Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
• De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De maximale belading van het apparaat is 10.0 kg. Overschrijd de maximale belading van elk programma niet (zie het hoofdstuk 'Programma's'). • De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 10 bar (1,0 MPa). •...
0°C komt of waar het wordt blootgesteld • Trek niet aan het netsnoer om het aan weersomstandigheden. apparaat los te koppelen. Trek altijd aan • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats de stekker. waar u het apparaat installeert, vlak, 2.3 Wateraansluiting stabiel, hittebestendig en schoon is.
• Raak de glazen deur niet aan als een • Houd er rekening mee dat sommige van programma in werking is. Het glas kan deze reserveonderdelen alleen heet worden. beschikbaar zijn voor professionele • Zorg ervoor dat alle metalen voorwerpen reparateurs en dat niet alle van het wasgoed zijn verwijderd.
Page 7
• De Hot&Cold-aansluiting maakt perfecte oplossing voor het verfrissen van energiebesparingen van wel 50% mogelijk zelfs de meest delicate kledingstukken als u de wasautomaat aansluit op de zonder ze te wassen. Gebruik de delicate huishoudelijke warmwatervoorziening of geur uitsluitend ontwikkeld door op milieuvriendelijke systemen, zoals Electrolux om een aangenaam gevoel ketels met zonneverwarming.
Scan de QR-code op het apparaat om uw product te registreren en er het maximale uit te halen. • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support )
Page 9
6. Plaats het voorste polystyreenverpakkingselement op de vloer onder het apparaat. Zorg ervoor dat je de slangen niet beschadigt. 2. Verwijder de kartonnen bovenzijde en het andere verpakkingsmateriaal. 7. Verwijder de bescherming van de bodem. 3. Verwijder de interne folie. 8.
Page 10
Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie onder het apparaat niet doen stoppen. Zorg ervoor dat het apparaat de muur of andere apparaten niet aanraakt. 2. Draai de voeten los of vast om het niveau aan te passen. WAARSCHUWING! Plaats geen karton, hout of 10.
Page 11
Zorg ervoor dat de toevoerslangen niet verticaal zijn geplaatst. 4. Maak indien nodig de ringmoer los om ze in de juiste stand te zetten. 5. Sluit het andere uiteinde van de toevoerslang voor KOUD water aan op de koudwaterkraan met 3/4" schroefdraad. 6.
Page 12
5.6 Waterafvoer De afvoerslang moet op een hoogte van niet U kunt de afvoerslang verlengen tot minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm maximaal 400 cm. Neem contact op met van de vloer worden geplaatst. het erkende servicecentrum voor aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk.
Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. 5.7 Elektrische aansluiting Aan het einde van de installatie kun je de stekker in het stopcontact steken.
Page 14
Extra spoelen aanraaktoets Aan/Uit drukknop Tijd besparen aanraaktoets Programmakeuzeknop Vlekken/Voorwas aanraaktoets en Display permanente kinderslotoptie Klaar over aanraaktoets Centrifugeren aanraaktoets Start/Pauze aanraaktoets Temperatuur aanraaktoets Hot & Cold aanraaktoets Plus Steam aanraaktoets 6.2 Display Controlelampje klep gesloten. Indicatielampje van wasfase. Deze knippert tijdens de voorwas en de wasfase. Indicatielampje spoelfase.
Het controlelampje kan aangeven: • Duur van het programma (bijv. De tijd die wordt weergegeven als het programma is ingesteld, kon niet overeenkomen met de effectieve duur en kan na ProSense fa‐ se veranderen. • Maximale lading. • Eindig in de tijd (bijv. •...
Page 16
een programma (als de cyclusduur bijvoorbeeld 3:15 uur duurt, is de minimale selecteerbare tijd 4 uur). Het standaard geselecteerde programma, bij het inschakelen van de Na het starten van het programma wordt de machine, is altijd het programma Eco deur vergrendeld en start het apparaat de 40-60, ook nadat u uit de stand- ProSense fase.
Page 17
De optie Plus Steam bereikt goede resultaten Deze functie is handig voor personen met met een kleine lading doordat stoom beter wasmiddelallergie en in gebieden waar het doordringt in het wasgoed als er meer ruimte water erg zacht is. is. Daarom is de maximale lading van het Door deze optie duurt het programma langer.
Page 18
Deze optie wordt aanbevolen voor zwaar overgeslagen en het programma eindigt vervuild wasgoed, met name als dit zand, met water in de trommel. Zo wordt stof, modder en andere vaste deeltjes voorkomen dat de was kreukt. bevat. Omdat dit programma heel stil is, is het geschikt voor nachtelijk gebruik als er goedkopere stroomtarieven beschikbaar zijn.
8. INSTELLINGEN 8.1 Inleiding Druk bij een toetscombinatie de toetsen niet schuin in. De sensoren onder de knoppen zijn gevoelig en kunnen invloed hebben op uw keuze. 8.2 Instellingen FUNC‐ KNOPPEN BESCHRIJVING TIES Kinder‐ Vlekken/Voorwas Met deze optie voorkom je dat kinderen met het bedieningspaneel spelen. slot Houd de knop ingedrukt totdat op het display aan/uit gaat.
9. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 2. Zorg ervoor dat er stroom aanwezig is en dat de waterkraan openstaat. 3. Giet 2 liter water in het vakje voor het Tijdens de installatie of voordat u het hoofdwasmiddel dat wordt aangegeven apparaat voor het eerst gebruikt, kunt u wat water in het apparaat waarnemen.
Page 21
Programma Programmabeschrijving Machinewasbestendige wol, handwasbestendige wol en andere stoffen met «handwas»-symbool Witte katoenen stoffen. Dit hoogwaardige wasprogramma in combinatie met stoomdamp, verwijdert meer dan 99,99% van bacteriën en virussen de tem‐ Hygiëne peratuur gedurende de wasfase boven de 60°C houden; met een extra actie op de vezels dankzij een dampfase, een verbeterde spoelfase zorgt voor een goe‐...
Page 22
Programmatemperatuur, maximaal centrifugetoerental en maximale belading Programma Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe‐ Centrifugeersnelheids‐ reik bereik 1400 tpm 10.0 kg 40 °C 1400 tpm - 400 tpm Eco 40-60 30 °C 1400 tpm 8.0 kg 60 °C - 30 °C 1400 tpm - 400 tpm MixLoad 69min 40ºC...
Page 23
programma is voltooid, haal je het wasgoed Electrolux. Als je je kledingstukken opfrist snel uit de trommel. met stoom in plaats van volledige wascycli uit te voeren, blijven je kleren er langer nieuw De cyclusduur kan met behulp van de optie uitzien en nieuw aanvoelen.
Programma Universeel Universele Vloeistof voor Fijne was en Speciaal vloeistof (Li‐ gekleurde poeder 1) quid Univer‐ sal) Synthetica ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Hygiëne ▲ ▲ ▲ Fijne was ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ Bij een temperatuur hoger dan 60 °C wordt het gebruik van waspoeder aanbevolen. ▲...
11.3 Wasmiddel en aanvullende 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar middelen vullen wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OMLAAG: • Gebruik geen geleiachtige of dikvloeibare wasmiddelen. • Giet niet meer vloeibaar wasmiddel in het vakje dan de limiet op de klep.
11.6 Een programma starten Nadat de knop Start/Pauze wordt aangeraakt, ProSense begint het met de Raak de toets Start/Pauze aan om het waarneming van de wasgoedlading: programma te starten. 1. Het apparaat detecteert de lading in de Het bijbehorende indicatielampje stopt met eerste 30 seconden: het indicatielampje knipperen en blijft aan.
Page 28
Het bijbehorende indicatielampje knippert. 2. Wijzig de opties. De weergegeven informatie in het display wijzigt De ProSense-detectie wordt alleen overeenkomstig. uitgevoerd met volledige wasprogramma 3. Druk nogmaals op de toets Start/Pauze ´s (zonder gekozen overslafase). Het wasprogramma gaat verder. De ProSense is niet beschikbaar bij 11.11 Een actief programma sommige programma's, zoals Wol, stoppen...
Page 29
3. Sluit de deur en druk op de Start/Pauze vergrendeld-indicator . Het knop. indicatielampje van de lopende fase Het programma of het startuitstel gaat verder. knippert. Wanneer het icoontje niet langer oplicht, • De trommel draait nog regelmatig om kan de deur worden geopend als het kreukvorming van het wasgoed te programma is voltooid of stel centrifugeren- voorkomen.
Draai aan de programmaknop om een nieuwe cyclus in te stellen. Als je een programma of optie instelt die eindigt met water in de trommel, wordt het apparaat niet gedeactiveerd door de stand-by-functie om je eraan te herinneren dat je het water weg moet pompen.
Page 31
12.4 Ontkalken Als het water in uw omgeving hard of medium hard is, raden we u aan om een waterontharder voor wasmachines te gebruiken (zo af en toe ontkalken). Controleer de trommel regelmatig op kalkaanslag. Maak schoon indien nodig met een ammoniakmiddel zonder het oppervlak van de afdichting te bekrassen.
Page 32
Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Het filter van de afvoerpomp reinigen indien: • de machine geen water wegpompt, • de trommel niet ronddraait, • het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door de blokkering van de afvoerpomp.
Page 33
niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. 4. Draai het filter 180 graden naar links om het te openen, zonder verwijdering. Laat het water wegstromen. 10. Reinig het filter onder de waterkraan. 11. Zet het filter terug in de speciaal geleidingen door hem met de klok mee te draaien.
Voor een grondige reiniging: 1. Reinig de trommel met speciale producten voor roestvrij staal. Volg altijd de instructies die je op de verpakking van het product vindt. 2. Haal al het wasgoed uit de trommel. 3. Voeg handmatig een kleine hoeveelheid waspoeder of een specifiek product toe aan de lege trommel om achtergebleven resten weg te spoelen.
Page 35
13.1 Alarmcodes en mogelijke storingen Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabellen). WAARSCHUWING! Voordat je controles uitvoert, moet je de stekker uit het stopcontact trekken. Bij sommige problemen wordt op de display een alarmcode weergegeven en kan de Start/Pauze -knop continue knipperen: Als de machine te vol geladen is, moet je een aantal items uit de...
Page 36
• Controleer of de deur goed gesloten is. De deur is open of niet goed gesloten. • Het programma werd niet juist voltooid of het apparaat is te vroeg gestopt. Schakel het apparaat uit en weer aan. Interne fout. Geen communi‐ •...
Page 37
Probleem Mogelijke oplossing • Verzeker je ervan dat er geen wasprogramma is gekozen dat eindigt met wa‐ ter in de trommel. • Verzeker je ervan dat het afwasprogramma is afgelopen. • Stel het afvoerprogramma of het centrifugeprogramma in als er water in de Je kunt de deur van het ap‐...
4. Trek de noodvergrendelingstrekker LET OP! eenmaal naar beneden. Trek die nogmaals naar beneden, houd hem Gevaar voor verwonding! Zorg ervoor gespannen en open in de tussentijd de dat de trommel niet draait. Wacht deur van het apparaat. indien nodig tot de trommel stopt met draaien.
Page 39
14.2 In overeenstemming met Verordening van de Commissie (EU) 2019/2023 Eco 40-60 pro‐ tpm 2) Liter uu:mm °C gramma Volledige belading 10.0 0.475 70.0 03:58 53.00 27.0 1351 Halve belading 0.320 52.0 02:59 53.00 26.0 1351 Kwartbelading 0.185 34.0 02:30 54.00 24.0 1351...
Programma tpm 2) Liter uu:mm °C 0.300 70.0 01:15 30.00 30.0 1200 30 °C Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase. Hoe hoger de centrifugeersnelheid, hoe hoger het ge‐ luid en hoe lager het resterende vocht. Referentie-indicator van de centrifugeersnelheid. Geschikt voor het wassen van zwaar vervuild textiel.
Page 41
Programma’s Belading Productbeschrijving Katoen en synthetische stoffen. Dit programma zorgt in een korte tijd voor goede wasprestaties. De standaard programmaduur is ontwikkeld bij een wasgoed‐ MixLoad 69min 8.0 kg lading van 5 kg. Als u een kleinere of grotere lading wast, wordt de wastijd automatisch verkort of verlengd, waardoor perfecte resultaten worden verkregen.
Page 42
Universele Vloeistof voor Universeel vloeistof (Li‐ Fijne was en Programma gekleurde Speciaal poeder 1) quid Univer‐ sal) Fijne was ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ Bij een temperatuur hoger dan 60 °C wordt het gebruik van waspoeder aanbevolen. ▲...
Vreemde voorwerpen verwijderen het volgende diagram. Munten, knoppen en andere kleine voorwerpen kunnen aan het einde van de cyclus worden teruggevonden. Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en dat alle losse elementen zijn vastgebonden voordat u uw wascyclus uitvoert. Verwijder alle vreemde voorwerpen (zoals metalen clip, knoppen, munten, enz.) die u kunt vinden in de deurafdichting, de filters en...
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• The operating water pressure at the water entry point from the outlet connection must be between 0.5 bar (0.05 MPa) and 10 bar (1.0 MPa). • The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. •...
Centre to ensure which accessories can • You can extend the drain hose to be used. maximum 400 cm. Contact the Authorised Service Centre for the other drain hose 2.2 Electrical connection and the extension. • Make sure that there is access to the tap after the installation.
sensors, software and firmware including and are not suitable for household room reset software, door, door hinge and illumination. seals, other seals, door locking assembly, 2.6 Disposal plastic peripherals such as detergent dispensers. The duration may be longer in your country. For further information, WARNING! please visit our website.
Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) ENGLISH...
4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth 59.7 cm /84.7 cm /63.6 cm Electrical connection Voltage 230 V Overall power 2100 W Fuse 10 A Frequency 50 Hz Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by IPX4 the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture...
Page 51
4. Open the door, remove the piece from the 8. Pull up the appliance in vertical position. door seal and all the items from the drum. 5. Carefully put the appliance down on its 9. Remove the power supply cable and the rear side.
11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic caps, that you find in the user manual bag, in the holes. The appliance must be level and stable. A correct adjustment of the appliance level prevents the vibration, noise and the movement of the appliance when in operation.
5.4 The inlet hoses The appliance has two connections for the inlet hoses on the back side, one for the hot water and the other for the cold water. 1. Connect the COLD water inlet hose to the appropriate connection (A) on the back of the appliance.
Page 54
It is possible to connect the drain hose in different ways: min.600 mm max.1000 mm (*) Subject to change without notice. • Connect the drain hose to the spigot and tighten it with a clamp. • Position the hose directly to a built-in drain The end of the drain hose must always pipe in the room wall and tighten it with a be ventilated , i.e.
Connect the appliance to an earthed The power supply cable must be easily socket. accessible after installing the appliance. For any electrical work required to install this appliance, contact our Authorised Service Centre. The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution.
Page 56
6.2 Display Door locked indicator. Washing phase indicator. It flashes during pre-wash and wash phase. Rinsing phase indicator. It flashes during rinse phase. Spinning and draining phase indicator. It flashes during spin and drain phase. Steam phase indicator. Anti-crease phase indicator. Leaf Icon turns on to indicate when the cycles and options selected have a low energy consumption profile.
The digital indicator can show: • Programme duration (e. g. The time shown when the programme is set could not correspond to effective duration and change after ProSense phase. • Maximum load. • Finish in time (e. g. • Cycle end ( ). •...
For more details, refer to Stand-by paragraph 7.5 Start/Pause in Daily Use chapter. Touch the Start/Pause button to start, 7.2 Programme dial pause the appliance or interrupt a running programme. By rotating the programme dial it is possible to select the desired programme. 7.6 Hot &...
• In case of smaller load, touch this button twice to set an extra quick programme. In this case, the temperature 95°C is not This option can affect the programme selectable. duration. The LED of the button is on and the display When the programme stops the display shows the set programme duration.
Touch the Start/Pause button: the appliance performs only the draining The display shows only the spin phase. speeds available for the set • No Spin programme. Set this option to deactivate all spin • Activate the Rinse Hold option . phases.
8.2 Setting FUNC‐ BUTTONS DESCRIPTION TIONS Child lock Stains/Prewash This option prevent children from playing with the control panel. Press and hold the button until comes on/off on the display. Acoustic Extra Rinse With this option it is possible to activate or deactivate the acoustic signals. signals Press and hold the button simultaneously for about 2 seconds.
10. PROGRAMMES 10.1 Programme Chart The programmes are described in this chart following the order of the selector dial from the top to the bottom. The icon indicates the programs where the Hot & Cold option is available. Washing programmes Programme Programme description Low energy cycle for cottons.
Page 63
Programme Programme description Cotton, synthetic and mixed items. Special steam cycle without washing that can be used to prepare your dried laundry for ironing or refreshing garments Steam worn once. This programme reduces creases, odours and relaxes the fibres. Do not use any detergent. When the programme is completed, quickly remove the laundry from the drum .
Page 64
Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 1200 rpm 60 °C 1200 rpm - 400 rpm Machine Clean 30 °C 800 rpm 2.0 kg 40 °C - Cold 1200 rpm - 400 rpm Delicates 30 °C 1200 rpm...
Page 65
programmes - if they are available - for • Use the fragrance with different purposes delicate fabrics like cashmere and wool. than those here described. When treating smaller load reduce the • Use the fragrance on new garments. New fragrance dosage and the cycle duration: in garments may contain residual finishing only fifteen minutes, your clothes will regain compounds which are not compatible with...
■ ■ Prewash ■ ■ ■ ■ Time Save Extra Rinse ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plus Steam Finish In ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ If you set the No Spin option, the appliance performs draining only. This option is not available with temperature lower than 40 °C.
11.3 Filling the detergent and 3. Press the On/Off button for a few additives seconds to activate the appliance. A short tune sounds. The appliance automatically proposes a default programme. The relevant indicator illuminates. The display shows the default programme, Eco 40-60, cycle duration, the maximum load (for a few seconds), the default temperature, the default spin speed and the indicators of...
With the flap in the position DOWN: The drain pump can operate shortly • Do not use gelatinous or thick before the appliance fills water. liquid detergents. • Do not put more liquid detergent 11.7 Starting a programme with the than the limit shown on the flap.
11.9 Programme phase indicators quarter (from 1 to 4, 4 bars in case of overload), the maximum declared load When the programme starts the indicator of indicator comes on again. After further 30 the running phase flashes and the other seconds, the water filling starts.
The door unlocks and the indicator goes off. If the ProSense phase is already carried out and the water filling is already 1. Press the On/Off button to deactivate started, the new programme starts the appliance. without repeating the ProSense phase. After five minutes from the end of the The water and the detergent are not programme, the energy saving function...
• After 5 minutes from the end of the 4. Press the On/Off button a few seconds washing programme. to deactivate the appliance. Press the On/Off button to activate the appliance again. The appliance proposes Eco 40-60 as In any case, the appliance empties the default programme.
CAUTION! Do not clean the metal surfaces with chlorine-based detergent. 12.4 Descaling If the water in your area is hard or medium hard, we recommend that you Clean it when needed, using ammonia cream use a water softener for washing cleanser agent without scratching the seal machines (descaling occasionally).
Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Clean the drain pump filter if: • The appliance does not drain the water. • The drum does not turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump.
Page 74
4. Turn the filter 180 degrees in anti- 10. Clean the filter under the water tap. clockwise direction to open it, without removing. Let the water flow out. 11. Put the filter back into the special guides by turning it clockwise. Make sure that you tighten the filter correctly to prevent leakages.
For a thorough clean: 1. Clean the drum with special products for stainless steel. Always follow the instructions that you find on the packaging of the product. 2. Remove all laundry from the drum. 3. Add a manually small quantity of powder detergent or a specific product into the empty drum, in order to rinse out any left residues.
Page 76
13.1 Alarm Codes and Possible failures The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the tables). WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check. With some problems, the display shows an alarm code and the Start/ Pause button may flash continuously: If the appliance is overloaded, remove some items from the drum...
Page 77
• The programme was not finished properly or the appliance stopped too early. Switch the appliance off and on again. Internal fail. No communica‐ • If the alarm code appears again, contact the Authorised Service Centre. tion between electronic ele‐ ments of the appliance.
Problem Possible solution • Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to "Installation in‐ struction". The appliance makes an un‐ • Make sure that the packaging and/or the transit bolts are removed. Refer to usual noise and vibrates. "Installation instruction".
5. Take out the laundry and then close the appliance door. 6. Close the filter flap. 14. CONSUMPTION VALUES 14.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
Page 80
Power consumption in different modes Off (W) Stand-by (W) Delay start (W) 0.50 0.50 4.00 Time to Off/Standby mode is 15 minutes maximum. 14.3 Common programmes These values are indicative only. Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Cottons 10.0 3.250 105.0 03:50 52.00...
15. QUICK GUIDE 15.1 Daily use • Connect the mains plug to the mains • Pour the detergent and other treatment in socket. the proper compartment of the detergent • Open the water tap. dispenser. • To start the programme, touch the Start/ •...
Page 82
Programmes Load Product description White cotton items. This programme removes more than 10.0 kg 99,99% of bacteria and viruses . It also ensure a proper re‐ Hygiene duction of allergens. Machine Clean Maintenance cycle for drum cleaning. Delicates 2.0 kg Delicate fabrics such as acrylics, viscose, polyester items.
– you are washing a small load, – the laundry is lightly soiled, Clean the inlet hose and Twice a year – there is large amounts of foam during the valve filter washing. Regularly examine the drum to check for •...
Page 84
your local recycling facility or contact your appliances marked with the symbol with municipal office. the household waste. Return the product to ENGLISH...
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
Page 86
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
• La charge maximale de l’appareil est de 10.0 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez-vous au chapitre « Programmes »). • La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
• N'installez pas et ne branchez pas un Assurez-vous que la prise secteur est appareil endommagé. accessible après l'installation. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez • Ne touchez jamais le câble d’alimentation pas dans un endroit où la température ni la fiche avec des mains mouillées.
Prélavez de tels articles à la main avant être plus longue dans certains pays. Pour de les introduire dans l’appareil. plus d’informations, rendez-vous sur notre • N'utilisez pas de parfums de lessive pour site Internet. éviter d'endommager les pièces en •...
L'option Vapeur Plus, termine chaque • Le système ElectroluxSteam Fragrance, cycle par une phase de vapeur douce qui grâce aux programmes vapeur offre la détend les fibres et réduit le froissage. Le solution parfaite pour rafraîchir les repassage est alors plus simple ! vêtements les plus délicats sans les laver.
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
Page 92
Veillez à ne pas endommager les tuyaux. 2. Retirez le dessus en carton et les autres matériaux d’emballage. 7. Retirez la protection du bas. 3. Retirez le film intérieur. 8. Tirez l’appareil en position verticale. 4. Ouvrez le hublot et retirez la cale du joint du hublot, ainsi que tous les articles présents dans le tambour.
Page 93
Veillez à ce que les tapis n'empêchent pas la circulation de l'air sous l'appareil. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en contact avec le mur ou avec d'autres appareils. 2. Desserrez ou serrez les pieds pour régler le niveau. AVERTISSEMENT! 10.
Page 94
4. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien les positionner. 5. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau FROIDE à un robinet d’eau froide fileté (3/4 pouce). 6. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau CHAUDE à un robinet d’eau chaude fileté...
Page 95
5.6 Vidange de l’eau Le tuyau de vidange doit être installé à une Vous pouvez rallonger le tuyau de hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le service après-vente agréé pour acheter l’autre tuyau de vidange et l’extension.
Branchez l’appareil à une prise de courant avec mise à la terre. L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange.
Page 97
Les options ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options et les programmes de lavage dans le paragraphe «compatibilité des options avec les programmes » se trouvant dans le chapitre « Programmes ». Une option peut en exclure une autre. Dans ce cas, l’appareil ne vous permet pas de sélectionner les options incompatibles.
Page 98
Ajouter un indicateur de vêtements: il s’allume lorsque le programme démarre et l’utilisa‐ teur peut toujours mettre l’appareil en pause et ajouter du linge. Voyant Rinçage Plus. Voyant ProSense. Voyant Fin programmée. L’indicateur digital peut afficher : • Durée du programme (par ex. La durée affichée lorsque le programme est sélectionné...
7. MANETTES ET TOUCHES 7.4 Fin programmée 7.1 Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et éteindre l'appareil. Définissez cette option sur la dernière Deux signaux sonores différents retentissent après la sélection du programme et lorsque vous mettez en fonctionnement ou à d’autres options, sinon elle peut être l’arrêt l'appareil.
remplissage d'eau chaude. L'indicateur de la • appuyer sur la touche Marche/Arrêt touche correspondante s'éteint et l'indicateur pendant quelques secondes pour mettre disparaît de l'affichage. l’appareil en fonctionnement ou à l’arrêt. • tourner le sélecteur de programme sur une autre position. Nous vous recommandons de désactiver Quand les mouvements anti-froissage le raccordement à...
Page 101
7.10 Taches/Prélavage L’indicateur s’affiche. Le tambour tourne régulièrement pour Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche réduire le froissage. pour activer une des options ou les deux. Le hublot reste verrouillé. Le tambour L'indicateur correspondant s'affiche. tourne régulièrement pour réduire le froissage.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche Lorsque les indicateurs s’affichent, jusqu’à ce que la température souhaitée l’appareil ne chauffe pas l’eau. s’affiche. 8. CONFIGURATIONS 8.1 Introduction En appuyant sur une combinaison de touches, ne pas incliner vos doigts vers le bas.
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 3. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment à lessive indiqué par Durant l'installation ou avant la première Cela active le système de vidange. utilisation, vous constaterez peut-être la 4. Versez une petite quantité de produit de présence d'un peu d'eau dans l'appareil.
Page 104
Programme Description du programme Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Degré de salissure normal. Synthétiques Laine lavable en machine, laine lavable à la main et autres tissus portant le symbole « Lavage à la main » Laine Articles en coton blanc. Ce programme de lavage haute performance avec phase vapeur élimine plus de 99,99 % des bactéries et des virus en conser‐...
Page 105
Programme Description du programme Pour essorer le linge et vidanger l’eau dans le tambour. Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Essorage/Vidange Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce pro‐...
Page 106
Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempéra‐ Plage de vitesses d'es‐ tures sorage 1400 tr/min 10.0 kg 1400 tr/min - 400 tr/min Essorage/Vidange Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
Page 107
10.3 Woolmark Premium Wool Care - Bleu Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des vê‐ tements en laine portant une étiquette « lavage à la main », à condition que les produits soient lavés conformément aux ins‐...
Fin programmée ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Si vous sélectionnez l’option Sans essorage, l’appareil effectue uniquement une vidange. Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est pos‐ sible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
vitesse d’essorage par défaut et les voyants Compartiment destiné à la phase de des phases composant le programme. prélavage et au programme de 11.2 Chargement du linge trempage. Compartiment pour la phase de lavage. • Ouvrez la porte de l’appareil. Compartiment réservé...
Page 110
11.6 Démarrer un programme Avec le volet en position BASSE : Appuyez sur la touche Départ/Pause pour • N'utilisez pas de lessives liquides lancer le programme. gélatineuses ou épaisses. Le voyant correspondant cesse de clignoter • Ne versez pas de lessive liquide et reste allumé.
Page 111
Après avoir appuyé sur la touche Départ/ Pause , ProSensee démarre la détection La détection ProSense ne fonctionne que de charge de linge : si le programmes de lavage est complet 1. L’appareil détecte la charge dans les (sans aucune phase supprimée). 30 premières secondes : le voyant clignote, les barres sous l’...
2. Ouvrez la porte de l’appareil. Si 1. Appuyez sur la touche Départ/Pause nécessaire, ajoutez ou retirez du linge. Le voyant correspondant clignote. 3. Refermez la porte et appuyez à nouveau 2. Modifiez les options. Les informations données sur l'affichage changent en Départ/Pause sur la touche.
dernier rinçage, le programme se termine, mais : Dans tous les cas, l'appareil vidange • L’affichage indique le voyant , le voyant l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures. d’option et le voyant de verrouillage de porte . Le voyant de la 11.15 Option de mise en veille phase en cours clignote.
12.4 Détartrage Nettoyez le tambour Tous les deux mois Nettoyez le distributeur Tous les deux mois de détergent Si l’eau de votre région est dure ou moyennement dure, nous vous Nettoyez le filtre de la Deux fois par an recommandons d’utiliser un adoucisseur pompe de vidange d’eau pour lave-linge (détartrage Nettoyez le tuyau d'arri‐...
Page 115
Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans 3. Rincez le distributeur de produit de érafler la surface du joint. lavage sous de l’eau courante chaude pour éliminer toute trace de lessive accumulée. Après le nettoyage, remettez Respectez toujours les instructions la partie supérieure en place.
12.8 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange AVERTISSEMENT! Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la Nettoyez le filtre de la pompe de vidange si : gauche pour l'ouvrir, sans le retirer.
9. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 10. Nettoyez le filtre sous le robinet. a.
dans le tambour vide afin de rincer les paragraphe « Nettoyage de la pompe de éventuels résidus. vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : Parfois, à...
Page 119
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et la touche Départ/Pause peut clignoter en continu : Si l’appareil est trop chargé, retirez certains articles du tambour et/ou poussez sur la porte tout en appuyant sur la touche Départ/ Pause jusqu’à ce que le voyant arrête de clignoter (voir l’illustration ci-dessous).
Page 120
• Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’ar‐ rêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le en fonctionnement. Panne interne. Il n'y a aucu‐ • Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente ne communication entre les composants électroniques agréé.
Page 121
Problème Solution possible • Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de lavage se termi‐ nant avec de l'eau dans la cuve. • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. • Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage s’il y a de l’eau dans le tambour.
3. Ouvrez le volet du filtre. ATTENTION! 4. Poussez le levier de déverrouillage d'urgence une fois vers le bas. Poussez- Risque de blessure ! Assurez-vous le une nouvelle fois vers le bas, que le tambour ne tourne pas. Si maintenez-le vers le bas tout en ouvrant nécessaire, attendez que le tambour la porte de l'appareil.
Page 123
14.2 Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023 Eco 40-60 pro‐ tr/min 2) Litres hh:mm °C gramme Pleine charge 10.0 0.475 70.0 03:58 53.00 27.0 1351 Demi-charge 0.320 52.0 02:59 53.00 26.0 1351 Quart de charge 0.185 34.0 02:30 54.00 24.0 1351...
15. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE 15.1 Utilisation quotidienne • Branchez la fiche secteur sur la prise de • Versez le détergent et les autres additifs courant. dans le compartiment spécial du • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. distributeur de produit de lavage. •...
Page 125
Programmes Charge Description du produit Articles en coton blanc. Ce programme élimine plus de 10.0 kg 99,99 % des bactéries et virus Garantit également une ré‐ Hygiène duction efficace des allergènes. Lavage tambour Cycle d’entretien pour le nettoyage du tambour. Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le Délicats 2.0 kg...
Page 126
contenant un agent blanchissant pour le blanc et la désinfection du linge, Lavage d’entretien Une fois par mois – Lessives liquides (également des Nettoyer le joint de la por‐ Tous les deux mois détergents à dose unique), de préférence pour les programmes de lavage à...
Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un Si nécessaire, retirez les peluches et objets agent nettoyant à l'ammoniaque et sans du logement du filtre. érafler la surface du joint. 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
Page 129
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 10.0 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel „Programme“). •...
2.1 Montage wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben. 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften WARNUNG! erfolgen. Brand- und Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie alle • WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Verpackungsmaterialien, die Installation/den Anschluss an einen Transportschrauben sowie die Erdungsanschluss im Gebäude Gummibuchse und den Abstandshalter...
Page 132
• Verwenden Sie keinen ausschließlich Originalersatzteile Verlängerungsschlauch, falls der verwendet werden. Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie • Bitte beachten Sie, dass eigene sich für den Austausch des Reparaturen oder Reparaturen, die nicht Zulaufschlauchs an den autorisierten von Fachkräften durchgeführt werden, die Kundendienst.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz • Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen und von der Wasserversorgung. Vorschriften zur Rücknahme und • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Entsorgung von Elektroaltgeräten des Geräts ab, und entsorgen Sie es. (WEEE).
Page 134
Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
4. TECHNISCHE INFORMATIONEN Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59.7 cm /84.7 cm /63.6 cm Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2100 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln und Feuchtigkeit, der IPX4 durch die Schutzabdeckung gewährleistet wird, außer wenn die Niederspan‐ nungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist Druck der Wasserversorgung Minimal...
Page 136
4. Öffnen Sie die Tür und entfernen dann 8. Ziehen Sie das Gerät nach oben in eine das Verpackungsteil aus der Türdichtung aufrechte Position. und alle Teile aus der Trommel. 5. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf seine 9. Nehmen Sie das Stromkabel und den Rückseite.
Page 137
11. Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. 12. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Durch korrekte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs verhindert.
Page 138
5.4 Zulaufschläuche Das Gerät besitzt auf seiner Rückseite zwei Anschlüsse für die Zulaufschläuche, einen für Heißwasser und einen für Kaltwasser. 1. Schließen Sie den Zulaufschlauch für KALTWASSER an den Anschluss (A) auf der Rückseite des Geräts an. 2. Schließen Sie den Zulaufschlauch für HEISSWASSER an den Anschluss (B) auf der Rückseite des Geräts an.
Page 139
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center, um den anderen Ablaufschlauch und den Verlängerungsschlauch zu kaufen. Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden: min.600 mm max.1000 mm (*) Änderungen vorbehalten. •...
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5 ") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. 5.7 Elektrischer Anschluss Nach Abschluss der Installation können Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken.
Page 141
Die Optionen lassen sich nicht zusammen mit allen Waschprogrammen auswählen. Prüfen Sie die Kompatibilität der Optionen mit den Waschprogrammen im Abschnitt „Kompatibilität von Optionen mit Programmen“ im Kapitel „Programme“. Eine Option kann eine andere ausschließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die inkompatiblen Optionen zusammen auszuwählen.
Page 142
Anzeige für das Hinzufügen von Kleidungsstücken: Sie leuchtet auf, wenn das Programm startet, und der Benutzer das Gerät noch anhalten und mehr Wäsche hinzufügen kann. Extra Spülen-Anzeige. ProSense-Anzeige. Fertig In-Anzeige. Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. Die Zeit, die angezeigt wird, wenn das Programm eingestellt ist, konnte nicht der effektiven Dauer entsprechen und sich nach der Phase ProSense ändern.
7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.4 Fertig In 7.1 Ein/Aus Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder Stellen Sie diese Option nach der auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten Auswahl des Programms und anderer ertönen zwei verschiedene Melodien. Optionen zuletzt ein, andernfalls kann sie Da die Standby-Funktion das Gerät abgebrochen werden, wenn Sie eine...
Warmwasserzufuhr abzuschalten. Die Die Knitterschutzphase können Sie wie folgt entsprechende Kontrolllampe wird unterbrechen: ausgeschaltet und die Anzeige erlischt im • Halten Sie die Taste „Ein/Aus “ einige Display. Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten oder auszuschalten. • Drehen Sie den Programmwahlschalter in eine andere Position.
Page 145
7.10 Flecken/Vorw. Waschprogramm endet mit Wasser in der Trommel, und der letzte Schleudergang Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine wird nicht durchgeführt. der beiden oder beide Optionen Auf dem Display zeigt die Anzeige einzuschalten. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Die entsprechende Anzeige leuchtet im die Faltenbildung zu reduzieren.
7.12 Temperatur Wenn das Display die Anzeigen anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht Bei der Auswahl eines Waschprogramms auf. schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor. Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Display die gewünschte Temperatur anzeigt. 8. EINSTELLUNGEN 8.1 Einführung Wenn Sie eine Option über eine Tastenkombination anwählen möchten,...
Werks‐ Flecken/ Zeit Spa‐ Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der werkseitigen Standard‐ einstel‐ Vorw. optionen. Um diese Option zu aktivieren, folgen Sie den folgenden Schritten: lungen Berühren Sie die Tastenkombinationen gleichzeitig für etwa 2 Sekunden. Das Display wird etwa 5 Sekunden lang anzeigen.
Page 148
Programm Programmbeschreibung Baumwolle und gemischte synthetische Gewebe. Ideal, um Ihre tägliche La‐ dung in kurzer Zeit zu waschen, für eine bessere Wäschepflege und gute Rei‐ MixLoad 69min nigung schon bei 30 °C. Die Standardprogrammdauer wurde für eine Wäscheladung von 5 kg entwi‐ ckelt.
Page 149
Programm Programmbeschreibung Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche. Schleudern/Abpumpen Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewähr‐ leisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für dieses Pro‐ gramm.
Page 150
Programm Standardtempera‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Beladung rehzahl Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 1400 U/min 10.0 kg 1400 U/min – 400 U/min Schleudern/Abpumpen Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
Page 151
Der Duft ist im Webshop Electrolux oder bei einem autorisierten Händler erhältlich. 10.3 Woolmark Premium Wool Care – Blau Das „Wolle“-Waschprogramm dieser Maschine wurde von „The Woolmark Company“ für das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ zugelassen, wenn die Produkte gemäß der Anleitung auf dem Kleidungse‐ tikett und gemäß...
■ ■ ■ ■ Zeit Sparen Extra Spülen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plus Dampf Fertig In ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ einstellen, wird lediglich das Wasser aus dem Gerät gepumpt. Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
11.3 Einfüllen von Wasch- und 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. Pflegemitteln 3. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Es ertönt ein kurzer Signalton. Das Gerät schlägt automatisch ein Standardprogramm vor. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Das Display zeigt das Standardprogramm, die Programmdauer für Eco 40-60,, (für ein paar Sekunden) die maximale Beladung, die...
4. Drehen Sie die Klappe nach unten, um Flüssigwaschmittel zu verwenden . Ist die Auswahl nicht möglich, ertönt ein akustisches Signal. Klappe in der UNTEREN Position: 11.6 Starten eines Programms • Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Berühren Sie die Start/Pause -Taste, um Flüssigwaschmittel mit das Programm zu starten.
Page 155
Nach der Einstellung eines Waschprogramms leuchtet das Symbol im Display, Etwa 20 Minuten nach dem wenn das Programm es unterstützt. Programmstart kann die Programmdauer in Abhängigkeit von der Nach Berühren der Taste Start/Pause Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche beginnt das ProSense mit der Messung der erneut angepasst werden.
Die Knitterschutzphase wird ausgeführt: Wenn die Wassertemperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch 11.10 Unterbrechen eines sind und / oder die Trommel sich noch dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen. Programms und Ändern der Optionen Wenn das Symbol leuchtet, können Sie Wenn das Programm bereits gestartet wurde, die Tür leicht öffnen, um Wäsche...
• Wenn Sie gewählt haben, pumpt das Gerät nur das Wasser ab. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, Die Optionsanzeige oder erlischt, wird es Eco 40-60 als Standardprogramm vorschlagen. Drehen während die Anzeige blinkt und dann Sie den Programmwahlschalter, um ein erlischt.
Lassen Sie nach jedem Waschgang die Tür VORSICHT! und den Waschmittelbehälter leicht geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit Verwenden Sie keinen Alkohol, keine im Inneren des Geräts trocknen kann. Lösungsmittel und keine Chemikalien. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt VORSICHT! wird: Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker heraus.
Page 159
dem Wasser abzulassen. Prüfen Sie 2. Nehmen Sie den oberen Teil des regelmäßig die Dichtung und reinigen Sie sie Zusatzstofffachs ab, um die Reinigung zu gegebenenfalls wie in der folgenden erleichtern. Stellen Sie sicher, dass alle Abbildung beschrieben. Münzen, Knöpfe und Waschmittelreste an der Ober- und andere kleine Gegenstände können am Unterseite der Aufnahme entfernt...
Page 160
2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter 12.8 Reinigen des unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um Ablaufpumpenfilters das abfließende Wasser aufzufangen. 3. Öffnen Sie den Schacht nach unten. Halten Sie beim Herausnehmen des WARNUNG! Filters einen Lappen bereit, um Ziehen Sie den Netzstecker aus der austretendes Wasser aufzuwischen.
5. Wenn der Behälter voll ist, drehen Sie Sie ihn im Uhrzeigersinn. Achten Sie den Filter zurück und leeren Sie den darauf, dass Sie den Filter richtig fest Behälter. anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis kein Wasser mehr herausfließt.
Gelegentlich zeigt das Display am Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Programmende das Symbol an: Dies Produkts. ist eine Empfehlung die Benutzen Sie keine säurehaltigen „Trommelreinigung“ durchzuführen. Das Entkalker, keine chlorierten Symbol erlischt nach Abschluss der Scheuermittel und keine Trommelreinigung.
Page 163
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an, und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken: Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken Sie die Tür zu und berühren Sie gleichzeitig die Taste Start/Pause, bis die Anzeige zu blinken aufhört (siehe Abbildung unten).
Page 164
• Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Ge‐ räts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Interner Fehler. Keine Kom‐ • Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den autorisierten Kun‐ munikation zwischen den elektronischen Bauteilen des dendienst.
Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass kein Waschprogramm, das mit Wasser in der Trommel endet, gewählt wurde. • Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist. • Befindet sich Wasser in der Trommel, dann stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der VORSICHT! Wandsteckdose. 3. Öffnen Sie die Filterklappe. Verbrennungsgefahr! Achten Sie 4. Ziehen Sie den Auslöser der darauf, dass die Wassertemperatur Notfallentriegelung einmal nach unten. nicht zu hoch und die Wäsche nicht Ziehen Sie ihn nochmals nach unten, heiß...
Page 167
14.2 Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023 Eco 40-60 Pro‐ U/Min. 2) Liter hh:mm °C gramm Volle Beladung 10.0 0.475 70.0 03:58 53.00 27.0 1351 Halbe Beladung 0.320 52.0 02:59 53.00 26.0 1351 Viertelbeladung 0.185 34.0 02:30 54.00 24.0 1351 Restfeuchte am Ende der Schleuderphase.
15. SCHNELLEINSTIEG 15.1 Täglicher Gebrauch • Stecken Sie den Netzstecker in die • Füllen Sie Wasch- und andere Netzsteckdose. Pflegemittel in die entsprechenden Fächer • Öffnen Sie den Wasserhahn. der Waschmittelschublade. • Drücken Sie zum Einschalten des Geräts • Zum Starten des Programms berühren Sie die Taste Ein/Aus (1).
Page 169
Programme Beladung Gerätebeschreibung Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm entfernt mehr als 10.0 kg 99,99 % der Bakterien und Viren. Es sorgt auch für eine Hygiene gründliche Reduzierung von Allergenen. Maschinenreinigung Wartungsprogramm für die Trommelreinigung. Feinwäsche 2.0 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichte Wäsche, 20 Min.
Page 170
Kochwäsche und zur Desinfektion der Wäsche, Trommel reinigen Alle zwei Monate – Flüssigwaschmittel (auch Waschmittel Waschmittelschublade Alle zwei Monate mit Einzeldosierung) vorzugsweise für reinigen Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60°C) für alle Ablaufpumpenfilter reini‐ Zweimal im Jahr Textilien, oder spezielle nur für Wolle. •...
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Fremdkörper aus der Filteraufnahme. Oberfläche der Dichtung zu verkratzen. 16. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Page 172
Elektro- und Elektronikgeräte bzw. von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Gesamtlager- und -versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Lebensmittel vorhalten, die den oben wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt unentgeltliche Abholung von Elektro- und auch bei der Lieferung von neuen Elektro- Elektronikgeräten ist dann aber auf und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Need help?
Do you have a question about the LR76HOT and is the answer not in the manual?
Questions and answers