Download Print this page

Delta 2274 Series Installation Manual page 4

Delta two handle waterfall widespread kitchen faucet installation guide

Advertisement

A.
3
3
2
1
Make Connections to water lines:
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
A.
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector
Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose risers (1). Use two
wrenches when tightening. Do not overtighten.
Haga las conexiones a la líneas de agua:
Escoja las conexions IPS de 1/2":
A.
(1) Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de 3/8" D.E.), o
(2) Conector de llave I.P.S. 1/2"
Utilice las tuercas de acoplamiento incluidas (3) con la conexión bola-nariz
(1). Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.
Raccordez les tuyaux d´eau chaude et d´eau froide:
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
A.
1) tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou
2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1), servez-vous
des écrous de raccordement fournis (3). Utilisez deux clés pour serrer les
raccords. Prenez garde de trop serrer.
39349
Rev. D
A.
4
6
5
4
3
7
If your model has a spray, install spray support (1) and
A.
hand tighten nut (2). Insert spray hose (3) through spray
support. Snap quick connect spray hose (3) onto the spray
nipple (4). Pull down moderately to insure the connection
has been made. Remove aerator (5) and turn faucet
handles (6) all the way on. Turn on hot and cold water
supplies (7) and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Si su modelo tiene un rociador, instale el soporte del
A.
rociador (1) y apriete a mano la tuerca (2). Introduzca la
manguera del rociador (3) a través del soporte del rociador.
Conecte a presión la manguera del rociador de conexión
rápida (3) en la entrerrosca de la manguera del rociador (4).
Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que la
conexión se ha hecho. Quite el aireador (5) y gire las manijas
de la llave (6) comple tamente a la posición abierta. Abra los
suministros de agua caliente y fría (7) y deje que el agua
corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Si votre modèle est muni d'une douchette, installez le
A.
support de douchette (1) et serrez l'écrou (2) à la main.
Introduisez le tuyau souple (3) de la douchette dans le
support de douchette.Encliquetez le tuyau souple à raccord
rapide (3) de la douchette sur le mamelon (4) du tuyau souple
de la douchette. Tirez modérément sur le tuyau souple pour
vous assurer qu'il est bien branché. Retirez l'aérateur (5) et
tournez les poignées (6) du robinet pour ouvrir celui-ci
complètement. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et
en eau froide (7), puis laissez s'écouler l'eau une minute.
Important: Il faut laisser s´écouler l´eau pour évacuer les
saletés qui pourraient ambîmer les éléments internes
du robinet.
7
B.
1
2
3
3
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
B.
necessary, but do not overtighten.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas
B.
por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es
necesario, pero no apriete demasiado.
Vérifiez l´étanchéité de tous les raccords identifiés par une
B.
flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez
garde de trop les serrer.
3
2
1
2
1
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–
Replace Seats and Springs (1).*
If leak persists–Shut off water supplies–
Replace Stem Unit Assembly (2).*
*Install stems (2) and 1/4 turn stops (3) correctly for proper handle
rotation. Note: Not all models require 1/4 turn stop.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida–Cierre los
suministros de agua–Reemplace los Asientos y Resortes (1).*
Si la filtración persiste–Cierre los suministros de agua–
Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (2).*
*Instale las espigas (2) y los pares (topes) a un 1/4 de giracíon (3)
correctamente para obtener una rotación debida. Nota: No todos los
modelos requieren un mecanismo de parada a un 1/4 de giracíon.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l'eau–puis remplacez les
sièges et les ressorts (1).*
Si le robinet fuit encore–coupez l'eau–puis remplacez l'obturateur (2).*
*Installer correctement les obturateurs (2) et les butées 1/4 de tour (3)
pour que les manettes tournent dans le bon sens. Note : La butée 1/4
de tour n'est pas requise sur tous les modèles.
8
39349
Rev. D

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

2276 series
Save PDF