Page 1
SE HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. INSTRUKCJA OBSŁUGI : RAFALE nr kat. 4040 RAFALE+ nr kat. 4065 NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY W CAŁOŚCI UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I STARANNIE ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. Manuel d’utilisation Rafale Z1 - EN - FR - NL - DE - FI - PL...
Page 2
READ THIS MANUAL CAREFULLY IN ITS ENTIRETY AND RETAIN IT IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. RAFALE and RAFALE + equipment are intended only for professional applications and must only be used by users who are trained in its use.
Page 3
It is essential that you read this manual before use. 1/ GAS TO BE USED The RAFALE and RAFALE + are intended for use with commercial propane in the gas phase under pressure: see table of technical specifications. Never lay the gas cylinder flat. It should preferably be placed in a special EXPRESS trolley Item.
Page 4
REGULATOR Characteristics: Gas: commercial propane. Maximum inlet pressure: 16 bar Nominal outlet pressure: 1.5 bar to 3.5 bar. Nominal flow: 6 to 10 kg/hr. Inlet connection: left-handed cylinder nut NF 21.7 x 1.814. Export : contact us. Outlet connection: male thread G 3/8 ISO 228. Safety device: by means of manual reset excess-flow valve.
Page 5
The sound of gas Use another cylinder or a larger cylinder. cannot be heard The gas cylinder temperature is Use the EXPRESS coupler Item. 18970 to when the trigger is too low (frosting). connect 2 cylinders. fully depressed. The gas cylinder valve flow limiter has been triggered Close the cylinder valve and open it slowly.
Page 6
8/ TECHNICAL SPECIFICATIONS Equipment type RAFALE RAFALE + Energy source Propane / I3P Propane / I3P Qn (at 50.7 psi) (kW) 150000 BTU 220000 BTU Operating pressure (bar) 21.7 to 50.7 psi 21.7 to 50.7 psi Adjustable power (from 21.7 psi to...
Page 7
35 to 45 cm for self-welding. Heat the film using repeated movements of the RAFALE whilst simultaneously applying the two layers one over the other with a spatula-type tool in order to join them together, or use an appropriate glove.
Page 8
WARRANTY FORM / RAFALE Heat-shrink gun Retailer’s Stamp To be returned to us at the following address: GUILBERT EXPRESS Warranty Department (service garantie) ZAE de Lamirault 10 rue Henry Delbast F-77183 Croissy-Beaubourg USER Name* Telephone*: Organisation* Full address* Fax: Email:...
être utilisés que par des utilisateurs formés à leur emploi. • Ne jamais diriger le brûleur des RAFALE en direction d’une personne (risques de brûlures en cas de contact avec la flamme ou l’air chaud), ni vers la bouteille de gaz ou le tuyau, ni sur des matériaux combustibles (risque d'incendie ou d'intoxication par dégagement de...
Page 10
1/ GAZ A UTILISER Les RAFALE et RAFALE + sont prévus pour utiliser du propane commercial en phase gazeuse sous une pression : voir tableau des spécifications techniques. Ne jamais coucher la bouteille de gaz, la placer de préférence sur un chariot spécial EXPRESS Réf. 666. Ne jamais tenter de réchauffer la bouteille avec le RAFALE ou une autre flamme.
Page 11
DETENDEUR Caractéristiques : Gaz : propane commercial. Pression maximale d’entrée : 16 bar Pression nominale de sortie : 1,5 bar à 3,5 bar. Débit nominal: 6 à 10 kg/h. Raccordement d’entrée : écrou bouteille NF 21,7 x 1,814 à gauche. Pour l'export : nous consulter. Raccordement de sortie : filetage mâle G 3/8 ISO 228.
Page 12
Utiliser une autre bouteille ou une bouteille Le gaz de la bouteille est à trop perceptible quand plus grosse. Utiliser le coupleur EXPRESS basse température (givrage). on appuie à fond Réf.18970 pour relier 2 bouteilles. sur la gâchette.
Page 13
8/ SPECIFICATIONS TECHNIQUES Type d’appareil RAFALE RAFALE + Source d’énergie Propane / I3P Propane / I3P Qn ( à 3,5 bar -) (kW) Pression d’utilisation (bar) 1.5 à 3.5 1.5 à 3.5 Puissance réglable (de 1.5 à 3.5 bar) (kW) De 24 à...
35 à 45 cm pour une fonction par auto soudage. Chauffez le film par un mouvement répété du RAFALE et simultanément appliquer les deux épaisseurs l’une sur l’autre avec un outil du type spatule pour les unir ou avec un gant adapté.
Page 15
BON DE GARANTIE / Pistolet de rétraction RAFALE A nous retourner à l’adresse suivante : GUILBERT EXPRESS Service garantie Cachet du revendeur ZAE de Lamirault 10 rue Henry Delbast F-77183 Croissy-Beaubourg UTILISATEUR Nom* Téléphone*: Société* Adresse complète* Fax : Email :...
Page 16
LEES AANDACHTIG DE HELE HANDLEIDING EN BEWAAR DEZE ZORGVULDIG VOOR ELKE LATERE REFERENTIE. De apparaten RAFALE en RAFALE + zijn uitsluitend bedoeld voor professionele toepassingen en mogen alleen gebruikt worden door vaklui die voor het gebruik ervan zijn opgeleid. •...
Page 17
EXPRESS wagen ref. 666. Nooit de fles proberen op te warmen met de RAFALE of een andere vlam. Als u problemen hebt met het debiet, drukverlaging en rijpvorming, gebruik dan de EXPRESS flessenkoppelaar ref. 18970 of een fles van een grotere capaciteit.
Page 18
(16 Nm). Gebruik geen open vuur voor het opsporen van eventuele gaslekken op de installatie maar gebruik een schuimend product of de EXPRESS spuitbus Ref. 70210. Beveiliging bij te hoog debiet De drukregelaar is uitgerust met een beveiligingsklep bij te hoog debiet.
Page 19
Er is geen geluid van Gebruik een andere of grotere fles. Gebruik de stromend gas Het gas van de fles is te koud EXPRESS koppelaar Ref. 18970 om 2 flessen te waarneembaar als (ijsvorming). koppelen. de trekker volledig wordt ingedrukt.
Page 20
8/ TECHNISCHE SPECIFICATIES Type apparaat RAFALE RAFALE + Energiebron Propaan / I3P Propaan / I3P Qn (bij 3,5 bar -) (kW) Gebruiksdruk (bar) 1.5 tot 3.5 1.5 tot 3.5 Regelbaar vermogen (van 1.5 tot 3.5 Van 24 tot 44 Van 37 tot 66...
Page 21
35 tot 45 cm voor een zelflassend effect. Verhit de film met een herhaalde beweging van de RAFALE en leg gelijktijdig twee diktes op elkaar met een spatel of met een aangepaste handschoen om ze op elkaar te lassen.
Page 22
GARANTIEBON / Krimppistool RAFALE Aan ons terug te sturen aan het volgende adres: Stempel van de wederverkoper GUILBERT EXPRESS Service garantie ZAE de Lamirault 10 rue Henry Delbast F-77183 Croissy-Beaubourg GEBRUIKER Naam* Telefoon*: Firma* Volledig adres* Fax: Email: Dealer*: Aankoopdatum*: Serienr.:...
Page 23
Fachkräften benutzt werden. • Niemals RAFALE Brenner auf eine Person richten (die heiße Flamme oder Luft kann schwere Verbrennungen verursachen). Brenner auch nicht auf die Gasflasche, nicht auf den Schlauchanschluss und nicht auf brennbare Materialien richten (Brandgefahr oder Vergiftungsgefahr durch toxische Rauchgase).
Page 24
Flamme zu erwärmen. Bei ungenügendem Gasdurchsatz, zu schnellem Druckabfall oder Vereisung benutzen Sie bitte eine volle, größere Gasflasche oder den EXPRESS Gasflaschenkoppler Best. Nr. 18970. Bei Fehlfunktionen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den EXPRESS Kundenservice. 2 - EMPFOHLENE ARBEITSPLATZBELÜFTUNG Wie bei allen Gasbrennern wird beim Betrieb des RAFALE Luft verbraucht und Kohlendioxid, Kohlenmonoxid und Wasserdampf erzeugt.
Page 25
überziehen! Durch Pfeil gekennzeichnete Gasflussrichtung im Druckminderer beachten. Schlauch an Druckminderer mit 3/8G Kupplung anschließen und mit zwei Maulschlüsseln auf 16 Nm festziehen. Durch Aufpinseln von Seifenwasser oder Aufsprühen des EXPRESS Sprays 70210 kontrollieren, ob alle Anschlüsse an Flasche, Hahn, Druckminderer und Brennerpistole vollkommen dicht sind.
Page 26
Druckminderers hat ausgelöst anzünden. drücken. und Ventil geschlossen. Kein Andere oder größere Gasflasche Zu niedrige Temperatur des Gasflussgeräusch, benutzen. Gasflaschenkoppler EXPRESS Gases in der Flasche wenn Drücker voll Nr.18970 zur Verbindung von 2 Flaschen (gefroren). gedrückt. benutzen. Durchsatzbegrenzer am Flaschenventil schließen und langsam Flaschenventil ist eingeschaltet wieder öffnen.
Page 27
8 - TECHNISCHE SPEZIFIKATION Brennerbezeichnung RAFALE RAFALE + Energiequelle Propan / I3P Propan / I3P Qn (bei 3,5 bar -) (kW) Betriebsdruck (bar) 1.5 bis 3.5 1.5 bis 3.5 Leistung einstellbar von 1,5 bis 3,5 bar) von 24 bis 44...
Page 28
Die Schrumpffolienhülle kann jedoch unten mit Heftklammern an der Palette befestigt werden. Danach werden die an der Oberseite überstehenden Folienfalten mit dem RAFALE Brenner angeheftet. Wenn die Folie weich wird, die Falten mit dem hitzefesten Handschuh auf die glatte Folienfläche aufdrücken.
Page 29
GARANTIESCHEIN für RAFALE Schrumpffolienpistole Händlerstempel Bitte an folgende Adresse einsenden: GUILBERT EXPRESS Garantiedienst ZAE de Lamirault 10 rue Henry Delbast F-77183 Croissy-Beaubourg BENUTZER Name* Telefon*: Firma* Vollständige Adresse* Fax: E-Mail: Händler*: Kaufdatum*: Seriennummer*: Brennerbenutzung für: * unbedingt anzugeben GUILBERT EXPRESS...
YLEISET KÄYTTÖVAROITUKSET LUE TARKASTI LÄPI TÄMÄ KÄSIKIRJA JA SÄILYTÄ SE HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. RAFALE et RAFALE + laitteet on tarkoitettu yksinomaan ammattikäyttöön ja niitä saa käyttää vain käyttökoulutuksen saaneet henkilöt. • Älä koskaan suuntaa RAFALE-polttimia henkilöä kohti (palovammavaara jos kosketus liekkiin tai kuumailmaan), eikä...
Page 31
1/ KÄYTETTÄVÄ KAASU RAFALE ja RAFALE + -laitteissa on tarkoitettu käyttämään kaupallista propaania kaasufaasissa paineen alaisena: katso teknisten tietojen taulukkoa. Älä koskaan laita kaasupulloa makuuasentoon, sijoita se mieluummin EXPRESS tuotenro 666 -erityisvaunuun. Älä koskaan yritä kuumentaa pulloa RAFALE-laitteella tai muulla liekillä. Jos kohtaat virtaus-, paineenlasku- tai jäätymisvaikeuksia, käytä...
Page 32
Liitä paineenalennusventtiili letkuun tiukasti kahden kiintoavaimen (16 N.m) avulla kiristetyllä 3/8G liitoskappaleella Älä koskaan yritä löytää kaasuvuotoa liekin avulla vaan käytä jotakin kaasuvuotoja ilmaisevaa ainetta tai EXPRESS tuotenro 70210 -spraytä. Turvallisuus ylivirtauksella Paineenalennusventtiilissä on ylivirtauksen turvaventtiili. Liitäntäletkun katketessa tai irrotessa turvaventtiili laukeaa ja rajoittaa kaasunkierron.
Page 33
Kaasuvirtauksen ääni ei kuulu kun Käytä toista pulloa tai suurempaa pulloa. Pullon kaasu on liian alhaisessa painaa liipaisinta Käytä EXPRESS tuotenro 18970 -kytkintä lämpötilassa (jäätyminen). pohjaan. 2 pullon liittämiseen. Kaasupullon hanan Laita pullon hana uudelleen kiinni ja avaa virtausrajoitin on lauennut se hitaasti.
Page 35
Jos esineet ovat muodoltaan epäsäännöllisiä, toteuta tasaisesta kalvosta suuntaissärmiö ottaen huomioon 35 – 45 cm ylimääräistä pinta-alaa automaattista hitsaustoimintaa varten. Kuumenna kalvo RAFALE-laitteen toistuvalla liikkeellä ja liitä samanaikaisesti kaksi kerrosta päällekkäin lastan muotoisen työkalun tai sopivan käsineen avulla. Jäähtymisen jälkeen toimitetaan kutistus pitämällä laitetta 25 - 35 cm etäisyydellä edellisiä ohjeita noudattaen.
Page 36
TAKUUKUITTI / Kutistuspistooli RAFALE Palautetaan seuraavaan osoitteeseen: GUILBERT EXPRESS Takuupalvelu Jälleenmyyjän leima ZAE de Lamirault 10 rue Henry Delbast F-77183 Croissy-Beaubourg KÄYTTÄJÄ Nimi* Puhelin*: Yhtiö* Täydellinen osoite* Faksi: Email: Jälleenmyyjä*: Myyntipäivä*: Sarjanro*: Laitteen käyttötarkoitus: * Pakolliset maininnat GUILBERT EXPRESS ZAE de Lamirault...
• Nigdy nie kierować palnika urządzenia RAFALE w stronę osób (kontakt z płomieniem lub strumieniem gorącego powietrza grozi oparzeniem), w stronę butli z gazem lub węża, ani na materiały łatwopalne (ryzyko pożaru lub zatrucia wydzielającymi się oparami).
Page 38
Butli z gazem nigdy nie należy kłaść poziomo, najlepiej jest ustawić ją na specjalnym wózku EXPRESS nr kat. 666. Nigdy nie należy próbować podgrzewać butli za pomocą pistoletu ani otwartego płomienia.
Page 39
REDUKTOR Charakterystyka: Gaz: propan dostępny w handlu. Maksymalne ciśnienie wejściowe: 16 bar. Znamionowe ciśnienie wyjściowe: 1,5-3,5 bar. Znamionowe natężenie przepływu: 6-10 kg/h. Złącze wejściowe: nakrętka na butlę NF 21,7 x 1,814, gwint lewy. Eksport: prosimy o kontakt. Złącze wyjściowe: gwint męski G 3/8 ISO 228. Zabezpieczenie: zawór zabezpieczający przed nadmiernym natężeniem przepływu odblokowywany ręcznie.
Page 40
Należy zawsze upewnić się, że używany propan jest pobierany z butli w fazie gazowej a nie ciekłej. PROBLEM PRZYCZYNA USUWANIE PROBLEMU Odkręcić zawór pokręcając w RAFALE nie włącza się. Zawór od butli z gazem jest kierunku przeciwnym do zamknięty. wskazówek zegara.
Page 41
8/ DANE TECHNICZNE Typ urządzenia RAFALE RAFALE + Zasilanie Propan / I3P Propan / I3P Nominalna moc ( przy 3,5 bar -) (kW) Ciśnienie robocze (bar) 1,5 do 3,5 1,5 do 3,5 Regulacja mocy (od 1,5 do 3,5 bar) Od 24 do 44...
Page 42
W przypadku towarów o nieregularnych kształtach należy najpierw uformować z folii równoległościan odpowiednich wymiarów, przewidując zakład do zgrzewania (od 35 do 45 cm). Następnie wielokrotnymi ruchami nagrzewamy folię pistoletem RAFALE i jednocześnie zakładamy brzegi folii na siebie w celu ich połączenia, używając do tego odpowiedniego narzędzia (typu szpachla) lub ręcznie (w rękawicy ochronnej).
Page 43
KARTA GWARANCYJNA / Pistolet do obkurczania folii RAFALE Do odesłania na adres : Pieczęć sprzedawcy GUILBERT EXPRESS Serwis gwarancyjny ZAE de Lamirault 10 rue Henry Delbast F-77183 Croissy-Beaubourg UŻYTKOWNIK Nazwisko*: Telefon*: Firma*: Pełny adres*: Fax: Email: Dystrybutor*: Data zakupu*: N°seryjny*: Zastosowanie urządzenia :...
Need help?
Do you have a question about the RAFALE and is the answer not in the manual?
Questions and answers