Download Print this page

Costway CB10758 Instruction Booklet

Electric standing desk

Advertisement

Quick Links

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Electric Standing Desk
Elektrischer Stehschreibtisch
Bureau Debout Électrique
Escritorio Eléctrico de Pie
Scrivania Elettrica in Piedi
Biurko z regulacją wysokości
Elektrisch Staand Bureau
CB10758
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CB10758 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Costway CB10758

  • Page 1 Elektrischer Stehschreibtisch Bureau Debout Électrique Escritorio Eléctrico de Pie Scrivania Elettrica in Piedi Biurko z regulacją wysokości Elektrisch Staand Bureau CB10758 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Page 3 Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
  • Page 4 Beam / Balken / Poutre 7b Board / Brett / Planche / Viga / Trave / Tablero / Pannello / Poprzeczka / Balk / Panel / Plank Desk Connection Hook / Tischanschluss Haken Left Leg / Linkes Bein / Pied Gauche / Crochet de Connexion au Bureau / Pata izquierda / Gamba Sinistra / Gancho de conexión de escritorio...
  • Page 5 Wooden Dowel / Holzdübel M-A Screw / Schraube / Vis / Tornillo / Cheville en Bois / Espiga de madera / Vite / Śruba / Schroef / Tassello di Legno M5×10mm / Drewniany kołek / Houten deuvel M-B Screws / Schraube / Vis / Tornillos / Viti / Śruba / Schroef Cable Clip / Kabelclip / Clip de Câble M6×12mm...
  • Page 6 EN: Align the holes of Left Leg (2) and Drive Rod (4), and secure them using the wrench (M-G) and screw (M-A). Please read the installation instructions DE: Richten Sie die Löcher des linken Beins (2) und der carefully before installation. Antriebsstange (4) aus und befestigen Sie sie mit dem / Bitte lesen Sie die Installationsanleitung vor Schraubenschlüssel (M-G) und der Schraube (M-A).
  • Page 7 NOTE: EN: Insert the Drive Rod (4) into the hole of the Right Leg (3). If it Tighten all 6 screws on cannot be inserted, tilt the Right Leg (3) slightly until it is aligned. the crossbeam 100%. DE: Führen Sie die Antriebsstange (4) in das Loch des rechten EN: NOTE: Tighten all 6 screws on the crossbeam 100%.
  • Page 8 NL: Zoals afgebeeld, gebruik een moersleutel (M-H) en monteer de balk (1) aan de poten (2 & 3) met schroeven (M-B)*6. EN: NOTE: If there is any inaccuracy in the installation of the crossbeam hole position to the lifting leg, fine adjust the distance between the two legs of the transmission rod until the hole position is aligned.
  • Page 9 EN: Using a screwdrive, install the Side Plate (5)*2 on each side of the Legs (2 & 3) with Screws (M-F)*4. EN: Fix the Boards (7a & 7b) with Wooden Dowel (13)*4. DE: Montieren Sie mit einem Schraubenzieher die Seitenplatte (5)*2 auf jeder Seite der Beine (2 &...
  • Page 10 EN: Using a screwdriver and Screws (M-D)*12, install Desk Connection Plate (11)* 4 to the middle of the Boards and Desk EN: Fix the Silicone Sheet (20)*10 to the corresponding hole Connection Hook (8)*2 to both sides of the Boards. position on the Boards (7a&7b).
  • Page 11 EN: Using a screwdriver, secure the Leg part to the Boards (7a & 7b) with Screws (M-E)*10. Please align the Silicone Sheet (15)*10. DE: Befestigen Sie das Beinteil mit einem Schraubendreher an den Platten (7a & 7b) mit den Schrauben (M-E)*10. Bitte richten Sie die Silikondichtung (15)*10 aus.
  • Page 12 EN: As shown, connect the motor at the Left Leg (2), Hand Controller (9) and Power Supply (10) in turn. DE: Schließen Sie den Motor wie abgebildet nacheinander an das linke Bein (2), die Handsteuerung (9) und die Stromversorgung (10) FR: Comme indiqué, connectez le moteur au pied gauche (2), à...
  • Page 13 EN: Using a screwdriver, install the Hand Controller (9) to the Board (7a) with Screws (M-D)*2. Secure the connecting cable with Cable Clip (14)*2 and glue it to the bottom of the Board. DE: Befestigen Sie die Handsteuerung (9) mit einem Schraubendreher an der Platte (7a) mit den Schrauben (M-D)*2.
  • Page 14: Using The Controller

