Page 1
VIRLG12 Original- PT RACHADOR DE LENHA A GASOLINA ES ASTILLADORA DE LEÑA DE GASOLINA EN PETROL LOG SPLITTER FR FENDEUR DE BÛCHES À ESSENCE DE BENZIN-HOLZSPALTER...
Verificação e muda do óleo do motor (FIG.T) ....16 ÍNDICE Verificação do óleo hidráulico (FIG.U) ......16 Limpeza do filtro de ar (FIG.V) .......... 16 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM . 6 Vela de ignição (FIG.W) ............ 16 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ....
Page 3
Montaje del soporte para troncos (FIG.N) ......25 Assembling the engine’s exhaust (FIG.F) ......34 Montaje de las mangueras hidráulicas (FIG.O) ....25 Hydraulic cylinder and wedge guard assembly (FIG.G) ..34 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ......... 25 Slide wedge assembly on the hydraulic cylinder shaft (FIG.H) ................
Page 4
Avant le travail ..............43 QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ................49 Pendant le travail ............. 43 Certificat de garantie .............. 49 Entretien et nettoyage ............. 43 Déclaration de conformité............50 Stockage en cas d'arrêt prolongé ........44 Assistance Technique ............
Page 5
Prüfen und Wechseln des Motoröls (FIG.S) ...... 57 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN / FEHLERSUCHE ......60 Prüfen des Hydrauliköls (FIG.T) ........57 GARANTIEZERTIFIKAT ............. 61 Reinigung/Austausch des Luftfilters (FIG.U) ..... 57 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........61 Zündkerze (FIG.V) ............. 57 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ......... 62 Vergaserentlüftung (FIG.W) ..........
Page 9
Fig. N Fig. O Fig. P START: STOP: Velocidade máxima Ralenti Fig. Q...
Page 10
Fig. R Fig. S Fig. T Fig. U Fig. V Fig. W 0.7 – 0.8...
Page 11
Lista de Componentes Proteções tubulares Base de apoio Proteção principal Suporte para troncos Base de apoio para troncos Bomba hidráulica Suporte do batente Batente Coluna de suporte/depósito de óleo hidráulico Proteção da cunha Alavanca de fixação da coluna basculante Tubos hidráulicos Coluna basculante Pega Suporte do batente...
pessoas com falta de experiência e conhecimento da máquina Simbologia ou outras pessoas que não estejam familiarizadas com as instruções de utilização. Alerta de segurança ou chamada de atenção. A máquina apenas pode ser utilizada conforme descrito Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o neste manual de instruções.
Não use roupa larga nem bijuteria. A roupa usada durante a Antes da colocação em funcionamento, retire todos os objetos utilização da máquina, deve ser adequada e justa, por exemplo, que se encontrem em cima da máquina (ferramentas, um fato combinado. Não utilize cachecóis, gravatas, faixas, acessórios, panos, etc.).
Deixe o rachador arrefecer em particular antes de Guarde a máquina num local seco, com o depósito vazio e a efetuar trabalhos de manutenção na área do motor de reserva de combustível num compartimento bem fechado e combustão, do coletor de escape e do silenciador. bem ventilado.
1. Deslize o suporte/cunha deslizante (9) até ao veio do cilindro hidráulico; 2. Ajuste o veio do cilindro no suporte/cunha deslizante; 3. Insira o parafuso de fixação nas furações do veio e do suporte/cunha; 4. Coloque a anilha e aperte a porca de fixação. Montagem do suporte para troncos (FIG.N) O suporte para troncos deve ser colocado quando pretender rachar troncos de maior dimensão.
Para verificar o nível de combustível e atestar o depósito, o Paragem do motor (FIG.P) motor deve estar parado. Ao encher o depósito de combustível, não ultrapasse o nível máximo, o limite superior do filtro. 1. Coloque a alavanca do acelerador (39) encostada à direita; 2.
3. Coloque a vela de ignição com a mão para evitar danos na Caso tenha armazenado o rachador de lenha com gasolina, para rosca e aperte de forma a comprimir a anilha de vedação, evitar arranque difíceis, efetue as recomendações apresentadas utilizando a chave fornecida;...
PLANO DE MANUTENÇÃO 1º mês ou 3 em 3 meses Todos os 6 meses Todos os anos ou Intervenção 20 horas ou 50 horas ou 100 horas 300 horas Inspeção do aperto dos parafusos e porcas de fixação ...
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor de combustão não arranca: • O interruptor “ON/OFF”, não está colocado na posição • Colocar o interruptor “ON/OFF na posição “ON”; “ON”; • O depósito não tem combustível; •...
