Amica BZ130.3 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for BZ130.3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

BZ130.3 / EGS 16163
FR
NOTICE D'UTILISATION
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
EN
INSTRUCTION MANUAL
HR
UPUTE ZA UPORABU
SL
NAVODILO ZA UPORABO
8
20
32
44
56

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BZ130.3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amica BZ130.3

  • Page 1 BZ130.3 / EGS 16163 NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL UPUTE ZA UPORABU NAVODILO ZA UPORABO...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONSCOMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE DÉGIVRAGE, LAVAGE ET CONSERVATION LOCALISATION DES PANNES ROTECTION DE L’ENVIRONEMENT CLASSE CLIMATIQUE GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE INVERSION DE SENS D’OUVERTURE DE PORTE AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK INSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT BEDIENING EN FUNCTIES...
  • Page 8 NOUS VOUS FÉLICITONS D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DE LA MARQUE AMICA MESDAMES MESSIEURS! Cet appareil vous offre une facilité d’utilisation et une efficacité parfaite. Avant de quitter l’usine, le fonctionnement de l’appareil est testé pour la sécurité et la fonctionnalité.
  • Page 9: Consignes De Securité D'utilisation

    CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION Certaines notes de ce mode d’emploi sont les mêmes pour différents types de produits réfrigérants (réfrigéra- teurs, réfrigérateurs-congélateurs et congélateurs) Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions. Veuillez garder cette notice dans le but de s’en servir en avenir soit de la transmettre à...
  • Page 10 CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION Les bruits comme des craquements ou des éclatements sont causés par des élargissements et des rétrécisse- ments des pièces résultant des changements de tem- pérature Pour des raisons de sécurité, il ne faut pas depanner l’appareil de ses propres moyens. Les réparations fa- ites par des personnes non qualifiées dans ce domaine peuvent constituer un danger à...
  • Page 11 CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, par des personnes avec des capacités motrices, sensorielles ou mentales réduites et par des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance de l’équipement uniquement si elles se trouvent sous surveillance et qu’elles aient été...
  • Page 12: Installation Et Conditions De Fonctionnement De L'appareil

    INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Installation avant la première mise en l L’endommagement de la tube capillaire marche par l’utilisateur le prive du droit de ga- rantie (fig. 8). l Déballez l’appareil, enlevez les bandes l Pour certains modèles au choix, la po- adhésives protégant les portes et l’équ- ignée non fixée doit être récupérée à...
  • Page 13: Service D'entretien Et Fonctionscomment Exploiter Le

    SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS Panneau de commande (Fig. 10). Sélecteur rotatif de température Régulation de la température Tout changement du réglage du sélecteur entraîne un changement de température dans le frigo congéla- teur. Appareil débranché – position 0/OFF Température la plus élevée – position 1 Température optimale –...
  • Page 14 SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS Conservation des denrées dans le réfrigérateur l Il est déconseillé de mettre dans le congélateur, en une fois par 24 heures, plus de nourriture fraîche que mentionné dans le tableau de spéci- Pendant la conservation des aliments dans le fication technique de l’appareil.
  • Page 15: Refrigerateur De Façon Economique

    COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE? Conseils pratiques Zones de stockage dans le réfrigérateur l Ne pas placer le réfrigérateur ni le congélateur l En raison de la circulation normale de l’air, le près des radiateurs, des fours ou risquer une caisson du réfrigérateur contient différentes influence directe des rayons du soleil.
  • Page 16: Dégivrage, Lavage Et Conservation

    DÉGIVRAGE, LAVAGE ET CONSERVATION Mode opératoire pour le dégivrage du coffre du Pour le nettoyage du châssis et des pièces en pla- congélateur:** stique du produit ne jamais utiliser de solvants ni de produits de nettoyage agressifs et abrasifs (par exemple des poudres ou des crèmes de nettoy- l Éteindre l’appareil à...
  • Page 17: Localisation Des Pannes

    LOCALISATION DES PANNES Anomalie Cause Dépannage - vérifiez si la fiche a été branchée correctement dans la prise du réseau d’alimentation - vérifiez si le câble d’alimentation de l’appareil n’est pas endommagé L’appareil ne fonc- La coupure dans le circuit de l’installation - vérifiez si en branchant un autre appareil par ex.
  • Page 18: Rotection De L'environement

    PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT LIQUIDATION / MIS AU REBUT PROTECTION DE LA COUCHE D’OZONE Pour la production de notre En cas d’arrêt de l’e- xploitation du produit, il produit on a utilisé des convient de couper le substances frigorifiques cordon d’alimentation et moussantes à...
  • Page 19: Garantie, Service Après-Vente

    GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE Garantie Le service de garantie est fonction de la carte de garantie. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une mauvaise manipulation du produit. INVERSION DE SENS D’OUVERTURE DE PORTE 1. Pour inverser le sens d’ouverture de porte, déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique et le vider des articles alimentaires.
  • Page 20 GEFELICITEERD MET UW KEUZE VOOR EEN PRODUCT VAN AMICA Geachte Klant! Dit apparaat combineert uitzonderlijk gebruiksgemak met perfecte efficiëntie. Elk product wordt voordat het de fabriek verlaat zorgvuldig gecontroleerd op veiligheid en functionaliteit. Wij vragen u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat inschakelt.
  • Page 21: Aanwijzingen Betreffende Veiligheid Van Gebruik

    AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK Sommige opmerkingen in deze gebruiksaanwijzing zijn hetzelfde voor de verschillende typen koelapparatuur, (voor koelkasten, koel-vrieskasten of diepvriezers). U vindt informatie over het type van uw apparaat op de productkaart die is meegeleverd met het product. Producent steelt zich niet verantwoordelijk voor de schade die uit het niet nagaan van de aanwijzingen van deze gebruiksaanwijzing voortvloeit.
  • Page 22 AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK De ongewone of sterkere geluiden ontstaan door het uitbreiden en verkleinen van de onderdelen door de temperatuurwijzigingen. Vanwege de veiligheid is het niet aangeraden om het apparaat zelf te herstellen. De herstellingswerkzaam- heden, die door niet bevoegde personen zijn uitgevo- erd, kunnen gevaarlijk voor de gebruikers van het ap- paraat zijn.
  • Page 23 AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder, door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen en personen zonder ervaring of kennis van het apparaat wanneer op hen gelet wordt of ze geïnstrueerd zijn over het veilig gebruik van het apparaat en ze de gevaren kennen in verband met het gebruik van het apparaat.
  • Page 24: Installatie En Werkomstandigheden Van Het Apparaat

    INSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT Installatie voor de eerste ingebruikname l Het beschadigen van het capillair door de gebruiker maakt de garantie ongeldig l Pak het product uit en verwijder de veili- (tek. 8). gheidsbanden van de deur en uitrusting l In geselecteerde modellen bevindt zich (Tek.
  • Page 25: Bediening En Functies

    BEDIENING EN FUNCTIES Bedieningspaneel (tek. 10) Thermostaat draaiknop Temperatuur instellen Met gebruik van de draaiknop kunt u de temperatuur in de koel-vriescombinatie veranderen. De mogelijke standen van de draaiknop: Apparaat uit – positie OFF/0 Maximale temperatuur – positie 1 Optimale temperatuur – positie 2-6 Minimale temperatuur –...
  • Page 26 BEDIENING EN FUNCTIES Het bewaren van producten in de koelkast l Breng verse en warme levensmiddelen (in de omgevingstemperatuur) die gaan worden in- Tijdens het bewaren van levensmiddelen in gevroren, niet in contact met reeds ingevroren het apparaat handel volgens de onderstaande producten.
  • Page 27: Hoe Kan De Koelkast Economisch Gebruikt Worden

    HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? Praktische tips Zones in de koelkast l Door de natuurlijke luchtcirculatie ontstaan er in l Plaats de koelkast of de vrieskast niet in de het koelvak verschillende temperatuurzones. nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen.
  • Page 28: Ontdooien, Wassen En Onderhoud

    ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD Om de vriesruimte te ontdooien handelt u als Gebruik nooit oplosmiddelen of agressieve, schu- rende schoonmaakmiddelen (bv. schuurpoeders of volgt:** reinigingsmelk) voor het schoonmaken van de be- huizing en de plastic onderdelen van het product! Schakel het apparaat uit met behulp van het Gebruik alleen milde vloeibare schoonmaakmidde- bedieningspaneel en trek vervolgens de stek- len en een zacht doekje.
  • Page 29: Storingen Vinden En Verhelpen

    STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN Verschijnselen Mogelijke redenen Herstellingswijze - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit - controleer of de spanningskabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stopcontact staat Het apparaat werkt Onderbreking in de electrische installatie door bv.
  • Page 30: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING LIQUIDATIE / AFDANKEN VAN HET AP- Bescherming van de ozonlaag PARAAT Voor de productie van ons product zijn materialen Indien u van het product gebruikt, die 100% vrij van geen gebruik meer wenst FCKW en FKW zijn, wat te maken, voor het afdan- ken snijd het netsnoer voordelig voor de bescher- door.
  • Page 31: Garantie, Service

    GARANTIE, SERVICE Garantie De garantieverplichtingen blijken uit het garantiebewijs. De producent is niet aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het product. OMDRAAIEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR 1. Om de draairichting van de deur te veranderen het apparaat loskoppelen van het lichtnet en alle levensmiddelen eruit halen.
  • Page 32 THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE DEAR CUSTOMER! Your appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions Figures in this user manual are for illustra- tive purposes only.
  • Page 33: Guidelines Concerning The Safety Of Use

    GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE Some provisions in this user manual are unified for re- frigerating products of different types (for a refrigerator, refrigerator-freezer or freezer) The Manufacturer shall not be held liable for damage arising from the failure to observe the instructions con- tained in this manual.
  • Page 34 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE Air the room in which the appliance is placed for a few minutes (the size of the room for a product containing isobuthane/R600a must be at least 4m ) to avoid da- mage to the cooling system. Do not refreeze partly thawed products.
  • Page 35 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE Anti-bacteria System (varies depending on the model. Its presence is indicated by the label inside the applian- ce chamber) - The Antibacterial System protects foods and products inside the refrigerator from bacteria and mould which may cause unpleasant smells and shorten storage time.
  • Page 36: Installation And Operating Conditions Of The Appliance

    INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE Installation before using the appliance Mains connection for the first time ● Prior to connection, it is recommended ● Take the product out of the package, to set the temperature control knob to an remove the scotch tape protecting the „OFF”...
  • Page 37: Operation And Functions

    OPERATION AND FUNCTIONS Control panel (Fig. 10). Temperature knob (thermostat) Temperature adjustment Turning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer. Available knob settings: • appliance switched off - OFF/0 setting • maximum temperature - 1 setting •...
  • Page 38 OPERATION AND FUNCTIONS Storage of food in the fridge-freezer ● We advise you not to place more of fresh food at a time to the freezer per day (see table witch technical specification). Observe the following recommendations to ● In order to maintain optimum quality of the frozen ensure the food remains fresh.
  • Page 39: Using The Refrigerator Efficiently

    USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY Practical everyday tips Storage zones in the refrigerator ● Do not place fridges or freezers next to radiators, ● Due to the natural circulation of the air in the heaters, stoves or in direct sunlight. appliance, there are different temperature zones ●...
  • Page 40: Defrosting, Washing And Maintenance

    DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE In order to defrost the freezer chamber, you Never clean the product’s casing or plastic parts using solvents or strong, abrasive detergents (e.g. must take the following steps:** washing powders or creams)! Use mild liquid de- tergents and soft cloths only.
  • Page 41: Trouble-Shooting

    TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the appliance is The appliance does not damaged The electric circuit is disrupted not work - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g.
  • Page 42: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION ELIMINATION / DISPOSAL OF THE EQU- Ozone layer protection IPMENT The refrigerants and foaming agents, which are If the appliance is no 100% free of FCKW and longer in use, cut the FKW have been used for connecting cable off the used equipment before its manufacturing our product.
  • Page 43: Warranty And After-Sale Services

    WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES Warranty Warranty service as stated on the warranty card The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. CHANGING THE DIRECTION OF THE DOOR OPENING 1. Before reversing the door opening direction, unplug the appliance and remove all food. 2.
  • Page 44 ČESTITAMO VAM IZBOR UREĐAJA MARKE AMICA ŠTOVANI KUPCI! Ovaj uređaj je spoj izuzetno jednostavne uporabe i savršene učinkovitosti. Svaki proizvod je prije napuštanja tvornice rigorozno pregledan s točke gledišta sigurnosti i funkcionalnosti. Molimo Vas da prije pokretanja uređaja pozorno pročitate upute za uporabu.
  • Page 45: Važne Sigurnosne Informacije

    VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE Neke informacije u ovim uputama su standardne za razne tipove uređaja (hladnjake, kombinirane hladnja- ke-zamrzivače ili zamrzivače). Informacija o vrsti Tvog uređaja nalazi se u Informacijskom listu proizvoda koji je isporučen zajedno s uređajem. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete prouzroko- vane nepridržavanjem pravila navedenih u uputama za uporabu.
  • Page 46 VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE Nekoliko minuta prozračiti prostoriju u kojoj se nalazi uređaj (prostorija mora biti visoka najmanje 4 m ; za proizvod s izobutanom/R600a) u slučaju oštećenja su- stava za hlađenje Ne zamrzavati namirnice koje su u čak u najmanjem stupnju već...
  • Page 47 VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE Anti-bacteria System (pojavljuje se ovisno o modelu) O tom sustavu informira odgovarajuća naljepnica u komo- ri uređaja) – Specijalno antibakterijsko sredstvo koje je dodano u materijal od kojeg je izrađena unutrašnjost hladnjaka, štiti proizvode od plijesni, bakterija i mikroor- ganizama, te ujedno štiti od nepoželjnih mirisa.
  • Page 48: Instalacija I Uvjeti Rada Uređaja

    INSTALACIJA I UVJETI RADA UREĐAJA Instalacija prije prvog pokretanja Uključivanje u električnu mrežu ● Ukloniti ambalažu s proizvoda, ukloniti ● Prije priključivanja preporučuje se pode- ljepljive trake za zaštitu vrata i pribora. šavanje tipke regulatora temperature u Eventualne ostatke ljepila ukloniti deli- položaj „OFF“...
  • Page 49: Uporaba I Funkcije

    UPORABA I FUNKCIJE Kontrolna ploča (Crt. 10). Tipka za regulaciju temperature Regulacija temperature Promjena položaja tipke za regulaciju uzrokuje promjenu temperature u kombiniranom hladnjaku-zamr- zivaču. Mogući položaji tipke: Isključeni uređaj - položaj 0 / OFF Najviša temperatura - položaj 1 Optimalna temperatura - položaj 2-6 Najniža temperatura...
  • Page 50 UPORABA I FUNKCIJE Pohranjivanje namirnica u hladnjaku i zamrzi- ● Zbog održavanja dobre kvalitete zamrznutih na- vaču mirnica preporučeno je grupiranje namirnica koje se nalaze na srednjem pretincu zamrzivača tako Tijekom skladištenja namirnica u ovom uređaju da ne dodiruju proizvode koji još nisu zamrznuti.* pridržavati se uputa za uporabu.
  • Page 51: Ekonomična Uporaba Hladnjaka

    EKONOMIČNA UPORABA HLADNJAKA Praktični savjeti Zone temperatura u hladnjaku ● Ne postavljati hladnjak niti zamrzivač u blizini ● S obzirom na prirodnu cirkulaciju zraka u komori radijatora, pećnica i ne stavljati na osunčanom hladnjaka pojavljuju se zone s raznim tempera- mjestu.
  • Page 52: Odleđivanje, Pranje I Održavanje

    ODLEĐIVANJE, PRANJE I ODRŽAVANJE Za čišćenje kućišta i plastičnih dijelova uređaja možemo postaviti posudu s vrućom (ali ne nikad ne koristiti razrjeđivače ili oštra, abrazivna kipućom) vodom. sredstva za čišćenje (np. praškove ili mlijeko za či- ● Oprati i osušiti unutrašnjost zamrzivača. šćenje)! Koristiti samo delikatna tekuća sredstva za ●...
  • Page 53: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Smetnje u radu Mogući uzroci Rješenje problema - provjeriti da li je utikač pravilno utaknut u mrežnu utičnicu - provjeriti da li je priključni kabel oštećen Uređaj ne radi Prekid napajanja iz električne mre- - provjeriti da li ima napona u utičnici pomoću nekog že drugog uređaja, np.
  • Page 54: Zaštita Okoliša

    ZAŠTITA OKOLIŠA POVLAČENJE IZ UPORABE Zaštita ozonskog sloja U proizvodnji našeg ure- Ako uređaj više ne koristimo, prije odlaganja đaja koriste se rashladna odrezati priključni kabel. sredstva i pjenaste tvari bez Ovaj uređaj je označen u CFC, što korisno utječe na skladu s europskom ured- zaštitu ozonskog omotača i bom 2002/96/EU i poljskim...
  • Page 55: Jamstvo, Poslijeprodajne Aktivnosti

    JAMSTVO, POSLIJEPRODAJNE AKTIVNOSTI Jamstvo Jamstvene usluge u skladu s jamstvenim listom. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom uporabom proizvoda. PROMJENA SMJERA OTVARANJA VRATA 1. Kod promjene smjera otvaranja vrata isključiti napajanje proizvoda i izvaditi namirnice iz uređaja. 2.
  • Page 56 ČESTITAMO VAM, DA STE IZBRALI NAPRAVO FIRME AMICA SPOŠTOVANI! Ta naprava povezuje neprimerljivo enostavnost uporabe in popolno učinkovitost. Vsak izdelek je bil, preden je zapustil tovarno, natančno preverjen glede varnosti in učinkovitosti. Prosimo, da pred začetkom uporabe naprave pozorno preberite navodila za uporabo.
  • Page 57: Pomembne Varnostne Nastavitve

    POMEMBNE VARNOSTNE NASTAVITVE Nekateri zapisi v spodnjih navodilih so splošnI za hla- dilne izdelke različnih vrst, (za hladilnik, hladilnik-zamr- zovalnik ali zamrzovalnik). Podatki na temo vrste Vaše naprave, se nahajajo na kartici izdelka, ki je dodana napravi. Proizvajalec ne nosi odgovornosti za škodo, ki izhaja iz neupoštevanja pravil, zapisanih v spodnjih navodilih.
  • Page 58 POMEMBNE VARNOSTNE NASTAVITVE Za nekaj minut je potrebno prezračiti prostor, v katerem se naprava nahaja, (ta prostor mora imeti vsaj 4 m ; za izdelek z izobutanom/R600a) v primeru poškodbe hla- dilnega sistema. Izdelkov, ki so bili samo delno odmrznjeni, ne smemo še enkrat zamrzovati.
  • Page 59 POMEMBNE VARNOSTNE NASTAVITVE Anti-bacteria Sistem (nastopa odvisno od modela. Sis- tem je signaliziran s primerno nalepko na zunanji strani komore naprave) – Posebno antibakterijsko sredstvo, ki je dodano materialu, iz katerega je narejena notra- njost hladilnika, varuje v njem shranjevane izdelke pred plesnijo, bakterijami in mikroorganizmi, obenem pa ne dopušča nastanka neprijetnih vonjev.
  • Page 60: Montaža In Pogoji Delovanja Naprave

    MONTAŽA IN POGOJI DELOVANJA NAPRAVE Inštalacija pred prvim vklopom ● Pri izbranih modelih se ročaj vrat naha- ja v notranjosti izdelka in ga moramo ● Izdelek morate razpakirati, odstraniti le- priviti z lastnim izvijačem. pilne trakove, ki varujejo vrata in opremo. Eventualne preostale delce lepilnega tra- Povezava napajanja ku lahko odstranimo z nežnim sredstvom...
  • Page 61: Uporaba In Funkcije

    UPORABA IN FUNKCIJE Upravljalni panel (Slika 10) Gumb regulacije temperature Regulacija temperature Sprememba nastavitve gumba pomeni spremembo temperature v hladilniku-zamrzovalniku. Možni polo- žaji vrtljivega gumba: Naprava izklopljena - pozicija 0 / OFF Najvišja temperatura - pozicija 1 Optimalna temperatura - pozicija 2-6 Najnižja temperatura - pozicija 7 Komor ne smete napolniti pred njeno ohladitvijo...
  • Page 62 UPORABA IN FUNKCIJE Shranjevanje izdelkov v hladilniku in zamrzo- čeno v kartici izdelka. valniku ● Da ohranimo visoko kakovost zamrznjenih izdel- kov se priporoča, da prestavimo že zamrznjene Med shranjevanjem živil v dotični napravi se izdelke v srednjem predalu tako, da se ne stikajo držite spodnjih navodil.
  • Page 63: Kako Hladilnik Uporabljamo Ekonomično

    KAKO HLADILNIK UPORABLJAMO EKONOMIČNO Praktični nasveti Izdelki, ki jih ne smete shranjevati v hladilniku ● Ne umeščajte hladilnika ali zamrzovalnika blizu ● Vsi izdelki niso primerni za shranjevanje v hla- grelnikov, pečic, ali tja, kjer lahko neposredno dilniku. Med te spadajo: nanj sveti sonce.
  • Page 64: Odmrzovanje, Čiščenje In Vzdrževanje

    ODMRZOVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Da odmrznemo komoro zamrzovalnika, je Za čiščenje ohišja in plastičnih delov naprave nikoli ne uporabljajte raztopil oz. ostrih, brusnih čistilnih potrebno**: sredstev (npr. praškov ali mleka za čiščenje)! Upo- rabljajte le nežna tekoča sredstva za pomivanje in ●...
  • Page 65: Zaznava Okvare

    ZAZNAVA OKVARE Znaki Možni razlogi Način popravila - preverite, če je vtič pravilno vklopljen v vtičnico napeljave - preverite, če napajalni kabel ni poškodovan Naprava ne dela Premor v napeljavi električne inštalaci- - preverite, če je napetost v vtičnici, tako, da nanjo priklopite druge naprave, npr.
  • Page 66: Varovanje Okolja

    VAROVANJE OKOLJA UMIK IZ UPORABE Varovanje ozonske plasti Za proizvodnjo našega Če izdelka ne bomo več uporabljali, pred odpadom izdelka smo uporabljali moramo odstraniti napajal- hladilna in penilna sredstva ni kabel. 100 % brez FCKW in FKW, Ta naprava je označena kar vpliva na koristno skladno z evropsko direkti- ohranjanje ozonske plasti...
  • Page 67: Garancija, Poprodajne Storitve

    GARANCIJA, POPRODAJNE STORITVE Garancija Garancijske storitve skladno z garancijskim listom. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno škodo zaradi nepravilnega ravnanja z izdelkom. SPREMEMBA SMERI ODPIRANJA VRAT 1. Da bi zamenjali smer odpiranja vrat, odklopite napravo od napajanja in jo izpraznite. 2. Z lastnim ploščatim izvijačem odmontirajte čepke tečajev. 3.
  • Page 68: Items Of Equipment

    ÉQUIPEMENT Panneau de commande Tiroir Pieds réglables Bac à glaçons Équipement BZ130.3 / EGS 16163 Tiroir Bac à glaçons ITEMS OF EQUIPMENT Control panel Drawer Adjustable feet Ice cube tray Items of equipment BZ130.3 / EGS 16163 Drawer Ice cube tray...
  • Page 69 UITRUSTING VAN HET APPARAAT Pedieningspaneel Diepvrieslade Stelvoetjes Ijsblokjeslade UITRUSTING VAN HET APPARAAT BZ130.3 / EGS 16163 Diepvrieslade Ijsblokjeslade PRIBOR UREĐAJA Upravljačka ploča Pretinac u zamrzivaču Regulacijske nožice Ladica za kocke leda PRIBOR UREĐAJA BZ130.3 / EGS 16163 Pretinac u zamrzivaču...
  • Page 70 OPREMA NAPRAVE Panel za upravljanje Predal Škarjice, ki omogočajo regulacijo Pladenj za kocke ledu OPREMA NAPRAVE BZ130.3 / EGS 16163 Predal Pladenj za kocke ledu...
  • Page 71: Fiche Du Produit

    FICHE DU PRODUIT Nom du fournisseur Amica S.A. Identificateur du modèle (Modèle) BZ130.3 / EGS16163 Catégorie du modèle de l'appareil de réfrigération Classe d’efficacité énergétique Consommation d'électricité annuelle [kWh/an] Capacité nette du réfrigérateur [l] Capacité nette du congélateur [l] Désignation par étoiles des compartiments de congélation */*** Système sans givre...
  • Page 72 PRODUCTKAART Naam van de leverancier Amica S.A. Typeaanduiding (Model) BZ130.3 / EGS16163 Categorie van het model huishoudelijk koelapparaat Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik [kWh/jaar] Netto-inhoud koelkast [l] Netto-inhoud diepvries [l] Steraanduiding diepvriesruimten */*** No-frost Tijd voor temperatuurstijging [h] Vriesvermogen [kg/24h] Klimaatklasse N-ST...
  • Page 73: Product Fiche

    PRODUCT FICHE Supplier name Amica S.A. Model ID (Model) BZ130.3 / EGS16163 Refrigerating appliance model category Energy efficiency class Annual energy consumption [kWh/year] Refrigerator net storage volume [l] Freezer net storage volume [l] Star marking of frozen-food storage compartments */***...
  • Page 74 INFORMACIJSKI LIST Naziv dobavljača Amica S.A. Identifikator modela (Model) BZ130.3 / EGS16163 Kategorija kućanskog rashladnog uređaja Razred energetske učinkovitosti Godišnja potrošnja električne energije [kWh/godina] Korisna zapremina hladnjaka [l] Korisna zapremina zamrzivača [l] Zvjezdice komora zamrzavanja */*** Bez nakupljanja leda Vrijeme porasta temperature [h]...
  • Page 75 PODATKOVNA KARTICA IZDELKA Ime dobavitelja Amica S.A. Identifikator modela (Model) BZ130.3 / EGS16163 Razred gospodinjskega hladilnega aparata Razred energijske učinkovitosti Letna poraba energije [kWh/leto] Neto prostornina hladilnega dela [l] Neto prostornina zamrzovalnega dela [l] Klasifikacija predelkov za zamrzovanje z zvezdicami...
  • Page 76 Amica S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.pl IO-REF-0209 (07.2016)

This manual is also suitable for:

Egs 16163

Table of Contents