    Using the Controller EN: Insert the Cable Hole Cover (12)*2 into the hole in the Board (7b). DE: Setzen Sie die Kabellochabdeckung (12)*2 in das Loch in der Platte (7b) ein. FR: Insérez le couvercle du trou de câble (12)*2 dans le trou de la planche.
  • Page 15 Save Current Height Setting ● Power-Saving Mode Short-press the button, and the screen will show ‘S-’ . Press the The screen will turn off if there is no button-press for a minute. , or button to save the current height setting to that Any button-press will turn the screen on again.
  • Page 16 Reset Warning: Continue to complete reset. Verwendung der Steuerung Short Circuit Protection: Power off, check the cable connections, and power back on again. If error persists, please contact technical support. Overloading Protection: Max load exceeded. Error code will persist for 20 seconds (D0 NOT operate). Take the things off the desk and confirm there is no mechanical damage before trying again.
  • Page 17 Aktuelle Höheneinstellung speichern Drücken Sie kurz die Taste oder , um durch das Menü zu Drücken Sie kurz auf die Taste . Auf dem Bildschirm wird "S-" navigieren oder die Einstellungen zu ändern. Drücken Sie kurz angezeigt. Drücken Sie die Taste oder , um die aktuelle auf die Taste...
  • Page 18 Betriebsüberspannungsschutz: Die Motorphasenfehlerschutz: Schalten Sie das Gerät Betriebsspannung ist zu hoch. Schalten Sie das aus, überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen Pult aus, überprüfen Sie die Verbindung zwischen Motor und Steuergerät, und schalten Sie es wieder Stromversorgung und Controller und schalten Sie ein.
  • Page 19 Utilisation de la Manette Enregistrer le Paramètre de Hauteur Actuelle Appuyez brièvement sur le bouton et l’écran affichera « S- ». Appuyez sur le bouton pour enregistrer le réglage de la hauteur actuelle sur ce bouton. Lorsque vous appuyez sur le bouton , le bureau se déplace à...
  • Page 20 Mettez le bureau hors tension, vérifiez la Appuyez brièvement sur le bouton pour naviguer connexion entre l'alimentation et le contrôleur, puis dans le menu ou ajuster les paramètres. Appuyez brièvement remettez-le sous tension. Si le code d'erreur sur le bouton pour accéder au menu suivant ou enregistrer persiste, veuillez contacter le support technique.
  • Page 21 Utilizar el Controlador Avertissement de Dysfonctionnement du Capteur : Le capteur du moteur ne peut pas être détecté. Mettez hors tension, vérifiez la connexion du câble entre le moteur et le contrôleur, puis rallumez-le. Suivez ensuite les instructions de réinitialisation. Si le code d’erreur persiste, veuillez contacter le support technique.
  • Page 22 Guardar el Ajuste de Altura Actual Pulse brevemente el botón para navegar por el menú Presione brevemente el botón , y la pantalla mostrará "S-" . o ajustar la configuración. Pulse brevemente el botón para Presione el botón para guardar el ajuste de altura acceder al siguiente menú...
  • Page 23 Protección contra Sobretensión de Protección de Error de Fase del Motor: Apague, Funcionamiento: La tensión de funcionamiento es compruebe la conexión del cable entre el motor y demasiado alta. Apague el escritorio, compruebe el controlador, y vuelva a encender. A la conexión entre la alimentación y el controlador, continuación, siga las instrucciones de y vuelva a encenderlo.
  • Page 24 Uso del Controllore Salvare l'Impostazione dell'Altezza Corrente Premendo brevemente il pulsante , sullo schermo viene visualizzato 'S-'. Premere il pulsante per salvare l'impostazione dell'altezza corrente su quel pulsante. Quando si preme il pulsante , il tavolo si sposta all'altezza precedentemente impostata per quel pulsante. Qualsiasi pressione di un pulsante arresta la scrivania.
  • Page 25 Protezione Contro il Surriscaldamento: Quando il Premere brevemente il pulsante per accedere al menu motore lavora ininterrottamente per troppo tempo, successivo o salvare le modifiche. Premere brevemente il smette di funzionare per evitare il pulsante per tornare al menu precedente. Se non si preme surriscaldamento.
  • Page 26 Użytkowanie kontrolera Avvertenza sul Sistema Anticollisione: Impatto rilevato. Il tavolo si sposta di 50 mm nella direzione opposta e si ferma. Avvertenza sulla Disconnessione dei Cavi: Controllare i collegamenti dei cavi del motore e del controller. Il funzionamento normale dovrebbe tornare quando tutti i connettori sono collegati correttamente.
  • Page 27 ● Wybierz ustawienie wysokości 3 ● Menu ustawień Naciśnij przycisk , a biurko przesunie się na wysokość, która była Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby przejść wcześniej ustawiona dla tego przycisku. do trybu konfiguracji. Krótko naciśnij przycisk , aby poruszać się...
  • Page 28 Robocze zabezpieczenie przeciwprzepięciowe: Zabezpieczenie przed błędami fazy silnika: Wyłącz Napięcie robocze jest za wysokie. Wyłącz biurko, zasilanie, sprawdź połączenie kablowe między sprawdź połączenie pomiędzy zasilaniem a silnikiem a sterownikiem i włącz ponownie. sterownikiem i włącz ponownie. Jeśli kod błędu Następnie postępuj zgodnie z instrukcjami będzie się...
  • Page 29 De controller gebruiken Huidige hoogte-instelling opslaan Druk kort op de knop en op het scherm verschijnt 'S-'. Druk op de knop , of om de huidige hoogte-instelling voor die knop op te slaan. Wanneer u op de , of knop drukt, gaat het bureau naar de hoogte die eerder voor die knop was ingesteld.
  • Page 30 Bescherming tegen overspanning: De Druk kort op de knop om het volgende menu te openen of bedrijfsspanning is te hoog. Schakel het bureau de wijzigingen op te slaan. Druk kort op de knop om terug te uit, controleer de verbinding tussen de voeding en keren naar het vorige menu.
  • Page 31 Sensorstoring Waarschuwing: De motorsensor kan niet worden gedetecteerd. Schakel uit, controleer de kabelverbinding tussen de motor en de controller en schakel opnieuw in. Volg daarna de resetinstructies. Als de foutcode blijft bestaan, neem dan contact op met de technische ondersteuning. Waarschuwing antibotsingssysteem: Stoot gedetecteerd.
  • Page 32 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Page 33 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Instructies voor Retournering/Schadeclaim NON scartare la scatola / confezione originale. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos originale.