Page 1
Cocedor Sous Vide Cuiseur Sous Vide Sous-Vide-Kochapparat Sous Vide Cooker Cocedor Sous Vide Máquina de cozinhar a vácuo Sous Vide Sous Vide kooktoestel INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN...
ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione Solución de problemas Soluzione dei problemi Cocción al vacío...
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis- ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
Page 4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Evite el contacto con las partes calientes. 11.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
Page 5
17.- Este texto está destinado a los usuarios de los países extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato.
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69492 VOLTAJE: 220-240V;50/60Hz POTENCIA: 1600 W BOMBA: 4 L/min CAPACIDAD: 17 L RANGO TEMPERATURA:30ºC ~ 95ºC PRECISIÓN: 0,1ºC DESVIACIÓN: 0,5ºC TEMPORIZADOR: 99 horas MEDIDAS: 62,5x36x30 cm PESO: 12 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad del cocedor sous vide.
Page 7
2.- Para evitar cualquier lesión, apague el interruptor eléctrico, desenchufe la unidad de la fuente de alimentación eléctrica y deje que se enfríe antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia razonable de las paredes y materiales inflamables.
6.- No coloque el cocedor sous vide en un área expuesta a temperaturas excesivas o a grasas de planchas, freidoras, etc. Una temperatura excesiva puede causar daños en la unidad. 7.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán. Tenga cuidado cuando toque estas zonas para evitar lesiones.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1.- Cuerpo 2.- Grifo 3.- Panel de control a.- Display temperatura b.- Display tiempo c.- Indicador HEAT d.- Botón ON/OFF e.- Botón disminuir f.- Botón aumentar g.- Botón SET h.- Botones memoria 4.- Soporte bolsas vacio 5.- Rejilla protectora 6.- Cubeta de agua 7.- Tapa...
FUNCIONAMIENTO 1.- Monte la rejilla protectora (5) sobre las resistencias de la base. 2.- Monte los soportes de bolsas de vacio (4) sobre la rejilla protectora. Monte las soportes a la distancia que le sea más conveniente. 3.- Asegúrese de que el grifo (2) está cerrado y vierta agua en el interior de la cubeta (6). Asegúrese de que la cantidad de agua está...
b.- Presione el botón SET para que la temperatura seleccionada se quede fija y realizar la programación del tiempo de cocinado. c.- El formato del tiempo de cocinado es HH:MM. El tiempo en horas comenzara a parpadear, utilice los botones de aumento y disminución para seleccionar las horas de cocinado.
4.- Limpie el interior de la cubeta con un paño. No emplee productos abrasivos o utensilios metálicos. Emplee agua y vinagre para la limpieza si hubiera restos de alguna sustancia mineral en la cubeta o en las resistencias. Válgase de un cepillo para quitar los restos de cal de las resistencias o el sensor de temperatura.
COCCIÓN AL VACIO Entre las nuevas técnicas de Restauración la más importante es la cocción y conservación al vacío. Las ventajas que ofrece esta técnica aseguran su introducción y adaptación a las necesidades de cada cocina: ganar tiempo, mejora de costes, mejor organización del personal y mayor duración de los productos, manteniendo sus cualidades higiénicas y organolépticas, son algunas de las principales razones que auguran su éxito e introducción en la Restauración.
Page 14
8.- Almacenar los productos envasado en frigoríficos a temperatura entre 0ºC y +2ºC, y respetar esta temperatura hasta el momento de su cocción en SOUS VIDE. 9.- Para recuperar la temperatura de servicio es necesario actuar con rapidez para llegar en menos de una hora y media a una temperatura superior a los +65ºC en el corazón del producto.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
Page 16
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
Page 17
17.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODÈLE : 69492 VOLTAGE : 220-240V;50/60Hz PUISSANCE : 1600 W POMPE : 4 L/min CAPACITÉ : 17 L GAMME DE TEMP. : 30ºC ~ 95ºC PRÉCISION : 0,1ºC ÉCART : 0,5ºC MINUTEUR : 99 heures MESURES :...
Page 19
2.- Pour éviter toute lésion, éteignez l’interrupteur électrique, débranchez l’unité de la source d’alimentation électrique, et laissez-la refroidir avant de réaliser toute opération de maintenance. 3.- Pour un fonctionnement adéquat et sûr, l’unité doit être placée à une distance raisonnable des murs et des matériaux inflammables.
5.- L’unité n’est pas imperméable. Pour un fonctionnement sûr et adéquat, placez l’unité à l’intérieur où la température ambiante soit au minimum de 21ºC (70ºF) et au maximum de 29ºC (85ºF). 6.- Ne pas placez cuiseur Sous Vide dans une zone exposés à températures excessives ou fat un fer à...
FONCTIONEMENT 1.- Montez la grille de protection (5) sur les résistances de la base. 2.- Montez les supports des sacs à vide (4) sur la grille de protection. Montez les supports à la distance la plus convenable. 3.- Assurez-vous que le robinet (2) est fermé et versez de l'eau dans la cuve (6). Assurez-vous que la quantité...
b.- Appuyez sur le bouton SET pour régler la température sélectionnée et programmer le temps de cuisson. c.- Le format du temps de cuisson est HH:MM. Le temps en heures commencera à clignoter. Utilisez les boutons d'augmentation et de diminution pour sélectionner les heures de cuisson.
5.- Démontez les filtres à l'entrée et à la sortie de l'eau et nettoyez-les avec de l'eau et du savon. Utilisez de l'eau avec du vinaigre pour nettoyer le calcaire. Utilisez une brosse pour les nettoyer. 6.- Montez à nouveau les filtres après leur nettoyage. 7.- Séchez l’intérieur de la cuve avant de la ranger.
CUISSON SOUS VIDE Parmi les nouvelles techniques de restauration, la plus importante est la cuisson et la conserva- tion sous vide. Les avantages qu’offre cette technique garantissent son introduction et son adap- tation aux besoins de chaque cuisine : gain de temps, amélioration des coûts, meilleure organi- sation du personnel, plus longue durée de conservation des produits, et maintien de leurs qualités hygiéniques et organoleptiques…...
Page 26
6.- Contrôler en permanence la santé du personnel, son hygiène, et ses vêtements. Ne jamais réutiliser les sachets ayant été précédemment utilisés pour conditionner d’autres produits (très dangereux) 7.- Étiqueter les sachets avec les dates de fabrication et la date de fin de validité. 8.- Stocker les produits emballés dans des réfrigérateurs à...
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
Page 28
7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
Page 29
17.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
WICHGSTE TECHNISCHE DATEN MODELL: 69492 SPANNUNG: 220-240V;50/60Hz LEISTUNG: 1600 W PUMPE: 4 L/min KAPAZITÄT: 17 L TEMPERATUR: 30ºC ~ 95ºC PRÄZISION: 0,1ºC ABWEICHUNG: 0,5ºC TIMER: 99 Stunden MAßE: 62,5x36x30 cm GEWICHT: 12 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie Dieses Handbuch übermittelt die Anleitungen zur Installierung, zur Betriebsweise und zur Sicherheit der Sous-Vide-Kochapparat.
Page 31
2.- Um Schäden zu vermeiden, schalten Sie den elektrischen Schalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Stromzufuhr heraus und lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie mit den Wartungsmaßnahmen beginnen. 3.- Für einen angebrachten und sicheren Betrieb muss das Gerät auf sicherer Entfernung zu Wänden und entzündlichen Materialen installiert werden.
6.- Legen Sie nichts auf den Sous-Vide-Kochapparat in einem Gebiet höhen Temperaturen ausgesetzt oder Fette Bratöfen, Friteusen, etc. Übertemperatu können es kann Schäden Gerät verursachen. 7.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen. Vorsicht beim Berühren dieser Teile, um Verletzungen zu vermeiden. 8.- Um den Artikel nicht zu beschädigen, sollten Sie die Höhe des Wassers innerhalb der Grenzen belassen.
FUNKTIONSWEISE 1.- Schutzgitter (5) unten auf die Widerstände setzen. 2.- Vakuumbeutelhalter (4) auf das Schutzgitter setzen. Abstand zwischen den Haltern so wählen, dass eine einfache Handhabung möglich ist. 3.- Ablasshahn (2) muss geschlossen sein, bevor der Behälter (6) mit Wasser gefüllt wird. Wasserpegel muss sich zwischen der Min- und Max-Markierung des Behälters befinden.
b.- SET-Taste drücken, um die ausgewählte Temperatur beizubehalten und die Kochtemperatur einzustellen. c.- Die Zeit wird in Stunden und Minuten angezeigt (HH:MM). Zuerst blinken die Stundenziffern. Gewünschte Kochzeit in Stunden mit der Plus- und Minustaste einstellen. d.- SET-Taste drücken, um die eingestellten Stunden beizubehalten. Die Minutenziffern beginnen zu blinken.
5.- Filter aus Wasserzufuhr und -abfluss nehmen und mit Wasser und Seife reinigen. Wasser und Essig zum Entfernen von Kalkablagerungen verwenden. Bürste zu Hilfe nehmen. 6.- Filter nach der Reinigung wieder einsetzen. 7.- Behälter zum Verstauen inwendig trocken reiben. 8.- Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort aufbewahren. PROBLEME BEHEBEN Fehler Mögliche Ursache...
VAKUUMGAREN Unter den wichtigsten Techniken der Gastronomie findet sich das Vakuumgaren. Die Vorteile, die diese neue Technik bietet, sichern die Einführung in und Anpassung an die Bedürfnisse jeder Küche: Zeit gewinnen, Kosten verbessern, bessere Organisation des Personals und längere Haltbarkeit der Produkte, wobei die hygienischen und organoleptischen Eigenschaften erhalten bleiben.
Page 38
7.- Etikettieren Sie die Beutel mit dem Datum der Herstellung und dem Mindesthaltbarkeitsdatum. 8.- Lagern Sie die verpackten Produkte im Kühlschrank bei Temperaturen zwischen 0°C und +2°C, behalten Sie diese Temperatur bei, ihrer Zubereitung im SOUS-VIDE. 9.- Um die Serviertemperatur zu erreichen, ist es nötig, schnell zu arbeiten, damit man in weniger als 90 Minuten auf eine Temperatur von mehr als +65°C im Innern des Produktes kommt.
SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
Page 40
8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- Avoid contact with hot parts 11.- Only use this electrical appliance for its designed use, as described in this manual.
Page 41
18.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: 19.- Do not...
MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69492 VOLTAGE: 220-240V;50/60Hz POWER: 1600 W PUMP: 4 L/min CAPACITY: 17 L LEVELS OF TEMP.: 30ºC ~ 95ºC PRECISION: 0,1ºC DEVIATION: 0,5ºC TIMER: 99 hours DIMENSIONS: 62,5x36x30 cm WEIGHT: 12 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides instructions concerning installation, operation and safety of the Sous Vide cooker.
Page 43
3.- For adequate safe operation, the unit should be located at a reasonable distance from walls and flammable materials. 4.- Leave free space of at least 31 cm (12”) for frontal discharging for safe and correct performance. 5.- Do not pull on the electricity cable of the unit in order to avoid injury or damage.
9.- If the article overheats, it will stop working. Let it cool for a few minutes before using it again. MAIN FUNCTION Vacuum cooking of meals at low temperatures INSTALLATION UNPACKING 1.- Open the box and remove all the packaging materials, the device's protective cover and its accessories.
PARTS LIST 1 - Body 2 - Tap 3 - Control panel a.- Temperature display b.- Time display c.- HEAT indicator d.- ON/OFF button e.- Reduce button f.- Increase button g.- SET button h.- Memory buttons 4 - Vacuum bag support 5 - Protective grill 6 - Water pan 7 - Lid...
OPERATION 1.- Put the protective grill (5) on the heating elements in the base. 2.- Put the vacuum bag supports (4) on the protective grill. Put the supports at whatever distance is most convenient. 3.- Make sure the tap (2) is closed and pour water into the pan (6). Make sure the amount of water is between the MIN and MAX marks on the pan.
9.- Push the SET button to start heating. As long as the cooking temperature hasn't been reached the word “HEAT” will be shown on the time display alternating with the set cooking time. Whenever the heating elements are heating the HEAT indicator will be lit up. 10.- Keep the lid (7) on so the appliance will heat up faster.
SOLVING PROBLEMS Error Possible cause Solutions The temperature display shows The water temperature is higher Find a technical service provider than 98.5º C to replace the sensor The temperature display shows The water level is too low Pour more water into the pan The display shows OPEN The temperature sensor is not Go to a technical service provider...
VACUUM COOKING Included among the most important and new catering techniques are vacuum cooking and vacu- um conservation. The advantages offered by these techniques are well adapted to the needs of every kitchen: saving time, saving costs, better organizing the staff and longer-lasting products, while also maintaining their sanitary and organoleptic qualities.
Page 50
10.- The maximum time authorized for storing a fresh product is from 6 to 21 days according to recommendations from the health authorities. This amount of time is obviously greater when storing frozen food below -18ºC. 11.- In order to vacuum-seal hot foods, do a partial vacuuming. That way you will avoid the atmospheric pressure descending too much and you will reduce the risk of boiling.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
Page 52
8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Evitare il contatto con le parti calde. 11.- L'elettrodomestico è...
Page 53
della persona responsabile della loro sicurezza. Bambini dovranno essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. 18.- l Fabbricante e il Venditore si considerano responsabili agli effetti della sicurezza, affidabilità e prestazioni soltanto se: A.- La macchina è impiegata in conformità alle istruzioni d’uso;...
PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69492 VOLTAGGIO: 220-240V;50/60Hz POTENZA: 1600 W POMPA: 4 L/min CAPACITÀ: 17 L TEMPERATURA: 30ºC ~ 95ºC PRECISIONE: 0,1ºC DEVIAZIONE: 0,5ºC TIMER: 99 ore MISURE: 62,5x36x30 cm PESO: 12 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale contiene istruzioni per l'installazione, il funzionamento e la sicurezza dell cocedor Sous Vide.
Page 55
2.- Per evitare rischi di lesioni, spegnere l'interruttore elettrico, scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente elettrica e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione. 3.- Per un corretto funzionamento in completa sicurezza, l'unità deve essere posizionata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili.
6.- Non collocare il cocedor Sous Vide in un'area esposto a temperature eccesive o grassi di bistecchiere, friggitrici, etc. La temperatura eccesiva piò causare danni all'unità. 7.- Alcune superfici esterne dell'unità saranno riscaldate. Prestare attenzione nel toccare queste zone, per evitare lesioni.
DESCRIZIONE DELLE PARTI 1.- Corpo 2.- Rubinetto 3.- Pannello di controllo a.- Display temperatura b.- Display tempo c.- Indicatore HEAT d.- Pulsante ON/OFF e.- Pulsante diminuire f.- Pulsante aumentare g.- Pulsante SET h.- Pulsanti memoria 4.- Supporto sacchi a vuoto 5.- Griglia di protezione 6.- Contenitore d’acqua 7.- Coperchio...
FUNZIONAMENTO 1.- Monta la griglia di protezione (5) sopra le resistenze della base. 2.- Monta i supporti per i sacchi a vuoto (4) sopra la griglia di protezione. Monta i supporti con una distanza che sia adatta a te. 3.- Assicurati che il rubinetto (2) sia chiuso e versa l’acqua all’interno del contenitore (6). Assicurati che la quantità...
c.- Il formato del tempo di cottura è HH:MM. La sezione delle ore inizierà a lampeggiare: utilizza i pulsantI per aumentare o diminuire per selezionare le ore di cottura. d.- Premi il pulsante SET, le ore programmate diventeranno fisse e la sezione dei minuti inizierà...
5.- Smonta i filtri all’ingresso e all’uscita dell’acqua e puliscili con acqua e sapone. Utilizza acqua e aceto per pulire il calcare che potrebbe essersi formato. Usa una spazzola per la pulizia. 6.- Monta di nuovo i filtri dopo averli puliti. 7.- Asciuga l’interno del contenitore per poi riporlo via.
COTTURA SOTTOVUOTO Tra le nuove tecniche di ristorazione, la più importante è rappresentata dalla cottura e dalla con- servazione sottovuoto. I vantaggi di questa tecnica ne assicurano il facile impiego e l'adattamen- to alle esigenze di ogni cucina: risparmio di tempo, miglioramento dei costi, migliore organizzazi- one del personale e maggiore durata dei prodotti, mantenendone le proprietà...
