EBERTH CV2-E1500 Operating Instructions Manual

Concrete layer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

BETONRÜTTLER
BETONRÜTTLER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EN FR IT ES NL PL SE
CV2-E1500
CV2-E3000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CV2-E1500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EBERTH CV2-E1500

  • Page 1 BETONRÜTTLER BETONRÜTTLER BEDIENUNGSANLEITUNG EN FR IT ES NL PL SE CV2-E1500 CV2-E3000...
  • Page 2 Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Die Bedienperson muss zur Gewährleistung der sicheren Handhabung die Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Auch Bediener mit Erfahrung mit dem Gerät müssen die Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch lebensgefährlich gefährden.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ........................3 Lieferumfang ..........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................5 Zeichenerklärung ........................5 Warnhinweise ...........................5 Gebots- und Verbotszeichen ....................6 Symbole und Abbildungen ......................6 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................7 Allgeimen ..........................7 Elektrische Sicherheit ........................8 Brand-, Explosionsgefahr und heiße Oberflächen ..............9 Restrisiken ..........................10 Nach der Lieferung ........................10 Gerätebeschreibung .........................
  • Page 4: Lieferumfang

    Bild Betonrüttler Antriebsmotor* Rüttelflasche** *CV2-E1500 verfügt über einen Motor mit 1500 W Leistung und CV2-E3000 über einen Motor mit 3000 W Leistung. **CV2-E1500 verfügt über eine Rüttelflasche mit einer Länge von 6 m und einem Flaschendurchmesser von 45 mm, während CV2-E300 über eine Rüttelflasche mit einer Länge von 10 m und einem Flaschendurchmesser von 60 mm verfügt.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung. Beachten Sie die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für Anwendungen, die für einen Betrieb an einer 230 Volt Wechselspannung vorgesehen sind. • Elektrischer Hand- Betonrüttler zur Verdichtung von Frischbeton. Ein „Muss“ für eine sachgerechte Ausführung von Fundamenten, Stürzen und Mauern aus Beton.
  • Page 6: Gebots- Und Verbotszeichen

    Warnung vor heißen Oberflächen. Beim Nichtbeachten besteht Lebensgefahr! Warnung vor dem Einatmen giftiger Dämpfe und Stäube. Beim Nichtbeachten besteht Lebensgefahr! Gebots- und Verbotszeichen Schutzausrüstung tragen! Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! Symbole und Abbildungen Bitte lesen Sie vor der Benutzung die Bedienungsanleitung! Tipp! Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung der Maschine...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge! Neben den Hinweisen in dieser Be- dienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfall- verhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Allgeimen • Als Erstbenutzer lassen Sie sich von einem Fachmann einweisen. Kinder und Jugend- liche unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht verwenden.
  • Page 8: Elektrische Sicherheit

    • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Räumen Sie den Arbeitsplatz von Hindernis- sen frei. Achten Sie auf ausreichende Belichtung des Arbeitsplatzes. Unaufgeräumte und schlecht ausgeleuchtete Arbeitsplätze erhöhen das Risiko von Verletzungen. • Das Gerät für den Betrieb auf eine das Gerätegewicht ausreichend tragende, eben- erdige und feuerfeste Fläche stellen.
  • Page 9: Brand-, Explosionsgefahr Und Heiße Oberflächen

    • Tragen Sie niemals Ringe, Uhren, Krawatten oder Körperschmuck während des Arbeitens. Lange Haare zusammenbinden und sichern. Gefahr von Einzug in rotierende Teile. • Vermeiden Sie Gehörschäden durch Tragen eines Ge- hörschutzes. • Tragen Sie bei sämtlichen Arbeiten rutschfestes Sicher- heitsschuhwerk.
  • Page 10: Restrisiken

    Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwen- dungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. • Verletzungsgefahr durch Kontakt mit spannungsführenden Bauteilen. • Verletzungsgefahr für das Auge durch herumfliegende Teile, auch mit Schutzbrille. •...
  • Page 11: Gerätebeschreibung

    CV2-E1500 verfügt über einen Motor mit 1500 W Leistung und CV2-E3000 über einen Motor mit 3000 W Leistung. CV2-E1500 verfügt über eine Rüttelflasche mit einer Länge von 6 m und einem Flaschendurchmesser von 45 mm, während CV2-E300 über eine Rüttelflasche mit einer Länge von 10 m und einem Flaschendurchmesser von 60 mm verfügt.
  • Page 12: Montage

    Montage Aus Verpackungsgründen ist diese Maschine nicht komplett montiert. Die zu montierenden Teile befinden sich in der Verpackung. • Verwenden Sie zur Montage die Beschreibung des Gerätes als visuelle Hilfe. • Sorgen Sie für ausreichend Platz und gute Sichtverhältnisse. Elektrischer Schlag und ungewolltes Anlaufen drohen! Vor allen Arbeiten am Gerät immer Netzstecker ziehen! Bevor Sie das Gerät benutzen können, muss die Rüttelflasche an den Motor ge- schraubt werden.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Einschalten und Arbeiten mit dem Gerät Der CV2-E1500 Betonrüttler hat eine Nennleistung von 1500 Watt, In der An- laufphase liegt ein erhöhter Anlaufstrom an, die verwendete 230V Steckdose muss über eine Sicherung von min. 16A verfügen, ansonsten kann es dazu kommen, dass der FI-Schalter ausgelöst wird.
  • Page 14 8-10-facher Flaschendurchmesser 1-2-facher Flaschendurchmesser Abbildung 3 Der Flaschendurchmesser beträgt ungefähr 35 mm. Bei kleinen Schichtenhöhen muss die Rüttelflasche schräg oder waagerecht gehalten werden, um ausreichenden Kontakt zwischen Beton und Rüttelflasche zu gewähr- leisten. • Ein korrekter Tauchabstand sorgt dafür, dass die Verdichtungszonen einwandfrei überlappen und keine unverdichteten Stellen verbleiben.
  • Page 15 • Die Rüttelflasche nicht dazu verwenden, um den Beton zu transportieren. Da der Betonrüttler kein „Beton-Transportmittel“ ist, wird in Abbildung 5 dargestellt, wie dies nicht geschehen soll. Abbildung 5 Entmischungsgefahr, Überrütteln! Verwenden Sie die Rüttelflasche niemals zum Transport von Beton. •...
  • Page 16 • Rütteln von Böschungen bewirkt Entmischung und Risse. (Abb. 7) Abbildung 7 Rüttelflasche nicht zu schnell aus dem Beton ziehen, um Lufteinschlüsse zu ver- meiden! Wenn sich auf der Oberfläche des Betons kleine Blasen bilden, ist im Allgemeinen ein ausreichender Verdichtungsgrad erreicht. In den Schalungsecken sollten Sie besonders intensiv verdichten, da dort die Beweh- rungsdichte am stärksten ist.
  • Page 17: Ausschalten

    • Eigenschaften des Betons, wenn er ausreichend verdichtet wird: ◊ Der Beton setzt sich nicht mehr ◊ Es steigen keine oder kaum mehr Luftblasen auf. ◊ Das Geräusch des Vibrationskörpers verändert sich nicht mehr. • Eigenschaften des Betons, wenn er ausreichend verdichtet wird: ◊...
  • Page 18: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Reinigung, Pflege und Wartung Um einen dauerhaften und ordnungsgemäßen Betrieb gewährleisten zu können, ist eine regelmäßige Reinigung und Wartung des Gerätes notwending. Im Falle eines Defekts ver- suchen Sie keinesfalls das Gerät selbstständig zu reparieren, sondern wenden Sie sich an einen Fachbetrieb oder Ihren Händler.
  • Page 19: Lagerung

    Lagerung Gerät nur unter folgenden Bedingungen lagern: • Nicht im Freien aufbewahren. • Trocken und staubfrei aufbewahren. • Vor Sonneneinstrahlung schützen. • Mechanische Erschütterungen vermeiden. • Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen Zustand alle Teile und der Verpackung kontrollieren. Wenn erforderlich - Erneuern! Transport •...
  • Page 20: Fehlersuche

    Fehlersuche Tabelle 3 Mögliche Ursache Lösung Fehler Netzspannung fehlt. Leitungen überprüfen. Überprüfen lassen bzw. erneu- Anschlussleitung defekt. ern. (Elektrofachkraft) Motor läuft nicht Beim 1500W-Gerät muss die 230V Steckdose über eine Si- cherung von min. 16A verfügen. Fehlerstromschalter (FI) löst aus. Beim 3000W-Gerät muss die 230V Steckdose über eine Si- cherung von min.
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten Tabelle 4 MODELL CV2-E1500 CV2-E3000 Netzspannung 230 V / 50 Hz Drehzahl 2800 U/min Leistung 1500 W 3000 W Flaschendurchmesser 45 mm 60 mm Länge des Schlauches 10 m Maße (L x B x H) 40 x 35 x 40 cm...
  • Page 22: Entsorgung

    Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
  • Page 23: Service

    Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Deutschland. Telefon: 030 69 20 61 870 Email: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de Ersatzteile Beliebte Ersatzteile finden Sie unter folgendem Link auf unserer Website in der Kategorie ,,Ersatzteile“ unter: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=CV2-E1500 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=CV2-E3000 V. 1.1...
  • Page 24: Eu- Konformitätserklärung

    Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: CV2-E1500 CV2-E3000 Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EN 2014/30/EN...
  • Page 25: Notizen

    Notizen V. 1.1...
  • Page 26 CONCRETE LAYER CONCRETE LAYER OPERATING INSTRUCTIONS FR IT ES NL PL SE CV2-E1500 CV2-E3000...
  • Page 27 Read the operating instructions carefully! The operator must read and understand the operating instructions to ensure safe handling. Even operators with experience of the appliance must read and understand the operating instructions. Inadequately informed operators can endanger themselves and others through improper use.
  • Page 28 Table of contents Table of contents .........................3 Scope of delivery ........................4 Intended use ..........................5 Explanation of symbols ......................5 Warnings ...........................5 Mandatory and prohibition signs ...................6 Symbols and illustrations ......................6 General safety instructions ......................7 General .............................7 Electrical safety .........................8 Risk of fire, explosion and hot surfaces ..................9 Residual risks ..........................10 After delivery ..........................10 Device description ........................
  • Page 29: Scope Of Delivery

    *CV2-E1500 has a motor with 1500 W power and CV2-E3000 has a motor with 3000 W power. **CV2-E1500 has a vibrating cylinder with a length of 6 m and a cylinder diameter of 45 mm, while CV2-E300 has a vibrating cylinder with a length of 10 m and a cylinder diameter of 60 mm.
  • Page 30: Intended Use

    Intended use The operational safety of the appliance is only guaranteed if it is used as intended. Observe the restrictions in the safety instructions. • Only use the device for applications that are intended for operation on 230 V AC voltage.
  • Page 31: Mandatory And Prohibition Signs

    Warning of hot surfaces. Failure to observe this may result in death! Warning against inhalation of toxic vapors and dusts. Failure to observe this may result in death! Mandatory and prohibition signs Wear protective equipment! Open flames or smoking near the appliance is strictly prohibited! Symbols and illustrations Please read the operating instructions before use!
  • Page 32: General Safety Instructions

    General safety instructions Observe the safety and warning notices on the device and follow the instructions! In addition to the instructions in these operating instructions, the general safety and accident prevention regulations of the legislator must be observed. General • As a first-time user, you should be instructed by a specialist. Children and young people under the age of 18 must not use the device.
  • Page 33: Electrical Safety

    • Keep your work area clean. Clear the workplace of obstacles. Ensure that the workplace is adequately lit. Untidy and poorly lit workplaces increase the risk of injury. • Place the appliance on a level and fireproof surface that can support the weight of the appliance.
  • Page 34: Risk Of Fire, Explosion And Hot Surfaces

    • Never wear rings, watches, ties or body jewelry while working. Tie long hair together and secure. Risk of drawing in rotating parts. • Avoid hearing damage by wearing hearing protection. • Wear non-slip safety footwear for all work. • Wear appropriate work gloves for all work. •...
  • Page 35: Residual Risks

    Residual risks Even if all relevant safety regulations and the intended use specified by the manufacturer are observed, risks may arise due to the design determined by the intended use. • Risk of injury due to contact with live components. •...
  • Page 36: Device Description

    CV2-E1500 has a motor with 1500 W power and CV2-E3000 has a motor with 3000 W power. CV2-E1500 has a vibrating bottle with a length of 6 m and a bottle diameter of 45 mm, while CV2-E300 has a vibrating bottle with a length of 10 m and a bottle diameter of 60 mm.
  • Page 37: Assembly

    Assembly For packaging reasons, this machine is not fully assembled. The parts to be assembled are included in the packaging. • Use the description of the device as a visual aid for installation. • Ensure there is sufficient space and good visibility. Risk of electric shock and unintentional start-up! Always pull out the mains plug before working on the appliance! Before you can use the appliance, the vibrator bottle must be screwed onto the motor.
  • Page 38: Commissioning

    Commissioning Switching on and working with the device The CV2-E1500 concrete vibrator has a rated power of 1500 watts. An increased starting current is applied during the start-up phase, the 230V socket used must have a fuse of at least 16A, otherwise the RCD may be triggered.
  • Page 39 8-10 times the bottle diameter 1-2 times the bottle diameter Figure 3 The bottle diameter is approximately 35 mm. For small layer heights, the vibratory bottle must be held at an angle or horizontally to ensure sufficient contact between the concrete and the vibratory bottle. •...
  • Page 40 • Do not use the vibrating bottle to transport the concrete. As the concrete vibrator is not a "concrete transport vehicle", Figure 5 shows how this should not be done. Figure 5 Risk of segregation, over-shaking! Never use the vibrating bottle to transport concrete.
  • Page 41 • Vibration of embankments causes segregation and cracks. (Fig. 7) Figure 7 Do not pull the vibrating bottle out of the concrete too quickly to avoid air pockets! If small bubbles form on the surface of the concrete, a sufficient degree of compaction has generally been achieved.
  • Page 42: Switch Off

    • Properties of the concrete when it is sufficiently compacted: ◊ The concrete no longer sets ◊ No or hardly any air bubbles rise. ◊ The sound of the vibrating body no longer changes. • Properties of the concrete when it is sufficiently compacted: ◊...
  • Page 43: Cleaning, Care And Maintenance

    Cleaning, care and maintenance Regular cleaning and maintenance of the appliance is necessary to ensure continuous and proper operation. In the event of a defect, do not attempt to repair the appliance yourself, but contact a specialist company or your dealer. Danger of electric shock! Disconnect the mains plug before carrying out any cleaning, care and maintenance work.
  • Page 44: Storage

    Storage Only store the device under the following conditions: • Do not store outdoors. • Store in a dry and dust-free place. • Protect from sunlight. • Avoid mechanical shocks. • For longer storage periods (> 3 months), regularly check the general condition of all parts and the packaging.
  • Page 45: Troubleshooting

    Troubleshooting Table 3 Possible cause Solution Error Mains voltage is missing. Check the cables. Connection cable Have them checked or defective. replaced. (qualified electrician) Engine does not start. With the 1500W appliance, the 230V socket must have a fuse of at least 16A.
  • Page 46: Technical Data

    Technical data Table 4 MODEL CV2-E1500 CV2-E3000 Mains voltage 230 V / 50 Hz Speed 2800 rpm Performance 1500 W 3000 W Bottle diameter 45 mm 60 mm Length of the hose 10 m Dimensions (L x W x H)
  • Page 47: Waste Disposal

    The translations of the operating instructions have been prepared to the best of our knowledge. EBERTH grants a warranty of 24 months from the date of purchase in accordance with the statutory provisions. Proof of purchase is mandatory for warranty claims.
  • Page 48: Service

    Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Germany. Phone: 030 69 20 61 870 Email: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de Spare parts You can find popular spare parts under the following link on our website in the "Spare parts" category: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=CV2-E1500 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=CV2-E3000 V. 1.1...
  • Page 49: Eu Declaration Of Conformity

    Comply with the safety and health requirements of the EC Directives. This declaration shall lose its validity if the devices are modified without our agreement. Designation of the devices: CV2-E1500 CV2-E3000 Relevant EC directives: 2006/42/EN...
  • Page 50: Notes

    Notes V. 1.1...
  • Page 51 VIBREUR BÉTON VIBREUR BÉTON MODE D'EMPLOI DE EN IT ES NL PL SE CV2-E1500 CV2-E3000...
  • Page 52 Lisez attentivement le mode d'emploi ! Pour garantir une manipulation sûre, l'opérateur doit lire et comprendre le mode d'emploi. Même les opérateurs qui ont de l'expérience avec l'appareil doivent lire et comprendre le mode d'emploi. Les opérateurs insuffisamment informés peuvent se mettre eux-mêmes et d'autres personnes en danger de mort en cas d'utilisation inappropriée.
  • Page 53 Table des matières Table des matières ........................3 Contenu de la livraison ......................4 Utilisation conforme à la destination ..................5 Explication des signes ........................5 Avertissements ..........................5 Signaux d'obligation et d'interdiction ..................6 Symboles et illustrations ......................6 Consignes générales de sécurité ....................7 Généralités..........................7 Sécurité électrique ........................8 Risque d'incendie, d'explosion et surfaces chaudes..............9 Risques résiduels ........................10 Après la livraison ........................10...
  • Page 54: Contenu De La Livraison

    Vibrateur à béton Moteur d'entraînement* Bouteille vibrante** *CV2-E1500 dispose d'un moteur d'une puissance de 1500 W et CV2-E3000 d'un mo- teur d'une puissance de 3000 W. **CV2-E1500 dispose d'une bouteille vibrante d'une longueur de 6 m et d'un diamètre de bouteille de 45 mm, tandis que CV2-E300 dispose d'une bouteille vibrante d'une longueur de 10 m et d'un diamètre de bouteille de 60 mm.
  • Page 55: Utilisation Conforme À La Destination

    Utilisation conforme à la destination La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie que si celui-ci est utilisé confor- mément à sa destination. Respectez les restrictions figurant dans les consignes de sécurité. • Utilisez l'appareil exclusivement pour des applications prévues pour un fonctionnement sur une tension alternative de 230 volts.
  • Page 56: Signaux D'obligation Et D'interdiction

    Avertissement concernant les surfaces chaudes. Le non- respect de cette consigne peut entraîner un danger de mort ! Avertissement relatif à l'inhalation de vapeurs et de poussières toxiques. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un danger de mort ! Signaux d'obligation et d'interdiction Porter un équipement de protection ! Il est strictement interdit d'allumer des flammes nues ou de...
  • Page 57: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! En plus des remarques contenues dans ce mode d'emploi, il convient de respecter les prescriptions gé- nérales de sécurité et de prévention des accidents édictées par le législateur.
  • Page 58: Sécurité Électrique

    • Ne jamais tourner, incliner ou changer l’emplacement de l’appareil pendant son fonctionnement. • Gardez votre espace de travail propre. Débarrassez le lieu de travail de tout obsta- cle. Veillez à ce que le poste de travail soit suffisamment éclairé. Les postes de travail mal rangés et mal éclairés augmentent le risque de blessures.
  • Page 59: Risque D'incendie, D'explosion Et Surfaces Chaudes

    • Lorsque d’autres personnes, y compris des animaux, se trouvent dans la zone de travail, veillez à ce qu’elles soient à une distance sûre. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. • Ne portez jamais de bagues, de montres, de cravates ou de bijoux corporels pendant que vous travaillez.
  • Page 60: Risques Résiduels

    Risques résiduels Même en respectant toutes les dispositions de sécurité applicables et l'utilisation conforme à la destination indiquée par le fabricant, des risques peuvent survenir en raison de la construction déterminée par l'utilisation prévue. • Risque de blessure par contact avec des éléments sous tension. •...
  • Page 61: Description De L'appareil

    6. Fentes d'aération Moteur 8. Cadre CV2-E1500 dispose d'un moteur d'une puissance de 1500 W et CV2-E3000 d'un moteur d'une puissance de 3000 W. CV2-E1500 dispose d'une bouteille vibrante d'une longueur de 6 m et d'un diamètre de bouteille de 45 mm, tandis que CV2-E300 dispose d'une bouteille vibrante d'une longueur de 10 m et d'un diamètre de bouteille de 60 mm.
  • Page 62: Montage

    Montage Pour des raisons d'emballage, cette machine n'est pas entièrement montée. Les pièces à monter se trouvent dans l'emballage. • Pour le montage, utilisez la description de l'appareil comme aide visuelle. • Prévoyez suffisamment d'espace et une bonne visibilité. Risque de choc électrique et de démarrage intempestif ! Avant toute interven- tion sur l'appareil, toujours débrancher la fiche secteur ! Avant de pouvoir utiliser l'appareil, la bouteille vibrante doit être vissée sur le mo- teur.
  • Page 63: Mise En Service

    Mise en service Mise en marche et travail avec l'appareil Le vibrateur à béton CV2-E1500 a une puissance nominale de 1500 watts, un courant de démarrage plus élevé est appliqué pendant la phase de démar- rage, la prise de courant 230V utilisée doit disposer d'un fusible d'au moins 16A, sinon le disjoncteur différentiel risque de se déclencher.
  • Page 64 8 à 10 fois le diamètre de la bouteille 1 à 2 fois le diamètre de la bouteille Figure 3 Le diamètre de la bouteille est d'environ 35 mm. Pour les petites hauteurs de couche, la bouteille vibrante doit être maintenue en po- sition inclinée ou horizontale afin d'assurer un contact suffisant entre le béton et la bouteille vibrante.
  • Page 65 • Ne pas utiliser la bouteille vibrante pour transporter le béton. Comme le vibrateur à béton n'est pas un "moyen de transport du béton", la figure 5 illustre la manière dont cela ne doit pas se produire. Figure 5 Risque de ségrégation, sur-secousse ! N'utilisez jamais la bouteille vibrante pour transporter du béton.
  • Page 66 • La vibration des talus provoque une ségrégation et des fissures. (fig. 7) Figure 7 Ne pas retirer trop rapidement la bouteille vibrante du béton afin d'éviter les poches d'air ! Lorsque de petites bulles se forment à la surface du béton, un niveau de compactage suffisant est généralement atteint.
  • Page 67: Mise Hors Tension

    • Propriétés du béton lorsqu'il est suffisamment compacté : ◊ Le béton ne se tasse plus ◊ Il n'y a plus ou presque plus de bulles d'air qui montent. ◊ Le bruit du corps vibrant ne change plus. • Propriétés du béton lorsqu'il est suffisamment compacté : ◊...
  • Page 68: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Nettoyage, entretien et maintenance Pour garantir un fonctionnement durable et correct, il est nécessaire de nettoyer et d'entre- tenir régulièrement l'appareil. En cas de panne, n'essayez en aucun cas de réparer vous- même l'appareil, mais adressez-vous à une entreprise spécialisée ou à votre revendeur. Danger d'électrocution ! Débranchez l'appareil avant toute opération de net- toyage, d'entretien ou de maintenance.
  • Page 69: Stockage

    Stockage Ne stocker l'appareil que dans les conditions suivantes : • Ne pas conserver à l'extérieur. • Conserver au sec et à l'abri de la poussière. • Protéger des rayons du soleil. • Éviter les chocs mécaniques. • En cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement l'état général de toutes les pièces et de l'emballage.
  • Page 70: Dépannage

    Dépannage Tableau 3 Cause possible Solution Erreur La tension du réseau est Vérifier les lignes. absente. Câble de raccordement Faire vérifier ou renouveler. défectueux. (électricien spécialisé) Le moteur ne dé- Pour l'appareil de 1500W, la marre pas. prise de courant de 230V doit disposer d'un fusible de 16A minimum.
  • Page 71: Données Techniques

    Données techniques Tableau 4 MODÈLE CV2-E1500 CV2-E3000 Tension du réseau 230 V / 50 Hz Vitesse de rotation 2800 tr/min Puissance 1500 W 3000 W Diamètre de la bouteille 45 mm 60 mm Longueur du tuyau 10 m Dimensions (L x l x H)
  • Page 72: Élimination

    La preuve d'achat est obligatoire pour les demandes de garantie. EBERTH n'assume aucune garantie pour les appareils dont le numéro de série a été falsifié, modifié ou supprimé. Les droits de garantie ne s'appliquent pas dans les cas suivants ◊...
  • Page 73: Service

    Courrier électronique : service@rocket-tools.fr Site web : www.rocket-tools.fr Pièces de rechange Vous trouverez des pièces de rechange populaires en cliquant sur le lien suivant sur notre site web dans la catégorie ,,Pièces de rechange" sous : https://www.rocket-tools.fr/Pieces-de-rechange/?mpn=CV2-E1500 https://www.rocket-tools.fr/Pieces-de-rechange/?mpn=CV2-E3000 V. 1.1...
  • Page 74: Déclaration De Conformité Ue

    Répondre aux exigences de sécurité et de santé des directives CE En cas de modification des appareils sans notre accord, la présente déclaration perd sa validité. Désignation des appareils : CV2-E1500 CV2-E3000 Directives CE pertinentes : 2006/42/EN...
  • Page 75: Notes

    Notes V. 1.1...
  • Page 76 VIBRATORI PER VIBRATORI PER CALCESTRUZZO CALCESTRUZZO ISTRUZIONI PER L'USO DE EN FR ES NL PL SE CV2-E1500 CV2-E3000...
  • Page 77 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso! L'operatore deve leggere e comprendere le istruzioni per l'uso per garantire un utilizzo sicu- ro. Anche gli operatori esperti dell'apparecchio devono leggere e comprendere le istruzioni per l'uso. Gli operatori non adeguatamente informati possono mettere in pericolo se stessi e gli altri a causa di un uso improprio.
  • Page 78 Indice dei contenuti Indice dei contenuti........................3 Ambito di consegna........................4 Uso previsto ..........................5 Spiegazione dei simboli ......................5 Avvertenze ..........................5 Segnaletica obbligatoria e di divieto ..................6 Simboli e illustrazioni .......................6 Istruzioni generali di sicurezza ....................7 Generale ...........................7 Sicurezza elettrica ........................8 Rischio di incendio, esplosione e superfici calde ..............9 Rischi residui ..........................10 Dopo la consegna ........................10 Descrizione del dispositivo ......................
  • Page 79: Ambito Di Consegna

    *CV2-E1500 ha un motore con potenza di 1500 W e CV2-E3000 ha un motore con potenza di 3000 W. **CV2-E1500 ha un cilindro vibrante di 6 metri di lunghezza e un diametro di 45 mm, mentre CV2-E300 ha un cilindro vibrante di 10 metri di lunghezza e un diametro di 60...
  • Page 80: Uso Previsto

    Uso previsto La sicurezza di funzionamento dell'apparecchio è garantita solo se viene utilizzato come previsto. Osservare le limitazioni indicate nelle istruzioni di sicurezza. • Utilizzare l'apparecchio solo per applicazioni previste per il funzionamento con una tensione di 230 V CA. •...
  • Page 81: Segnaletica Obbligatoria E Di Divieto