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o artigo partir da data de compra. Deverá, pois, guardar a prova de VIRLG12 – RACHADOR DE LENHA A GASOLINA 12 TON, cumpre compra durante esse período de tempo. A garantia engloba as seguintes normas ou documentos normativos, EN 609- qualquer defeito de fabrico, de material ou de funcionamento, 1:2017, EN 55012:2007+A1:2009, conforme as determinações...
Page 21
Listado de Componentes Guía/guardia de troncos Base de apoyo Protecciones tubulares Suporte para troncos Protector principal Bomba hidráulica Base de apoyo para troncos Columna del soporte/depósito de aceite hidráulico Soporte del tope Tope Palanca de fijación de la columna basculante Protección de la cuña Columna basculante Tubos hidráulicos...
Nunca permita la utilización de la máquina por niños, personas Alerta de seguridad o llamada de atención. con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el personas con falta de experiencia y conocimiento de la máquina u otras personas que no estén familiarizadas con las manual de instrucciones.
En trabajos de mantenimiento y limpieza, cambio de accesorios, Tenga en cuenta las normas municipales sobre las horas en que así como en el transporte de la máquina, utilice siempre guantes se permite usar máquinas con motor de combustión. justos. Durante el trabajo No utilice ropa larga ni bisutería.
El contacto directo con el aceite del motor puede ser peligroso, Limpiar minuciosamente la máquina antes del almacenamiento, además, el aceite del motor no puede ser derramado. especialmente durante el período de invierno. Almacene la máquina en estado operativo. Compruebe a menudo el equipo, especialmente antes del almacenamiento (por ejemplo, antes del período de invierno), Asegúrese de que la máquina está...
3. Coloque las lengüetas de fijación perpendiculares a la columna basculante para fijar la base de apoyo; Montaje de la cuña (FIG.I) 4. Cuando el soporte no está en uso, colocarlo en la base de soporte (1). 1. Coloque la cuña en el soporte / cuña deslizante (9); 2.
En caso de emergencia, coloque inmediatamente el Verificación y cambio del aceite del motor (FIG.T) interruptor "ON / OFF" en la posición “OFF”. El funcionamiento con nivel de aceite bajo causará daños graves Regulación del acelerador (FIG.Q) en el motor. La regulación de la velocidad de funcionamiento del motor se 1.
Si la ha almacenado con gasolina, para evitar arranques difíciles, Drenar el carburador (FIG.X) efectúe las recomendaciones presentadas a continuación considerando el período de almacenamiento anterior: 1. Coloque un recipiente para gasolina debajo del carburador (20); Menos de 1 mes: 2.
PLAN DE MANTENIMIENTO 1º mes o Cada 3 meses Cada 6 meses Todos los años o Intervención 20 horas o 50 horas o 100 horas 300 horas Comprobar el apriete de los tornillos y tuercas de fijación Comprobar el nivel de aceite del motor ...
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución Causa El motor no arranca: • El interruptor “ON/OFF” no está colocado en la posición • Poner el interruptor “ON/OFF en la posición “ON”; “ON”; • El depósito no tiene combustible; •...
Directiva Euro (e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1127*00) S. João de Ver, 30 de marzo de 2022 Central Lobão S.A. El técnico encargado Hugo Santos DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el artículo con la designación VIRLG12 – ASTILLADORA DE LEÑA DE...
Page 31
Component’s list Log catcher Base Tubular guards Log holder Main guard Hydraulic pump Support base for logs Main body column / hydraulic oil tank Ram stop support Beam fixing lever Ram stop Full-length beam Wedge guard Ram stop support Hydraulic pipes Ram stop Handle Slide wedge...
under the influence of medication, drugs or alcohol. If you have Symbols a health problem, ask your doctor if it is safe for you to use the log splitter before doing so. Security alert or warning. Never allow the log splitter to be used by children, individuals To reduce the risk of injury, user must read the with limited physical, sensory or mental abilities, individuals instruction manual.
When working, always wear resistant footwear with a non-slip Before starting the engine, remove all objects on top of the log sole that fully covers the foot. splitter (tools, accessories, cloths, etc.). During maintenance and cleaning work, accessories' changing Take into account the municipal regulations about the hours as well as the transport of the machine, always wear tight when it is allowed to use machines with combustion engines.
Replace worn out or damaged parts immediately for safety replacing any necessary parts with original parts sourced reasons so that the equipment is always in a safe operating directly from the manufacturer. condition. Cleaning: Do not use strong cleaning agents. These products can damage plastics and metals and impair the safe operation of your tool.
Hydraulic oil tank → Hydraulic pump 1. Place the hydraulic hose (17) in the hydraulic oil tank connection accessory (4); 2. Put the screw hose clamp and tighten the fixing screw; 3. Place the hydraulic hose on the hydraulic pump connection accessory (3);...