Page 62
8.- Conservare i prodotti in frigorifero a una temperatura compresa tra 0ºC e +2ºC e rispettare questa temperatura fino al momento della cottura in SOUS VIDE. 9.- Per ripristinare la temperatura di funzionamento è necessario agire rapidamente per ottenere in meno di un'ora e mezza una temperatura superiore a +65°C nel cuore del prodotto. 10.- Il tempo massimo consentito per la conservazione in frigorifero è...
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
Page 64
7.- Não deixe o electrodoméstico a funcionar sem vigilância. Desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica depois de cada utilização. 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho.
Page 65
17.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69492 VOLTAGEM: 220-240V;50/60Hz POTÊNCIA: 1600 W BOMBA: 4 L/min CAPACIDADE: 17 L TEMPERATURA: 30ºC ~ 95ºC PRECISÃO: 0,1ºC DESVIO: 0,5ºC TEMPORIZADOR: 99 horas MEDIDAS: 62,5x36x30 cm PESO: 12 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual inclui as instruções de instalação, funcionamento e segurança da máquina de coz- inhar a vácuo Sous Vide.
Page 67
2.- Para evitar possíveis lesões, apague o interruptor eléctrico, desconecte o aparelho da fonte de alimentação eléctrica e dexe-o arrefecer antes de realizar qualquer tarefa de manutenção. 3.- Para um funcionamento correcto e seguro, o aparelho deverá estar situado a uma distância razoável das paredes e de materiais inflamáveis.
6.- Não coloque a máquina de cozinhar a vácuo Sous Vide numa área exposto ou temperaturas excessivas ou a graxa de grelhadores, fritadeira, etc. O calor excessivo pode danificar a unidade. 7.- Algumas superfícies exteriores da unidade podem alcançar temperaturas elevadas. Tenha cuidado ao tocar estas zonas para evitar possíveis lesões pessoais.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1.- Corpo 2.- Torneira 3.- Painel de controlo a.- Indicador de temperatura b.- Indicador de tempo c.- Indicador HEAT d.- Botão ON/OFF e.- Botão “diminuir” f.- Botão “aumentar” g.- Botão SET h.- Botões de memória 4.- Suporte para sacos de vácuo 5.- Grelha protetora 6.- Cuvete de água 7.- Tampa...
FUNCIOMAMENTO 1.- Monte a grelha protetora (5) sobre as resistências da base. 2.- Monte os suportes para os sacos de vácuo (4) na grelha protetora. Coloque os suportes à distância conveniente. 3.- Assegure-se de que o grifo (2) está cerrado e verta água no interior da cuvete (6). Assegure-se de que a quantidade de água está...
b.- Prima o botão SET para fixar a temperatura seleccionada e programar o tempo de cocção. c.- O formato do tempo de cocção é HH:MM. O tempo em horas começará a piscar: utilize os botões de aumentar e diminuir para programar o intervalo de horas de cocção desejado.
4.- Limpe o interior da cuvete com um pano. Não utilize produtos abrasivos nem utensílios metálicos. Empregue uma solução de água e vinagre para limpar a cuvete, no caso de existirem vestígios de alguma substância mineral na cuvete ou nas resistências. Utilize uma escova para eliminar os restos de cal das resistências ou do sensor de temperatura.
COCÇÃO A VÁCUO Entre as novas técnicas de restauração, a mais importante é a cocção e conservação a vácuo. As vantagens oferecidas por esta técnica asseguram a sua introdução e adaptação às necessi- dades de cada cozinha: ganhar tempo, melhoria de custos, melhor organização do pessoal e maior duração dos produtos, mantendo as suas qualidades higiénicas e organolépticas, são algumas das principais razões que preveem o seu sucesso e a sua introdução na restauração.
Page 74
8.- Armazenar os produtos embalados em frigoríficos a uma temperatura entre 0º C e +2º C, e respeitar esta temperatura até a sua cocção no SOUS VIDE. 9.- Para recuperar a temperatura de serviço é necessário agir com rapidez para chegar em menos de uma hora e meia a uma temperatura superior aos +65º...
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
Page 76
8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging. 9.- Het apparaat van het net loskoppelen altijd als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of reiniging. 10.- Vermijd contact met de hete delen. 11.- Gebruik het huishoudelijke toestel enkel waarvoor het werd ontworpen, zoals in deze handleiding wordt beschreven.
Page 77
17.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69492 SPANNING: 220-240V;50/60Hz VERMOGEN: 1600 W POMP: 4 L/min CAPACITEIT: 17 L TEMPERATUURBEREIK: 30ºC ~ 95ºC NAUWKEURIGHEID: 0,1ºC AFWIJKING: 0,5ºC TIMER: 99 uur AFMETINGEN: 62,5x36x30 cm GEWICHT: 12 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat instructies voor installatie, bediening en veiligheid van de Sous Vide kooktoestel.
Page 79
2.- Om letsel te voorkomen, zet u de schakelaar uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u onderhoud pleegt. 3.- Voor een veilig en correct gebruik, moet het apparaat worden geplaatst op een redelijke afstand van de muren en brandbare materialen.
5.- De eenheid is niet waterdicht. Oor een veilige en aangepaste werking moet men de machine in een ruimte plaatsen waar de omgevingstemperatuur tenminste 21 ºC (70 ºF) en maximum 29 ºC (85 ºF) bedraagt. 6.- Plaats de Sous Vide kooktoestel blootgesteld aan uet of hoge temperaturen van Griddles, friteuses, enz.
WERKING 1.- Plaats het beschermrooster (5) boven de verwarmingselementen in de basis. 2.- Monteer de steunen voor de vacuümzakken (4) op het beschermrooster. Monteer de steunen op een afstand die voor jou het beste werkt. 3.- Controleer of de aftapkraan (2) dicht is en giet het water in de bak (6). Let erop dat de hoeveelheid water in de bak zich tussen de MIN- en MAX-markeringen bevindt.
b.- Druk op de SET-knop om de ingestelde temperatuur op te slaan en stel de bereidingstijd in. c.- Het formaat van de kooktijdaanduiding is HH:MM, ofwel uren:minuten. Als de tijd in uren begint te knipperen, gebruik je de PLUS- en MIN-knoppen om de kooktijd in te stellen.
4.- Reinig de binnenkant van de bak met een doek. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of metalen gereedschappen. Gebruik water en azijn voor het reinigen indien er in de bak of op de verwarmingselementen sporen te zien zijn van kalk of minerale aanslag.
DE KUNST VAN HET VACUÜMKOKEN Onder de belangrijkste nieuwe technieken binnen het restaurantwezen, is de belangrijkste het koken en conserveren onder vacuüm. De voordelen die deze techniek biedt zorgt voor een snelle inpassing binnen de behoeften van iedere keuken: tijdswinst, kostenbesparing, betere organisatie van personeel en een langere houdbaarheid van producten, waardoor de hygiëne en sensorische gewaarwording van het product sterk verbeteren, zijn enkele van de belangrijkste motieven die de oorzaak zijn van het succes en de introductie binnen het restaurantwezen.
Page 86
6.- Controleer voortdurend de gezondheid van het personeel, hun hygiëne, kleding. Zakken die eerder zijn gebruikt nooit hergebruiken om andere producten vacuüm te verpakken (zeer gevaarlijk!). 7.- Etiqueteer zakken met de bereidingsdatum en de houdbaarheid van het product. 8.- Bewaar de verpakte producten in de koelkast bij een temperatuur tussen de 0ºC en +2ºC, en zorg dat ze deze temperatuur behouden tot het moment dat ze in de SOUS VIDE gekookt worden.
Page 87
Direct contact met zeer koud water Indien u niet beschikt over een professionele blast chiller, kunt u een veel eenvoudigere, huishoudelijke manier gebruiken, die erin bestaat om de vacuümzak na het koken snel onder te dompelen in een kom of bak met een ruime hoeveelheid koud water en blokjes of stukjes ijs. Dit zal de temperatuur van het voedsel binnen een paar minuten verlagen, en zodra de zak een temperatuur heeft van minder dan 10 °C kan hij in de koelkast worden gelegd.
Page 88
L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
Page 89
Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
Need help?
Do you have a question about the 69492 and is the answer not in the manual?
Questions and answers