Lionelo Maya User Manual

Baby highchair

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
User manual
Manual de usuario
Instrukcja obsługi
Handleiding
Bedienungsanleitung
Naudojimo instrukcija
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze
Manuale d'uso
Használati utasítás
Manuel de l'Uti lisateur
Manual uti lizare
Maya
Baby highchair
Krzesełko do karmienia
Fütterungsstuhl
Cтульчик для кормления
Seggiolone
Chaise haute
Hoge stoel
Sillita para la alimentación
Voedstoel
Maitinimo kėdutė
Jídelní židle
Etetőszék
Scaun de hrănire
www.lionelo.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Maya and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lionelo Maya

  • Page 1 Handleiding Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Uti lisateur Manual uti lizare Maya Baby highchair Krzesełko do karmienia Fütterungsstuhl Cтульчик для кормления Seggiolone Chaise haute Hoge stoel Sillita para la alimentación Voedstoel Maitinimo kėdutė...
  • Page 2 High chair – up to 15kg, 6 – 36 months of age Seat inclination positions: 1, 2 Low chair – up to 25 kg Seat inclination position: 1, 2, 3 Krzesełko wysokie – do 15kg, 6 – 36 miesięcy Pozycja odchylenia siedziska: 1, 2 Krzesełko niskie –...
  • Page 3 ‑ 3 ‑...
  • Page 4 ‑ 4 ‑...
  • Page 5 ‑ 5 ‑...
  • Page 6 Dear customer! Should you have any remarks or questions concerning the product, please do not hesitate to contact us: help@lionelo.com The product has been tested and complies with: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021 standards. Producer: BrandLine Group Sp. z o. o.
  • Page 7 • Always use the crotch protection, the child must always be secured on a high chair, in any position. The tray cannot fully protect the child. Warnings for the child seat: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING •...
  • Page 8 Seat with backrest Upper part of high chair legs (x4) Lower part of high chair legs (x4) High chair legs connector Two-layer tray Plastic crotch protection Skids (x2) Footrest Plastic low chair leg pads (x4) Bolts (x8) Footrest screws (x4) Screwdriver How to install high chair (see fig.
  • Page 9: Cleaning And Storage

    which best suits your child. • Put the child in, insert right and left part of the hip belt in the central buckle until you can hear a „click” and fasten safety belts. • To undo safety belts, press the central key and take belts out of the central buckle. Installation of a low chair (see figures 6 and 2) •...
  • Page 10 Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Produkt był testowany i jest zgodny z normami: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021. Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska Ostrzeżenia dla wysokiego, dziecięcego krzesełka:...
  • Page 11 • Produkt przeznaczony jest dla dzieci, które potrafią siedzieć. Produkt może być użytkowany przez dzieci w wieku od 6 miesięcy do 3 lat, o maksymalnej wadze 15 kg. • Zawsze używaj zabezpieczenia krokowego, dziecko powinno być zawsze zabezpieczone na wysokim krześle, w każdej pozycji. Taca nie gwarantuje bezpieczeństwa dziecka na krześle.
  • Page 12 Plastikowe zabezpieczenie krokowe Podnóżek Plastikowe nakładki krzesełka wysokiego Płozy 10. Przycisk regulacji tacy Siedzisko z oparciem Górna część nóg wysokiego krzesełka (x4) Dolna część nóg wysokiego krzesełka (x4) Łącznik nóg wysokiego krzesełka Dwuwarstwowa taca Plastikowe zabezpieczenie krokowe Płozy (x2) Podnóżek Plastikowe nakładki na nogi niskiego krzesełka (x4) Śruby (x8) Śruby do podnóżka (x4)
  • Page 13: Czyszczenie I Przechowywanie

    Ostrzeżenie! Z wysokiego krzesełka może korzystać dziecko o wadze do 15 kg, do 36 miesiąca życia i potrafi samodzielnie siedzieć! 3-stopniowa regulacja odchylenia siedziska (A) (patrz rys. 4 i 1), zapinanie i rozpinanie pasów bezpieczeństwa (patrz rys. 5). • Naciśnij przyciski regulacji (2), z obu stron siedziska i ustaw jedną z trzech możliwych pozycji, która będzie najbardziej odpowiednia dla Twojego dziecka.
  • Page 14 Ilustracje zamieszczone wyłącznie w celach informacyjnych. Rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od przedstawionych na zdjęciach. Sehr geehrte Kunden! Falls Bemerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt, nehmen Sie mit uns Kontakt auf: help@lionelo.com Das Produkt wurde getestet und entspricht der Norm EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021 Hersteller: BrandLine Group Sp.
  • Page 15 AUFBEWAHREN WARNUNG • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Immer die Sicherheitsgurte benutzen. • Fallrisiko: Kinder nicht auf das Produkt klettern lassen. • Das Produkt nicht benutzen, wenn nicht alle Teile ordnungsgemäß montiert und justiert sind. • Darauf achten, dass das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer und anderen Hitzequellen aufgestellt wird.
  • Page 16 • Stellen Sie das Produkt NICHT in der Nähe des Fensters, weil da die Gefahr besteht, dass sich das Kind in Schnürchen der Vorhänge und Rollläden verwickelt und erstickt. • Das Produkt ist für Kinder ab 3 Jahren geeignet. • Alle Montageelemente sollen immer richtig befestigt werden.
  • Page 17 Montage des Hochstuhls (Abb. 1, 2 und 3): Die Elemente der Beine haben die Bezeichnung (A, B, C, D), passen Sie die unteren (A) und die oberen Beine (B) nach dem Schema: (A+A, B+B, C+C, D+D) zueinander an. Schrauben Sie die oberen Beine (B) in die unteren Beine (C) in entsprechende Bezeichnung des Hochstuhls ein.
  • Page 18: Reinigung Und Aufbewahrung

    Montage des niedrigen Stuhls (siehe Abbildungen 6 und 2): • Schrauben Sie die unteren Beine (C) des Hochstuhls ab. Platzieren Sie die Kunststoffkappen des niedrigen Stuhls (I), schrauben Sie die vier Schrauben (J) in die oberen Beine (B) des Stuhls und überprüfen Sie, ob sie sicher befestigt sind. •...
  • Page 19 Уважаемый Клиент! В случае появления вопросов или комментариев к продукту, который Вы приобрели, пожалуйста свяжитесь с нами: help@lionelo.com Продукт прошёл тесты и соответствует норме: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021. Производитель: BrandLine Group Sp. из о. о. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Познань, Польша...
  • Page 20 • Не используйте продукт, пока ребенок не сможет сидеть самостоятельно. • Не используйте изделие, если какая-либо его часть отсутствует, повреждена или порвана. • Не позволяйте вашему ребенку приближаться при складывании и раскладывании этого продукта. • Продукт предназначен для детей, которые могут сидеть. Продукт может использоваться...
  • Page 21 Oписание (смотрите: рис. 1 и 2) Сиденье со спинкой Кнопка регулирования отклонения сиденья Деревянные ножки Соединитель ножек стульчика Поднос Пластиковая паховая удерживающая система Подножка Пластиковые накладки высокого стульчика Полозья 10. Кнопка регулирования подноса Сиденье со спинкой Верхняя часть ножек высокого стульчика (x4) Нижняя...
  • Page 22 Пластиковую паховую удерживающую систему (F), вставьте в отверстия сиденья(A) до момента слышимого „щелчка”. Прикрутить пластиковые накладки(8)и адаптировать их к полу, таким образом, чтобы увеличить стабильность высокого стульчика. Чтобы обеспечить Вашему ребенку максимальную безопасность, проверьте, все ли элементы стабильно и соответствующим образом прикручены. Придерживайте...
  • Page 23: Уход И Хранение

    Дополнительный вариант - низкий стульчик (не входит в базовый комплект) (см. рис. 7, 1 и 2): • Отвинтите четыре болта (J) с верхних ножек (B) стульчика и снимите пластиковые накладки низкого стульчика (I). • Затем выровняйте полозья (G) и вверните четыре болта в верхние ножки стульчика (C).
  • Page 24 Gentile Cliente! In caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodotto acquistato, non esitate a contattarci: help@lionelo.com Il prodotto è stato testato ed è conforme alla norma EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021. Produttore: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia...
  • Page 25 elementi è danneggiato o rimosso. • Non permettere al bambino di avvicinarsi quando pieghi e dispieghi questo prodotto. • Il prodotto è progettato per i bambini che possono sedersi. Il prodotto può essere utilizzato da bambini di età compresa tra i 6 mesi e i 3 anni, con un peso massimo di 15 kg. •...
  • Page 26 Connettore delle gambe del seggiolino Vassoio Spartigambe di plastica Poggiapiedi Coprigambe di plastica del seggiolone alto Pattini 10. Pulsante di regolazione del vassoio Sedile con schienale La parte superiore delle gambe del seggiolone alto (x4) La parte inferiore delle gambe del seggiolone alto (x4) Connettore delle gambe del seggiolone alto Vassoio a due strati Spartigambe di plastica...
  • Page 27 Tenere fermi i pulsanti laterali del vassoio (10), estrarle fuori. Spingere il vassoio (E) fino all’attacco del sedile (A), impostare una delle due posizioni disponibili del vassoio (E). La prima e la seconda posizione di inclinazione del sedile corrisponde alla funzione del seggiolone alto.
  • Page 28: Pulizia E Conservazione

    Cher client! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse : help@lionelo.com Le produit a été testé et il est conforme au standard : EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021.
  • Page 29 À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE AVERTISSEMENT • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. • Toujours utiliser le harnais. • Risque de chute: empêcher l’enfant de grimper sur le produit. • Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne sont pas correctement ajustés et réglés.
  • Page 30 • Ne pas placer le produit à proximité d ’une cheminée ou de toute source de chaleur importante pour éviter les risques de brûlure. • Ne pas placer le produit à proximité des fenêtres en raison du risque d’enchevêtrement et de strangulation de l’enfant présenté par des cordons des volets et des rideaux. •...
  • Page 31 Assemblage de la chaise haute (voir fig. 1, 2 et 3): Les éléments des pieds sont indiqués (A, B, C, D), appariez les pieds supérieurs (A) et inférieurs (B) les uns aux autres selon le schéma : (A+A, B+B, C+C, D+D). Vissez les pieds supérieurs (B) dans les pieds inférieurs (C) à...
  • Page 32 Installation d’une chaise basse (voir figures 6 et 2) : • Dévissez les pieds inférieurs (C) de la chaise haute. Fixez les capuchons en plastique de la chaise basse (I), vissez les quatre vis (J) dans les pieds supérieurs (B) de la chaise et vérifiez qu’elles sont bien fixées.
  • Page 33 ¡Estimado Cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com El producto ha sido probado y cumple con la norma: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021. Fabricante: BrandLine Group Sp. z o. o.
  • Page 34 • Utilice siempre la entrepierna de seguridad, el niño siempre debe estar asegurado en una silla alta en cualquier posición. La bandeja no garantiza la seguridad del niño en la silla. Advertencias para el asiento para niños: ¡IMPORTANTE! LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO ADVERTENCIA...
  • Page 35 Tapas de plástico para la trona Patines 10. Botón de regulación de la bandeja Asiento con respaldo Parte superior de las patas de la trona (x4) Parte inferior de las patas de la trona (x4) Conector para las patas de la trona Bandeja de dos capas Protección de entrepierna de plástico Patines (x2)
  • Page 36 La primera y la segunda posición de reclinación del asiento son para la función de trona. Advertencia: ¡La trona puede ser utilizada por un niño de hasta 15 kg de peso, de hasta 36 meses de edad y capaz de sentarse de forma independiente! Ajuste de la inclinación del asiento en 3 posiciones (A) (ver fig.
  • Page 37: Limpieza Y Almacenamiento

    Las fotos tienen solo carácter ilustrativo, el aspecto real de los productos puede diferir de los presentados en ellas. Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over de aangekochte product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Het product voldoet aan de eisen van de normen: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021. Fabrikant: BrandLine Group Sp.
  • Page 38 EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK WAARSCHUWINGEN • Laat uw kind nooit zonder toezicht achter. • Gebruik altijd een bevestigingssysteem. • Valgevaar: Laat uw kind niet op het product klimmen. • Gebruik het product alleen als alle onderdelen juist zijn geïnstalleerd en afgesteld. •...
  • Page 39 • Wees bewust van het risico van open vuur en andere bronnen van intensieve hitte in de buurt van het product. • Plaats het product NIET bij een raam in verband met het risico van verstrikking en wurging dat het kind loopt door de koorden van de jaloezieën en de gordijnen. •...
  • Page 40 Montage hoge kinderstoel (zie afb. 1, 2 en 3): De pootstukken zijn gelabeld (A, B, C, D), breng de bovenpoot (A) en onderpoot (B) samen zoals op de afbeelding is aangegeven: (A+A, B+B, C+C, D+D). Schroef de bovenpoten (B) in de onderpoten (C) in de daarvoor bestemde markering van de hoge stoel.
  • Page 41: Reiniging En Opslag

    Lage kinderstoel installeren (zie afb. 6 en 2): • Schroef de onderste poten (C) van de hoge kinderstoel los. Breng de kunststof sluitringen van de lage kinderstoel (I) aan, draai vier schroeven (J) aan de bovenpoten (B) van de kinderstoel en controleer of ze goed vastzitten. •...
  • Page 42 Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, nedvejodami susisiekite su mumis: help@lionelo.com Produktas buvo išbandytas ir atitinka visus standartinius reikalavimus: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021 Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznanė, Lenkija Įspėjimai dėl aukštos kėdutės vaikams:...
  • Page 43 • Produktas skirtas vaikams, kurie gali sėdėti. Gaminį gali naudoti vaikai nuo 6 mėnesių iki 3 metų amžiaus, sveriantys iki 15 kg. • Visada naudokite tarpkojo apsaugą, vaikas visada turi būti apsaugotas aukštoje kėdutėje, bet kurioje padėtyje. Padėklas negarantuoja vaiko saugumo kėdėje ant kėdutės. Įspėjimai dėl vaikiškos kėdutės: SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR...
  • Page 44 Sėdynė su atlošu Aukštos kėdutės kojelių viršutinė dalis (x4) Aukštos kėdutės kojelių apatinė dalis (x4) Aukštos kėdutės kojelių jungtis Dviejų sluoksnių padėklas Plastikinė tarpkojo apsauga Slidės (x2) Kojų atrama Plastikiniai žemos kėdutės kojelių dangteliai (x4) Varžtai (x8) Kojų atramos varžtai (x4) Atsuktuvas Aukštos kėdutės montavimas (žr.
  • Page 45 3-lygių sėdynės nuolydžio reguliavimas (A) (žr. 4 ir 1 pav.), saugos diržų užsegimas ir atsegimas (žr. 5 pav.). • Paspauskite reguliavimo mygtukus (2) abiejose sėdynės pusėse ir nustatykite vieną iš trijų galimų padėčių, tinkamiausių jūsų vaikui. • Įdėkite vaiką, įstumkite dešinę ir kairę juosmens diržo dalis į centrinę sagtį, kol išgirsite „spragtelėjimą“, ir pritvirtinkite saugos diržus.
  • Page 46 Nuotraukos skirtos tik informaciniais tikslais, tikroji gaminių išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Vážení zákazníci! Máte-li jakékoli připomínky nebo dotazy týkající se zakoupeného výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Výrobek byl testován a vyhovuje všem požadavkům normy: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021 Výrobce: BrandLine Group Sp.
  • Page 47 • Nepoužívejte výrobek, dokud se dítě neumí samo posadit. • Nepoužívejte výrobek, pokud je některá jeho část rozbitá, roztržená nebo chybí. • Při rozložení nebo složení výrobku držte děti mimo dosah. • Výrobek je určen pro děti, které umí samy sedět a výrobek mohou používat děti ve věku od 6 měsíců...
  • Page 48 Podnos Plastový chránič rozkroku Opěrka nohou Plastové chrániče vysoké židle Ližiny 10. Tlačítko pro nastavení podnosu Sedadlo s opěradlem Horní část noh vysoké židle (4x) Spodní část noh vysoké židle (4x) Spojovník noh vysoké židle Dvouvrstvý podnos Plastová ochrana rozkroku Ližiny (2x) Opěrka nohou Plastové...
  • Page 49 Varování! Vysokou židli může používat dítě, které váží do 15 kg, má maximálně 36 měsíců a umí samo sedět! Třístupňové nastavení sklonu sedadla (A) (viz obr. 4 a 1), zapínání a rozepínání bezpečnostních pásů (viz obr. 5). • Stiskněte nastavovací tlačítka (2) na obou stranách sedadla a nastavte jednu ze tří možných poloh, která...
  • Page 50 Fotografie jsou pouze ilustrační, skutečný vzhled výrobku se může lišit od znázorněného na fotografiích. Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com A terméket tesztelték, és megfelel az alábbi szabványok követelményeinek: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021 Gyártó: BrandLine Group Sp.
  • Page 51 • Leesés veszélye: Ne engedje, hogy a gyermek felmásszon a termékre. • Ne használja a terméket, ha annak nincs minden eleme megfelelően felszerelve és beállítva. • Legyen tisztában a felborulás veszélyével, ha a gyermek el tudja magát lökni a lábával az asztaltól vagy bármilyen más szerkezettől.
  • Page 52 • Minden rögzítőelemet mindig megfelelően kell rögzíteni. • Ne használja a gyermekülést, ha annak bármely része hiányzik, sérült vagy szakadt. Kizárólag a gyártó által megengedett pótalkatrészeket használjon. • A biztonsági rendszert el kell távolítani, ha a terméket ülés funkcióban használják. A termék bemutatása (lásd: 1 és 2 ábra) Ülés háttámlával Ülés dőlésszabályozó...
  • Page 53 Csavarozza be az összerakott lábakat (B és C) az ülés (A) oldalain lévő nyílásokba. Csavarozza fel a lábak csatlakozóelemeit (D) a lábakra (B és C) a négy csavarral (J). Csavarozza fel a csavarokkal (K) a lábtartót a magasított szék csatlakozóelemeire (D). Helyezze be a műanyag ágyékvédőt (F) az ülés nyílásaiba (A), míg meg nem hallja a jellegzetes kattanást.
  • Page 54: Tisztítás És Karbantartás

    A képek csak tájékoztató jellegűek. A termékek tényleges kinézete eltérhet a képeken látottaktól. Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări cu privire la produsul achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Produsul a fost testat și este în conformitate cu standardul: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021 Producător BrandLine Group Sp.
  • Page 55 Avertismente pentru scaunul înalt pentru copii: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU VIITOR CA REFERINŢĂ. AVERTISMENT • Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat. • Utilizați întotdeauna sistemul de susținere. • Pericol de cădere: Nu lăsați un copil să se urce pe produs. •...
  • Page 56 VIITOARE AVERTIZARE • NU așezați produsul lângă fereastră. Copilul se poate urca pe produs și poate cădea pe fereastră. • Fiți conștienți de riscurile pe care le prezintă focul deschis și alte surse de căldură puternică în apropierea produsului. • NU așezați produsul lângă...
  • Page 57 Eclise de plastic pentru picioarele scaunul scund (x4) Șuruburi (x8) Șuruburi pentru suportul pentru picioare (x4) Șurubelniță Instalarea scaunului înalt (vezi fig. 1, 2 și 3): Elementele picioarelkor sunt marcate (A, B, C, D), potriviți picioartele superioare (A) și inferioare (B) între ele, în conformitate cu schema: (A+A, B+B, C+C, D+D).
  • Page 58 • Pentru a debloca centurile de siguranță, apăsați butonul central și trageți centurile de siguranță din catarama centrală. Instalarea scaunului mic (vezi fig. 6 și 2): • Deșurubați picioarele inferioare (C) ale scaunului înalt. Așezați eclisele din plastic pe scaunul mic (I), înșurubați cele patru șuruburi (J) în picioarele superioare (B) ale scaunului și verificați dacă...
  • Page 59 Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо...
  • Page 60 www.lionelo.com...

Table of Contents