Siemens EQ.700 integral TQ717DF5 Information For Use
Siemens EQ.700 integral TQ717DF5 Information For Use

Siemens EQ.700 integral TQ717DF5 Information For Use

Fully automatic espresso machine
Hide thumbs Also See for EQ.700 integral TQ717DF5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

EQ.700 integral TQ7.....
Fully automatic
espresso machine
DE Gebrauchsanleitung ................ 6
EN Information for Use ............... 38
FR Manuel d'utilisation ............... 69
IT
Manuale utente ................... 103
NL Gebruikershandleiding ......... 136
Siemens Home Appliances
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EQ.700 integral TQ717DF5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Siemens EQ.700 integral TQ717DF5

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung ....6 EN Information for Use ....38 FR Manuel d'utilisation ....69 Manuale utente ....103 NL Gebruikershandleiding ..136 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Page 6: Table Of Contents

    Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  8 7.3 doubleShot und tripleShot.. 17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 8 7.4 Slow Brew und Cold Brew .. 18 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.5 Kaffeegetränk mit Milch be- brauch ........ 8 ziehen ........
  • Page 7 13 Grundeinstellungen ....  23 13.1 Grundeinstellungen ändern...  23 13.2 Übersicht Grundein- stellungen ...... 23 14 Reinigen und Pflegen .....  24 14.1 Geschirrspülertauglichkeit.. 25 14.2 Reinigungsmittel.... 25 14.3 Gerät reinigen...... 26 14.4 Tropfschale und Kaffeesatz- behälter reinigen .... 26 14.5 Milchbehälter reinigen ...  26 14.6 Service-Programme....
  • Page 8: Sicherheit

    de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für ¡ einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. ¡ 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: um Heißgetränke zuzubereiten.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit de 1.4 Sicherheitshinweise WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. ▶ Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken. Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶...
  • Page 10 de Sicherheit Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, ▶ muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau- ▶...
  • Page 11 Sicherheit de Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen ▶ vermeiden. Ein unbeaufsichtigter Fernstart über die Home Connect App kann zu Verbrühungen Dritter führen. Nicht während der Getränkeausgabe unter den Getränkeauslauf ▶ fassen. Personen, insbesondere Kinder, vom Gerät fernhalten. ▶ WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden. Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsge- ▶...
  • Page 12: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Hinweis: Je nach Gerätetyp ist unter- Umweltschutz und Sparen 2 Umweltschutz und schiedliches Zubehör beigelegt. Die- ses Zubehör ist durch einen gestri- Sparen chelten Rahmen gekennzeichnet. Umweltschutz und Sparen → Abb. 2.1 Verpackung entsorgen Kaffeevollautomat Die Verpackungsmaterialien sind um- weltverträglich und wiederverwertbar. Milchbehälter Die einzelnen Bestandteile ge- ▶...
  • Page 13: Kennenlernen

    Kennenlernen de Das Gerät mit dem Netzstecker an 4.2 Bedienelemente eine vorschriftsmäßig installierte Hier finden Sie eine Übersicht der Schutzkontaktsteckdose anschlie- Bedienelemente Ihres Geräts. ßen. Touchfelder Hier finden Sie eine Übersicht der Kennenlernen 4 Kennenlernen Symbole, die immer sichtbar sind. Kennenlernen Gerät einschalten oder 4.1 Gerät ausschalten.
  • Page 14: Zubehör

    de Zubehör Zubehör 5 Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Zubehör Zubehör Handel Kundendienst Reinigungstabletten TZ80001A 00312097 TZ80001B 00312098 Entkalkungstabletten TZ80002A 00312094 TZ80002B 00312095 Wasserfilter TZ70003 00575491 Wasserfilter 3er-Pack TZ70033A Mikrofasertuch 00460770 Pflegeset TZ80004A 00312105 TZ80004B 00312106 Adapter für Milchbehälter TZ70001 17006005 Keinen Pulverkaffee einfüllen.
  • Page 15: Übersicht Wasserhärtegrade

    Vor dem ersten Gebrauch de Die Wasserhärte nach 1 Minute Tipps am Teststreifen ablesen. Sie können die Einstellungen jeder- ¡ zeit ändern. → "Übersicht Wasserhärtegrade", Seite 15 → "Grundeinstellungen", Seite 23 Wenn die Wasserhärte höher als ¡ Hinweis: Verwenden Sie den Test- 21 °dH (3,8 mmol/l) ist, können streifen auch bei einer installierten Sie den Wassertank mit vorgefilter- Enthärtungsanlage, da diese unter- tem Wasser befüllen, um Kalkab-...
  • Page 16: Erste Inbetriebnahme Vor- Nehmen

    de Vor dem ersten Gebrauch Tipps 6.6 Allgemeine Hinweise Wechseln Sie Ihren Wasserfilter ¡ Beachten Sie die Hinweise, um Ihr auch aus hygienischen Gründen. Gerät optimal nutzen zu können. Mit einem Wasserfilter müssen Sie ¡ Ihr Gerät seltener entkalken. Hinweise Wenn Sie einen Wasserfilter ver- ¡...
  • Page 17: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de Das erste Getränk hat noch nicht Den Hautkontakt mit austretenden ¡ ▶ das volle Aroma, wenn: Flüssigkeiten und Dämpfen vermei- – Sie das Gerät das erste Mal be- den. nutzen. Hinweise – Sie ein Service-Programm Bei einigen Einstellungen wird der ¡...
  • Page 18: Slow Brew Und Cold Brew

    de Grundlegende Bedienung Hinweis: Die Funktionen "double- Um die Stärke zu ändern, auf ‒ Shot" und "tripleShot" sind abhängig drücken. von der gewählten Getränkestärke Um die Füllmenge zu ändern, ‒ und der Getränkegröße. drücken. Um den Milchanteil zu ändern, ‒ 7.4 Slow Brew und Cold Brew auf drücken.
  • Page 19: Mahlwerk

    Mahlwerk de Hinweis: Wenn die Funktion "double- Den Mahlgrad mit dem Drehwähler ▶ Shot" oder "tripleShot" aktiv ist, ist die stufenweise einstellen. Funktion zwei Tassen auf einmal be- Mahlgrad Einstellung ziehen nicht möglich. Feiner Mahl- Drehwähler ge- Das Symbol für das gewünschte grad für hell gen den Uhrzei- Getränk drücken.
  • Page 20: Kindersicherung Deaktivieren

    de Tassenheizung 9.2 Kindersicherung deakti- 11.1 Getränk aus Getränke- vieren auswahl speichern mindestens 3 Sekunden Ein Getränk aus "Klassiker" oder ▶ drücken. "coffeeWorld" wählen. Die Kindersicherung ist deaktiviert. Die persönlichen Getränkeeinstel- lungen vornehmen. "Favorit" drücken. Tassenheizung 10 Tassenheizung Die gewünschte Farbe für das Ge- tränk wählen. Sie können Ihre Tassen mit der Tas- Tassenheizung "Speichern"...
  • Page 21: Favoriten Sortieren

    Home Connect de Mindestens 3 Sekunden auf das Hinweise Getränk drücken. Beachten Sie die Sicherheitshin- ¡ weise dieser Gebrauchsanleitung "Löschen" bestätigen. und stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten werden, 11.5 Favoriten sortieren wenn Sie das Gerät über die "Einstellungen" drücken. Home Connect App bedienen. → "Sicherheit", Seite 8 "Personalisierung"...
  • Page 22: Home Connect Einstellun- Gen

    de Home Connect Den Anweisungen der Home Con- Sie finden die Home Connect Einstel- nect App folgen. lungen in den Grundeinstellungen Ih- res Geräts. Welche Einstellungen das Display zeigt, hängt davon ab, ob 12.3 Home Connect Einstel- Home Connect eingerichtet ist und lungen ob das Gerät mit dem Heimnetzwerk verbunden ist.
  • Page 23: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Hinweis: Beachten Sie, dass die Geräts mit einem an das Internet Home Connect Funktionalitäten nur angebundenen Heimnetzwerk in Verbindung mit der Home Connect übermittelt Ihr Gerät nachfolgende App nutzbar sind. Informationen zum Kategorien von Daten an den Datenschutz können in der Home Connect Server Home Connect App abgerufen wer-...
  • Page 24: Reinigen Und Pflegen

    de Reinigen und Pflegen Automatisches Abschal- Dauer einstellen, nach der das Gerät abschal- tet. Display-Helligkeit Helligkeit in Stufen ein- stellen. Töne Töne anschalten und ¡ ausschalten. Lautstärke einstellen. ¡ Wasserhärte Wasserhärte einstellen. Sprache Sprache einstellen. Werkseinstellungen Gerät auf Werkseinstel- lung zurücksetzen. Personalisierung Betrieb nach Einschalten Displayanzeige für "Favo- riten", "Klassiker"...
  • Page 25: Geschirrspülertauglichkeit

    Reinigen und Pflegen de 14.1 Geschirrspülertauglichkeit Hier finden Sie eine Übersicht der Bauteile, die Sie im Geschirrspüler reinigen können. Nur geeignete Bauteile im Ge- ACHTUNG! ▶ Einige Bauteile sind temperaturemp- schirrspüler reinigen. findlich und können bei der Reini- Nur Programme verwenden, die ▶...
  • Page 26: Gerät Reinigen

    de Reinigen und Pflegen 14.3 Gerät reinigen 14.4 Tropfschale und Kaffee- satzbehälter reinigen WARNUNG Reinigen und leeren Sie die Tropf- Stromschlaggefahr! schale und den Kaffeesatzbehälter Eindringende Feuchtigkeit kann einen täglich, um Ablagerungen zu vermei- Stromschlag verursachen. den. Nie das Gerät oder die Netzan- ▶...
  • Page 27 Reinigen und Pflegen de Nur Reinigungstabletten in den Ta- Tipp: Entnehmen und reinigen Sie ▶ blettenschacht geben. zusätzlich zum automatischen Spül- Keine Entkalkungstabletten oder vorgang regelmäßig die Brüheinheit. ▶ andere Mittel in den Tabletten- Service-Programme verwenden schacht geben. drücken. Hinweise Das Symbol für das gewünschte Das Display zeigt an, wie weit der ¡...
  • Page 28 de Reinigen und Pflegen Sonderspülen Wenn ein Service-Programm unter- bricht, z. B. durch einen Stromausfall, spült das Gerät automatisch. Danach ist das Gerät wieder betriebsbereit. Tipps Wenn Sie die Programme "Entkal- ¡ ken" oder "calc'nClean" starten, stellen Sie einen Behälter mit min- destens 1 l Fassungsvermögen bereit.
  • Page 29: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Störungen beheben 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Page 30 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät gibt keinen Verwenden Sie mehr Milch. ▶ Milchschaum aus. Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. ▶ Gerät ist stark verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. ▶ Milchsystem saugt Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt. keine Milch an.
  • Page 31 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Brüheinheit kann nicht Verriegelung lässt sich nicht lösen, Brüheinheit entnommen werden. klemmt. Schalten Sie das Gerät aus und nach 3 Minuten ▶ wieder ein. Mahlwerk läuft nicht Gerät ist zu heiß. Trennen Sie das Gerät vom Netz. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu lassen.
  • Page 32 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee hat keine Cre- Kaffeebohnen sind nicht mehr röstfrisch. Verwenden Sie frische Kaffeebohnen. ▶ Mahlgrad ist nicht auf Kaffeebohnen abgestimmt. Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. ▶ → "Mahlgrad einstellen", Seite 19 Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob eingestellt.
  • Page 33 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Füllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwas- ▶ Wassertank füllen." er- ser. scheint trotz vollem Schwimmer im Wassertank hängt fest. Wassertank. Entnehmen Sie den Wassertank. Reinigen Sie den Wassertank gründlich. Neuer Wasserfilter wurde nicht nach Anleitung ge- spült.
  • Page 34 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Starten Sie das Service-Programm "Sonderspülen". ▶ calc'nClean Pro- → "Service-Programme", Seite 26 gramm durchführen!" erscheint sehr häufig.
  • Page 35: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    Transportieren, Lagern und Entsorgen de Die Richtlinie gibt den Transportieren, Lagern und Entsorgen 16 Transportieren, Rahmen für eine EU-weit Lagern und Entsorgen gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte Transportieren, Lagern und Entsorgen vor. 16.1 Frostschutz aktivieren Schützen Sie Ihr Gerät vor Frostein- Kundendienst 17 Kundendienst wirkung bei dem Transport und der Lagerung.
  • Page 36: Technische Daten

    de Technische Daten Um Ihre Gerätedaten und die Kun- Die entsprechenden Lizenzinformatio- dendienst-Telefonnummer schnell nen sind auf dem Hausgerät gespei- wiederzufinden, können Sie die Daten chert. Der Zugriff auf die entspre- notieren. chenden Lizenzinformationen ist auch über die Home Connect App mög- lich: „Profil ->...
  • Page 37 Konformitätserklärung de Eine ausführliche RED Konformitäts- erklärung finden Sie im Internet unter siemens-home.bsh-group.com auf 2,4-GHz-Band (2400–2483,5 MHz): der Produktseite Ihres Geräts bei den max. 100 mW zusätzlichen Dokumenten. 5-GHz-Band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max. 200 mW UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Page 38 Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety .........  40 7.2 Dispensing beverages ....  49 1.1 General information.... 40 7.3 doubleShot and tripleShot.. 49 1.2 Intended use...... 40 7.4 Slow Brew and Cold Brew .. 49 1.3 Restriction on user group.. 40 7.5 Dispensing a coffee bever- 1.4 Safety information....
  • Page 39 12.4 Remote diagnostics .... 54 12.5 Data protection......  54 13 Basic settings......  55 13.1 Changing the basic set- tings........ 55 13.2 Overview of the basic set- tings........ 55 14 Cleaning and servicing ...  56 14.1 Dishwasher-safe compon- ents........ 56 14.2 Cleaning agent ......  57 14.3 Cleaning the appliance ..
  • Page 40: Safety

    en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe ¡ for future reference or for the next owner. Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. ¡...
  • Page 41 Safety en Do not let children play with packaging material. ▶ Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate. Keep small parts away from children. ▶ Do not let children play with small parts. ▶ WARNING ‒ Risk of electric shock! Incorrect installation is dangerous.
  • Page 42 en Safety WARNING ‒ Risk of fire! The appliance will become hot. Ventilate the appliance adequately. ▶ Never operate the appliance in a cabinet. ▶ It is dangerous to use an extended power cord and non-approved adapters. Do not use extension cables or multiple socket strips. ▶...
  • Page 43 Safety en WARNING ‒ Danger: Magnetism! The appliance contains permanent magnets. These may affect electronic implants, e.g. pacemakers or insulin pumps. People with electronic implants must stand at least 10 cm away ▶ from the appliance. This minimum distance of 10 cm must also be observed for the ▶...
  • Page 44: Environmental Protection And Saving Energy

    en Environmental protection and saving energy Note: Different accessories are en- Environmental protection and saving energy 2 Environmental protec- closed depending on the appliance model. This accessory is shown in a tion and saving energy frame with a dashed line. Environmental protection and saving energy → Fig.
  • Page 45: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en Using the mains plug, connect the Drip tray appliance to an earthed socket Depending on the appliance spe- that has been correctly installed. cifications 4.2 Controls Familiarising yourself with your appliance 4 Familiarising yourself You can find an overview of the con- with your appliance trols for your appliance here.
  • Page 46: Accessories

    en Accessories Set milk ratio. Set temperature. Set aroma. Accessories 5 Accessories Use original accessories. These have been made especially for your appliance. Accessories Accessories Retail Customer service Cleaning tablets TZ80001A 00312097 TZ80001B 00312098 Descaling tablets TZ80002A 00312094 TZ80002B 00312095 Water filter TZ70003 00575491 Water filter pack of 3...
  • Page 47: Overview Of Water Hardness Levels

    Before using for the first time en descaling. You can use the enclosed Note: Please use the test strip even if test strip to check the water hardness you have a water softening system in- or ask your local water company. stalled as they generate different wa- ter hardnesses.
  • Page 48: Performing Initial Start-Up

    en Before using for the first time Always store replacement water fil- ¡ 6.6 General information ters in a cool and dry place in their Please bear this information in mind original sealed packaging. so that you can get the best out of Tips your appliance.
  • Page 49: Basic Operation

    Basic operation en The first beverage will not yet have ¡ Notes its full aroma if: With a number of settings your cof- ¡ – You are using the appliance for fee is prepared in several steps. the first time. Wait until the process is fully com- –...
  • Page 50: Dispensing A Coffee Beverage With Milk

    en Basic operation type of coffee preparation exists as a After preparing the beverage, the hot and a cold version. Dispensing of milk system will automatically the beverage takes several minutes. clean itself with a short jet of steam. Note: Fill the water tank with fresh, The beverage is prepared and cold, non-carbonated drinking water then runs into the glass.
  • Page 51: Grinder

    Grinder en The drink is prepared in 2 steps. Grinding level Setting The beans are ground in 2 grind- Coarse grind- Turn rotary se- ing operations. ing level for lector clockwise. The beverage is brewed and then dark-roasted runs into the cups. beans Wait until the process is complete.
  • Page 52: Activating And Deactivating The Cup Heater

    en Favourites Press ⁠ . 10.1 Activating and deactivat- The display shows all available ing the cup heater beverages. Select the required beverage. WARNING Select the personal beverage set- Risk of burns! tings. The cup heater can become very hot. Press "Next". Never touch the cup heater while Select the required colour for the...
  • Page 53: Setting Up The Home Connect App

    Home Connect en tions via the Home Connect app, ad- Start the Home Connect app and just its basic settings and monitor its set up access for Home Connect. operating status. The Home Connect app guides The Home Connect services are not you through the entire login pro- available in every country.
  • Page 54: Remote Diagnostics

    en Home Connect Basic setting Selection Description WiFi connection Switch off the wireless module during long absences or to save energy. Note: In networked standby mode your appliance requires max. 2 W. Remote start Switch remote start on the appliance on and off. Note: With the Home Connect app only switch-off is possible.
  • Page 55: Basic Settings

    Basic settings en 13.1 Changing the basic set- Basic settings 13 Basic settings tings You can configure the basic settings Basic settings Press ⁠ . for your appliance to meet your The display shows the list of basic needs and call up additional func- settings.
  • Page 56: Cleaning And Servicing

    en Cleaning and servicing Sort favourites Set the sequence of fa- vourites. Home Connect Information about → "Setting up Home Connect Home Connect", Page 53 Appliance information Beverage counter Display the number of beverages dispensed. Cleaning information Time until the water filter should next be changed or a service programme started.
  • Page 57: Cleaning Agent

    Cleaning and servicing en 14.2 Cleaning agent 14.3 Cleaning the appliance Only use suitable cleaning agents. WARNING Risk of electric shock! ATTENTION! An ingress of moisture can cause an Unsuitable cleaning products may electric shock. damage the surfaces of the appli- Never immerse the appliance or ance.
  • Page 58: Cleaning The Drip Tray And Coffee Dregs Container

    en Cleaning and servicing oughly. Your appliance will tell you 14.4 Cleaning the drip tray when you need to perform a service and coffee dregs con- programme, e.g. cleaning. tainer ATTENTION! Clean and empty the drip tray and Improper cleaning and descaling or a coffee dregs container every day to delay in doing so may damage the prevent deposits.
  • Page 59 Cleaning and servicing en INTENZA filter Insert, replace or remove the water fil- ter. Milk system cleaning Rinse the milk system automatically. calc'nClean Combine cleaning and descaling. Re- move residues of limescale and cof- fee from the pipes. Cleaning Remove residues of coffee from the pipes.
  • Page 60: Troubleshooting

    en Troubleshooting Troubleshooting 15 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Page 61 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Appliance is not dis- Check whether the milk tube is immersed in the ▶ pensing milk froth. milk. Heavy build-up of limescale in the appliance. Descale the appliance. ▶ No milk intake by the The milk system is assembled incorrectly. milk system.
  • Page 62 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Brewing unit cannot Locking device cannot be released, brewing unit is be removed. jammed. Switch the appliance off and back on after ▶ 3 minutes. Grinder won't start. Appliance is too hot. Disconnect the appliance from the mains. Wait 1 hour so the appliance can cool down.
  • Page 63 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Coffee has no crema. Adjust the grinder to a finer setting. ▶ → "Adjusting the grinding level", Page 51 Coffee is too acidic. Grinding level is set too coarse. Adjust the grinder to a finer setting. ▶ → "Adjusting the grinding level", Page 51 Type of coffee is not optimal.
  • Page 64 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Display shows "Please Rinse the water filter according to the instructions. fill water tank." despite Place the water filter into operation. the fact that the water Air is in the water filter. tank is full. Immerse the water filter in water with the opening facing upwards until no more air bubbles escape.
  • Page 65: Transportation, Storage And Disposal

    Transportation, storage and disposal en of used appliances as Transportation, storage and disposal 16 Transportation, stor- applicable throughout age and disposal the EU. Transportation, storage and disposal 16.1 Activating frost protec- Customer Service 17 Customer Service tion Function-relevant genuine spare parts Customer Service Protect your appliance from frost dur- according to the corresponding Eco- ing transport and storage.
  • Page 66: Technical Specifications

    Software A detailed RED Declaration of Con- formity can be found online at This product includes software com- siemens-home.bsh-group.com ponents that are licensed by the among the additional documents on copyright holders as free or open the product page for your appliance.
  • Page 67: Statement Of Compliance For Great Britain

    Max. 100 mW requirements. 5 GHz band (5150–5350 MHz + A detailed Declaration of Conformity 5470–5725 MHz): max. 200 mW can be found online at siemens- home.bsh-group.com/uk/ among the additional documents on the product page for your appliance. UK (NI) 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only.
  • Page 68 en Declaration of Conformity Support period BSH Hausgeräte GmbH will provide security updates that are necessary to maintain the main functions free of charge until at least 28/02/2034.
  • Page 69 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  71 7.2 Préparation de boisson ...  81 1.1 Indications générales .... 71 7.3 doubleShot et tripleShot.. 82 1.2 Conformité d’utilisation....  71 7.4 Slow Brew et Cold Brew .. 82 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.5 Préparer une boisson à...
  • Page 70 12.4 Diagnostic à distance....  87 12.5 Protection des données .. 87 13 Réglages de base....  88 13.1 Modifier les réglages de base........ 88 13.2 Aperçu des réglages de base........ 88 14 Nettoyage et entretien ....  89 14.1 Nettoyage au lave-vaisselle...  89 14.2 Produits de nettoyage ...  90 14.3 Nettoyer l'appareil ....
  • Page 71: Sécurité

    Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue ¡ d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- ¡...
  • Page 72: Consignes De Sécurité

    fr Sécurité 1.4 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- ▶ fants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. ▶...
  • Page 73 Sécurité fr Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées ▶ pour réparer l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- ▶ teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Page 74 fr Sécurité Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui ▶ s'échappent. Le démarrage à distance sans surveillance avec l’application Home Connect peut entraîner des brûlures pour des tiers. Ne pas mettre la main sous le distributeur de boissons pendant ▶...
  • Page 75 Sécurité fr Les salissures sur l’appareil peuvent nuire à la santé. Respecter les consignes de nettoyage relatives à l‘hygiène. ▶ L’eau du circuit d’eau chaude peut être dangereuse pour la santé. Utiliser l’appareil uniquement avec de l’eau potable fraîche et ▶ froide, non gazeuse.
  • Page 76: Protection De L'environne- Ment Et Économies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Protection de l'environnement et économies d'énergie Installation et branchement 2 Protection de l'environ- 3 Installation et branche- nement et économies ment d'énergie Installation et branchement 3.1 Contenu de la livraison Protection de l'environnement et économies d'énergie 2.1 Élimination de l'emballage Après avoir déballé...
  • Page 77: Installer Et Raccorder L'appa- Reil

    Description de l'appareil fr 3.2 Installer et raccorder l’ap- Réservoir pour café en grains pareil Sélecteur du réglage de fi- nesse de la mouture ATTENTION ! Compartiment à pastille Risque d'endommagement de l'appa- reil. L'appareil peut être endommagé Couvercle du réservoir d’eau en cas de mise en service non conforme.
  • Page 78: Accessoires

    fr Accessoires Remarque : Lorsque l‘appareil est en Favoris Sélectionner les boissons marche, vous disposez d‘autres pos- enregistrées avec des ré- sibilités de commande avec affi- glages personnels. chages et messages correspondants, → Page 84 p. ex. les réglages de boissons. Clas- Sélectionner des boissons siques standard.
  • Page 79: Déterminer La Dureté De L'eau

    Avant la première utilisation fr détartrage est nécessaire. Vous pou- ATTENTION ! Les grains inadaptés peuvent bou- vez déterminer la dureté de l‘eau cher le moulin. avec la bandelette de test jointe ou la Utiliser exclusivement un mélange demander à la compagnie locale de ▶...
  • Page 80: Filtre À Eau

    fr Avant la première utilisation Avec un filtre à eau, le détartrage ¡ 6.4 Filtre à eau de l’appareil est moins souvent né- Avec un filtre à eau, vous réduisez cessaire. les dépôts de tartre et les salissures Si vous utilisez un filtre à eau, vous ¡...
  • Page 81: Allumer Ou Éteindre L'appa- Reil

    Utilisation fr La première boisson servie n‘a pas Remarques ¡ À la fabrication, l’appareil a été encore développé son plein arôme ¡ programmé sur des réglages stan- lorsque : dard lui permettant de fonctionner – Vous utilisez l‘appareil pour la de façon optimale. première fois.
  • Page 82: Doubleshot Et Tripleshot

    fr Utilisation rés. Les substances amères et les AVERTISSEMENT arômes indésirables altèrent le goût Risque de brûlure ! et la digestibilité du café. Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. Remarque : Les fonctions "double- Si nécessaire, laisser refroidir les Shot" et "tripleShot" dépendent de ▶...
  • Page 83: Préparer Deux Tasses À La Fois

    Moulin fr Sélectionner le symbole de bois- Remarque : Si la fonction "double- son Latte Macchiato et appuyer Shot" ou "tripleShot" est active, la dessus. fonction de préparation simultanée de deux tasses n‘est pas disponible. Pour modifier l‘intensité, appuyer ‒ sur ⁠ . Appuyer sur le symbole de la bois- Pour modifier la quantité, ap- son souhaitée.
  • Page 84: Sécurité Enfants

    fr Sécurité enfants ATTENTION ! 9.1 Activer la sécurité enfants Risque d'endommagement du mou- Condition : L’appareil est allumé. lin. Un mauvais réglage du degré de mouture peut endommager le moulin. Appuyer sur pendant au moins ▶ Ne régler le degré de mouture que ▶ 3 secondes.
  • Page 85: Enregistrer Une Boisson À Partir De La Sélection Des Boissons

    Home Connect fr Vous pouvez identifier chaque favori Modifier les réglages des bois- avec une couleur. Un favori contient sons. une boisson nécessitant des ré- Appuyer sur "Valider". glages personnels. Vous pouvez mo- Les nouveaux réglages sont mé- difier les réglages à tout moment. morisés.
  • Page 86: Configurer L'appli Home Connect

    fr Home Connect L’appli Home Connect vous guide 12.2 Configurer tout au long du processus de Home Connect connexion. Suivez les étapes recom- mandées par l’appli Home Connect Conditions pour procéder aux réglages. L’appli Home Connect est configu- ¡ rée sur l’appareil mobile. Conseil : Observez également les L'appareil a accès à votre réseau ¡...
  • Page 87: Diagnostic À Distance

    Home Connect fr Réglage de base Sélection Description Démarrage à dis- Marche Activer et désactiver le démarrage à tance Arrêt distance sur l‘appareil. Remarque : La désactivation est pos- sible uniquement par le biais de l‘ap- plication Home Connect. Ajouter un appa- Connecter l‘appareil à l’appli "Home reil mobile Connect"...
  • Page 88: 13 Réglages De Base

    fr Réglages de base ter les informations sur la protection 13.1 Modifier les réglages de des données dans l’appli base Home Connect. Appuyer sur ⁠ . L’écran indique la liste des ré- Réglages de base 13 Réglages de base glages de base. Modifier le réglage de base sou- Vous pouvez modifier les réglages Réglages de base haité.
  • Page 89: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr Tri des favoris Déterminer l‘ordre des favoris. Home Connect Informations concernant → "Configurer Home Connect Home Connect", Page 86 Infos sur l‘appareil Compteur de boissons Afficher le nombre des boissons prélevées. Information de nettoyage Afficher la durée jus- qu‘au prochain change- ment de filtre à eau ou démarrage du pro- gramme d‘entretien.
  • Page 90: Produits De Nettoyage

    fr Nettoyage et entretien – Indicateur mécanique de niveau Couvercle de la buse d'écoule- ¡ de remplissage ment Système de lait avec adaptateur ¡ Réservoir de lait avec couvercle ¡ Conseils 14.2 Produits de nettoyage Lavez soigneusement les chiffons ¡ Utilisez uniquement des produits de éponges neufs pour retirer les sels nettoyage appropriés.
  • Page 91: Nettoyer La Cuvette D'égouttage Et Le Bac À Marc De Café

    Nettoyage et entretien fr Nettoyer le système verseur après 14.5 Nettoyer le réservoir de la préparation de boisson avec un lait chiffon doux et humide. Rincer le réservoir d’eau à l’eau Pour des raisons d’hygiène, nettoyez claire, fraîche. régulièrement le réservoir à lait. Vous pouvez nettoyer le réservoir à...
  • Page 92 fr Nettoyage et entretien Appuyer sur le symbole du pro- Des mentions apparaissent gramme souhaité. sur l’écran pour vous guider pen- dant le détartrage. Aperçu des programmes d‘entretien Vous trouverez ici un aperçu des programmes d’entretien. Remarque : L‘écran de démarrage indique les préparations de boisson res- tantes jusqu‘à...
  • Page 93 Nettoyage et entretien fr Conseils Quand vous lancez le programme ¡ "Détartrer" ou "calc'nClean", tenez à disposition un récipient d‘une contenance d‘au moins 1 litre. Si vous utilisez un filtre à eau, la ¡ durée avant l‘exécution d‘un pro- gramme d‘entretien est allongée. Vous pouvez regrouper le "Détar- ¡...
  • Page 94: 15 Dépannage

    fr Dépannage Dépannage 15 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 95 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil délivre uni- Remettez en place le cache de l‘espace de perco- quement de l'eau, lation. mais pas de café. L’appareil de fournit Le système de lait est sale. pas de mousse de Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. ▶...
  • Page 96 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil de délivre Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau. pas de boisson. Retirez le réservoir d'eau. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. Il y a des gouttes La cuvette d'égouttage a été retirée trop tôt. d'eau sur le fond de Attendez quelques secondes après la préparation ▶...
  • Page 97 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le café n'est pas ver- Nettoyez l’unité de percolation. ▶ sé ou uniquement Détartrez et nettoyez l’appareil. ▶ goutte à goutte. La quantité réglée n'est pas atteinte. Le café ne présente La variété de café n'est pas optimale. pas de « crème ».
  • Page 98 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le marc de café n'est Utilisez une autre variété de grains de café. ▶ pas compact et est trop humide. Le message "Veuillez Le couvercle est mal mis en place. mettre en place l’unité Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement de percolation."...
  • Page 99 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le message "Surten- Problèmes associés à l‘alimentation électrique. sion ou sous-tension" Ne faites fonctionner l'appareil que sur 220 - 240 V. ▶ apparaît. Le message "Défaut L'appareil présente un dérangement. dans le système hy- Débranchez la fiche secteur et attendez 60 se- draulique.
  • Page 100: Transport, Stockage Et Éli- Mination

    fr Transport, stockage et élimination usagés (waste electrical Transport, stockage et élimination 16 Transport, stockage et and electronic equip- élimination ment - WEEE). La directive définit le Transport, stockage et élimination cadre pour une reprise 16.1 Activer la protection et une récupération des appareils usagés appli- contre le gel cables dans les pays de...
  • Page 101: Numéro De Produit (E-Nr.), Numéro De Fabrication (Fd) Et Numéro De Série (Z-Nr.)

    Données techniques fr Ce produit contient des sources de 17.1 Numéro de produit (E- lumière de la classe d’efficacité éner- Nr.), numéro de fabrica- gétique D et F. Les sources de lu- tion (FD) et numéro de mière sont disponibles en tant que série (Z-Nr.) pièces de rechange et doivent être remplacées uniquement par du per-...
  • Page 102: 19 Déclaration De Conformité

    Vous trouverez une déclaration de les pièces de rechange pour l’équi- conformité RED détaillée sur Internet pement. à l'adresse siemens-home.bsh- group.com sur la page de votre ap- pareil dans les documents supplé- mentaires. Déclaration de conformité...
  • Page 103 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   105 7 Comandi di base ......    115 1.1 Avvertenze generali ....  105 7.1 Accensione o spegnimento dell'apparecchio .... 115 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- visto ........
  • Page 104 12 Home Connect .......    119 12.1 Configurazione dell'app Ho- me Connect......  120 12.2 Configurazione di Ho- me Connect......  120 12.3 Impostazioni Home Con- nect........  120 12.4 Ricerca guasti remota ..  121 12.5 Protezione dei dati ....  121 13 Impostazioni di base....   122 13.1 Modifica delle impostazioni di base........
  • Page 105: Sicurezza

    Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- ¡ cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- ¡...
  • Page 106: Avvertenze Di Sicurezza

    it Sicurezza 1.4 Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati. Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini. ▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio. ▶...
  • Page 107 Sicurezza it Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati ▶ soltanto pezzi di ricambio originali. Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo ▶ apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica.
  • Page 108 it Sicurezza Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuorie- ▶ scono. L'avvio a distanza involontario tramite l'app Home Connect può causare ustioni a terzi. Durante l'erogazione della bevanda non toccare l'erogatore di ▶ bevande. Tenere le persone, in particolare i bambini, lontani dall’apparec- ▶...
  • Page 109 Sicurezza it La sporcizia sull'apparecchio può nuocere alla salute. Osservare le istruzioni per la pulizia dell'apparecchio per assicu- ▶ rare l'igiene. L'acqua del circuito dell'acqua calda può nuocere alla salute. Usare l'apparecchio esclusivamente con acqua potabile fresca ▶ fredda non gassata.
  • Page 110: Tutela Dell'ambiente E Rispar- Mio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio Tutela dell'ambiente e risparmio Installazione e allacciamento 2 Tutela dell'ambiente e 3 Installazione e allaccia- risparmio mento Tutela dell'ambiente e risparmio Installazione e allacciamento 2.1 Smaltimento dell’imbal- 3.1 Contenuto della confezio- laggio I materiali dell'imballaggio sono ri- Dopo il disimballaggio controllare spettosi dell'ambiente e possono es- che tutti i componenti siano presenti sere riutilizzati.
  • Page 111: Installazione Ed Allacciamen

    Conoscere l'apparecchio it 3.2 Installazione ed allaccia- Coperchio salva-aroma mento dell’apparecchio Contenitore dei chicchi di caf- fè ATTENZIONE! Selettore per l’impostazione Pericolo di danni all'apparecchio. del grado di macinatura Una messa in funzione non corretta può provocare danni all'apparecchio. Cassetto della pastiglia tilizzare il dispositivo solo in am- ▶...
  • Page 112: Accessori

    it Accessori Display touch L'apparecchio è collegato a Home Connect. Il display touch serve sia per la visua- lizzazione sia per l'elemento di co- Nota: Con l'apparecchio acceso so- mando. no disponibili ulteriori possibilità di comando con relative indicazioni e Preferiti Selezionare le bevande messaggi, ad es.
  • Page 113: Rilevare La Durezza Dell'acqua

    Prima del primo utilizzo it che è necessario eseguire la decalci- ATTENZIONE! Il caffè in chicchi non adatti può inta- ficazione. È possibile determinare la sare il macinacaffè. durezza dell'acqua con la striscia di Utilizzare esclusivamente miscele test acclusa oppure ci si può rivolge- ▶...
  • Page 114: Filtro Dell'acqua

    it Prima del primo utilizzo Livello Impostazione Durezza tedesca Durezza totale in dell'anello sul fil- in °dH mmol/l tro INTENZA 22 - 30 > 3,8 Impostazione di fabbrica Conservare sempre i filtri dell'ac- ¡ 6.4 Filtro dell'acqua qua di ricambio nella confezione Con un filtro dell'acqua si riducono i originale sigillata e in un posto fre- depositi di calcare e le impurità...
  • Page 115: Avvertenze Generali

    Comandi di base it Per motivi tecnici dall'apparecchio Note ¡ Per configurare Home Connect se- può fuoriuscire vapore. ¡ guire le istruzioni fornite nell'app Home Connect. → "Configurazione di Home Con- nect", Pagina 120 Quando è selezionato "Modalità ¡ demo", funzionano solo le indica- zioni sul display. Non è possibile erogare bevande o eseguire un programma.
  • Page 116: Erogazione Delle Bevande

    it Comandi di base Un’infusione prolungata produce un 7.2 Erogazione delle bevande caffè più amaro e con aromi indesi- Di seguito è descritta la procedura derati, che ne compromettono sapo- per preparare una bevanda a scelta. re e digeribilità. Nota: Le funzioni "doubleShot" e "tri- AVVERTENZA pleShot"...
  • Page 117: Preparazione Di Due Tazze Contemporaneamente

    Macinacaffè it Selezionare il simbolo del Latte Nota: Se sono attive le funzioni "dou- Macchiato e premere. bleShot" o "tripleShot", la funzione di preparazione di due tazze contempo- Per modificare l'intensità, preme- ‒ raneamente non è possibile. re ⁠ . Per modificare la quantità per Premere il simbolo della bevanda ‒...
  • Page 118: Sicurezza Bambini

    it Sicurezza bambini ATTENZIONE! 9.1 Attivazione della sicurez- Pericolo di danni al macinacaffè. Una za bambini regolazione non corretta del grado di macinatura può danneggiare il maci- Requisito: L'apparecchio è acceso. nacaffè. Premere per almeno 3 secondi. ▶ Regolare il grado di macinatura ▶ La sicurezza bambini è...
  • Page 119: Salvataggio Di Una Be- Vanda Dalla Selezione Della Bevanda

    Home Connect it personali. Le impostazioni possono Premere "Applica". essere modificate in qualsiasi mo- Le nuove impostazioni sono me- mento. morizzate. Nota: Per uscire dalle impostazioni, 11.4 Eliminazione di un prefe- premere o avviare l'erogazione rito bevanda. Premere "Preferiti". 11.1 Salvataggio di una be- Selezionare la bevanda. vanda dalla selezione Premere la bevanda per almeno della bevanda...
  • Page 120: Configurazione Dell'app Home Connect

    it Home Connect L'app Home Connect guiderà attra- 12.2 Configurazione di Ho- verso l'intera procedura di accesso. me Connect Seguire le istruzioni indicate all'inter- no dell'app Home Connect per confi- Requisiti gurare le impostazioni. L'app Home Connect è configurata ¡ sul dispositivo mobile. Consiglio: Osservare anche le avver- L'apparecchio è...
  • Page 121: Ricerca Guasti Remota

    Home Connect it Impostazione di Selezione Descrizione base Nota: L'apparecchio, collegato alla re- te e in modalità stand-by, consuma al max. 2 W. Avvio a distanza Acceso Attivare e disattivare l'avvio a distanza Spento dell'apparecchio. Nota: L'app Home Connect consente solo la disattivazione. Aggiungi dispositi- Collegare l'apparecchio all'app "Home vo mobile Connect"...
  • Page 122: Impostazioni Di Base

    it Impostazioni di base nect. Le informazioni sulla tutela dei 13.1 Modifica delle imposta- dati possono essere richiamate zioni di base nell'app Home Connect. Premere ⁠ . Il display mostra l'elenco delle im- Impostazioni di base 13 Impostazioni di base postazioni di base. Modificare l'impostazione desidera- È...
  • Page 123: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Funzionamento dopo l'at- Impostazione della visua- tivazione lizzazione del display per "Preferiti", "Classici" o "coffeeWorld". Ordinamento preferiti Definire la sequenza dei preferiti. Home Connect Informazioni relative a → "Configurazione di Ho- Home Connect me Connect", Pagina Informazioni apparecchio Contatore bevande Visualizzare il numero delle bevande erogate.
  • Page 124: Detersivi

    it Pulizia e cura – Piastra antigocce Coperchio del serbatoio dell’acqua ¡ – Contenitore dei fondi di caffè Unità di infusione ¡ – Indicatore meccanico del livello Coperchio dell'erogatore bevande ¡ di riempimento Sistema per il latte con adattatore ¡ Contenitore del latte con coperchio ¡...
  • Page 125: Lavaggio Del Raccogligocce E Del Contenitore Dei Fondi Di Caffè

    Pulizia e cura it Lavare il serbatoio dell'acqua con per latte in lavastoviglie. Seguire la acqua pulita e fresca. guida per immagini all'inizio delle istruzioni. Se l'apparecchio non è stato usato per un lungo periodo di tempo, ad → Fig.  -  es. durante una vacanza, lavarlo 14.6 Programmi di servizio completamente, incluse le parti mobili come l'unità...
  • Page 126 it Pulizia e cura Panoramica dei programmi di servizio Qui si trova una panoramica dei programmi di servizio. Nota: La schermata iniziale mostra le erogazioni di bevande restanti prima dell'esecuzione del programma e la durata. Filtro INTENZA Inserire, sostituire o togliere il filtro dell'acqua.
  • Page 127: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Sistemazione guasti 15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Page 128 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio eroga Inserire la copertura del vano di infusione. solo acqua, non caffè. L'apparecchio non Il sistema per il latte è sporco. eroga schiuma di lat- Lavare il sistema per il latte in lavastoviglie. ▶...
  • Page 129 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Togliere il serbatoio dell'acqua. eroga bevande. Pulire a fondo il serbatoio dell'acqua. Presenza di gocce La vaschetta raccogligocce è stata estratta troppo d’acqua sul fondo in- presto. terno dell’apparec- Attendere alcuni secondi prima di estrarre la va- ▶...
  • Page 130 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Il caffè non viene ero- Pulire l'unità di infusione. ▶ gato o esce soltanto a Decalcificare e pulire l'apparecchio. ▶ gocce. La quantità impostata non viene raggiunta. Il caffè non ha alcuna Il tipo di caffè non è ottimale. “crema”.
  • Page 131 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti I fondi di caffè non so- Il grado di macinatura non è impostato in modo otti- no compatti e sono male. troppo bagnati. Regolare un grado di macinatura più grosso o più ▶ fine.
  • Page 132 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- Problemi di alimentazione elettrica. sualizzato il messag- Far funzionare l'apparecchio solo a 220 - 240 V. ▶ gio "Sovratensione o sottotensione". Sul display viene vi- L'apparecchio presenta un guasto. sualizzato il messag- Staccare la spina di alimentazione e attendere gio "Errore nel siste- 60 secondi.
  • Page 133: Trasporto, Immagazzina- Mento E Smaltimento

    Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it elettrici ed elettronici Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 16 Trasporto, immagazzi- (waste electrical and namento e smaltimen- electronic equipment - WEEE). Questa direttiva defini- sce le norme per la rac- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento colta e il riciclaggio degli 16.1 Attivazione della prote- apparecchi dismessi va- zione antigelo...
  • Page 134: Codice Prodotto (E-Nr.), Co- Dice Di Produzione (Fd) E Numero Progressivo (Z-Nr.)

    it Dati tecnici bili come componente di ricambio e 17.1 Codice prodotto (E-Nr.), possono essere sostituite esclusiva- codice di produzione mente da personale qualificato. (FD) e numero progres- 18.1 Informazioni sul soft- sivo (Z-Nr.) ware libero e open sour- Il codice prodotto (E-Nr.), il codice di produzione (FD) e il numero progres- sivo (Z-Nr.) sono riportati sulla tar- Questo prodotto contiene componen-...
  • Page 135: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità it La dichiarazione di conformità detta- Dichiarazione di conformità 19 Dichiarazione di con- gliata RED è consultabile sul sito In- ternet siemens-home.bsh-group.com formità alla pagina del prodotto nei docu- menti supplementari. Con la presente, BSH Hausgeräte Dichiarazione di conformità...
  • Page 136 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   138 7.3 doubleShot en tripleShot.. 148 1.1 Algemene aanwijzingen ..  138 7.4 Slow Brew en Cold Brew .. 149 1.2 Bestemming van het appa- 7.5 Koffiedrank met melk afne- raat .........
  • Page 137 13 Basisinstellingen ....   154 13.1 Basisinstellingen wijzigen..  154 13.2 Overzicht van de basisin- stellingen ......  154 14 Reiniging en onderhoud ..   156 14.1 Vaatwasserbestendigheid ..  156 14.2 Reinigingsmiddelen....  156 14.3 Apparaat reinigen....  157 14.4 Lekschaal en koffiedikre- servoir reinigen.....
  • Page 138: Veiligheid

    nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ¡ ter gebruik of voor volgende eigenaren. Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. ¡...
  • Page 139: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheid nl 1.4 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING ‒ Kans op verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken. Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden. ▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. ▶ Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hier- door stikken.
  • Page 140 nl Veiligheid Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- ▶ bruikt voor reparatie van het apparaat. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ▶ ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden.
  • Page 141 Veiligheid nl Als het apparaat op afstand via de Home Connect app zonder di- rect toezicht wordt gestart, kan dat brandwonden bij derden tot gevolg hebben. Houd uw handen tijdens de drankafgifte niet onder de uitloop. ▶ Houd personen en vooral kinderen uit de buurt van het appa- ▶...
  • Page 142 nl Veiligheid Water uit het warmwatercircuit is mogelijk schadelijk voor de ge- zondheid. Gebruik het apparaat uitsluitend met vers, koud drinkwater zon- ▶ der koolzuur.
  • Page 143: Milieubescherming En Bespa

    Milieubescherming en besparing nl Opmerking: Afhankelijk van het ap- Milieubescherming en besparing 2 Milieubescherming en paraattype worden verschillende ac- cessoires meegeleverd. De betreffen- besparing de accessoires zijn gemarkeerd met een gestreept kader. Milieubescherming en besparing 2.1 Afvoeren van de verpak- → Fig. king Volautomatische espressoma- De verpakkingsmaterialen zijn milieu- chine vriendelijk en kunnen worden herge-...
  • Page 144: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen Het apparaat op een waterbesten- Afdekking uitloop dig horizontaal oppervlak met vol- Lekschaal doende draagkracht plaatsen. Het apparaat met de stekker op Afhankelijk van de apparaatuitvoe- een reglementair geïnstalleerd, ge- ring aard stopcontact aansluiten. 4.2 Bedieningselementen Uw apparaat leren kennen Hier vindt u een overzicht van de be- 4 Uw apparaat leren ken- dieningselementen van het apparaat.
  • Page 145: Accessoires

    Accessoires nl Sterkte instellen. Melkaandeel instellen. Hoeveelheid per kopje in- Aroma instellen. stellen. Temperatuur instellen. Accessoires 5 Accessoires Gebruik alleen originele accessoires. Deze zijn op het apparaat afgestemd. Accessoires Accessoires Handel Klantenservice Reinigingstabletten TZ80001A 00312097 TZ80001B 00312098 Ontkalkingstabletten TZ80002A 00312094 TZ80002B 00312095 Waterfilter TZ70003 00575491...
  • Page 146: Waterhardheid Bepalen

    nl Voor het eerste gebruik Opmerking: Gebruik het teststrookje 6.2 Waterhardheid bepalen ook bij een geïnstalleerde onthar- De juiste instelling van de waterhard- dingssysteem, omdat deze verschil- heid is van belang, opdat het appa- lende waterhardheden genereren. raat tijdig meldt dat het moet worden Tips ontkalkt.
  • Page 147: Eerste Keer In Gebruik Ne- Men

    Voor het eerste gebruik nl De instructies op het display vol- Waterfilter vervangen of gen. verwijderen Met de instructies op het display U kunt het apparaat ook zonder wa- doorloopt u het programma. terfilter gebruiken. indrukken. Opmerkingen "INTENZA-filter" indrukken. Als u Home Connect nu wilt instal- ¡...
  • Page 148: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie Om technische redenen kan er geen drank is afgenomen voordat ¡ stoom uit het apparaat ontsnap- het wordt uitgeschakeld, zal het pen. apparaat niet spoelen. 7.2 Drankafname In het navolgende leert u hoe u de drank van uw keuze kunt bereiden. WAARSCHUWING Kans op brandwonden! Vers bereide dranken zijn zeer heet.
  • Page 149: Slow Brew En Cold Brew

    De Bediening in essentie nl Om alleen lekkere en maagvriendelij- Vereisten ke aroma's te verkrijgen maalt en be- Het melkreservoir of de melkadap- ¡ reidt het apparaat opnieuw koffiebo- ter is aangesloten. nen. Het melkreservoir is met melk ge- ¡ Hoe langer het koffiezetten duurt, des vuld of het slangetje van de mel- te meer bittere stoffen en ongewens- kadapter is in de melk gedoopt.
  • Page 150: Twee Kopjes Tegelijk Afne- Men

    nl Maalwerk LET OP! 7.6 Twee kopjes tegelijk afne- Gevaar voor schade aan het maal- werk. Bij ondeskundige instelling van de maalgraad kan het maalwerk wor- Afhankelijk van uw drank kunt u 2 den beschadigd. kopjes tegelijk bereiden. De maalgraad alleen bij een draai- ▶...
  • Page 151: Kinderslot Uitschakelen

    Kopjesverwarming nl ten minste 3 seconden indruk- Opmerking: Om de instellingen te ▶ ken. verlagen, op drukken of de berei- ding starten. Het kinderslot is geactiveerd. 11.1 Drank uit drankkeuze op- 9.2 Kinderslot uitschakelen slaan ten minste 3 seconden indruk- ▶ ken. Een drank uit "Klassieker" of "cof- feeWorld"...
  • Page 152: Favoriet Wissen

    nl Home Connect Tip: Neem ook de aanwijzingen in 11.4 Favoriet wissen de Home Connect app in acht. "Favorieten" indrukken. Opmerkingen De drank kiezen. Houd u aan de veiligheidsinstruc- ¡ Minstens 3 seconden op de drank ties in deze gebruiksaanwijzing en drukken. zorg ervoor dat deze ook worden "Wissen"...
  • Page 153: Home Connect Instellingen

    Home Connect nl De aanwijzingen van de Ho- U vindt de Home Connect instellin- me Connect app opvolgen. gen in de basisinstellingen van uw apparaat. Welke instellingen het dis- play toont, hangt ervan af of Ho- 12.3 Home Connect instellin- me Connect geïnstalleerd is en of het apparaat met het thuisnetwerk is ver- bonden.
  • Page 154: Bescherming Persoonsge- Gevens

    nl Basisinstellingen het moment dat u voor het eerst van 12.5 Bescherming persoons- de Home Connect functionaliteiten gegevens gebruik wilt maken. Neem de aanwijzingen m.b.t. de be- Opmerking: Let erop dat de Ho- scherming van de persoonsgegevens me Connect functionaliteiten alleen in acht. kunnen worden gebruikt in combina- Wanneer uw apparaat voor de eerste tie met de Home Connect app.
  • Page 155 Basisinstellingen nl Apparaatinstellingen Kopjesverwarming Kopjesverwarming in- of uitschakelen. Automatisch uitschake- Tijdsduur waarna het ap- paraat wordt uitgescha- keld, instellen. Displayhelderheid Lichtsterkte in stappen instellen. Geluiden Geluidssignalen in- en ¡ uitschakelen. Geluidssterkte instel- ¡ len. Waterhardheid Waterhardheid instellen. Taal Taal instellen. Fabrieksinstellingen Apparaat op fabrieksin- stelling terugzetten.
  • Page 156: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud 14 Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang Reiniging en onderhoud goed blijft werken. 14.1 Vaatwasserbestendigheid Hier vindt u een overzicht van de onderdelen die u in de vaatwasser kunt reini- gen.
  • Page 157: Apparaat Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl dige apparaat inclusief uitneemba- Tips Was nieuwe sponsdoekjes grondig re delen zoals zetgroep of water- ¡ om eventuele zouten hieruit te ver- tank worden gereinigd. wijderen. Deze zouten kunnen een Opmerking: Het apparaat wordt auto- roestlaagje op roestvrijstalen op- matisch gespoeld als u het in koude pervlakken veroorzaken.
  • Page 158 nl Reiniging en onderhoud wilt reinigen. Uw apparaat meldt wan- Opmerkingen neer u een serviceprogramma moet Op het display wordt aangegeven ¡ uitvoeren, bijv. reinigen. hoe ver het proces is voortge- schreden. LET OP! Als het apparaat is geblokkeerd, ¡ Een ondeskundige of niet bijtijds uit- kan dit pas weer na het ontkalken gevoerde reiniging en ontkalking kan worden bediend.
  • Page 159 Reiniging en onderhoud nl Reiniging drankuitloop Op het display worden de stappen voor een optimale reiniging van de uit- loop weergegeven. Vorstbescherming Leidingen legen om het apparaat tij- dens transport of opslag te bescher- men. Speciaal spoelen Als een serviceprogramma wordt on- derbroken, bijv.
  • Page 160: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen 15 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Page 161 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat geeft geen Melkbuisje bereikt de melk niet. melkschuim af. Gebruik meer melk. ▶ Controleer of het melkbuisje zich in de melk be- ▶ vindt. Het apparaat is sterk verkalkt. Ontkalk het apparaat. ▶ Melksysteem zuigt Melksysteem is niet juist in elkaar gezet.
  • Page 162 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Op binnenste appa- Lekschaal is te vroeg uitgenomen. raatbodem bevindt Verwijder de lekschaal pas enkele seconden na de ▶ zich lekwater. laatste drankafname. De zetgroep kan niet Vergrendeling kan niet worden ontgrendeld, zetgroep worden verwijderd. klemt.
  • Page 163 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Koffie heeft geen cre- Koffiesoort is niet optimaal. malaag. Gebruik een koffiesoort met een hoger aandeel Ro- ▶ busta-bonen. Gebruik een donkerder gebrande soort bonen. ▶ Koffiebonen zijn niet meer brandvers. Gebruik versie koffiebonen. ▶...
  • Page 164 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Displaymelding "Wa- Watertank is onjuist aangebracht. tertank vullen." ver- Breng de watertank juist aan. ▶ schijnt ondanks volle Er is koolzuurhoudend water in de watertank aanwe- watertank. zig. Vul de watertank met vers drinkwater. ▶...
  • Page 165 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Displaymelding Gebruik uitsluitend geschikte tabs voor het ontkal- ▶ "calc'nClean-program- ken. ma uitvoeren!" ver- Serviceprogramma is niet volledig uitgevoerd. schijnt erg vaak. Start het serviceprogramma "Speciaal spoelen". ▶ → "Serviceprogramma's", Pagina 157...
  • Page 166: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    nl Transporteren, opslaan en afvoeren sche apparatuur (waste Transporteren, opslaan en afvoeren 16 Transporteren, op- electrical and electronic slaan en afvoeren equipment - WEEE). De richtlijn geeft het ka- Transporteren, opslaan en afvoeren der aan voor de in de 16.1 Vorstbeveiliging active- EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Page 167: Technische Gegevens

    Technische gegevens nl Om uw apparaatgegevens en de ser- De informatie over de betreffende li- vicedienst-telefoonnummers snel te- centie is in het huishoudapparaat op- rug te kunnen vinden, kunt u de ge- geslagen. Daarnaast kunt u deze li- gevens noteren. centie-informatie via de Home Con- nect app raadplegen: 'Profiel ->...
  • Page 168 Een uitvoerige RED conformiteitsver- klaring vindt u op het internet onder siemens-home.bsh-group.com op de 2,4-GHz-band (2400–2483,5 MHz): productpagina van uw apparaat bij max. 100 mW de aanvullende documenten. 5-GHz-band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max. 200 mW UK (NI) 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis.
  • Page 172 EN Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG...

This manual is also suitable for:

Eq.700 integral tq7 series

Table of Contents