Double electric breast pump + feeding bottles (48 pages)
Summary of Contents for DrBrowns MilkSPA AC143.V2
Page 1
Model Number Modèle numéro ™ Número de modelo AC143.V2 MilkSPA Breast Milk & Bottle Warmer ™ INSTRUCTIONS FOR USE Chauffe-biberon et Chauffe-lait Maternel MilkSPA ™ INSTRUCTIONS D'UTILISATION Calentador de Biberones y Leche Materna MilkSPA ™ INSTRUCCIONES DE USO...
INSTRUCTIONS FOR USE Package Contents: Specifications: MilkSPA™ Breast Milk & Bottle Warmer Nominal voltage: 120VAC/60Hz 900W 2x Storage Caps Quick Reference Guide IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: Read all instructions before operating. Detailed instructions are available online at drbrownsbaby.com/customer-support.
Page 3
• Beware of steam and avoid spilling or splashing water on yourself when removing contents. • Food should not be heated for too long. Always test content temperature before feeding your baby. Before feeding, pour a few drops of contents from bottle onto the back of your hand to test the temperature.
PREPARING FOR USE 1. Check that the warmer is unplugged. Unlock the Warming Chamber (2) by twisting counterclockwise and lifting from Base (3). 2. Add water to Water Reservoir (6) at the Fill Line (8), indicated above the "FILL" text— approximately 10 oz/300 mL of water.
Page 5
BREAST NARROW NARROW WIDE-NECK WIDE-NECK MILK PLASTIC GLASS PLASTIC GLASS STORAGE BOTTLE BOTTLE BOTTLE BOTTLE 2. Press the Volume button to choose the amount of liquid in the bottle/bag. 3. Use the Up and Down arrow buttons to adjust between 2 oz (60 mL) and 11 oz (325 mL).
Page 6
WARMING TIME CHARTS These charts correspond to the times pre-programmed into the warmer. THESE CHARTS ARE APPROXIMATE. WARMING TIMES WILL VARY DEPENDING ON THE VESSEL MATERIAL, SHAPE AND VOLUME. TEMPERED GLASS HAS BEEN TESTED FOR USE IN THIS WARMER. Narrow Bottles VESSEL/VOLUME STARTING TEMPERATURE CONDITION DR.
Page 7
VESSEL/VOLUME STARTING TEMPERATURE CONDITION DR. BROWN’S GLASS BOTTLE (72 ° F/22 ° (39 ° F/4 ° (0 ° F/-17 ° 2:30 2 oz / 60 mL 3:50 3:00 3 oz / 90 mL 4:20 3:20 4 oz / 120 mL 4:30 3:55 5 oz / 150 mL...
DESCALING If buildup forms on the heating plate, move the unit into a well-ventilated area and follow the steps below. 1. Remove Gray Warming Basket (1) and Warming Chamber (2). Empty the Base (3). 2. Descale utilizing a mixture of vinegar/water: A.
This can occur if the bottle has a very large diameter, Water overflowing from such as with a wide-neck glass bottle with silicone sleeve. Warming Chamber (2) Warming bottles with a silicone sleeve will increase warming time required. Remove the Gray Warming Basket (1) and warm bottle directly in the Warming Chamber (2).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Contenu de l’emballage : Spécifications : Chauffe-biberon et chauffe-lait maternel MilkSPA™ Tension nominale : 120 V c.a./60 Hz 900W 2x Capuchons de stockage Guide de référence rapide CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, il est essentiel de suivre ces précautions de sécurité...
Page 11
des brûlures ou des blessures graves. • Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ni leur servir de jouet. Une supervision étroite est requise lorsque tout appareil est utilisé près d’enfants. •...
PIÈCES PRÉPARATION À L’UTILISATION 1. Assurez-vous que le chauffe-liquide est débranché. Déverrouillez le compartiment de chauffage (2) en le tournant dans le sens antihoraire et en le soulevant de la base (3). 2. Ajoutez de l’eau au réservoir d’eau (6) jusqu’à la ligne de remplissage (8), indiquée au-dessus du texte « FILL »...
Page 13
Si vous réchauffez un sac de stockage du lait maternel, placez- le dans le panier de chauffage gris (1). S’il ne rentre pas, retirez le panier de chauffage gris (1) et placez-le directement dans le compartiment de chauffage (2). L’utilisation du panier de chauffage gris (1) fera monter le niveau d’eau et accélérera le chauffage du lait.
Page 14
AVERTISSEMENT : NE touchez PAS aux surfaces chaudes ni à la plaque chauffante (6) pendant ou immédiatement après l’usage. 6. Lorsque le cycle est terminé, RETIREZ RAPIDEMENT LE BIBERON OU LE SAC POUR ÉVITER LA SURCHAUFFE. L’appareil continuera de sonner toutes les 10 secondes pendant 1 minute (appuyez sur le bouton de mise en marche/démarrage pour arrêter le son).
Page 15
Biberons Col Large RÉCIPIENT/UNITÉS CONDITION DE TEMPÉRATURE DE DÉMARRAGE BIBERON EN PLASTIQUE (72 ° F/22 ° (39 ° F/4 ° (0 ° F/-17 ° DR. BROWN’S 2 oz / 60 mL 3:00 4:15 11:30 3 oz / 90 mL 3:30 4:50 16:00 4 oz / 120 mL...
Page 16
NETTOYAGE DU CHAUFFE-BIBERON MISE EN GARDE : Débranchez l’appareil de la prise et laissez-le refroidir avant le nettoyer. NE SUBMERGEZ PAS L’APPAREIL DANS L’EAU. Chaque jour 1. Laissez l’appareil refroidir avant le nettoyage. 2. Retirez le compartiment de chauffage (2) de la base (3). 3.
DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION Vérifiez que la prise murale fonctionne et que le cordon Ne s’allume pas d’alimentation est branché. Si l’eau ne commence pas à chauffer après 30 secondes, contactez le service à la clientèle. Débranchez l’appareil pour effacer l’erreur. Retirez le H2O-Err Code d’erreur compartiment de chauffage (2) et vérifiez le niveau d’eau dans le réservoir d’eau (6).
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN SUR LE PRODUIT Les produits Dr. Brown’s sont couverts contre les défauts de matières premières et de fabrication par une garantie limitée de un an à compter de la date d’achat. Sous réserve de ces restrictions et des autres limitations décrites ci-dessous, ce produit sera réparé...
INSTRUCCIONES DE USO Contenido del paquete: Especificaciones: Calentador de biberones y leche materna MilkSpa™ Voltaje nominal: 120 V CA /60 Hz, 900W 2 Tapas para almacenamiento Guía de referencia rápida PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, incluyendo lo siguiente: Lea todas las instrucciones antes de ponerlo a funcionar.
Page 20
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. No permita que los niños utilicen o jueguen con este aparato. Cuando use cualquier aparato cerca de los niños es necesario supervisar de forma constante. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, a menos que sea bajo la supervisión o instrucciones de una persona responsable de su seguridad.
PIEZAS PREPARACIÓN PARA EL USO 1. Compruebe que el calentador no esté enchufado. Gire la Cámara de calentamiento (2) en sentido contrario a las manecillas del reloj para desbloquearla y levántela de la Base (3). 2. Agregue agua al Depósito de agua (6) hasta la Línea de llenado (8), indicada encima del texto "FILL"...
Page 22
Si va a calentar una bolsa de almacenamiento de leche materna, colóquela en la Cesta de calentamiento gris (1). Si no cabe, retire la Cesta de calentamiento gris (1) y coloque el biberón directamente en la Cámara de calentamiento (2). El uso de la Cesta de calentamiento gris aumentará...
Page 23
5. Presione el Botón de comenzar ciclo para iniciar el ciclo. El temporizador hará la cuenta regresiva hasta que termine el calentamiento. ADVERTENCIA: NO toque el líquido caliente ni las superficies calientes, incluida la Placa calentadora (6), durante el calentamiento ni inmediatamente después del uso. 6.
Page 24
Biberones Boca Ancha ENVASE/VOLUMEN CONDICIÓN DE TEMPERATURA DE INICIO BIBERÓN DE PLÁSTICO (72 ° F/22 ° (39 ° F/4 ° (0 ° F/-17 ° DR. BROWN’S 2 oz / 60 mL 3:00 4:15 11:30 3 oz / 90 mL 3:30 4:50 16:00 4 oz / 120 mL...
Page 25
LIMPIEZA DEL CALENTADOR PRECAUCIÓN: Desenchufe de la toma de corriente y deje enfriar antes de limpiar. NO LO SUMERJA EN AGUA. A diario 1. Deje que la unidad se enfríe antes de limpiar. 2. Retire la Cámara de calentamiento (2) de la Base (3). 3.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN No se enciende Compruebe que la toma de corriente funcione y que el cable de alimentación esté enchufado. Si el agua no empieza a calentarse después de 30 segundos, póngase en contacto con el servicio al cliente. H2O-Err Código de error Desenchufe de la corriente para borrar el error.
Retire la Cesta de calentamiento gris (1) y caliente las La bolsa de almacenamiento bolsas de almacenamiento directamente en Cámara de de leche no cabe en la Cesta calentamiento (2). de calentamiento gris (1)*. Los tiempos de calentamiento sugeridos para las bolsas de almacenamiento de leche son para el uso SIN la Cesta de calentamiento gris (1).
Page 28
FCC Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Importer: Dr.
Need help?
Do you have a question about the MilkSPA AC143.V2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers