × 30 Peilschaal A Boutgeleider Stoprail Veerring 6 mm Zitting A Bloemvormige hendel Uitsteeksel Blok Bloemvormige hendel Zitting C Veerring 6 mm Bloemvormige hendel Zitting B Tussenplaat Peilschaal B Veerring 6 mm Blok Ratelhendel M6 Eindstop...
Page 42
Onderdeelnaam aantal Onderdeelnaam aantal Schuifbank Veerring 6 mm Kantelvergrendeling Boutgeleider Onderdeelnaam aantal Onderdeelnaam aantal Tafelring 200 mm voor kantelen Tafelring 150/110 mm Tafelring 110/80 mm Tafelring 200/150 mm...
Page 43
Sommaire 1. Consignes de sécurité importantes ............... . . 44 1.1 Consignes de sécurité...
1. Consignes de sécurité importantes 1.2 Consignes de sécurité supplémentaires pour la machine aVErTissEMEnT ! » Lisez le manuel avant l'assemblage et l'utilisation. Familiarisez-vous avec la aVErTissEMEnT ! machine et son fonctionnement avant de commencer tout travail. Le fait de ne pas »...
1.3.2 Éclairage et prises de courant Assurez-vous que l'éclairage est suffisamment lumineux pour éliminer les ombres et éviter la fatigue oculaire. Les circuits électriques doivent être dédiés ou suffisamment grands pour gérer les charges d'ampli du moteur combinées. Placez les prises de courant près de chaque machine pour éviter que les cordons d'alimentation ou les rallonges n'obstruent les zones à...
3. Montage 3.1 Déballage Protection La machine est soigneusement emballée. Si des dommages sont découverts, une réclamation de fret doit être déposée. Il est important de conserver les conteneurs et Levier à cliquet tous les matériaux d'emballage. Les clients peuvent contacter notre service client pour obtenir de l'aide afin de déterminer la situation.
rEMarQUE ! » Le moteur électrique est conçu pour fonctionner en mode cycle de service S6 40 %. » Le moteur est équipé d'un système de protection thermique. En cas de surcharge, le moteur s'arrête automatiquement. » Après une surcharge, le moteur nécessite une période de refroidissement avant de pouvoir être remis en marche.
(c) (c) Interrupteur principal Bouton de marche arrière Utilisez le commutateur AVANT/ARRIÈRE pour changer le sens de rotation de la fraise. 4.7 Ponçage • Placez l'interrupteur à gauche, la machine fonctionne en mode avant et la broche tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. aVErTissEMEnT ! •...
6. Entretien 6.6 Calendrier Soufflez régulièrement des bouches d'aération avec de l'air comprimé pour éliminer aVErTissEMEnT ! la poussière et les débris. Gardez l'orifice d'échappement dégagé pour maintenir un flux d'air approprié. » Éteignez et débranchez toujours la machine avant d'effectuer tout travail d'entretien et de nettoyage.
symptôme Cause possible solution possible Les poignées en biseau et en hauteur sont • La poussière s'est accumulée sur les mécanismes à • Nettoyez et lubrifiez les mécanismes à l'intérieur de la base. difficiles à tourner. l'intérieur de la base. La broche n'est pas biseautée ou n'est ni •...
Page 51
écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. HBM Machines B.V. se porte garant de la qualité et des techniques de fabrication de ses produits. Cette garantie s’applique à tous les produits achetés directement auprès de notre société ou de revendeurs agréés.
11. Liste des pièces et schémas rEMarQUE ! Lisez attentivement les consignes ! » La nomenclature des pièces fournie dans ce manuel est destinée uniquement à servir d'outil de référence pour la machine. Le fabricant et/ou le distributeur déclinent explicitement toute représentation ou garantie concernant les qualifications de l'utilisateur pour effectuer des réparations ou remplacer des pièces de la machine. Il est fortement conseillé...
11.2 Schéma éclaté nom de la pièce Qté nom de la pièce Qté Arbre de broche Boulon hexagonal M12 × 25 Bague de broche Ø50 × 30 × 30 mm Clé hexagonale 10 mm Bague de broche Ø50 × 30 × 10 mm Bague de broche Ø50 ×...
Page 54
Description Qté Description Qté Protection Bras oscillant Tableau Contre-écrou M16 Boulon hexagonal M10 × 70 Banc coulissant (en option) Ensemble d'entraînement du broyeur Rail de guidage Contre-écrou M10 Rail coulissant Rondelle plate 10 mm Pièce à travailler Écusson Boulon hexagonal M12 × 65 Boulon de chariot, M8 ×...
Page 55
nom de la pièce Qté nom de la pièce Qté nom de la pièce Qté Sortie de poussière Chariot d'extrusion de clôture Goupille cylindrique 4 × 35 Vis à tête cylindrique cruciforme Écrou à fleurs Rouleau M5 × 12 Rondelle plate 8 mm Ressort à...
Page 56
nom de la pièce Qté nom de la pièce Qté Ensemble basculant Articulation, tige pivotante Support, tourillon pivotant Ascenseur Guide pivotant Boulon hexagonal M8 × 20 Pivot, tourillon Boulon hexagonal M10 × 16 Siège verrouillé Grande rondelle plate 10 mm Boulon hexagonal M10 ×...
Page 57
nom de la pièce Qté nom de la pièce Qté Vis à tête fraisée M5 × 12 Rondelle élastique 8 mm Grande rondelle 6 mm Engrenage hélicoïdal Poignée de roue Roulement à billes 80202 Grande rondelle 12 mm Douille, arbre fileté (une vis sans fin) Plaque de poire, levier de verrouillage Arbre fileté...
Page 58
nom de la pièce Qté nom de la pièce Qté Boulon hexagonal M12 × 25 Arbre de broche A Bride de verrouillage Tube de guidage de la broche Boulon hexagonal M4 × 16 Contre-écrou M30 Coupelle, tube de guidage de la broche Contre-écrou M30 Roulement à...
Page 59
nom de la pièce Qté nom de la pièce Qté Boulon hexagonal M10 × 15 Contre-écrou M10 Rondelle plate 10 mm Levier, tension Barre de guidage Cercle 24 mm Joint, tension Poulie du moteur Rondelle plate 16 mm Grande rondelle 10 mm Écrou hexagonal M16 Boulon hexagonal M10 ×...
Page 60
nom de la pièce Qté nom de la pièce Qté Vis à tête cylindrique cruciforme M4 × 12 ZH-HC-3 Interrupteur KJD17B-16 Écrou M20 Interrupteur Batten Fil électrique...
Page 61
nom de la pièce Qté nom de la pièce Qté Barre de guidage Vis cruciforme à tête cylindrique bombée M5 × 12 Bouchon d'extrémité Bouchon d'extrémité Bras télescopique Boulon hexagonal M6 × 12 Boulon hexagonal M6 × 12 Rondelle 6 mm Cercle 24 mm Guide, boulon A Roulement à...
Page 62
nom de la pièce Qté nom de la pièce Qté Bouchon d'extrémité Salver Rail de guidage Vis à tête fraisée M6 × 30 Jauge de mire A Guide de boulon Rail d'arrêt Rondelle élastique 6 mm Siège A Poignée fleur Convexe Bloc Poignée fleur...
Page 63
nom de la pièce Qté nom de la pièce Qté Banc coulissant Rondelle élastique 6 mm Verrouillage de l'inclinaison Guide de boulon nom de la pièce Qté nom de la pièce Qté Anneau de table 200 mm pour inclinaison Anneau de table 150/110 mm Anneau de table 110/80 mm Anneau de table 200/150 mm...
1. Wichtige Sicherheitshinweise 20. VeRWeNDeN sie es NIeMALs uNteR DeM eINFLuss von Alkohol oder Drogen WARNuNG! oder wenn Sie müde sind. » Lesen Sie die Anleitung vor der Montage und dem Betrieb. Machen Sie sich mit 21. LAsseN sIe NIeMALs uNBeAuFsIchtIGtes ODeR uNGeschuLtes PeRsONAL der Maschine und ihrer Bedienung vertraut, bevor Sie mit Arbeiten beginnen.
1.3 Überlegungen zum standort 1.3.2 Beleuchtung und steckdosen Stellen Sie sicher, dass die Beleuchtung hell genug ist, um Schatten zu beseitigen und 1.3.1 Arbeitsabstände die Augen nicht zu belasten. Die Stromkreise sollten entweder dediziert oder groß Arbeitsabstände können als die Abstände zwischen Maschinen und Hindernissen genug sein, um die kombinierten Motorverstärkerlasten zu bewältigen.
3. Montage 3.1 Auspacken 3.3 Einbau der Schutzhaube Die Maschine ist sorgfältig verpackt. Wenn ein Schaden festgestellt wird, 1. Positionieren Sie die Schutzhaube über den Gewindelöchern auf dem Tisch. muss ein Frachtantrag gestellt werden. Es ist wichtig, die Behälter und alle 2.
4. Bedienung 4.2 Spindelhöhe anpassen WARNuNG! WARNuNG! » Stellen Sie vor dieser Einstellung sicher, dass die Maschine ausgeschaltet ist. » Stellen Sie vor der Verwendung des Geräts sicher, dass Sie das Handbuch lesen. Nehmen Sie sich die Zeit, sich mit der Maschine und ihrer Funktionsweise 1.
4.4 Drehung 4.6 Vorschubrolle anpassen WARNuNG! WARNuNG! » Überprüfen Sie immer die Drehrichtung des Fräsers, bevor Sie mit dem Fräsen » Stellen Sie vor dieser Einstellung sicher, dass die Maschine ausgeschaltet ist. beginnen. 1. Lösen Sie die Sternschraube M8 × 25 (a) und (b). »...
5. Reinigung und Pflege 6.4 Schmierung • Schmieren Sie regelmäßig die Art und Weise, wie der Kartuschenschieber auf dem WARNUNG! Maschinengehäuse läuft, sowie das Schneckengetriebe und die Buchse. • Tragen Sie ein leichtes Fett oder eine Anti-Fixier-Masse auf die Wege und das »...
8. FAQ WARNuNG! » Vor der Durchführung von Störungs-, Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten immer: 1. Schalten Sie die Maschine AUS. 2. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 3. Warten Sie, bis die Maschine zum Stillstand kommt. symptom Mögliche ursache Mögliche Lösung Motor ist langsam oder schwach.
Um festzustellen, ob ein Produkt von der Garantie umfasst ist, können wir zusätzliche Informationen oder Nachweise für den Mangel anfordern, beispielsweise Fotos oder eine Rücksendung des Produkts. Wenden Sie sich direkt an unseren Kundendienst, um einen Garantieanspruch zu besprechen und zu einzuleiten. Details zur Kontaktaufnahme finden Sie auf unserer Website oder in den Produktunterlagen.
Page 75
Bezeichnung des teils Anz. Bezeichnung des teils Anz. Bezeichnung des teils Anz. Staubaustritt Unterlegscheibe 8 mm Plattenfeder Kreuzschlitz-Flachkopfschraube Latte Sechskantschraube M6 × 35 M5 × 12 Senkkopfschraube M5 × 10 Sicherungsmutter M6 Kreuzschlitz-Flachkopfschraube Führung, Bolzen Einzugsockel M5 × 16 Wagenbolzen, M8 × 40 Block, Zuführsockel Einstellknopf, Spindelverriegelung Sicherungsschraube M6 ×...
Page 76
Bezeichnung des teils Anz. Bezeichnung des teils Anz. Kipp-Set Aufzug Stütze, Schwenkzapfen Sechskantschraube M8 × 20 Schwenkführung Sechskantschraube M10 × 16 Drehzapfen Große Unterlegscheibe 10 mm Lockup-Sitz Sechskantschraube M12 × 30 Sechskantschraube M10 × 35 Sechskantschraube M8 × 20 Sechskantschraube M8 × 16 Sechskantschraube M8 ×...
Page 77
Bezeichnung des teils Anz. Bezeichnung des teils Anz. Senkkopfschraube M5 × 12 Federscheibe 8 mm Große Unterlegscheibe 6 mm Gear-helical Radgriff Kugellager 80202 Große Unterlegscheibe 12 mm Buchse, Gewindewelle (eine Schnecke) Birnenplatte, Verriegelungshebel Gewindewelle (eine Schnecke) Sechskantschraube M6 × 25 Träger, Steiggetriebe Buchse, Zeiger Buchse, Spindel...
Page 78
Bezeichnung des teils Anz. Bezeichnung des teils Anz. Sechskantschraube M12 × 25 Spindelwelle A Sperrflansch Spindelführungsrohr Sechskantschraube M4 × 16 Sicherungsmutter M30 Tasse, Spindelführungsrohr Sicherungsmutter M30 Kugellager 80106 Bezeichnung des teils Anz. Bezeichnung des teils Anz. Senkkopfschraube M5 × 12 Kreis 19 mm Große Unterlegscheibe 6 mm Getriebebasis...
Page 79
Bezeichnung des teils Anz. Bezeichnung des teils Anz. Sechskantschraube M10 × 15 Sicherungsmutter M10 Unterlegscheibe 10 mm Hebel, Spannung Führungsschiene Kreis 24 mm Gelenk, Spannung Motor-Riemenscheibe Unterlegscheibe 16 mm Große Unterlegscheibe 10 mm Sechskantmutter M16 Sechskantschraube M10 × 20 Gewinde, Verbindung Sechskantschraube M12 ×...
Page 80
Bezeichnung des teils Anz. Bezeichnung des teils Anz. Kreuzschlitz-Flachkopfschraube M4 × 12 ZH-HC-3 Schalter KJD17B-16 Mutter M20 Latte wechseln Elektrischer Draht...
Page 81
Bezeichnung des teils Anz. Bezeichnung des teils Anz. Führungsschiene Kreuzschlitz-Flachkopfschraube M5 × 12 Endkappe Endkappe Teleskoparm Sechskantschraube M6 × 12 Sechskantschraube M6 × 12 Unterlegscheibe 6 mm Kreis 24 mm Führung, Bolzen A Kugellager 61901 Führung, Bolzen B Teilschacht Führung, Bolzen C Schwenkarm Teleskoparm Führungsschiene...
Page 82
Bezeichnung des teils Anz. Bezeichnung des teils Anz. Endkappe Salver Führungsschiene Senkkopfschraube M6 × 30 Mitarbeitermessgerät A Bolzenführung Anschlagschiene Federscheibe 6 mm Sitz A Blumengriff Konvex Block Blumengriff Sitz C Federscheibe 6 mm Blumengriff Sitz B Zwischenplatte Mitarbeitermessgerät B Federscheibe 6 mm Block Ratschenhebel M6 Endanschlag...
Page 83
Bezeichnung des teils Anz. Bezeichnung des teils Anz. Schiebebank Federscheibe 6 mm Kippsperre Bolzenführung Bezeichnung des teils Anz. Bezeichnung des teils Anz. Tischring 200 mm für Neigung Tischring 150/110 mm Tischring 110/80 mm Tischring 200/150 mm...
Page 84
HBM Machines B.V. www.hbm-machines.com Louis Dobbelmannweg 12 info@hbm-machines.com 2742 JZ Waddinxveen The Netherlands Made in China • Gemaakt in China • Fabriqué en Chine • Hergestellt in China...
Need help?
Do you have a question about the H132857 and is the answer not in the manual?
Questions and answers