    Attenzione alle superfici calde. La mancata osservanza di questa precauzione può causare la morte! Avvertenza contro l'inalazione di vapori e polveri tossiche. La mancata osservanza di questa precauzione può causare la morte! Segnaletica obbligatoria e di divieto Indossare i dispositivi di protezione! È...
  • Page 82: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni generali di sicurezza Osservare le istruzioni e le avvertenze di sicurezza riportate sull'ap- parecchio e seguire le istruzioni! Oltre alle indicazioni contenute nel- le presenti istruzioni per l'uso, è necessario osservare le norme gene- rali di sicurezza e prevenzione degli infortuni del legislatore. Generale •...
  • Page 83: Sicurezza Elettrica

    • Mantenere pulita l'area di lavoro. Liberare il posto di lavoro dagli ostacoli. Assicurarsi che il luogo di lavoro sia adeguatamente illuminato. I luoghi di lavoro disordinati e scarsamente illuminati aumentano il rischio di infortuni. • Collocare l'apparecchio su una superficie piana e ignifuga in grado di sostenere il peso dell'apparecchio.
  • Page 84: Rischio Di Incendio, Esplosione E Superfici Calde

    • Non indossare mai anelli, orologi, cravatte o gioielli du- rante il lavoro. Legare insieme i capelli lunghi e fissarli. Pericolo di attrito nelle parti rotanti. • Evitare danni all'udito indossando protezioni acustiche. • Indossare calzature di sicurezza antiscivolo per tutti i lavori.
  • Page 85: Rischi Residui

    Rischi residui Anche se vengono rispettate tutte le norme di sicurezza pertinenti e l'uso previsto dal pro- duttore, possono insorgere rischi dovuti alla progettazione determinata dall'uso previsto. • Rischio di lesioni dovute al contatto con componenti sotto tensione. • Rischio di lesioni agli occhi a causa di parti volanti, anche se si indossano occhiali di sicurezza.
  • Page 86: Descrizione Del Dispositivo

    6. Fessure di ventilazione Motore 8. Telaio CV2-E1500 ha un motore con potenza di 1500 W e CV2-E3000 ha un motore con potenza di 3000 W. CV2-E1500 ha una bottiglia vibrante lunga 6 metri con un diametro di 45 mm, mentre CV2-E300 ha una bottiglia vibrante lunga 10 metri con un diametro di 60 V.
  • Page 87: Montaggio

    Montaggio Per motivi di imballaggio, questa macchina non è completamente assem- blata. Le parti da assemblare sono incluse nella confezione. • Utilizzare la descrizione del dispositivo come ausilio visivo per l'installazione. • Assicuratevi che ci sia spazio sufficiente e una buona visibilità. Rischio di scosse elettriche e di avviamento involontario! Scollegare sempre la spina di rete prima di intervenire sull'apparecchio! Prima di poter utilizzare l'apparecchio, è...
  • Page 88: Messa In Servizio

    Messa in servizio Accensione e utilizzo del dispositivo Il vibratore per calcestruzzo CV2-E1500 ha una potenza nominale di 1500 watt. Durante la fase di avviamento viene applicata una corrente di avvia- mento maggiore; la presa di corrente a 230V utilizzata deve avere un fusibile di almeno 16A, altrimenti potrebbe scattare l'interruttore differenziale.
  • Page 89 8-10 volte il diametro della bottiglia 1-2 volte il diametro della bottiglia Figura 3 Il diametro della bottiglia è di circa 35 mm. Per piccole altezze di strato, la bottiglia vibrante deve essere tenuta in posizione angolare o orizzontale per garantire un contatto sufficiente tra il calcestruzzo e la bottiglia vibrante.
  • Page 90 • Non utilizzare la bottiglia vibrante per trasportare il calcestruzzo. Poiché il vibratore per calcestruzzo non è un "trasportatore di calcestruzzo", la Figura 5 mostra come questo non debba essere fatto. Figura 5 Pericolo di segregazione, eccessiva agitazione! Non utilizzare mai la bottiglia vibrante per trasportare il calcestruzzo.
  • Page 91 • Le vibrazioni dei rilevati causano segregazione e fessurazioni. (Fig. 7) Figura 7 Non estrarre la bottiglia del vibratore dal calcestruzzo troppo velocemente per evitare sacche d'aria! Se si formano piccole bolle sulla superficie del calce- struzzo, in genere è stato raggiunto un grado di compattazione sufficiente. La compattazione deve essere particolarmente intensa negli angoli della cassafor- ma, perché...
  • Page 92: Spegnere

    • Proprietà del calcestruzzo quando è sufficientemente compattato: ◊ Il calcestruzzo non fa più presa ◊ Non si formano bolle d'aria o quasi. ◊ Il suono del corpo vibrante non cambia più. • Proprietà del calcestruzzo quando è sufficientemente compattato: ◊...
  • Page 93: Pulizia, Cura E Manutenzione

    Pulizia, cura e manutenzione La pulizia e la manutenzione regolare dell'apparecchio sono necessarie per garantire un funzionamento continuo e corretto. In caso di guasto, non tentare di riparare l'apparec- chio da soli, ma rivolgersi a un'azienda specializzata o al proprio rivenditore. Pericolo di scosse elettriche! Scollegare la spina di rete prima di eseguire qual- siasi operazione di pulizia, cura e manutenzione.
  • Page 94: Immagazzinamento

    Immagazzinamento Conservare il dispositivo solo alle seguenti condizioni: • Non conservare all'aperto. • Conservare in un luogo asciutto e privo di polvere. • Proteggere dalla luce solare. • Evitare gli urti meccanici. • Per periodi di stoccaggio più lunghi (> 3 mesi), controllare regolarmente le condizioni generali di tutte le parti e dell'imballaggio.
  • Page 95: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Tabella 3 Possibile causa Soluzione Errore Manca la tensione di rete. Controllare i cavi. Cavo di collegamento Fateli controllare o sostituire. difettoso. (elettricista qualificato) Il motore non si avvia. Con l'apparecchio da 1500W, la presa da 230V deve avere un fusibile di almeno 16A.
  • Page 96: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tabella 4 MODELLO CV2-E1500 CV2-E3000 Tensione di rete 230 V / 50 Hz Velocità 2800 giri/min Prestazioni 1500 W 3000 W Diametro della bottiglia 45 mm 60 mm Lunghezza del tubo flessibile 10 m Dimensioni (L x L x A)
  • Page 97: Smaltimento Dei Rifiuti

    La prova d'acquisto è obbligatoria per le richieste di garanzia. EBERTH non accetta alcuna garanzia per i dispositivi il cui numero di serie sia stato falsifi- cato, alterato o rimosso. Le richieste di garanzia non esistono per: ◊...
  • Page 98: Servizio

    Kurfürstendamm 170 10707 Berlino Germania. Telefono: +49 30 6920618 76 Email: service@rocket-tools.it Sito web: www.rocket-tools.it Parti di ricambio I ricambi più diffusi si trovano al seguente link del nostro sito web, nella categoria "Parti di ricambio": https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=CV2-E1500 https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=CV2-E3000 V. 1.1...
  • Page 99: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Soddisfare i requisiti di sicurezza e salute previsti dalle direttive CE. La presente dichiarazio- ne perde la sua validità se i dispositivi vengono modificati senza il nostro consenso. Designazione dei dispositivi: CV2-E1500 CV2-E3000 Direttive CE pertinenti: 2006/42/EN...
  • Page 100 Note V. 1.1...
  • Page 101: Instrucciones De Uso

    VIBRADORES DE VIBRADORES DE HORMIGÓN HORMIGÓN INSTRUCCIONES DE USO DE EN FR IT NL PL SE CV2-E1500 CV2-E3000...
  • Page 102 Lea atentamente el manual de instrucciones El operador debe leer y comprender el manual de instrucciones para garantizar un manejo seguro. Incluso los operarios con experiencia en el aparato deben leer y comprender el manual de instrucciones. Los operadores mal informados pueden ponerse en peligro a sí mismos y a los demás por un uso inadecuado.
  • Page 103 Índice Índice ............................3 Volumen de suministro ........................4 Uso previsto ..........................5 Explicación de los símbolos .......................5 Advertencias ..........................5 Señales de obligación y prohibición ..................6 Símbolos e ilustraciones ......................6 Instrucciones generales de seguridad..................7 General .............................7 Seguridad eléctrica ........................8 Riesgo de incendio, explosión y superficies calientes............9 Riesgos residuales ........................10 Después de la entrega ......................10 Descripción del dispositivo ......................
  • Page 104: Volumen De Suministro

    Botella vibradora** *CV2-E1500 tiene un motor con una potencia de 1500 W y CV2-E3000 tiene un motor con una potencia de 3000 W. **CV2-E1500 tiene un cilindro vibratorio con una longitud de 6 metros y un diámetro de cilindro de 45 mm, mientras que CV2-E300 tiene un cilindro vibratorio con una longitud de 10 metros y un diámetro de cilindro de 60 mm.
  • Page 105: Uso Previsto

    Uso previsto La seguridad de funcionamiento del aparato sólo está garantizada si se utiliza conforme a lo previsto. Respete las restricciones de las instrucciones de seguridad. • Utilice el aparato sólo para aplicaciones previstas para funcionar con una tensión de 230 V CA.
  • Page 106: Señales De Obligación Y Prohibición

    Advertencia sobre superficies calientes. De lo contrario, ¡podría morir! Advertencia contra la inhalación de vapores y polvos tóxicos. De lo contrario, ¡podría morir! Señales de obligación y prohibición Llevar equipo de protección Queda terminantemente prohibido encender fuego o fumar cerca del aparato Símbolos e ilustraciones Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato ¡Consejo! Este símbolo destaca los consejos e informaciones...
  • Page 107: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad Observe las indicaciones de seguridad y las advertencias del apa- rato y siga las instrucciones Además de las indicaciones de este ma- nual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de accidentes del legislador. General •...
  • Page 108: Seguridad Eléctrica

    • Mantenga limpia su zona de trabajo. Despeja el lugar de trabajo de obstáculos. Asegúrese de que el lugar de trabajo esté adecuadamente iluminado. Los lugares de trabajo desordenados y mal iluminados aumentan el riesgo de lesiones. • Coloque el aparato sobre una superficie nivelada e ignífuga que pueda soportar el peso del aparato.
  • Page 109: Riesgo De Incendio, Explosión Y Superficies Calientes

    • Nunca lleve anillos, relojes, corbatas o joyas corpora- les mientras trabaja. Ata el pelo largo y sujétalo. Peligro de embutición en piezas giratorias. • Evite daños auditivos utilizando protección auditiva. • Utilice calzado de seguridad antideslizante para todos los trabajos. •...
  • Page 110: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales Aunque se respeten todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto especi- ficado por el fabricante, pueden surgir riesgos debido al diseño determinado por el uso previsto. • Riesgo de lesiones por contacto con componentes bajo tensión. •...
  • Page 111: Descripción Del Dispositivo

    CV2-E1500 tiene un motor con una potencia de 1500 W y CV2-E3000 tiene un motor con una potencia de 3000 W. La CV2-E1500 tiene una botella vibratoria de 6 m de longitud y 45 mm de diáme- tro, mientras que la CV2-E300 tiene una botella vibratoria de 10 m de longitud y 60 mm de diámetro.
  • Page 112: Montaje

    Montaje Por razones de embalaje, esta máquina no está completamente montada. Las piezas que hay que montar están incluidas en el embalaje. • Utilice la descripción del dispositivo como ayuda visual para la instalación. • Asegúrese de que hay espacio suficiente y buena visibilidad. Peligro de descarga eléctrica y de puesta en marcha involuntaria Desconecte siempre el enchufe de la red antes de trabajar en el aparato Antes de poder utilizar el aparato, la botella vibradora debe enroscarse en el motor.
  • Page 113: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Encender el aparato y trabajar con él El vibrador de hormigón CV2-E1500 tiene una potencia nominal de 1.500 vatios. Durante la fase de arranque se aplica una corriente de arranque ele- vada; la toma de 230 V utilizada debe tener un fusible de al menos 16 A, de lo contrario puede activarse el RCD.
  • Page 114 8-10 veces el diámetro de la botella 1-2 veces el diámetro de la botella Figura 3 El diámetro de la botella es de aproximadamente 35 mm. Para alturas de capa pequeñas, la botella vibratoria debe sujetarse inclinada u ho- rizontalmente para garantizar un contacto suficiente entre el hormigón y la botella vibratoria.
  • Page 115 • No utilice la botella vibradora para transportar el hormigón. Dado que el vibrador de hormigón no es un "transportador de hormigón", la figura 5 muestra cómo no debe hacerse. Figura 5 Peligro de segregación, ¡exceso de agitación! No utilice nunca la botella vibra- toria para transportar hormigón.
  • Page 116 • La vibración de los terraplenes provoca segregación y grietas. (Fig. 7) Figura 7 No saque la botella vibradora del hormigón demasiado rápido para evitar que se formen bolsas de aire Si se forman pequeñas burbujas en la superfi- cie del hormigón, generalmente se ha alcanzado un grado de compactación suficiente.
  • Page 117: Desconectar

    • Propiedades del hormigón cuando está suficientemente compactado: ◊ El hormigón ya no fragua ◊ No salen burbujas de aire o apenas salen. ◊ El sonido del cuerpo vibrante ya no cambia. • Propiedades del hormigón cuando está suficientemente compactado: ◊...
  • Page 118: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    Limpieza, cuidado y mantenimiento La limpieza y el mantenimiento regulares del aparato son necesarios para garantizar un funcionamiento continuo y correcto. En caso de avería, no intente reparar el aparato usted mismo, póngase en contacto con una empresa especializada o con su distribuidor. Peligro de descarga eléctrica Desconecte el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo de limpieza, cuidado y mantenimiento.
  • Page 119: Almacenamiento

    Almacenamiento Guarde el dispositivo sólo en las siguientes condiciones: • No almacenar al aire libre. • Almacenar en un lugar seco y sin polvo. • Proteger de la luz solar. • Evita los golpes mecánicos. • Para periodos de almacenamiento más largos (> 3 meses), compruebe regularmente el estado general de todas las piezas y del embalaje.
  • Page 120: Solución De Problemas

    Solución de problemas Cuadro 3 Posible causa Solución Error Falta la tensión de red. Comprueba los cables. Cable de conexión defec- Haz que los revisen o los sustitu- tuoso. yan. (electricista cualificado) El motor no arran- Con el aparato de 1500W, la toma de 230V debe tener un fusible de al menos 16A.
  • Page 121: Datos Técnicos

    Datos técnicos Cuadro 4 MODELO CV2-E1500 CV2-E3000 Tensión de red 230 V / 50 Hz Velocidad 2800 rpm Rendimiento 1500 W 3000 W Diámetro de la botella 45 mm 60 mm Longitud de la manguera 10 m Dimensiones (L x A x A)
  • Page 122: Eliminación De Residuos

    Las traducciones de las instrucciones de uso se han elaborado según nuestro leal saber y entender. EBERTH concede una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra de conformi- dad con las disposiciones legales. La prueba de compra es obligatoria para reclamar la garantía.
  • Page 123: Servicio

    10707 Berlín, Alemania. Teléfono: +49 (0) 30692061870 Correo electrónico: service@rocket-tools.es Página web: www.rocket-tools.es Piezas de recambio Encontrará las piezas de recambio más populares en el siguiente enlace de nuestra pági- na web, en la categoría "Repuestos": https://www.rocket-tools.es/Repuestos/?mpn=CV2-E1500 https://www.rocket-tools.es/Repuestos/?mpn=CV2-E3000 V. 1.1...
  • Page 124: Declaración De Conformidad De La Ue

    Cumplir los requisitos de seguridad y salud de las Directivas CE. Esta declaración perderá su validez si los dispositivos se modifican sin nuestro acuerdo. Designación de los dispositivos: CV2-E1500 CV2-E3000 Directivas CE pertinentes: 2006/42/EN...
  • Page 125: Notas

    Notas V. 1.1...
  • Page 126 BETONTRILMOTOREN BETONTRILMOTOREN GEBRUIKSAANWIJZING DE EN FR IT ES PL SE CV2-E1500 CV2-E3000...
  • Page 127 Lees de bedieningsinstructies zorgvuldig! De gebruiker moet de bedieningsinstructies lezen en begrijpen om veilig gebruik te ga- randeren. Zelfs gebruikers met ervaring met het apparaat moeten de bedieningsinstructies lezen en begrijpen. Onvoldoende geïnformeerde operators kunnen zichzelf en anderen in gevaar brengen door onjuist gebruik. Bewaar de gebruiksaanwijzing binnen handbereik. Het bedienings-, onderhouds- en schoonmaakpersoneel moet de bedieningsinstructies le- zen.
  • Page 128 Inhoudsopgave Inhoudsopgave ...........................3 Omvang van de levering ......................4 Beoogd gebruik ..........................5 Uitleg van symbolen ........................5 Waarschuwingen ........................5 Verplichte en verbodsborden ....................6 Symbolen en illustraties ......................6 Algemene veiligheidsinstructies ....................7 Algemeen ..........................7 Elektrische veiligheid ........................8 Risico op brand, explosie en hete oppervlakken ..............9 Overblijvende risico's .......................10 Na levering ..........................10 Beschrijving apparaat ......................
  • Page 129: Omvang Van De Levering

    Afbeelding Betonvibrator aandrijfmotor* Vibrerende fles** *CV2-E1500 heeft een motor met 1500 W vermogen en CV2-E3000 heeft een motor met 3000 W vermogen. **CV2-E1500 heeft een trilcilinder met een lengte van 6 meter en een cilinderdiameter van 45 mm, terwijl CV2-E300 een trilcilinder heeft met een lengte van 10 meter en een cilinderdiameter van 60 mm.
  • Page 130: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik De bedrijfsveiligheid van het apparaat is alleen gegarandeerd als het wordt gebruikt waar- voor het bedoeld is. Neem de beperkingen in de veiligheidsinstructies in acht. • Gebruik het apparaat alleen voor toepassingen die bedoeld zijn voor gebruik op 230 V wisselspanning.
  • Page 131: Verplichte En Verbodsborden

    Waarschuwing voor hete oppervlakken. Als u dit niet doet, kan dit de dood tot gevolg hebben! Waarschuwing voor inademing van giftige dampen en stof. Als u dit niet doet, kan dit de dood tot gevolg hebben! Verplichte en verbodsborden Draag beschermende uitrusting! Open vuur of roken in de buurt van het apparaat is ten strengste verboden! Symbolen en illustraties...
  • Page 132: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies Neem de veiligheidsinstructies en waarschuwingen op het apparaat in acht en volg de instructies op! Naast de instructies in deze ge- bruiksaanwijzing moeten de algemene veiligheids- en ongevallen- preventievoorschriften van de wetgever in acht worden genomen. Algemeen • Als je voor het eerst gebruikt, moet je instructies krijgen van een specialist. Kinderen en jongeren onder de 18 mogen het apparaat niet gebruiken.
  • Page 133: Elektrische Veiligheid

    • Houd je werkgebied schoon. Maak de werkplek vrij van obstakels. Zorg ervoor dat de werkplek voldoende verlicht is. Onopgeruimde en slecht verlichte werkplekken verhogen het risico op letsel. • Plaats het apparaat op een vlakke en vuurvaste ondergrond die het gewicht van het apparaat kan dragen.
  • Page 134: Risico Op Brand, Explosie En Hete Oppervlakken

    • Draag nooit ringen, horloges, stropdassen of lichaams- sieraden tijdens het werk. Bind lang haar samen en zet het vast. Gevaar voor trekken in draaiende onderdelen. • Vermijd gehoorschade door gehoorbescherming te dragen. • Draag bij alle werkzaamheden antislip veiligheids- schoenen.
  • Page 135: Overblijvende Risico's

    Overblijvende risico's Zelfs als alle relevante veiligheidsvoorschriften en het door de fabrikant gespecificeerde beoogde gebruik worden nageleefd, kunnen er risico's ontstaan door het ontwerp dat wordt bepaald door het beoogde gebruik. • Risico op letsel door contact met spanningvoerende onderdelen. •...
  • Page 136: Beschrijving Apparaat

    CV2-E1500 heeft een motor met 1500 W vermogen en CV2-E3000 heeft een motor met 3000 W vermogen. CV2-E1500 heeft een 6 m lange trilfles met een flesdiameter van 45 mm, terwijl CV2-E300 een 10 m lange trilfles heeft met een flesdiameter van 60 mm.
  • Page 137: Montage

    Montage Om verpakkingsredenen is deze machine niet volledig gemonteerd. De on- derdelen die in elkaar gezet moeten worden, zitten in de verpakking. • Gebruik de beschrijving van het apparaat als visueel hulpmiddel bij de installatie. • Zorg voor voldoende ruimte en goed zicht. Gevaar voor elektrische schokken en onbedoeld starten! Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u aan het apparaat gaat werken! Voordat je het apparaat kunt gebruiken, moet de vibratorfles op de motor worden...
  • Page 138: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Het apparaat inschakelen en ermee werken De CV2-E1500 betontrilnaald heeft een nominaal vermogen van 1500 watt. Tijdens de opstartfase wordt een verhoogde aanloopstroom toegepast, de gebruikte 230V contactdoos moet een zekering van minstens 16A hebben, anders kan de aardlekschakelaar in werking treden.
  • Page 139 8-10 keer de diameter van de fles 1-2 keer de diameter van de fles Figuur 3 De diameter van de fles is ongeveer 35 mm. Bij kleine laaghoogtes moet de trilfles schuin of horizontaal worden gehouden om voldoende contact tussen het beton en de trilfles te garanderen. •...
  • Page 140 • Gebruik de trilfles niet om het beton te transporteren. Aangezien de betontrilnaald geen "betontransporteur" is, toont afbeelding 5 hoe dit niet moet gebeuren. Figuur 5 Gevaar van segregatie, te veel schudden! Gebruik de trilfles nooit om beton te transporteren. •...
  • Page 141 • Trillingen van taluds veroorzaken ontmenging en scheuren. (Fig. 7) Figuur 7 Trek de trilfles niet te snel uit het beton om luchtzakken te voorkomen! Als zich kleine bellen vormen op het betonoppervlak, is er meestal voldoende verdichting bereikt. Je moet vooral intensief verdichten in de hoeken van de bekisting, omdat daar de dichtheid van de wapening het hoogst is.
  • Page 142: Uitschakelen

    • Eigenschappen van het beton wanneer het voldoende verdicht is: ◊ Het beton verhardt niet langer ◊ Er stijgen geen of nauwelijks luchtbellen op. ◊ Het geluid van het vibrerende lichaam verandert niet meer. • Eigenschappen van het beton wanneer het voldoende verdicht is: ◊...
  • Page 143: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    Reiniging, verzorging en onderhoud Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en onderhouden om een continue en goede werking te garanderen. Probeer in geval van een storing het apparaat niet zelf te repareren, maar neem contact op met een gespecialiseerd bedrijf of uw dealer. Gevaar voor elektrische schokken! Trek de stekker uit het stopcontact voordat u reinigings-, onderhouds- of instandhoudingswerkzaamheden uitvoert.
  • Page 144: Opslag

    Opslag Bewaar het apparaat alleen onder de volgende omstandigheden: • Niet buitenshuis bewaren. • Droog en stofvrij bewaren. • Bescherm tegen zonlicht. • Vermijd mechanische schokken. • Controleer bij langere opslagperioden (> 3 maanden) regelmatig de algemene staat van alle onderdelen en de verpakking. Indien nodig - vervangen! Transport •...
  • Page 145: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Tabel 3 Mogelijke oorzaak Oplossing Fout Er is geen netspanning. Controleer de kabels. Laat ze controleren of vervan- Aansluitkabel defect. gen. (erkend elektricien) Motor start niet. Bij het 1500W apparaat moet het 230V stopcontact een zeke- ring hebben van minstens 16A. Apparaat met reststroom (RCD) schakelt uit.
  • Page 146: Technische Gegevens

    Technische gegevens Tabel 4 MODEL CV2-E1500 CV2-E3000 Netspanning 230 V / 50 Hz Snelheid 2800 tpm Prestaties 1500 W 3000 W Diameter fles 45 mm 60 mm Lengte van de slang 10 m Afmetingen (L x B x H) 40 x 35 x 40 cm...
  • Page 147: Afvalverwijdering

    De vertalingen van de bedieningsinstructies zijn naar beste weten opgesteld. EBERTH geeft een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum in overeenstemming met de wettelijke bepalingen. Een aankoopbewijs is verplicht voor garantieclaims.
  • Page 148: Service

    Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlijn Duitsland. Telefoon: 030 69 20 61 870 E-mail: service@rocket-tools.nl Website: www.rocket-tools.nl Onderdelen Je vindt populaire reserveonderdelen onder de volgende link op onze website in de cate- gorie "Reserveonderdelen": https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=CV2-E1500 https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=CV2-E3000 V. 1.1...
  • Page 149: Eu-Conformiteitsverklaring

    Voldoen aan de veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EG-richtlijnen. Deze verkla- ring verliest haar geldigheid als de apparaten zonder onze toestemming worden gewijzigd. Aanduiding van de apparaten: CV2-E1500 CV2-E3000 Relevante EG-richtlijnen: 2006/42/EN...
  • Page 150: Opmerkingen

    Opmerkingen V. 1.1...
  • Page 151 WIBRATORY DO WIBRATORY DO BETONU BETONU INSTRUKCJA OBSŁUGI DE EN FR IT ES NL CV2-E1500 CV2-E3000...
  • Page 152 Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi! Operator musi przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi, aby zapewnić bezpieczną ob- sługę. Nawet operatorzy posiadający doświadczenie z urządzeniem muszą przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Nieodpowiednio poinformowani operatorzy mogą stanowić zagrożenie dla siebie i innych poprzez niewłaściwe użytkowanie. Instrukcję obsługi należy przechowywać...
  • Page 153 Spis treści Spis treści .............................3 Zakres dostawy ...........................4 Przeznaczenie ..........................5 Wyjaśnienie symboli ........................5 Ostrzeżenia ..........................5 Znaki nakazu i zakazu ......................6 Symbole i ilustracje ........................6 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ...................7 Ogólne ............................7 Bezpieczeństwo elektryczne ....................8 Ryzyko pożaru, wybuchu i gorących powierzchni ...............9 Ryzyko rezydualne ........................10 Po dostawie ..........................10 Opis urządzenia ........................
  • Page 154: Zakres Dostawy

    Wibrująca butelka** *CV2-E1500 ma silnik o mocy 1500 W, a CV2-E3000 ma silnik o mocy 3000 W. **CV2-E1500 ma cylinder wibracyjny o długości 6 metrów i średnicy 45 mm, natomiast CV2-E300 ma cylinder wibracyjny o długości 10 metrów i średnicy 60 mm.
  • Page 155: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Bezpieczeństwo działania urządzenia jest gwarantowane tylko wtedy, gdy jest ono uży- wane zgodnie z przeznaczeniem. Należy przestrzegać ograniczeń zawartych w instruk- cjach bezpieczeństwa. • Urządzenie może być używane wyłącznie w zastosowaniach, które są przeznaczone do pracy przy napięciu 230 V AC. •...
  • Page 156: Znaki Nakazu I Zakazu

    Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować śmierć! Ostrzeżenie przed wdychaniem toksycznych oparów i pyłów. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować śmierć! Znaki nakazu i zakazu Nosić sprzęt ochronny! Otwarty ogień lub palenie w pobliżu urządzenia jest surowo zabronione! Symbole i ilustracje Przed użyciem należy zapoznać...
  • Page 157: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i ostrzeżeń umiesz- czonych na urządzeniu oraz postępować zgodnie z instrukcjami! Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom określonych przez ustawodawcę. Ogólne • Początkujący użytkownik powinien zostać poinstruowany przez specjalistę. Dzieci i młodzież...
  • Page 158: Bezpieczeństwo Elektryczne

    • Utrzymuj obszar roboczy w czystości. Oczyść miejsce pracy z przeszkód. Upew- nij się, że miejsce pracy jest odpowiednio oświetlone. Nieuporządkowane i słabo oświetlone miejsca pracy zwiększają ryzyko urazów. • Umieść urządzenie na równej i ognioodpornej powierzchni, która utrzyma ciężar urządzenia.
  • Page 159: Ryzyko Pożaru, Wybuchu I Gorących Powierzchni

    • Podczas pracy nie wolno nosić pierścionków, zegar- ków, krawatów ani biżuterii. Zwiąż i upnij długie włosy. Niebezpieczeństwo wciągnięcia obracających się części. • Unikaj uszkodzeń słuchu, stosując środki ochrony słuchu. • Podczas wszystkich prac należy nosić antypoślizgowe obuwie ochronne. • Podczas wszystkich prac należy nosić odpowiednie rękawice robocze.
  • Page 160: Ryzyko Rezydualne

    Ryzyko rezydualne Nawet jeśli przestrzegane są wszystkie odpowiednie przepisy bezpieczeństwa i zamie- rzone zastosowanie określone przez producenta, mogą pojawić się zagrożenia wynika- jące z konstrukcji określonej przez zamierzone zastosowanie. • Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu z elementami pod napięciem. • Ryzyko urazu oczu przez latające części, nawet w okularach ochronnych. •...
  • Page 161: Opis Urządzenia

    Silnik 8. Rama CV2-E1500 ma silnik o mocy 1500 W, a CV2-E3000 ma silnik o mocy 3000 W. CV2-E1500 ma butlę wibracyjną o długości 6 m i średnicy 45 mm, natomiast CV- 2-E300 ma butlę wibracyjną o długości 10 m i średnicy 60 mm.
  • Page 162: Montaż

    Montaż Ze względów związanych z pakowaniem to urządzenie nie jest w pełni zmontowane. Części do montażu znajdują się w opakowaniu. • Użyj opisu urządzenia jako pomocy wizualnej podczas instalacji. • Zapewnij wystarczającą ilość miejsca i dobrą widoczność. Ryzyko porażenia prądem i niezamierzonego uruchomienia! Przed rozpoczę- ciem prac przy urządzeniu należy zawsze odłączyć...
  • Page 163: Uruchomienie

    Uruchomienie Włączanie urządzenia i praca z nim Wibrator do betonu CV2-E1500 ma moc znamionową 1500 W. Podczas fazy rozruchu stosowany jest zwiększony prąd rozruchowy, używane gniazdo 230 V musi mieć bezpiecznik co najmniej 16 A, w przeciwnym razie może zostać...
  • Page 164 8-10 razy średnica butelki 1-2 razy średnica butelki Rysunek 3 Średnica butelki wynosi około 35 mm. W przypadku małych wysokości warstwy, butelka wibracyjna musi być trzymana pod kątem lub poziomo, aby zapewnić wystarczający kontakt między betonem a butelką wibracyjną. • Prawidłowe odstępy między zanurzeniami zapewniają, że strefy zagęszczania ideal- nie się...
  • Page 165 • Nie używaj butli wibracyjnej do transportu betonu. Ponieważ wibrator do betonu nie jest "transporterem betonu", rysunek 5 pokazuje, jak nie należy tego robić. Rysunek 5 Niebezpieczeństwo segregacji, nadmierne wstrząsy! Nigdy nie używaj butli wibracyjnej do transportu betonu. • Podczas zagęszczania pionowych warstw betonu na pochyłym poziomie szalunku należy rozpocząć...
  • Page 166 • Wibracje nasypów powodują segregację i pęknięcia. (Rys. 7) Rysunek 7 Nie wyciągaj butelki z wibratorem z betonu zbyt szybko, aby uniknąć powstawania kieszeni powietrznych! Jeśli na powierzchni betonu tworzą się małe pęcherzyki, oznacza to, że osiągnięto wystarczający stopień zagęszcze- nia.
  • Page 167: Wyłącz

    • Właściwości betonu, gdy jest on wystarczająco zagęszczony: ◊ Beton już nie zastyga ◊ Pęcherzyki powietrza nie powstają lub prawie nie powstają. ◊ Dźwięk wibrującego ciała już się nie zmienia. • Właściwości betonu, gdy jest on wystarczająco zagęszczony: ◊ Beton już nie zastyga ◊...
  • Page 168: Czyszczenie, Pielęgnacja I Konserwacja

    Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja Regularne czyszczenie i konserwacja urządzenia są niezbędne do zapewnienia jego cią- głej i prawidłowej pracy. W przypadku usterki nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia, lecz skontaktować się z wyspecjalizowaną firmą lub sprzedawcą. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed przystąpieniem do czyszczenia, pielęgnacji i konserwacji należy odłączyć...
  • Page 169: Przechowywanie

    Przechowywanie Urządzenie należy przechowywać wyłącznie w następujących warunkach: • Nie przechowywać na zewnątrz. • Przechowywać w suchym i wolnym od kurzu miejscu. • Chronić przed światłem słonecznym. • Unikać wstrząsów mechanicznych. • W przypadku dłuższych okresów przechowywania (> 3 miesięcy) należy regularnie sprawdzać...
  • Page 170: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Tabela 3 Możliwa przyczyna Rozwiązanie Błąd Brak napięcia sieciowego. Sprawdź kable. Uszkodzony kabel połą- Należy je sprawdzić lub wymie- czeniowy. nić. (wykwalifikowany elektryk) Silnik nie urucha- W przypadku urządzenia o mia się. mocy 1500 W gniazdo 230 V musi być...
  • Page 171: Dane Techniczne

    Dane techniczne Tabela 4 MODEL CV2-E1500 CV2-E3000 Napięcie sieciowe 230 V / 50 Hz Prędkość 2800 obr Wydajność 1500 W 3000 W Średnica butelki 45 mm 60 mm Długość węża 10 m Wymiary (dł. x szer. x wys.) 40 x 35 x 40 cm 45 x 40 x 45 cm Waga (bez węża)
  • Page 172: Usuwanie Odpadów

    Tłumaczenia instrukcji obsługi zostały przygotowane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. EBERTH udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu zgodnie z przepisami ustawowymi. Dowód zakupu jest obowiązkowy w przypadku roszczeń gwarancyjnych.
  • Page 173: Usługa

    Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Niemcy. Telefon: 030 69 20 61 870 E-mail: service@rocket-tools.pl Strona internetowa: www.rocket-tools.pl Części zamienne Popularne części zamienne można znaleźć pod poniższym linkiem na naszej stronie inter- netowej w kategorii "Części zamienne": https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=CV2-E1500 https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=CV2-E3000 V. 1.1...
  • Page 174: Deklaracja Zgodności Ue

    Spełniają wymogi bezpieczeństwa i ochrony zdrowia określone w dyrektywach WE. Ni- niejsza deklaracja traci ważność, jeśli urządzenia zostaną zmodyfikowane bez naszej zgody. Oznaczenie urządzeń: CV2-E1500 CV2-E3000 Odpowiednie dyrektywy WE: 2006/42/EN 2014/30/EN 2014/35/EN...
  • Page 175: Uwagi

    Uwagi V. 1.1...
  • Page 176 BETONGVIBRATORER BETONGVIBRATORER BRUKSANVISNING DE EN FR IT ES NL PL CV2-E1500 CV2-E3000...
  • Page 177 Läs bruksanvisningen noggrant! Operatören måste läsa och förstå bruksanvisningen för att garantera säker hantering. Även användare med erfarenhet av apparaten måste läsa och förstå bruksanvisningen. Otill- räckligt informerade operatörer kan utsätta sig själva och andra för fara genom felaktig användning. Förvara bruksanvisningen lättillgängligt. Drift-, underhålls- och rengöringsper- sonal måste läsa bruksanvisningen.
  • Page 178 Innehållsförteckning Innehållsförteckning ........................3 Leveransens omfattning ......................4 Avsedd användning........................5 Förklaring av symboler .......................5 Varningar ..........................5 Skyltar om påbud och förbud ....................6 Symboler och illustrationer ......................6 Allmänna säkerhetsanvisningar ....................7 Allmänt ............................7 Elektrisk säkerhet ........................8 Risk för brand, explosion och heta ytor ..................9 Kvarvarande risker ........................10 Efter leverans ..........................10 Beskrivning av enheten ......................
  • Page 179: Leveransens Omfattning

    Motor för drivning av be- tongvibrator* Vibrerande flaska ** *CV2-E1500 har en motor med en effekt på 1500 W och CV2-E3000 har en motor med en effekt på 3000 W. **CV2-E1500 har en vibrationscylinder med en längd på 6 meter och en cylinderdia- meter på...
  • Page 180: Avsedd Användning

    Avsedd användning Apparatens driftsäkerhet garanteras endast om den används på avsett sätt. Beakta restrik- tionerna i säkerhetsanvisningarna. • Använd endast apparaten för applikationer som är avsedda för drift med 230 V AC-spänning. • Elektrisk manuell betongvibrator för komprimering av färsk betong. Ett "måste" för kor- rekt konstruktion av betongfundament, överliggare och väggar.
  • Page 181: Skyltar Om Påbud Och Förbud

    Varning för heta ytor. Underlåtenhet att göra detta kan leda till dödsfall! Varning för inandning av giftiga ångor och damm. Underlåtenhet att göra detta kan leda till dödsfall! Skyltar om påbud och förbud Använd skyddsutrustning! Öppen eld eller rökning i närheten av apparaten är strängt förbjudet! Symboler och illustrationer Läs bruksanvisningen före användning!
  • Page 182: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och varningarna på apparaten och följ anvisningarna! Förutom anvisningarna i denna bruksanvisning måste även de allmänna säkerhets- och olycksförebyggande be- stämmelserna i lagstiftningen följas. Allmänt • Som förstagångsanvändare bör du få instruktioner av en specialist. Barn och ungdo- mar under 18 år får inte använda apparaten.
  • Page 183: Elektrisk Säkerhet

    • Håll ditt arbetsområde rent. Rensa arbetsplatsen från hinder. Se till att arbetsplatsen är tillräckligt upplyst. Stökiga och dåligt upplysta arbetsplatser ökar risken för skador. • För att använda apparaten ska du placera den på ett plant, brandsäkert underlag som kan bära apparatens vikt. Se alltid till att apparaten står stadigt och säkert. •...
  • Page 184: Risk För Brand, Explosion Och Heta Ytor

    • Bär aldrig ringar, klockor, slipsar eller kroppssmycken under arbetet. Knyt ihop det långa håret och fäst det. Risk för drag i roterande delar. • Undvik hörselskador genom att använda hörselskydd. • Använd halkfria skyddsskor vid allt arbete. • Använd lämpliga arbetshandskar vid allt arbete. •...
  • Page 185: Kvarvarande Risker

    Kvarvarande risker Även om alla relevanta säkerhetsbestämmelser och den avsedda användning som anges av tillverkaren följs, kan risker uppstå på grund av den konstruktion som bestäms av den avsedda användningen. • Risk för personskada på grund av kontakt med spänningsförande komponenter. •...
  • Page 186: Beskrivning Av Enheten

    6. Ventilationsöppningar Motor 8. Ram CV2-E1500 har en motor med en effekt på 1500 W och CV2-E3000 har en motor med en effekt på 3000 W. CV2-E1500 har en 6 m lång vibrerande flaska med en flaskdiameter på 45 mm, medan CV2-E300 har en 10 m lång vibrerande flaska med en flaskdiameter på...
  • Page 187: Montering

    Montering Av förpackningsskäl är denna maskin inte helt monterad. De delar som ska monteras ingår i förpackningen. • Använd beskrivningen av enheten som en visuell hjälp vid installationen. • Se till att det finns tillräckligt med utrymme och god sikt. Risk för elektrisk stöt och oavsiktlig start! Dra alltid ur nätkontakten innan du börjar arbeta på...
  • Page 188: Driftsättning

    Driftsättning Slå på och arbeta med enheten Betongvibratorn CV2-E1500 har en märkeffekt på 1500 watt. En ökad startström tillförs under startfasen, 230V-uttaget som används måste ha en säkring på minst 16A, annars kan jordfelsbrytaren utlösas. Betongvibratorn CV2-E3000 har en märkeffekt på 3000 watt. En ökad startström tillförs under startfasen, 230V-uttaget som används måste ha en...
  • Page 189 8-10 gånger flaskans diameter 1-2 gånger flaskans diameter Bild 3 Flaskans diameter är ca 35 mm. Vid små skikthöjder måste vibratorflaskan hållas snett eller horisontellt för att säker- ställa tillräcklig kontakt mellan betongen och vibratorflaskan. • Korrekt nedsänkningsavstånd säkerställer att komprimeringszonerna överlappar varandra perfekt och att inga okomprimerade områden återstår.
  • Page 190 • Använd inte den vibrerande flaskan för att transportera betongen. Eftersom betongvi- bratorn inte är en "betongtransportör", visar figur 5 hur detta inte ska göras. Bild 5 Risk för segregation, överskakning! Använd aldrig den vibrerande flaskan för att transportera betong. •...
  • Page 191 • Vibrationer i invallningar orsakar segregation och sprickor. (Bild 7) Bild 7 Dra inte ut vibratorflaskan ur betongen för snabbt för att undvika luftfickor! Om det bildas små bubblor på betongytan har man i allmänhet uppnått en tillräcklig komprimeringsgrad. Du bör komprimera särskilt intensivt i formens hörn, eftersom det är där armerings- tätheten är som störst.
  • Page 192: Stäng Av

    • Betongens egenskaper när den är tillräckligt packad: ◊ Betongen stelnar inte längre ◊ Inga eller nästan inga luftbubblor stiger upp. ◊ Ljudet från den vibrerande kroppen förändras inte längre. • Betongens egenskaper när den är tillräckligt packad: ◊ Betongen stelnar inte längre ◊...
  • Page 193: Rengöring, Skötsel Och Underhåll

    Rengöring, skötsel och underhåll Regelbunden rengöring och underhåll av apparaten är nödvändigt för att säkerställa kon- tinuerlig och korrekt drift. Om det uppstår ett fel ska du inte försöka reparera apparaten själv, utan kontakta ett specialföretag eller din återförsäljare. Risk för elektrisk stöt! Dra ut nätkontakten innan du utför rengörings-, skötsel- och underhållsarbeten.
  • Page 194: Förvaring

    Förvaring Förvara endast enheten under följande förhållanden: • Får inte förvaras utomhus. • Förvara på en torr och dammfri plats. • Skydda mot solljus. • Undvik mekaniska stötar. • Vid längre förvaringstider (> 3 månader) bör du regelbundet kontrollera alla de- larnas allmänna skick och förpackningen.
  • Page 195: Felsökning

    Felsökning Tabell 3 Möjlig orsak Lösning Nätspänning saknas. Kontrollera kablarna. Anslutningskabeln är Se till att de kontrolleras eller defekt. byts ut. (behörig elektriker) Motorn startar inte. För 1500W-apparaten måste 230V-uttaget ha en säkring på minst 16A. Utlösare för jordfelsbrytare (RCD). För 3000W-apparaten måste 230V-uttaget ha en säkring på...
  • Page 196: Tekniska Data

    Tekniska data Tabell 4 MODELL CV2-E1500 CV2-E3000 Nätspänning 230 V / 50 Hz Hastighet 2800 varv/min Prestanda 1500 W 3000 W Flaskans diameter 45 mm 60 mm Slangens längd 10 m Mått (L x B x H) 40 x 35 x 40 cm...
  • Page 197: Avfallshantering

    Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts efter bästa förmåga. EBERTH lämnar en garanti på 24 månader från inköpsdatumet i enlighet med de lagstad- gade bestämmelserna. Inköpsbevis är obligatoriskt för garantianspråk.
  • Page 198: Service

    Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Tyskland. Telefon: 030 69 20 61 870 E-post: service@rocket-tools.se Hemsida: www.rocket-tools.se Reservdelar Populära reservdelar hittar du under följande länk på vår webbplats i kategorin "Reserv- delar": https://www.rocket-tools.se/reservdelar/?mpn=CV2-E1500 https://www.rocket-tools.se/reservdelar/?mpn=CV2-E3000 V. 1.1...
  • Page 199: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Uppfylla säkerhets- och hälsokraven i EG-direktiven. Denna deklaration förlorar sin giltighet om utrustningen ändras utan vårt medgivande. Anordningarnas beteckning: CV2-E1500 CV2-E3000 Relevanta EG-direktiv: 2006/42/EN 2014/30/EN...
  • Page 200: Anteckningar

    Anteckningar V. 1.1...

This manual is also suitable for:

Cv2-e3000

Table of Contents