Spezielle Beleuchtungs-Effekte und Zusatz-Funktionen ermöglicht der integrierte Multiprotokoll-Decoder. Die Länge der Lichtleiste lässt sich an deutlich markierten Stellen auf bis zu 68 mm reduzieren. Die Lichtleiste lässt sich besonders einfach in die Personenwagen der Spur TT von ROCO einbauen. Technische Daten und Merkmale: •...
1. Funktionen der Lichtleiste 1.1. Analogbetrieb Die Lichtleiste kann in analogen Gleich- und Wechselstromanlagen eingesetzt werden. Ab etwa vier bis fünf Volt Fahrspannung erkennt der eingebaute Microcontroller die Betriebsart automatisch und schaltet die LED ein. Bereits ab sieben Volt aufwärts leuchten die LED unverändert mit voller Kraft, dafür sorgt eine integrierte Konstantstromquelle.
Lötzinn (kein Lötfett) sowie einen Seitenschneider (zum Kürzen der Anschlussdrähte). Zur Befestigung empfehlen wir doppelseitiges Klebeband, beachten Sie dabei vor allem die Wölbung im Dach- manche flachen Klebebänder tragen zuwenig auf. Bei Personenwagen von Roco wird die Lichtleiste einfach auf die jeweiligen Rasthaken der Inneneinrichtung aufgeklippst.
3. Funktions-Decoder der Lichtleiste einstellen 3.1. Allgemeine Hinweise zum Einstellen Die Lichtleiste mit integriertem Decoder läßt sich durch Programmierung von so genannten Konfigurationsvariablen (CV’s) an das von Ihnen gewünschte Betriebsverhalten anpassen. Befolgen Sie bei der Programmierung die Hinweise in der Betriebsanleitung Ihrer Digital-Zentrale. Die Programmierung auf dem Programmiergleis kann durch drei Modi geschehen: Physical Register Addressing, Paged CV Addressing oder Direct Mode Addressing erfolgen.
CV ein, die Sie verändern wollen, z.B. für die Helligkeit der LED die „57“. Diese CV bestätigen Sie auf der Zentrale durch kurzes Klicken der Fahrtrichtungsumkehr, und nun blitzt die Beleuchtung wiederholt kurz auf. Nun geben Sie den gewünschten Wert der jeweiligen CV ein, z.B. „06“ und bestätigen diesen wieder durch kurzes Betätigen der Fahrtrichtungsumkehr.
CV-Nr. Reg MM Bedeutung Wertebereich Ausliefer- Prog. wert CV#113 Häufigkeit Zufallsgenerator 0 - 9 CV#127 Unterversion Software >= 1 3.4. Beschreibung der Konfigurationsregister • CV#1 Basisadresse ,CV#17,18 erweiterte Adresse: Die Basisadresse kann Werte von 1 bis 127 haben. Besitzen Sie mehr Fahrzeuge, dann verwenden Sie den erweiterten Adressmodus (CV#17 und 18). Im Betrieb kann immer nur eine Adressierart aktiv sein, entweder die Basis- oder die erweiterte Adressierung.
Page 10
Bit-Nr.*): Bedeutung Bit- Wert Wert kein Analogbetrieb Analogbetrieb erlauben Nicht verwendet 3, 4 Nicht verwendet Basisadresssen CV#1) nutzen Erweiterte Adresse (CV#l 7,18) bei DCC nutzen *) Bei Lenz digital werden die Bits von 1 bis 8 nummeriert. Tipp: häufige Werte für CV#29 (Grundeinstellung oft 6): CV#29 Bedeutung 0 (8)*...
Page 11
CV-Nr. Funktion Decoderausgang LED4 LED3 LED2 LED1 Aux2 Aux1 LED Do LED6 LED5 • CV#47 bis CV#52 Effekte: Mittels dieser CVs können Sie für die Funktionsausgänge spezielle Lichteffekte einstellen (z.B. Blinken, Zufallslicht, Abblendeffekte usw.). CV-Nr. Zahlenwert: 0...12 Ausgang A Aus, Aus, Lichteffekt: (Aux1)
Page 12
• CV#55 (Zykluszeit der Effekte/Ablend-Dimmrate): Jeder Wert, den man hier einschreibt. gibt gleich zwei Eigenschaften vor, die im Wert jeweils bestimmt werden durch die Einer- und die Zehnerstelle: Mit der Einerstelle (x0...x9) von CV#55 wird die Helligkeit für das Abblenden (mittels Funktionstaste, s.
Page 13
unterschiedliche Helligkeiten darzustellen. Auch hier bedeutet der Wert von 00 volle Helligkeit, ein Wert von 09 geringste Helligkeit. Und auch hier gilt, dass Zehner- und Einer stelle des Wertes in der betreffenden CV jeweils eigene Bedeutungen haben: Die Einerstelle des Wertes bestimmt den Dimmwert für die Ausgänge A, C und E, die Zehnerstelle bestimmt den Dimmwert für die Ausgänge B, D und F.
Eingabe-Wert Min. Abstand Eingabe-Wert Min. Abstand 128 ms 4 sec 256 ms 8 sec 512 ms 16 sec • CV#127 Softwareunterversion: Diese CV ist nur lesbar und enthält zusätzliche Informationen über die Softwareversion des Decoders (siehe auch CV#7). 4. Problembehebung •...
Kapazität bei 220µF bis 1000µF liegen. Die Betriebsspannung des Kondensators sollte mind. 25 Volt betragen, für Wechselstrom anlagen mit Umschaltpuls sind sogar mind. 35 Volt erforderlich. 5.2. Einbau in Doppelstockwagen DBmu/DBmq Für eine gleichmäßige Ausleuchtung der Doppelstockwagen benötigen Sie zwei Lichtleisten. Eine der beiden Leisten wird an der mit DBmx gekennzeichneten weißen Linie getrennt.
The enclosed multiprotocol decoder allows some special effects and additional functions. The length of the light bar may be reduced down to 68 mm by cutting it at the clearly marked points. The light bar is particularly easy to install in the TT gauge passenger carriages from ROCO. Features: •...
Page 18
Table of Contents For analogue (DC and AC) and digital operation (DCC and Motorola®) ......17 1. Features of the light bar .......................19 1.1. Analogue mode ..........................19 1.2. Digital mode ............................19 1.3. Buffer capacitor..........................19 2. Mounting instructions ........................19 2.1. Preparations .............................19 2.2.
1. Features of the light bar 1.1. Analogue mode This light bar may be used in analogue operated DC and AC model railroads. With a supply voltage of at least 4 ... 5 V the embedded microcontroller automatically recognizes the correct operation mode and switches the LEDs on.
G1 or G2. Inside the passenger cars of ROCO you can use special fastening hooks to fix the light bar. In cars without fastening hooks affix the light bar with double-faced adhesive tape. Take care when assembling your car: electronic parts of the light bar must not be allowed to come into contact with any metal part of the car.
Register Bar.No. CV#1 CV#2 CV#3 CV#4 CV#29 CV#7 CV#8 With the exception of the address (CV#1) you can change the light bar CVs on the main by using the Operation Mode Programming mode. Programming with the „old Arnold central station“ (identical Märklin® Digital part no.
Programming with z21/Z21 and multiMAUS or MAUS:: WLAN Follow the instructions in the multiMAUS or MAUS operating instructions (section The WLAN „Programming“ menu). 3.2. Resetting the decoder If you don’t know how to go on while programming you may reset the light bar to factory settings: program the value 08 to the CV#08.
CV-No. Reg MM Meaning Range of Factory Prog. values setting CV#48 Effects Output F (LED4, LED Do.) 0 - 255 CV#49 Effects Output A (Aux1) 0 - 255 CV#50 Effects Output B (Aux2) 0 - 255 CV#51 Effects Output C (LED1) 0 - 255 CV#52 Effects Output D (LED2, LED5)
Page 24
CV#14: F9 - F12 *) Lenz digital numbers the bits from 1 to 8. • CV#17, #18 Extended Address: Please have a look at CV#1. • CV#19: A DCC central station sets this Consist Address in the correct way. There is no need for you to program this CV.
Page 25
the change of headlights in a control car. In factory settings all LEDs of the light bar are dedicated to the F1 key. CV No. Function Decoder Output LED4 LED3 LED2 LED1 Aux2 Aux1 LED Do LED6 LED5 F0 forward F0 reverse •...
Page 26
wanted „Off“ condition in the middle rows and program the sum to the according CV. The blinking phases A and B are opposite off and on. So you can use this effect for an alternating flash- er. A value of 0 cancels all effects of an output so that it only can be switched „On“ or „Off“. If the function key F0 (direction dependent light) is assigned to an output the „Off“...
Page 27
• CV#60, #61, #62 Dimming Outputs A ... F: With the values in these CVs you may define the brightness of each output individually. This might be appealing in a compartment coach. As before, a „0“ stands for full brightness, a „9“ for minimum light. Also the decade and the unit position have each its own meaning: the unit position affects the outputs A, C and E while the decade is in charge of B, D and F.
Num. Value Minimum Time Num. Value Minimum Time 64 ms 2 sec 128 ms 4 sec 256 ms 8 sec 512 ms 16 sec • CV#127 Software Subversion: A read-only CV which is set by the manufacturer. Contains additional information about the actual software version used in the decoder (=> CV#7). 4.
AC environment with a direction change pulse the electrical strength has to be at least 35 Volts. You can buy these capacitors at your local electronic parts supplier or via mail order from one of the big shippers. 5.2. Installation into DBmu / DB mq If you want install interior light in the upper and lower deck of the double layer car DBmu / DMmq you need two light bars.
Selon la longueur de vos voitures voyageurs, la réglette d’éclairage peut être sectionnée aux endroits pré marqués et ce dans la limite minimale de 68 mm. La rampe d'éclairage est particulièrement facile à installer dans les voitures voyageurs de l'échelle TT de ROCO. Informations techniques et fonctions: • Utilisation sur réseaux analogiques (CC et CA) •...
Page 32
Table des matières Exploitation analogique (CC et CA) ....................31 Exploitation digitale (DCC- et format Motorola®) ..............31 1. Fonctions de la réglette d’éclairage ..................33 1.1. Exploitation en analogique ......................33 1.2. Exploitation en digital ........................33 1.3. Condensateur régulateur de tension ....................33 2. Montage de la réglette d’éclairage ...................33 2.1.
1. Fonctions de la réglette d’éclairage 1.1. Exploitation en analogique La réglette d’éclairage peut être utilisée sur des réseaux analogiques alimentés en courant continu ou en courant alternatif. Le microcontrôleur intégré reconnaît automatiquement le système d’exploitation à partir d’une tension d’environ 4 à 5 volts et enclenche la LED. A partir de 7 volts environ, luminosité stable due au régulateur de tension intégré.
Un rail sera connecté à une des connexions G1 l’autre rail à G2 de la réglette d’éclairage. Pour les voitures de voyageurs de ROCO (anciennement kuehn-modell), la rampe d'éclairage est tout simplement sur les crochets d'arrêt respectifs de l'aménagement intérieur. Pour les autres voitures, fixez la la réglette lumineuse avec du ruban adhésif double face.
3. Configuration décodeur de fonction de la réglette d’éclairage 3.1. Conseils généraux de configuration La réglette d’éclairage avec décodeur intégré peut être adaptée par la programmation de ce que l'on appelle des Les variables de configuration (CV) peuvent être adaptées au comportement souhaité. Lors de la programmation suivez les instructions de la notice de votre centrale .La programmation sur la voie de programmation peut se faire à...
gauche) l’éclairage clignote à nouveau brièvement. A présent vous pouvez saisir la valeur du registre de configuration adéquate par ex. „06“. La saisie doit à nouveau être validée par le régulateur de vitesse (tournez à fond à gauche). Le décodeur enregistre la valeur saisie . Par suite l’éclairage s’allume environ 3 secondes.
Page 37
- de Reg MM Désignation Valeurs Val. de Prog. livraison CV#34 F0 marche arrière 0 - 255 CV#35 Sortie fonction F1 0 - 255 CV#36 Sortie fonction F2 0 - 255 CV#37 Sortie fonction F3 0 - 255 CV#38 Sortie fonction F4 0 - 255 CV#39 Sortie fonction F5...
3.4. Description du registre de configuration • CV#1 adresse de base ,CV#17,18 adresse étendue: l’adresse de base peut avoir une valeur de 1 à 127. Si vous avez besoin de plus d’adresses alors utilisez le mode adresse étendue(CV#17 et 18). Seul un mode d’adressage peut être actif (adresse de base- ou adressage étendue).
Page 39
Bit-N .*): Signification Val. Val. Utiliser les adresses de base (CV#1) En DCC utilisez adresses étendues (CV#17,18) *) Chez Lenz digital les bits sont numérotés de 1 à 8. => Astuce: nombreuses valeur pour CV#29 (souvent configuration de base 6): CV29 Signification 0 (8)*...
Page 40
CV-N Fonction Sortie du décodeur LED4 LED3 LED2 LED1 Aux2 Aux1 LED Do. LED6 LED5 • CV#47 à CV#52 Effets: l’aide de ces CV vous pouvez configurer pour les sorties de fonctions des effets spéciaux de lumière (par ex. clignotement, lumière aléatoire, effets plafonniers individuels etc.).
Page 41
Valeur: Dizaines (0x... 9x) Unités (x0...x9) CV#55 Durée cyclique des effets Valeur intensité luminosité des plafonniers • CV#56 Registre de configuration utilisateur 1: Définition des propriétés complémentaires du décodeur. Dans la configuration d’origine (valeur 0) la luminosité souhaitée se règle avec le potentiomètre de la réglette d’éclairage.
Page 42
CV#61 Valeur intensité D Valeur intensité C intensité D,C (LED2, LED5) (LED1) CV#62 Valeur intensité sortie F Valeur intensité E intensité F,E (LED4, LED DoSto) (LED3, LED6) • CV#63 Paramètres des attelages: Le chiffre des dizaines de la CV#63 (0x...9x) configure le temps d’attirance ( tension maximale sur l’attelage) : valeur 0=0,5 Sec.
• CV#127 Version du logiciel: Cette CV ne peut qu’être lue et contient des informations complémen- taires concernant la version du décodeur(voir aussi CV#7). 4. Résolution des problèmes • Lumière s’allume et s’éteint lors de la montée des crans de vitesses DCC: Le système d’exploitation de la réglette d’éclairage et de la centrale digitale ne sont pas identiques par conséquent la centrale est en mode 28 crans de vitesse, tandis que le décodeur est en mode 14/27 crans.
5.2. Montage dans les voitures à deux niveaux DBmu/DBmq Pour un éclairage uniforme des voitures à deux étages, vous avez besoin de deux rampes lumineuses. Une des deux réglettes est séparée au niveau de la ligne blanche marquée DBmx. La partie la plus longue (sans microcontrôleur) est commandée par la réglette non raccourcie au moyen de 3 connexions de câbles (voir „...
Page 45
Lichtleisten im Doppelstockwagen DBmu/DBmq Lichtleiste (ungekürzt) wird entsprechend „Fig. 1“ auf Seite 45 angeschlossen. Die Lichtleiste für das Unterdeck des Doppelstockwagens (gekürzt) wird mit 3 Leitungen (LED, GND und CO) mit der Lichtleiste im Oberdeck verbunden. Light strips in double-decker coaches DBmu/DBmq Light strip (unabridged) is connected as shown in „Fig.
Page 46
Fig. 2 Anschlussplan / Wiring diagram / Plan de connexion...
Page 48
Modelleisenbahn GmbH Plainbachstraße 4 A - 5101 Bergheim Tel.: 00800 5762 6000 AT/D/CH Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We (kostenlos / free of charge / gratuit) reserve the right to change the construction and design! • Nous nous International: +43 820 200 668 réservons le droit de modifi er la construction et le dessin! (zum Ortstarif aus dem Festnetz;...
Need help?
Do you have a question about the 4080001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers