Download Print this page
Scheppach P-BGS240 Translation Of Original Instruction Manual
Scheppach P-BGS240 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach P-BGS240 Translation Of Original Instruction Manual

Grinder / sander

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.Nr.
5903309901
AusgabeNr.
5903309850
Rev.Nr.
20/08/2021
P-BGS240
DE
GB
HU
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kombinationsschleifmaschine
Originalbedienungsanleitung
Grinder / Sander
Translation of original instruction manual
Kombinált köszörűgép
Az eredeti útmutató fordítása
5
31
53

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P-BGS240 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach P-BGS240

  • Page 1 Art.Nr. 5903309901 AusgabeNr. 5903309850 Rev.Nr. 20/08/2021 P-BGS240 Kombinationsschleifmaschine Originalbedienungsanleitung Grinder / Sander Translation of original instruction manual Kombinált köszörűgép Az eredeti útmutató fordítása Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustre- tende Splitter, Späne und Stäube können Sichtver- lust bewirken. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Keine defekte Schleifscheibe einsetzen. DE | 5 www.scheppach.com...
  • Page 6: Table Of Contents

    Aufbau ................18 Inbetriebnahme ..............19 10. Arbeitshinweise ..............20 11. Reinigung und Wartung ........... 23 12. Lagerung und Transport ........... 24 13. Elektrischer Anschluss ............. 25 14. Entsorgung und Wiederverwertung ........26 15. Störungsabhilfe ..............27 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7: Einleitung

    1. Einleitung Hersteller: scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaf- tungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:...
  • Page 8: Gerätebeschreibung (Abb. 1)

    6. Schleifscheiben-Abdeckung 7. Schutzhaube Schleifscheibe 8. Ein-/ Ausschalter 9. Motorgehäuse 10. Obere (a) und untere (b) Laufrolle 11. Befestigungsschrauben für Schleifband-Abdeckung 12. Schleifband-Abdeckung 13. Werkstückauflage Schleifband 14. Sternmutter zur Montage der Werkstückauflage Schleifband 15. Bohrungen für Tischmontage 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9: Lieferumfang

    Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Be- triebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen welche die Maschine bedienen und warten, müssen mit die- ser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genau- estens einzuhalten. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verur- sachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risi- ko eines elektrischen Schlages. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Page 12 Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, be- vor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektro- werkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Page 14 Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachper- sonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 • Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektroanschlussleitungen. • Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offen- sichtliche Restrisiken bestehen. • Restrisiken können minimiert werden, wenn die Sicherheitshinweise und die Bestimmungsgemäße Verwendung, sowie die Bedienungs- anweisung insgesamt beachtet werden. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Page 16: Technische Daten

    Lärm kann gravierende Auswirkungen auf Ihre Gesundheit haben. Über- steigt der Maschinenlärm 85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Gehörschutz. Geräuschkennwerte Schallleitungspegel L 97,5 dB(A) (EN ISO 3744) Schalldruckpegel L 84,5 dB(A) (EN ISO 11201) Unsicherheit K 3 dB(A) wa/pA 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17: Auspacken

    • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. m WARNUNG Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kin- der dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! DE | 17 www.scheppach.com...
  • Page 18: Aufbau

    (5) ein: der Abstand zwischen Schleifscheibe (3) und Werk- stückauflage darf maximal 2 mm betragen (siehe kleines Bild). m ACHTUNG Stellen Sie den Funkenschutz periodisch nach, um den Verschleiß der Schleifscheibe auszugleichen (Abstand maximal 2mm). 18 | DE www.scheppach.com...
  • Page 19: Inbetriebnahme

    - Sobald Funkenschutz und Werkstückauflage nicht mehr auf max. 2 mm an die Schleifscheibe herangestellt werden können, muss die Schleifscheibe ausgetauscht werden. - Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es sicher auf der Arbeitsflä- che montiert ist. DE | 19 www.scheppach.com...
  • Page 20: Arbeitshinweise

    Winkel an die Schleifscheibe (3) heran. • Bewegen Sie das Werkstück leicht hin und her, um ein optimales Schleifergebnis zu erhalten. Die Schleifscheibe wird so gleichmäßig abgenutzt. Lassen Sie das Werkstück zwischendurch abkühlen. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Page 21 - Vergewissern Sie sich, dass die auf der Schleifscheibe (3) ange- gebene Drehzahl gleich oder größer als die Bemessungs-Leerlauf- drehzahl des Gerätes ist. - Vergewissern Sie sich, dass die Maße der Schleifscheibe zum Ge- rät passen. DE | 21 www.scheppach.com...
  • Page 22 • Nehmen Sie den Spannflansch (3b) und die Schleifscheibe (3) ab. • Setzen Sie die neue Schleifscheibe (3) und den Spannflansch auf und schrauben Sie von Hand die Schleifscheiben-Mutter (3a) gegen den Uhrzeigersinn auf. • Schrauben Sie die Schleifscheiben-Abdeckung (6) an. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung rei- nigen. DE | 23 www.scheppach.com...
  • Page 24: Service-Informationen

    Originalverpackung auf. Schleifscheiben müssen trocken und hochkant aufbewahrt werden und dürfen nicht gestapelt werden. m Achtung! Netzstecker ziehen! Das Gerät beim Transport gegen Kippen und Umfallen sichern. Das Gerät sollte zum Transport am Rahmen angehoben werden. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Page 25: Elektrischer Anschluss

    DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitun- gen mit Kennzeichnung H05VV-F. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vor- schrift. Wechselstrommotor • Die Netzspannung muss 230 V~ betragen. • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen. DE | 25 www.scheppach.com...
  • Page 26: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung na- türlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Ent- sorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elekt- ro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 26 | DE www.scheppach.com...
  • Page 27: Störungsabhilfe

    Gerät startet nicht Haussicherung prü- Ein-/Ausschalter de- Reparatur durch fekt Kundendienst Motor defekt Schleifscheiben- Mutter Schleifscheiben- anziehen (siehe Mutter locker Schleifwerkzeuge „Schleifscheibe bewegen sich wechseln“) nicht, obwohl Schleifbandspannung Motor läuft erhöhen (siehe Schleifband (10) locker „Schleifband wechseln“) DE | 27 www.scheppach.com...
  • Page 28 (siehe Mutter locker „Schleifscheibe Schleifscheibe läuft wechseln“) unrund, abnorme Schleifscheibe Geräusche sind zu Schleifscheibe defekt wechseln hören Funkenschutz oder Funkenschutz oder Werkstückauf-lage Werkstückauflage einstellen (siehe falsch eingestellt „Montage“) Schlechte Schleif- Schleifband Schleifband abgenutzt leistung wechseln 28 | DE www.scheppach.com...
  • Page 29 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und DE | 29 Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com...
  • Page 30 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Page 31: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles. Sparks generated during work- ing or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear protective gloves. Never use faulty grinding disks. GB | 31 www.scheppach.com...
  • Page 32 Assembly ................41 Operation................42 10. Working instructions ............43 11. Cleaning and maintenance ..........46 12. Storage and transport ............47 13. Electrical connection ............47 14. Disposal and recycling ............. 48 15. Troubleshooting ..............50 32 | GB www.scheppach.com...
  • Page 33: Introduction

    1. Introduction Manufacturer: scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dear customer, We hope you have a lot of fun and success using your new machine. Note: According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or dam- ages caused by the product that occurs due to: •...
  • Page 34: Device Description (Fig. 1)

    13. Workpiece support grinding belt 14. Star grip nut to install the workpiece support grinding belt 15. Bore holes for table mounting 16. Protective hood grinding belt 17. Adjusting screw for belt run 18. Clamping lever grinding belt 34 | GB www.scheppach.com...
  • Page 35: Scope Of Delivery

    Persons who operate and maintain the product must be familiar with the manual and must be informed about potential dangers. In addition, the applicable accident prevention regulations must be strict- ly observed. Other general occupational health and safety-related rules and regula- tions must be observed. GB | 35 www.scheppach.com...
  • Page 36: Safety Instructions

    Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Page 37 A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. GB | 37 www.scheppach.com...
  • Page 38 Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing parts of insert tools, or storing pow- er tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 38 | GB www.scheppach.com...
  • Page 39 The nominal speed of the accessories must be at least equal to the maximum speed indicated on the electric tool. Accessories that run faster than the nominal speed may break. GB | 39 www.scheppach.com...
  • Page 40: Technical Data

    Ø150 x 20 x 12,7 mm Grinding disc granulation Grinding disc velocity 35 m/s Grinding belt dimension 686 x 50 mm Grinding belt granulation 80 / 120 Grinding belt velocity 15 m/s Weight 7 kg Technical changes reserved! 40 | GB www.scheppach.com...
  • Page 41: Unpacking

    • With accessories as well as wearing parts and replacement parts use only original parts. Replacement parts can be obtained from your dealer. • When ordering please provide our article number as well as type and year of manufacture for your equipment. GB | 41 www.scheppach.com...
  • Page 42: Assembly

    • Set the workpiece support of the grinding belt (4) with the star grip nut (5) so that the distance between the grinding disc (3) and the work- piece support is max. 2 mm (see small image). 42 | GB www.scheppach.com...
  • Page 43: Operation

    (distance maximum 2 mm). - The grinding disc must be replaced once the spark protection and workpiece support on the grinding disc do not have distance of max. 2 mm. GB | 43 www.scheppach.com...
  • Page 44: Working Instructions

    NOTE: The arrow on the protective hood (7) shows the direction of rota- tion of the grinding disc. • Place the workpiece on the workpiece support (4) and slowly bring it to its desired angle on the grinding disc (3). 44 | GB www.scheppach.com...
  • Page 45 - Ensure that the rotation speed stated on the grinding disc (3) is the same or higher than the nominal rotation speed of the device. - Ensure that the grinding disc dimensions match those of the device. GB | 45 www.scheppach.com...
  • Page 46 • Set the spark protection (1) and the workpiece support (4) so that the distance between the grinding sic (3) is max. 2 mm (see “Assembly”) The grinding disc nut must not be screwed too tightly in order to avoid a breaking of the grinding disc and nut. 46 | GB www.scheppach.com...
  • Page 47: Cleaning And Maintenance

    Maintenance The device is maintenance-free. Service information Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables. GB | 47 www.scheppach.com...
  • Page 48: Storage And Transport

    • Passage points, where connection cables are passed through win- dows or doors. • Kinks where the connection cable has been improperly fastened or routed. • Places where the connection cables have been cut due to being driv- en over. 48 | GB www.scheppach.com...
  • Page 49: Disposal And Recycling

    The equipment should be taken to a suitable col- lection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offices. GB | 49 www.scheppach.com...
  • Page 50 You can ob- tain information on collection points for waste equipment from your mu- nicipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. 50 | GB www.scheppach.com...
  • Page 51: Troubleshooting

    Engine faulty Tighten grinding disc Grinding disc nut loose nut (see „Changing Grinding tools do the grinding disc“) not move although the engine is run- Re-mount grinding ning Grinding belt loose belt (see „Changing the grinding belt“) GB | 51 www.scheppach.com...
  • Page 52 Grinding disc faulty Change grinding disc abnormal noises can be heard Spark protection or Set spark protection work-piece support set or work-piece support incorrectly (see „Assembly“) Bad grinding out- Grinding belt worn Change grinding belt 52 | GB www.scheppach.com...
  • Page 53 Az- beszttartalmú anyag megmunkálása tilos! Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletke- ző szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, for- gács és por látásvesztést okozhat. Vágási sérülések miatti veszély! Viseljen vágásbiztos kesztyűket. Ne használjon hibás csiszolókorongot. HU | 53 www.scheppach.com...
  • Page 54 Felépítés ................64 Kezelés ................65 10. Munkavégzési utasítások ..........67 11. Tisztítás és karbantartás ..........69 12. Tárolás és szállítás ............70 13. Elektromos csatlakoztatás ..........71 14. Megsemmisítés és újrahasznosítás ......... 72 15. Hibabejelentés ..............74 54 | HU www.scheppach.com...
  • Page 55: Bevezetés

    1. Bevezetés Gyártó: scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Tisztelt vásárló! Sok örömet és sikert kívánunk Önnek, amikor az új készülékét használja. Kedves Vásárló! A hatályban lévő termékfelelősségi törvény értelmében a berendezés gyártója nem vonható felelősségre a berendezésen vagy vele kapcso- latban keletkező...
  • Page 56: A Készülék Leírása (Ábra. 1)

    7. Csiszolókorong védőburkolata 8. Be-/kikapcsoló 9. Motorház 10. Felső (a) és alsó (b) meghajtó henger 11. Rögzítőcsavar a csiszolószalag-burkolathoz 12. Csiszolószalag-burkolat 13. Csiszolószalag munkadarab-támasza 14. Csillag alakú csavaranya a csiszolószalag munkadarab támaszának összeszereléséhez 15. Furatok az asztalra szereléshez 56 | HU www.scheppach.com...
  • Page 57: Szállított Elemek

    útmutatóban foglalt szerelési és üzemeltetési utasí- tások betartása is. A gépet kezelő és karbantartó személyeknek ismerniük kell ezeket, és tájékozottnak kell lenniük a lehetséges veszélyekről. Ezenfelül a lehető legszigorúbban be kell tartani a balesetmegelőzési előírásokat. HU | 57 www.scheppach.com...
  • Page 58: Biztonsági Utasítások

    Az összes biztonsági utasítást és útmutatót őrizze meg későbbi használat céljából. A biztonsági utasításokban használt „elektromos szerszám” fogalom a hálózatról üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati vezetékkel), illetve az akkumulátorról üzemeltetett elektromos szerszámokra (háló- zati vezeték nélkül) vonatkozik. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Page 59 Tartsa távol a csatlakozó vezetéket hőtől, olajtól, éles élektől és a mozgó al- katrészeitől. A sérült vagy összegubancolódott csatlakozó vezeték növeli az áramütés kockázatát. HU | 59 www.scheppach.com...
  • Page 60 Az elektromos szerszám forgó részében maradt szerszám vagy kulcs sérüléseket okozhat. e) Kerülje a rendellenes testtartást. Álljon stabilan a lábán, és min- dig őrizze meg egyensúlyát. Így váratlan helyzetekben is jobban irányíthatja az elektromos szerszámot. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Page 61 A nem használt elektromos szerszámokat gyermekektől távol tárolja. Ne hagyja, hogy az elektromos szerszámot olyan sze- mélyek használják, akik nem ismerik azt vagy nem olvasták el a jelen utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják őket. HU | 61 www.scheppach.com...
  • Page 62 Miután elvégezte egy tartozék ellenőrzését és telepítését, Ön és a közelben lévő személyek is távolodjanak el a géptől, és egy percig járassa maximális üresjárati fordulat- számon az elektromos szerszámot. A sérült tartozék normál eset- ben széttörik ezen tesztelési idő alatt. 62 | HU www.scheppach.com...
  • Page 63: Műszaki Adatok

    230 V~ Felvett teljesítmény 240 W Védelmi osztály Védettségi osztály: IPX0 Üresjárati sebesség 2980 min Csiszolótárcsa méretek Ø150 x 20 x 12,7 mm Csiszolótárcsa szemcseméret Csiszolótárcsa kerületi sebesség 35 m/s Csiszolószalag méretek 686 x 50 mm HU | 63 www.scheppach.com...
  • Page 64: Kicsomagolás

    • Távolítsa el a csomagolóanyagot és a csomagolási/szállítási biztosí- tékokat (ha vannak). • Ellenőrizze, hogy hiánytalan-e a szállítmány. • Ellenőrizze a készülék és a tartozékok szállításból eredő sérüléseit. Reklamáció esetén azonnal értesítse a beszállítót. Utólagos reklamá- ciókat nem fogadunk el. 64 | HU www.scheppach.com...
  • Page 65: Felépítés

    8.2 Munkadarab-támasz felszerelése / beállítása (ábra 3+4) • Csavarozza a munkadarab-támaszokat (4/13) a készülékre.2 pozíció (lásd ábra 3 / A + B) lehetséges a szalagtárcsához. • Ehhez használja a mellékelt csavarokat (5/14), csavaralátéteket, foga- zott alátéteket, és a csillag anyákat. HU | 65 www.scheppach.com...
  • Page 66: Kezelés

    érték. - Ne alkalmazzon törött, elrepedt vagy egyéb módon sérült köszörű- korongokat. - Soha ne működtesse a berendezést védőtárcsa nélkül - A szikrafogó ellenére mindig viseljen védőszemüveget. 66 | HU www.scheppach.com...
  • Page 67 Próbaüzem: Az első munka előtt és minden köszörűkorong csere után végezzen leg- alább 60 másodperces terhelés nélküli próbaüzemet. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha a korong egyenetlenül jár, jelentős rezgések lépnek fel vagy szabálytalan zörejek hall-hatók. HU | 67 www.scheppach.com...
  • Page 68: Munkavégzési Utasítások

    • Helyezze az új csiszolószalagot (19) középre a felső (10a) és alsó (10b) meghajtó hengerre. • Nyomja lefelé a kioldó kart (18), és szerelje fel a csiszolószalag-bur- kolatot (12). 10.4 Szalagmeghajtó beállítása • A szalagmeghajtó pontossága a beállítócsavar (17) csavarhúzóval történő elforgatásával állítható be. 68 | HU www.scheppach.com...
  • Page 69 • Vegye le a szikrafogót (1) (lásd „Szikrafogó felszerelése/beállítása”) • Lazítsa meg a 3 rögzítőcsavart (20), és vegye le a csiszolókorong-vé- dőburkolatot (6). • Lazítsa meg a rögzítőcsavarokat (11), és vegye le a csiszolósza- lag-burkolatot (12) (lásd „Csiszolószalag-csere”). HU | 69 www.scheppach.com...
  • Page 70: Tisztítás És Karbantartás

    és az egyéb alkotóelemek megfelelő elhe- lyezkedése tekintetében. Ellenőrizze főként köszörűkorongot (3). A sérült alkatrészeket cserélje ki. 70 | HU www.scheppach.com...
  • Page 71: Tárolás És Szállítás

    A készüléket és tartozékait sötét, száraz és fagymentes helyen, gyerme- kektől elzárva tárolja. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30˚C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásában őrizze. A csiszolótárcsákat szárazon és az élé-re állítva kell tárolni, azokat nem lehet egymásra rakodni. HU | 71 www.scheppach.com...
  • Page 72: Elektromos Csatlakoztatás

    A villamos csatlakozóvezetékek feleljenek meg a vonatkozó VDE és DIN előírásoknak és a helyi áramszolgáltató követelményeinek. Csak H07RN jelölésű csatlakozóvezetékeket használjon. A csatlakozókábelen kötelező a nyomtatott típusmegnevezés megléte. Váltóáramú motor • A hálózati feszültség 230 V~ / 50 Hz legyen. 72 | HU www.scheppach.com...
  • Page 73: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A használt berendezések szakszerűtlen kezelése a használt elektromos és elektronikai berendezésekben gyakran megtalálható po- tenciálisan veszélyes anyagok miatt negatív hatással lehet a környezet- re és az emberek egészségére. Ezen termék szakszerű ártalmatlanítá- sával ráadásul a természeti erőforrások hatékony használatához is hozzájárul. HU | 73 www.scheppach.com...
  • Page 74 A használt berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetés- nél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus be- rendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál érdeklődhet. 74 | HU www.scheppach.com...
  • Page 75: Hibabejelentés

    Javítás az ügyfél- básodott szolgálattal Motor hibás Húzza meg a csiszolókorong- Laza a anyát (lásd csiszolókorong-anya A csiszoló „Csiszolókorong- szerszámok nem csere“) mozognak, annak Növelje a ellenére, hogy a csiszolószalag motor működik. Laza a csiszolószalag feszességét (lásd „Csiszolókorong- csere“) www.scheppach.com...
  • Page 76 Cserélje ki a Hibás csiszolókorong nem normális csiszolókorongot zajok hallhatók Állítsa be a A szikrafogó vagy a szikrafogót vagy munkadarab-támasz a munkadarab- rosszul vannak támaszt (lásd beállítva „Összeszerelés“) Rossz csiszolási Cserélje ki a Kopott csiszolószalag teljesítmény csiszolószalagot www.scheppach.com...
  • Page 77 www.scheppach.com...
  • Page 78: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as Normen für den Artikel...
  • Page 79 www.scheppach.com...
  • Page 80 A költségek hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5903309901