Download Print this page
inventum IKV0882S User Manual
inventum IKV0882S User Manual

inventum IKV0882S User Manual

Built-in refrigerator

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NL
Handleiding
EN • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
IKV0882S
Inbouwkoelkast
Built-in refrigerator • Einbau-Kühlschrank
Réfrigérateur intégré
Handleiding
4
-
16
-
27
-
39
-
15
26
38
51

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IKV0882S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for inventum IKV0882S

  • Page 1 Handleiding IKV0882S Inbouwkoelkast Built-in refrigerator • Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur intégré • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
  • Page 2 •...
  • Page 3 Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina productomschrijving pagina ingebruikname pagina bediening van het apparaat pagina voedsel in het apparaat plaatsen pagina reiniging & onderhoud pagina storingen zelf oplossen pagina Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 52 English safety instructions page appliance description page using the appliance for the first time page how to operate the appliance page...
  • Page 4 Nederlands Veiligheidsvoorschriften ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken de volledige handleiding. • Berg de handleiding zorgvuldig op voor toekomstig gebruik of volgende eigenaars. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het in de handleiding beschreven doel. Dit apparaat is bedoeld als inbouwapparaat. •...
  • Page 5 • Bed and breakfast-achtige omgevingen; • Toepassingen in catering en vergelijkbare situaties die niet onder de detailhandel vallen. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. •...
  • Page 6 • Uitsluitend een gecertificeerde installateur mag het apparaat plaatsen. • De elektrische aansluiting moet aan de nationale en lokale voorschriften voldoen. • Het aansluitpunt, het stopcontact en de stekker moeten altijd bereikbaar zijn. • Het apparaat moet altijd zijn geaard. •...
  • Page 7 Klimaatklasse Omgevingstemperatuur Tussen 10°C en 32°C Tussen 16°C en 32°C Tussen 18°C en 38°C Tussen 18°C en 43°C VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BEDIENING • Gebruik het koelcompartiment uitsluitend voor het bewaren van vers voedsel en het vriescompartiment uitsluitend voor het bewaren van bevroren voedsel, het invriezen van vers voedsel en om ijsblokjes te maken.
  • Page 8 Voorzichtig: Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen mechanische apparaten of andere hulpmiddelen om het ontdooiproces te versnellen. • Gebruik geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen, zoals ruitensprays, schuurmiddelen, brandbare vloeistoffen, reinigende was, geconcentreerde reingingsmiddelen, bleekmiddelen of aardolieproducten bevattende reinigingsmiddelen, op kunststof onderdelen, de binnenzijde en de bekleding of pakkingen van de deur.
  • Page 9 INFORMATIE OVER HET VERMIJDEN VAN VERONTREINIGING VAN VOEDSEL Volg om verontreiniging van voedsel te voorkomen de volgende instructies: • Door het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en open afvoersystemen regelmatig. •...
  • Page 10 MILIEUBESCHERMING Het apparaat is energiezuinig. Bespaar nog meer energie door gebruik van het apparaat aan de hand van de volgende tips voor energiebesparing en milieuvriendelijke afvoer van het apparaat. Energie besparen • Een hoge omgevingstemperatuur heeft een negatief effect op het energieverbruik. Direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van het apparaat kunnen ook een negatief effect hebben.
  • Page 11 productomschrijving Vriesvak Thermostaat met binnenverlichting Glazen schap Humidity control Glazen schap op groentelade Groentelade Deurvakken Flessenrek IJsblokjeshouder 10. Eierrekje ingebruikname Laat het apparaat nadat het geïnstalleerd is, minimaal 3 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het koelcircuit moet zich eerst stabiliseren voordat het apparaat efficiënt kan werken.
  • Page 12 bediening van het apparaat instelknop voor TEMPERATUUR INSTELLEN binnenverlichting temperatuuraanduiding temperatuur Met de instelknop voor de temperatuur kunt u de temperatuur instellen van het apparaat. Gebruik de instelknop ook om de stand Super Koelen te activeren. super Het apparaat zal continue koelen tot de ingestelde temperatuur is bereikt.
  • Page 13 STAND-BY MODUS Wanneer kan de stand-by modus gebruikt worden? Als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt (bijvoorbeeld tijdens de vakantie). In de stand-by modus functioneert het apparaat niet meer. stand-by modus activeren 1. Zet de temperatuur op MIN met de instelknop. 2.
  • Page 14 HET VERVANGEN VAN DE LED LAMP Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. •...
  • Page 15 TIPS • Een hoge omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van het apparaat hebben een ongunstige invloed. • Houd de ventilatieopeningen vrij. Afgedekte en vervuilde openingen veroorzaken een hoger energieverbruik. Zorg voor voldoende ruimte rondom het apparaat zodat een goede ventilatie en luchtstroming rondom het apparaat mogelijk is.
  • Page 16 English Safety instructions GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Fully read the instruction manual prior to using the appliance. • Carefully store the instruction manual for future reference or subsequent owners. • Only use this appliance for the purpose described in the instruction manual.
  • Page 17 • If the safety instructions and warnings are not observed, the manufacturer cannot be held liable for any resulting damage. • Damage as a result of incorrect connection, incorrect installation or incorrect use does not fall under the warranty. REFRIGERANT Caution: Risk of fire •...
  • Page 18 • The connection point, mains socket and mains plug must always be accessible. • The appliance must always be earthed. • Do not operate the appliance with an external timer or a separate remote control system. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
  • Page 19 Warning: Risk of fire • Do not store explosive substances such as aerosol cans or other flammable materials in or near your appliance. • Do not store glass bottles or containers with liquids in the freezer compartment, since they may break. •...
  • Page 20 INFORMATION ABOUT HOW TO AVOID FOOD CONTAMINATION To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that come in contact with food and accessible drainage systems. •...
  • Page 21 ENVIRONMENTAL PROTECTION The appliance is energy-efficient. Save even more energy when using the appliance with the following tips, and how to dispose of your appliance in an environmentally-friendly way. Saving energy • A high ambient temperature will have a negative effect on the energy consumption. Direct sunlight and other heat sources near the appliance also have a negative effect.
  • Page 22 appliance description Freezer compartment Thermostat with interior light Glass shelves Humidity control Glass shelf on vegetable drawer Vegetable drawer Door compartments Bottle rack Ice cube holder 10. Egg tray before the first use Leave the appliance to stand for at least 3 hours before you insert the plug into the socket. Otherwise, you may damage the compressor.
  • Page 23 how to operate the appliance SETTING THE TEMPERATURE temperature interior light temperature indicator set button The temperature set button allows you to set the temperature of the appliance. Use the temperature set button also for activating the super cooling mode. super The appliance will cool continuously until the set temperature has been reached.
  • Page 24 STAND-BY MODE When can the stand-by mode be used? If you will not use your appliance for a long time (e.g. in summer holidays). In stand- by mode; all components will be disabled. activating stand-by mode 1. Set the temperature to MIN with the set button. 2.
  • Page 25 This appliance is equipped with a LED light bulb. It can be used for a long time. In case, the LED bulb is blown, it must be replaced by a qualified person to avoid any hazard. Contact the Inventum service department.
  • Page 26 TIPS • High ambient temperatures have a negative effect on energy use. Keep the appliance in a position away from direct sunlight or other sources of heat. • Keep ventilation openings free. Clogged openings lead to higher use of energy. •...
  • Page 27 Deutsch Sicherheitsvorschriften ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, um es später wiederverwenden oder dem Nachbesitzer aushändigen zu können. • Verwenden Sie dieses Gerät nur für den im Handbuch beschriebenen Zweck.
  • Page 28 • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Umgebungen vorgesehen, wie z. B.: • Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; • Bauernhöfe und durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; • Bed-&-Breakfast-ähnliche Umgebungen; • Catering und ähnliche Umgebungen außerhalb des Einzelhandels.
  • Page 29 • Tragen Sie beim Auspacken und Installieren des Geräts Schutzhandschuhe. • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom, an eine geerdete Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrer Wohnung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. •...
  • Page 30 Vorsicht: Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder in der Einbaukonstruktion nicht blockiert werden. • Bauen Sie das Gerät auf einer festen und stabile Fläche auf. • Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf.
  • Page 31 SICHERHEITSHINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG • Das Gerät immer von der Stromversorgung trennen, bevor Arbeiten oder Wartungsarbeiten daran ausgeführt werden. • Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keinen Hochdruck- oder Dampfreiniger. Vorsicht: Verwenden Sie zur Beschleunigung des Abtauvorgangs keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 32 INFORMATIONEN ZUR VERMEIDUNG DER KONTAMINATION VON LEBENSMITTELN Um eine Kontamination der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Wenn Sie die Tür für längere Zeit öffnen, kann die Temperatur in den Fächern des Geräts erheblich ansteigen. • Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, und zugängliche Abflusssysteme regelmäßig. •...
  • Page 33 UMWELTSCHUTZ Das Gerät ist energieeffizient. Sparen Sie mit den folgenden Tipps noch mehr Energie bei der Verwendung des Geräts und erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät umweltfreundlich entsorgen können. Energie einsparen • Eine hohe Umgebungstemperatur hat einen negativen Einfluss auf den Energieverbrauch. Direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Geräts haben ebenfalls einen negativen Einfluss.
  • Page 34 Produktbeschreibung Gefrierfach Thermostat mit Innenbeleuchtung Glasböden Humidity Control Glasboden über Gemüseschublade Gemüseschublade Türfächer Flaschenregal Eiswürfelbehälter 10. Eierregal Inbetriebnahme Lassen Sie das Gerät nach der Installation mindestens 3 Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Der Kühlkreislauf muss sich stabilisieren, bevor das Gerät effizient funktionieren kann. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial.
  • Page 35 Bedienung des Geräts Temperatur- TEMPERATUR EINSTELLEN Innenbeleuchtung Temperaturanzeige einstelltaste Mit dieser Taste können Sie die Temperatur des Geräts einstellen. Verwenden Sie die Taste auch, um den Superkühlmodus zu aktivieren. super Das Gerät kühlt jetzt kontinuierlich, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Lassen Sie das Gerät diese Temperatur zuerst ohne Lebensmittel erreichen.
  • Page 36 Bereitschaftsmodus aktivieren 1. Stellen Sie die Temperatur auf MIN mit die Taste. 2. Halten Sie die Temperatureinstelltaste 5 Sekunden lang gedrückt. Alle Anzeigelampe blinken dreimal. 3. Wenn Sie den Einstellknopf im Bereitschaftsmodus drücken, blinken alle LEDs dreimal, um zu zeigen, dass der Bereitschaftsmodus aktiviert ist.
  • Page 37 AUSTAUSCHEN DER LED-LAMPE Das Gerät ist mit einer LED-Lampe ausgestattet. Diese Lampe hat eine lange Lebensdauer. Sollte die LED-Lampe im Gerät defekt sein, können Sie diese nicht selbst austauschen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Servicedienst von Inventum auf. Deutsch •...
  • Page 38 TIPPS • Eine hohe Umgebungstemperatur hat einen negativen Einfluss auf den Energieverbrauch. Auch direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Geräts haben eine ungünstige Wirkung. • Halten Sie die Belüftungsöffnungen frei. Verdeckte und verschmutzte Öffnungen führen zu einem hohen Energieverbrauch.
  • Page 39 Français Consignes de sécurité INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Lisez intégralement le manuel d’instructions avant d'utiliser l'appareil. • Rangez précautionneusement le manuel d’instructions pour référence ultérieure ou pour les propriétaires suivants. • Utilisez cet appareil uniquement pour les fins décrites dans le manuel d’instructions.
  • Page 40 • Cet appareil est destiné à une utilisation dans des applications domestiques ou similaires, notamment : • Zones de cuisine du personnel des boutiques, bureaux et autres cadres de travail ; • Ferme et clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels ;...
  • Page 41 • Connectez l'appareil uniquement à une alimentation de courant alternatif via une prise secteur mise à la terre. Assurez-vous que la tension au domicile correspond à celle imprimée sur la plaque signalétique de l'appareil. • Après le déballage de l'appareil, assurez-vous qu'il n'a pas été...
  • Page 42 • Installez l'appareil à un endroit sec et bien ventilé. L'appareil est censé travailler dans des environnements où la température ambiante respecte les plages suivantes, selon l'appareil. L'appareil risque de ne pas fonctionner correctement s'il reste trop longtemps à des températures hors de la plage spécifiée. Classe de climat Température ambiante De 10°C à...
  • Page 43 Précaution : N'utilisez pas des dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage sauf ceux recommandés par le fabricant. • N'utilisez pas de détergents durs ou abrasifs, comme les lave-vitres, produits décapants, fluides inflammables, cires détergentes, détergents concentrés, eau de javel ou produits nettoyants renfermant des produits pétroliers sur les pièces en plastique, l'intérieur et les joints ou garnitures de porte.
  • Page 44 INFORMATIONS DE PRÉVENTION DE LA CONTAMINATION ALIMENTAIRE Pour éviter toute contamination alimentaire, respectez les instructions suivantes : • L'ouverture de la porte pendant des périodes prolongées peut causer une élévation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en contact avec les aliments ainsi que les systèmes de purge accessibles. •...
  • Page 45 PROTECTION ENVIRONNEMENTALE L'appareil est écoénergétique. Économisez encore plus d'énergie en utilisant l'appareil à l'aide des conseils suivants. Découvrez aussi comment mettre votre appareil au rebut de manière écologique. Économies d'énergie • Une température ambiante élevée affecte négativement la consommation d'énergie. La lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur à...
  • Page 46 description du produit Compartiment congélation Thermostat et éclairage intérieur Clayettes en verre Contrôle d’humidité Clayette en verre sur bac à légumes Bac à légumes Compartiments de porte Rayonnage pour bouteilles Bac à glaçons 10. Support porte-œufs mise en service Une fois l’appareil installé, laissez-le au repos pendant au minimum 3 heures avant de brancher la fiche dans la prise de courant.
  • Page 47 commande de l'appareil bouton de réglage indicateur de RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE éclairage de la température température Le bouton de réglage de la température permet de régler la température du refroidisseur. Utilisez également le bouton de réglage sur la position Super Refroidissement.
  • Page 48 MODE VEILLE Quand le mode veille peut-il être utilisé ? Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée (par exemple durant les vacances). En mode veille, tous les composants seront désactivés. activer le mode veille 1. Réglez la température sur MIN avec le bouton de réglage. 2.
  • Page 49 COMPARTIMENT DE CONGÉLATION Le compartiment de congélation vous offre la possibilité de conserver des produits congelés, de congeler des produits frais et de fabriquer des glaçons. • Ne congelez pas trop d’aliments simultanément. Plus la congélation est rapide, plus la qualité de l’aliment est préservée dans le temps.
  • Page 50 Cet appareil est équipé d'une lampe LED. Cette lampe présente une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de fonctionner dans l'appareil, il n'est pas possible de la remplacer soi-même. Contactez le service après-vente de Inventum. CONSEILS • Les températures ambiantes élevées ont un impact négatif sur la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à...
  • Page 51 Panne Cause Solution De l'eau s’écoule d'appareil L’écoulement d'eau de dégivrage est Libérez l’écoulement d'eau de dégivrage en bouché débouchant à l'aide d’un pique en bois. L'appareil est bruyant L'appareil est-il correctement installé ? Contrôlez l’installation - l'appareil est-il de niveau ? L’appareil s’appuie contre quelque chose Placez l’appareil de telle sorte qu’il ne...
  • Page 52 (door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
  • Page 53 The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
  • Page 54 (gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/...
  • Page 55 2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
  • Page 56 IKV0882S/01.0425 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Modifications and printing errors reserved Änderungen und Druckfehler vorbehalten Inventum Huishoudelijke Sous réserve de modification Apparaten B.V. Meander 261 6825 MC Arnhem the Netherlands www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...