In case of emergency, immediately place the "ON/OFF" Oil change operation: switch to the "OFF" position”. 5. Remove the oil drain plug and empty all the oil; 6. Screw in the oil drain plug and fill with new oil; Throttle adjustment (FIG.Q) 7.
Over 1 year: Carburetor purge valve (FIG.X) ▪ Take all the petrol out of the tank; 1. Place a petrol container under the carburetor (20); ▪ Run the engine until it stops due to lack of fuel; 2. Unscrew the carburetor drain screw and open the fuel tap ▪...
MAINTENANCE SCHEDULE 1st month or Every 3 months Every 6 months or Every year or 300 Intervention 20 hours or 50 hours 100 hours hours Inspect the tightness of the screws and nuts Check the engine oil level ...
FREQUENTLY ASKED QUESTION/ TROUBLESHOOTING Question/Problem - Cause Solution Causa The combustion engine doesn’t start: • The "ON/OFF" switch is not set to the "ON" position; • Set the “ON/OFF” switch in the “ON” position; • The fuel tank is empty; •...
We declare, under our sole responsibility, that the product The warranty for this product is in accordance with the law labelled VIRLG12 – GASOLINE LOG SPLITTER complies with the in force from the date of purchase. You should, therefore, following standards or normative documents: EN 609-1:2017, keep your proof of purchase during this period.
Page 41
Liste de composants Guide/garde de troncs Base d’appui Protections tubulaires Support pour les troncs Carter de protection principal Pompe hydraulique Base de support pour des troncs Colonne de support / réservoir d'huile hydraulique Support de la butée Butée Levier de fixation de la colonne basculante Protection du coin Colonne basculante Tuyaux hydrauliques...
Ne jamais autoriser les enfants à utiliser la machine, les Simbologie personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, les personnes manquant d'expérience et de Alerte de sécurité ou d'avertissement. connaissances de la machine ou toute autre personne ne Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le connaissant pas bien le mode d’emploi.
Pendant le travail, portez toujours des chaussures robustes avec Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont bien serrés. une semelle antidérapante qui couvre complètement le pied. Une révision régulière est importante pour assurer la sécurité et les performances de la machine. Pour les travaux de maintenance et de nettoyage, le remplacement des accessoires et le transport de la machine, Effectuez tous les réglages nécessaires et travaillez au bon...
Lors du nettoyage, du réglage, de la réparation ou de Laissez le moteur à combustion refroidir avant de placer la l’entretien, portez toujours des gants et placez la fendeuse sur machine dans un compartiment fermé. un sol ferme et plat. Ne rangez jamais la machine avec de l'essence dans le réservoir Laissez le répartiteur refroidir en particulier avant de à...
2. Insérez les vis dans les trous, insérez les rondelles (2x) et 2. Insérez l’arbre dans le trou de la base de support du moteur serrez les écrous de blocage. (30) ; 3. Placez les roues (18) sur les vis de l'arbre ; Assemblage du support/ coin coulissant sur l’arbre du 4.
5. Tirez lentement sur la poignée du système de démarrage (19) de la saleté ou de l’eau dans le réservoir (32). Sinon, cela jusqu'à sentir une résistance, puis tirez fort jusqu'à ce que le pourrait causer des problèmes avec la pompe à carburant et les moteur démarre ;...
4. Si la bougie ne démarre pas d'étincelle, remplacez-la. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT La bougie peut surchauffer et endommager le L'emballage est composé de matériaux recyclables, que vous moteur. pouvez éliminer via les points de recyclage locaux. Vidanger le carburateur (FIG.X) Ne jamais placer les moteurs à...
PLAN DE MAINTENANCE mois ou Tous les 3 mois ou Tous les 6 mois ou Chaque année ou Intervention 20 heures 50 heures 100 heures 300 heures Inspection du serrage des vis de fixation et des écrous ...
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Question / Problème Solution Le moteur à combustion ne démarre pas : • L’interrupteur "ON / OFF" n'est pas réglé sur "ON” ; • Placer l’interrupteur "ON / OFF" sur la position "ON” ; •...
2017/656 – Directive Euro (e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1127*00) S. João de Ver, 30 mars 2022 Central Lobão S.A. Le technicien responsable Hugo Santos DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit avec la dénomination VIRLG12 – FENDEUR DE BÛCHES...
Page 51
Liste der Komponenten Stützfuß Gerätefuß Anschlagwinkel Stützfuß Anschlag Hydraulikpumpe Hydraulikschläuche Handgriff Hauptsäule / Hydrauliköltank Welle für Räder Fixierhebel der kippbaren Säule Räder Kippsäule Auspuff Anschlagwinkel Steckschlüssel (13/17) Anschlag Sechskantschlüssel Schlitten/Spaltkeil Zündkerzenschlüssel Keilschutz Befestigungsschellen für Hydraulikschlauchs Hydraulikschlauch "Zylinder - Ventil" Satz Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben Hydraulikzylinder Gebrauchsanweisung Hydraulikschlauch "Pumpe - Ventil"...
Zeichenerklärungen und Signalwörter ALLGEMEINE SICHERHEITS- BEDIENUNGSHINWEISE Zeigt eine unmittelbar gefährliche GEFAHR! Situation an, die – wenn sie nicht Lebensgefahr und Gefahr schwerster GEFAHR! vermieden wird – den Tod oder eine Verletzungen! schwere Verletzung zur Folge hat. Bei der Verwendung von landwirtschaftlichen Maschinen und Geräten sollten Sie einige grundlegende Zeigt eine potenziell gefährliche WARNUNG!
Tanken und Umgang mit Benzin Transport der Maschine Transportieren Sie den Freischneider nicht mit laufendem WARNUNG! Lebensgefahr durch Vergiftung Verbrennungsmotor. Transportieren Sie die Maschine nur mit kaltem Verbrennungsmotor und ohne Kraftstoff. Benzin ist giftig. Benutzen Sie niemals Flaschen oder ähnliches, um Die Maschine sollte immer von zwei Personen verladen werden, Serviceprodukte, wie z.
Tauschen Sie verschlissene oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen sofort aus, damit die Maschine immer in einem sicheren Betriebszustand ist. Quetschgefahr durch VORSICHT! Hydraulikzyliner Reinigung: ▪ Halten Sie beide Hände an den Bedienelementen. So vermeiden Sie Quetschungen während der Benutzung der Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Drehen Sie die Befestigungshebel um 90° zur Kippsäule, Technische Unterstützung um den Anschlagwinkel zu befestigen. Lassen Sie Ihr Gerät nur von einer Kundendienststelle oder Ziehen Sie die Muttern an den Befestigungshebeln fest. qualifiziertem Personal und nur mit Originalersatzteilen Setzen Sie den Anschlag (8) auf den Anschlagwinkel. reparieren.
Schließen Sie den Kraftstoffhahn (36), der Griff vom Anschließen der Hydraulikschläuche (FIG.N) Kraftstoffhahn muss dabei nach links zeigen. Hydrauliköltank→ Hydraulikpumpe Motordrehzahl ändern (FIG.P) Schließen Sie den Hydraulikschlauch (17) an den Anschlussstutzen am Hydrauliköltank (4) an. Die Drehzahl des Motors wird über den Gashebel (38) Schelle anbringen und Befestigungsschraube anziehen.
Kraftstoff Reinigung/Austausch des Luftfilters (FIG.U) ACHTUNG! ACHTUNG! Brandgefahr und Maschinenschäden Maschinenschäden ▪ Lassen Sie den Verbrennungsmotor abkühlen, bevor Die Verwendung eines verschmutzten Filters behindert den neuen Kraftstoff in den Tank füllen. Luftstrom in den Vergaser und beeinträchtigt die Leistung der ▪...
Mehr als 1 Jahr: Reinigung des Kraftstofffilters ▪ Entfernen Sie das gesamte Benzin aus dem Tank. ▪ Lassen Sie den Motor laufen, bis er aufgrund von VORSICHT! Verletzungen durch Kraftstoff Kraftstoffmangel stehen bleibt. Achten Sie beim Reinigen des Kraftstofffilters auf die ▪...
WARTUNGSPLAN 1. Monat oder Alle 3 Monate Alle 6 Monate Jedes Jahr oder Intervention 20 Stunden oder 50 Stunden oder 100 Stunden 300 Stunden Überprüfung des festen Sitzes Befestigungsschrauben und -muttern Motorölstand prüfen Siehe ...
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN / FEHLERSUCHE Frage/Problem - Ursache Lösung Ursache Der Verbrennungsmotor springt nicht an: • Der "ON/OFF"-Schalter steht nicht in der Position "ON". • Drehen Sie den Schalter "ON/OFF" in die Position "ON". • Es ist kein Benzin im Tank. •...
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass der Artikel Recht ab dem Kaufdatum. Bewahren Sie daher den Kaufbeleg VIRLG12 - 12 TONNEN BENZIN-HOLZSPALTER mit den folgenden für diesen Zeitraum auf. Die Garantie erstreckt sich auf Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 609-...
Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO RACHADOR DE LENHA A GASOLINA 12 TON VIRLG12 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 609-1:2017, EN 55012:2007+A1:2009, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC – Diretiva de Máquinas Diretiva 2014/30/EU –...
Need help?
Do you have a question about the VIRLG12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers