Page 1
ESMERILADORA MISTA + CINTA LIXA ESMERILADORA MIXTA + BANDA DE LIJA COMBINED BENCH GRINDER + SANDING BELT TOURET À MEULER MIXTE + BANDE ABRASIVE KOMBINATIONSSCHLEIFER + SCHLEIFBAND...
Page 2
ÍNDICE Mantenimiento y limpieza ..........16 Asistencia Técnica............16 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ........16 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA Fijación de la esmeriladora al banco de trabajo ... 16 EMBALAGEM ................4 Montaje de las pantallas de protección ....16 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO..
Page 3
Starting and stopping the bench grinder ..... 26 Work indications ............. 26 BESCHREIBUNG DES ELEKTROWERKZEUGS UND MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS ... 27 PACKUNGSINHALT ............... 36 Cleaning and storage ..........27 ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND GEBRAUCHSHINWEISE 38 ENVIRONMENTAL POLICY ............. 27 Allgemein ............... 38 CUSTOMER SERVICE .............
Page 5
Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Interruptor “ON/OFF” Esmeriladora VIESM150CL Apoio da esmeriladora Proteção contra projeção de material Parafuso de fixação da cobertura de proteção Viseira de proteção Cobertura de proteção Base de apoio de peças Base de apoio da peça (mó) Conjunto de porcas e parafusos de fixação Mó...
Page 6
Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados que o utilizador é responsável por eventuais acidentes junto do seu distribuidor oficial VITO. causados a terceiros ou aos seus bens. A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas que tenham lido manual de instruções e...
Page 7
▪ Garantir que o interruptor está desligado quando liga o Não modifique a ficha do cabo de alimentação e utilize tomada compatível com a ficha. Não use nenhum tipo ou cabo de alimentação. Caso o botão esteja danificado ou adaptador. não permita controlar o funcionamento da ferramenta, deve ser reparado ou substituído de modo a evitar o A utilização de extensões, para ligação do cabo de...
Page 8
Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em caso de dúvidas ou se lhe faltarem os conhecimentos e meios...
Page 9
As mós de esmerilar têm de ter capacidade para trabalhar, no mínimo, à velocidade de rotação da esmeriladora. Caso A base de apoio da peça (5) a trabalhar pode ser ajustada tal não aconteça, os acessórios podem danificar-se e de acordo com a peça e o ângulo de retificação pretendido. provocar ferimentos no utilizador e danos na zona de trabalho.
Page 10
A esmeriladora tem uma mó e uma cinta de lixa que 1. Antes de ligar a esmeriladora, assegure que a mó de permitem esmerilar, de forma mais grosseira ou fina, esmerilar e a cinta de lixa rodam livremente; metais, plásticos e outros materiais. Não deve ser utilizada 2.
Page 11
(fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização da mesma. Retire os resíduos de corte acumulados no interior das proteções, com ar comprimido seco a baixa pressão. Use sempre uma proteção ocular ao efetuar este procedimento.
Page 12
ESMERILADORA MIXTA 250W 150MM + BANDA DE LIJA – VIESM150CL...
Page 13
Lista de Componentes Contenido del Embalaje Interruptor encendido/apagado Esmeriladora VIESM150CL Apoyo de la esmeriladora Protección contra la proyección de material Tornillo de fijación de la cubierta protectora Pantalla de protección Cubierta protectora Soporte de apoyo de las piezas Soporte de apoyo de la pieza (muela) Juego de tuercas y tornillos de fijación Muela Banda de lija P80...
Page 14
VITO. usuario es responsable de los accidentes causados a terceros o a sus bienes. La herramienta eléctrica sólo debe ser utilizada por No utilice herramientas eléctricas en ambientes personas que hayan leído el manual de instrucciones y...
Page 15
▪ Asegurarse de que el interruptor está apagado al No modifique la clavija del cable de alimentación y utilice un tomacorriente compatible con la clavija. No utilice enchufar el cable de alimentación. Si el interruptor está ningún tipo de adaptador. dañado o no permite controlar el funcionamiento de la herramienta, debe repararse o sustituirse para evitar que No se recomienda el uso de cables alargadores para la...
Page 16
Si no es posible ajustar la distancia entre la muela y el borde de la pantalla de protección, sustituya la muela. Utilice solo herramientas accesorios acoplables autorizados por VITO para esta herramienta eléctrica o piezas técnicamente idénticas. caso contrario, pueden producirse lesiones o daños en la herramienta eléctrica. En caso de dudas o si le faltan los conocimientos y medios necesarios, deberá...
Page 17
Las muelas deben poder trabajar al menos a la velocidad de rotación de la esmeriladora. De lo contrario, los El soporte de apoyo de la pieza (5) de trabajo puede accesorios podrían dañarse y provocar lesiones al usuario ajustarse en función de la pieza y del ángulo de rectificado y daños en la zona de trabajo.
Page 18
La esmeriladora dispone de una muela y una banda de lija 1. Antes de encender la esmeriladora, asegúrese de que la que permiten el lijado grueso o fino de metales, plásticos y muela y la banda de lija giran libremente; otros materiales.
Page 19
(ajenas al servicio de asistencia técnica de la marca VITO), Elimine cualquier residuo de corte que se haya acumulado así como los daños causados por el uso del producto.
Page 21
List of Components Packaging Content ON/OFF switch Bench grinder VIESM150CL Bench grinder support Wheel guard Wheel guard fixing screw Eye shield Wheel guard Workpiece holder Workpiece holder (grinding wheel) Set of fixing nuts and screws Grinding wheel Sanding belt P80 Eye shield Grinding wheel G80 –...
Page 22
You can get more information on the authorised bearing in mind that the user is responsible for any accessories from your official VITO dealer. accidents caused to third parties or their property. The power tool may only be used by people who have read the instruction manual and are familiar with its handling.
Page 23
▪ Make sure the switch is off when you plug in the power Never change the power cord’s plug and use a socket that is compatible with the plug. Do not use any kind of adapter. cord. If the ON/OFF switch is damaged or does not enable you to control the operation of the power tool, it must be The use of extension to plug in the power cord is not repaired or replaced to prevent its unintentional start;...
Page 24
Only use tools or attachable accessories authorised by VITO for this power tool or technically identical parts. Failure to do so may result in personal injury to the user or damages to the power tool.
Page 25
The grinding wheels must be able to work at least at the rotational speed of the bench grinder. If not, the The workpiece holder (5) can be adjusted according to the accessories could get damaged and cause injury to the user workpiece and the desired rectification angle.
Page 26
The bench grinder has a grinding wheel and a sanding belt 1. Before switching on the bench grinder, make sure the that allow coarse or fine grinding of metals, plastics, and grinding wheel and sanding belt rotate freely; other materials. It should not be used continuously, but 2.
Page 27
Excluded from the warranty are the misuse of the product, compressed air at low pressure. any repairs conducted by unauthorized individuals (outside the technical assistance service of the brand VITO) as well Remove any cutting residue that has accumulated inside as any damage caused by its use.
Page 29
Liste de Composants Contenu de l’Emballage Interrupteur marche/arrêt Touret à meuler VIESM150CL Support du touret à meuler Carter de protection contre les projections de matériaux Vis de fixation du carter de protection Écran de protection Carter de protection Porte-pièces Porte-pièces (meule) Jeu d'écrous et de vis Meule Bande abrasive P80...
Page 30
électrique avec précaution, Vous pouvez obtenir des informations sur les accessoires de manière responsable et en tenant compte du fait que autorisés auprès de votre distributeur officiel VITO. l'utilisateur est responsable de tout accident causé à des tiers ou à leurs biens.
Page 31
▪ Assurer que l'interrupteur est éteint lorsque vous Ne modifiez jamais la fiche du cordon d'alimentation et utilisez une prise compatible avec la fiche. N'utilisez aucun branchez le cordon d'alimentation. Si l'interrupteur type d'adaptateur. marche/arrêt est endommagé ou ne vous permet pas de contrôler le fonctionnement de l’outil électrique il doit L'utilisation de rallonges électriques, pour brancher le être réparé...
Page 32
être immédiatement remis en place correctement. N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par la marque VITO pour cet outil électrique ou des pièces techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous blesser ou d'endommager l'outil électrique. En cas de doute ou si vous n'avez pas les connaissances et les moyens nécessaires, vous devez contacter un distributeur officiel.
Page 33
Remplacez la meule dès que le diamètre du matériau de meulage est inférieur à 10 mm. Le porte-pièces (5) peut être réglée en fonction de la pièce 1. Débranchez le cordon d'alimentation du touret à et de l'angle de meulage souhaité. meuler ;...
Page 34
Le touret à meuler est équipé d'une meule et d'une bande 1. Avant de mettre le touret à meuler en marche, assurez- abrasive qui permettent de meuler grossièrement ou vous que la meule et la bande abrasive tournent finement les métaux, les plastiques et d'autres matériaux. librement ;...
Page 35
(en dehors du service d’assistance technique de comprimé à basse pression. la marque VITO), ainsi que tout dommage causé pendant l’utilisation. Éliminez tout résidu de coupe accumulé à l'intérieur des carters à...
Page 37
Liste der Komponenten Packungsinhalt Schalter "EIN/AUS" Kombinationsschleifer VIESM150CL Unterstützung der Schleifmaschine Spritzschutz Befestigungsschraube für Schutzabdeckung Gesichtsschutz Schutzhülle Stützbasis Werkstück-Auflagebasis (Schleifscheibe) Satz Schrauben und Muttern Schleifstein P80 Schleifband Gesichtsschutz G80 Schleifscheibe – 150 mm Lampe Bedienungsanleitung Spannhebel für Schleifpapier Einstellschraube für die Schleifpapierposition Schleifband Sicherheitswarnung oder...
Page 38
Berücksichtigung der Tatsache, dass der Benutzer für Informationen über das autorisierte Zubehör erhalten Sie Unfälle verantwortlich ist, die an Dritten oder deren bei Ihrem offiziellen VITO-Händler. Eigentum verursacht werden. Das Elektrowerkzeug darf nur von Personen verwendet werden, die die Bedienungsanleitung gelesen haben und...
Page 39
▪ Stellen Sie sicher, dass der Schalter ausgeschaltet ist, Ändern Sie nicht den Stecker am Netzkabel und verwenden Sie eine mit dem Stecker kompatible Steckdose. wenn Sie das Netzkabel einstecken. Wenn der Knopf Verwenden Sie keinen Typ oder Adapter. beschädigt ist oder das Werkzeug nicht ordnungsgemäß funktioniert, muss er repariert oder ausgetauscht Verwendung Verlängerungskabeln...
Page 40
Abstand größer, sind Sie nicht mehr gegen Materialspritzen Wartungsarbeiten ausbauen, müssen diese sofort geschützt. fachgerecht ausgetauscht werden. Verwenden Sie für dieses Elektrowerkzeug nur VITO- Wenn es nicht möglich ist, den Abstand zwischen der autorisiertes Zubehör oder Zubehör oder technisch Schleifscheibe...
Page 41
Verwenden Sie keine beschädigten Schleifscheiben. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch der Schleifscheiben auf Splitter Die Werkstückauflagebasis (5) kann je nach Werkstück und oder Risse. Nach dem Überprüfen und Einsetzen der gewünschtem Schleifwinkel eingestellt werden. Schleifscheibe müssen sich der Benutzer und umstehende 1.
Page 42
▪ Kontrollieren Sie regelmäßig den Abstand zwischen der Werkstückbasis (5, 14) und dem Schutzvisier (7) zur Schleifscheibe (6) und zum Schleifband (11) und stellen Verwenden Sie keine beschädigten Schleifbänder. Sie gegebenenfalls nach. Der Abstand sollte nie mehr Die Schleifbänder müssen mindestens mit der Drehzahl der als 2 mm betragen.
Page 43
+351 967 817 569 verklemmen, entnehmen Sie das Werkstück und warten Sie, bis die Schleifscheibe wieder volle Drehzahl erreicht E-Mail: support@vito-tools.com hat. Schützen Sie das Gerät vor Stößen und Fett. Die Garantie für dieses Produkt richtet sich nach dem ab dem Kaufdatum geltenden Recht.
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR PT: Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: ES: Declara para todos los efectos que el artículo siguiente: EN: Declares for all due effects the product described bellow: FR: Déclare que l’article décrit ci-dessous : DE: Erklärt hiermit, dass das folgende Produkt: PT: ESMERILADORA MISTA 250W 150MM + CINTA LIXA...
Need help?
Do you have a question about the Pro Power VIESM150CL and is the answer not in the manual?
Questions and answers