Advertisement

Quick Links

Aroma Ceramic
User manual | Manual de instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aroma Ceramic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Create Aroma Ceramic

  • Page 1 Aroma Ceramic User manual | Manual de instrucciones...
  • Page 4: Table Of Contents

    IN DE X ENGLISH ESPAÑOL Safety warnings Advertencias de seguridad List of parts Listado de partes How to use Modo de uso Cleaning and maintenance Limpieza y mantenimiento Troubleshooting Solución de problemas PORTUGUÊS FRANÇAIS Avisos de segurança Avertissements de sécurité Lista de peças Liste des pièces Como utilizar...
  • Page 5 IND E X ITALIANO DEUTSCH Avvertenze di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Liste der Teile Come si usa Wie zu verwenden Pulizia e manutenzione Reinigung und Wartung Risoluzione dei problemi Fehlersuche NEDERLANDS POLSKI Veiligheidsvoorschriften Ostrzeżenia bezpieczeństwa Lijst van onderdelen Lista części Gebruik Jak używać...
  • Page 6: English

    E NG LI S H Thank you for choosing our humidifier. Before using this appliance, please read the instructions for proper use carefully. Follow these safety instructions correctly to reduce the risk of injury, electric shock and even death. Keep this manual in a safe place for future reference, along with the completed product warranty card, original product packaging and proof of purchase.
  • Page 7: List Of Parts

    LIST OF PARTS 1. Steam outlet 2. Outer cover 3. Air outlet 4. Water tank 5. Power button 6. Power supply HOW TO USE 1. Connect the power adapter (TYPE-C DC: 5V-1A) to the device and to the power source. 2.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Always remove the power cord before cleaning the appliance. • Essential oil must not come into contact with the outer surface of the unit. Use only 100% pure essential oil. Do not use scented oils. • To clean the aroma diffuser, first remove the outer cover, empty the water from the drain outlet next to the water tank.
  • Page 9: Advertencias De Seguridad

    E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro humidificador. Antes de usar este aparato, lea detenidamente las instrucciones para su correcta utilización. Siga correctamente estas instrucciones de seguri- dad para reducir el riesgo de lesión, descarga eléctrica e incluso la muerte. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumplimentada, el embalaje original del producto y el jus- tificante de compra.
  • Page 10: Listado De Partes

    LISTADO DE PARTES 1. Salida de vapor 2. Cubierta exterior 3. Salida de aire 4. Tanque de agua 5. Botón de encendido 6. Fuente de alimentación MODO DE USO 1. Conecte el adaptador de corriente (TIPO-C DC: 5V-1A) al aparato y a la fuente de corriente. 2.
  • Page 11: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Retire siempre el cable de alimentación antes de limpiar el aparato. • El aceite esencial no debe entrar en contacto con la superficie exterior de la unidad. Use solo aceite esencial 100 % puro. No use aceites perfumados. •...
  • Page 12: Português

    PORT U G U ÊS Obrigado por ter escolhido o nosso humidificador. Antes de utilizar este aparelho, leia atenta- mente as instruções para uma utilização correcta. Siga corretamente estas instruções de segu- rança para reduzir o risco de ferimentos, choques eléctricos e mesmo de morte. Guarde este manual num local seguro para referência futura, juntamente com o cartão de ga- rantia do produto preenchido, a embalagem original do produto e a prova de compra.
  • Page 13: Lista De Peças

    LISTA DE PEÇAS 1. Saída de vapor 2. Tampa exterior 3. Saída de ar 4. Depósito de água 5. Botão de alimentação 6. Fonte de alimentação COMO UTILIZAR 1. Ligar o adaptador de corrente (TYPE-C DC: 5V-1A) ao aparelho e à fonte de alimentação. 2.
  • Page 14: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Retirar sempre o cabo de alimentação antes de limpar o aparelho. • O óleo essencial não deve entrar em contacto com a superfície exterior do aparelho. Utili- zar apenas óleo essencial 100% puro. Não utilizar óleos perfumados. •...
  • Page 15: Fr A N Çai S

    FR A N ÇAI S Nous vous remercions d’avoir choisi notre humidificateur. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Respectez ces consignes de sécurité afin de réduire les risques de blessures, d’électrocution et même de décès. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement, avec la carte de garantie du produit dûment remplie, l’emballage d’origine du produit et la preuve d’achat.
  • Page 16: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES 1. Sortie de vapeur 2. Couvercle extérieur 3. Sortie d’air 4. Réservoir d’eau 5. Bouton d’alimentation 6. Alimentation électrique COMMENT L’UTILISER 1. Brancher l’adaptateur électrique (TYPE-C DC : 5V-1A) à l’appareil et à la source d’alimentation. 2. Ajouter de l’eau et 2-3 gouttes d’huiles essentielles. Ne jamais dépasser la quantité maxi- male indiquée sur le produit (100 ml).
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’appareil. • L’huile essentielle ne doit pas entrer en contact avec la surface extérieure de l’appareil. • N’utilisez que de l’huile essentielle pure à 100 %. Ne pas utiliser d’huiles parfumées. •...
  • Page 18: Italiano

    ITAL IA NO Grazie per aver scelto il nostro umidificatore. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per un uso corretto. Seguire correttamente le istruzioni di sicurezza per ridurre il rischio di lesioni, scosse elettriche e persino di morte. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni, insieme alla scheda di garanzia del prodotto compilata, alla confezione originale del prodotto e alla prova d’acquisto.
  • Page 19: Elenco Delle Parti

    ELENCO DELLE PARTI 1. Uscita del vapore 2. Coperchio esterno 3. Uscita aria 4. Serbatoio dell’acqua 5. Pulsante di alimentazione 6. Alimentazione elettrica COME SI USA 1. Collegare l’adattatore di corrente (TYPE-C DC: 5V-1A) al dispositivo e alla fonte di ali- mentazione.
  • Page 20: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Rimuovere sempre il cavo di alimentazione prima di pulire l’apparecchio. • L’olio essenziale non deve entrare in contatto con la superficie esterna dell’apparecchio. Utilizzare solo olio essenziale puro al 100%. Non utilizzare oli profumati. • Per pulire il diffusore di aromi, rimuovere innanzitutto il coperchio esterno, svuotare l’ac- qua dall’uscita di scarico accanto al serbatoio dell’acqua.
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    DEU TSCH Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Luftbefeuchter entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um das Risiko von Verletzungen, Stromschlägen und sogar Tod zu verringern. Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit der ausgefüllten Produktgarantiekarte, der Ori- ginalverpackung und dem Kaufbeleg an einem sicheren Ort auf, um später darin nachschlagen zu können.
  • Page 22: Liste Der Teile

    LISTE DER TEILE 1. Dampfaustritt 2. Äußere Abdeckung 3. Luftauslass 4. Wassertank 5. Netzschalter 6. Stromanschluss WIE ZU VERWENDEN 1. Schließen Sie den Netzadapter (TYP-C DC: 5V-1A) an das Gerät und an die Stromquelle an. 2. Fügen Sie Wasser und 2-3 Tropfen ätherische Öle hinzu. Überschreiten Sie niemals die auf dem Produkt angegebene Höchstmenge (100 ml).
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG • Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker. • Ätherisches Öl darf nicht mit der Außenfläche des Geräts in Berührung kommen. • Verwenden Sie nur 100% reines ätherisches Öl. Verwenden Sie keine parfümierten Öle. •...
  • Page 24: Nederlands

    NED E R L A N D S Bedankt voor het kiezen van onze luchtbevochtiger. Lees de instructies voor correct gebruik aandachtig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Volg deze veiligheidsinstructies co- rrect op om het risico op letsel, elektrische schokken en zelfs overlijden te verminderen. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik, samen met de inge- vulde garantiekaart, de originele productverpakking en het aankoopbewijs.
  • Page 25: Lijst Van Onderdelen

    LIJST VAN ONDERDELEN 1. Stoomuitlaat 2. Buitenkap 3. Luchtuitlaat 4. Waterreservoir 5. Aan/uit-knop 6. Stroomvoorziening GEBRUIK 1. luit de voedingsadapter (TYPE-C DC: 5V-1A) aan op het apparaat en op de voedingsbron. 2. Voeg water en 2-3 druppels essentiële olie toe. Overschrijd nooit de maximale hoeveel- heid die op het product staat (100 ml).
  • Page 26: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD • Verwijder altijd het netsnoer voordat u het apparaat reinigt. • Etherische olie mag niet in contact komen met de buitenkant van het apparaat. Gebruik alleen 100% zuivere etherische olie. Gebruik geen geparfumeerde oliën. • Om de aromaverstuiver schoon te maken, verwijdert u eerst de buitenste kap en laat u het water uit de afvoer naast het waterreservoir lopen.
  • Page 27: Polski

    POLS KI Dziękujemy za wybranie naszego nawilżacza powietrza. Przed użyciem tego urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje dotyczące prawidłowego użytkowania. Prawidłowe przestrze- ganie instrukcji bezpieczeństwa zmniejsza ryzyko obrażeń, porażenia prądem elektrycznym, a nawet śmierci. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w pr- zyszłości, wraz z wypełnioną...
  • Page 28: Lista Części

    LISTA CZĘŚCI 1. Wylot pary 2. Pokrywa zewnętrzna 3. Wylot powietrza 4. Zbiornik na wodę 5. Przycisk zasilania 6. Zasilanie JAK UŻYWAĆ 1. Podłącz zasilacz (TYPE-C DC: 5V-1A) do urządzenia i do źródła zasilania. 2. Dodaj wodę i 2-3 krople olejków eterycznych. Nigdy nie prz. kraczaj maksymalnej ilości oznaczonej na produkcie (100 ml).
  • Page 29: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze odłączyć przewód zasilający. • Olejek eteryczny nie może wejść w kontakt z zewnętrzną powierzchnią urządzenia. Należy używać wyłącznie 100% czystego olejku eterycznego. Nie używaj olejków zapachowych. • Aby wyczyścić dyfuzor aromatów, najpierw zdejmij zewnętrzną pokrywę, opróżnij wodę z wylotu spustowego obok zbiornika wody.

Table of Contents