CAVOE AI BASE User Manual

Base for car seat for babies height 40-87 cm weight less than 13 kg

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

base for car seat
for babies
height 40-87 cm
weight < 13 kg
instrukcja
obsługi
user manual
PL
en
ru
ua
cz
sk
de
hu
ro
fr
es

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AI BASE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CAVOE AI BASE

  • Page 1 instrukcja obsługi user manual base for car seat for babies height 40-87 cm weight < 13 kg...
  • Page 2 Szanowni klienci, Verehrte Kunden, Wir danken Ihnen für die Wahl des CAVOE-Produkts. Unsere Produkte werden stets mit Bedacht Dziękujemy za wybranie produktu CAVOE. Nasze wyroby projektujemy z myślą auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen. Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft o ich bezpieczeństwie i funkcjonalności. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu Ihnen, alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen dar,...
  • Page 3 eLementy foteLika / List of Parts...
  • Page 6: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI WAŻNE! ZAPOZNAJ SIĘ UWAŻNIE Z TĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI, ZACHOWAJ EURO-CART SP. Z O.O. udziela gwarancji na zakupiony przez Państwa produkt JĄ NA PÓŹNIEJ I PRZECHOWUJ RAZEM Z FOTELIKIEM W TRAKCIE na okres 5 lat od daty zakupu. Gwarancja obejmuje mechanizmy oraz skorupę fotelika w UŻYWANIA FOTELIKA.
  • Page 7: Instrukcja Obsługi

    PozycJa instaLacJi INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. INSTALACJA FOTELIKA Z BAZĄ ZA POMOCĄ SYSTEMU ISOFIX Rozłóż nogę podpierającą (rys. 1). Wciśnij przyciski zwalniające łączniki ISOFIX i wysuń łączniki Pas bezpieczeństwa w samochodzie: (rys. 2, 3). Przyłóż łączniki ISOFIX do punktów mocowań i mocno dociśnij bazę do oparcia fotela. Pas ukośny Zablokowanie łączników w punktach mocować...
  • Page 8: Warranty Conditions

    Warranty conditions IMPORTANT! READ THE INSTRUCTION CAREFULLY, RETAIN IT FOR LATER AND EURO-CART SP. Z O.O. grants the warranty for the purchased product for the period of 5 years from the date of purchase. The warranty covers mechnisms KEEP IT WITH THE CAR SEAT WHILE USING IT. and shell of the car seats in case of accident-free usage.
  • Page 9: Installation Position

    instaLLation Position oWner’s manuaL 1. SEAT INSTALLATION WITH BASE USING THE ISOFIX SYSTEM Unfold the support leg (figs. 1). Press the ISOFIX connectors release buttons and slide out the connectors (fig. 2, 3). Place the ISOFIX connectors on the attachment points and press the base firmly Seat belt inside a car: against the seat backrest.
  • Page 10: Условия Гарантии

    УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ ВАЖНО! ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ EURO-CART SP. Z O.O. предоставляет гарантию на закупленное Вами изделия на время 60 ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ХРАНИТЕ ВМЕСТЕ С месяцев с даты покупки. СИДЕНЬЕМ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СИДЕНЬЯ. Рекламации следует предъявлять в пункте продажи, где Вы купили изделие. Условием, необходимым...
  • Page 11: Место Установки

    МЕСТО УСТАНОВКИ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. УСТАНОВКА СИДЕНЬЯ С БАЗОЙ С ПОМОЩЬЮ СИСТЕМЫ ISOFIX Разверните опорную ножку (рис. 1). Нажмите на кнопки фиксации разъемов ISOFIX и выдвиньте разъемы (рис. 2, 3). Установите разъемы ISOFIX в точки крепления и плотно прижмите основание Ремень...
  • Page 12: Умови Гарантії

    УМОВИ ГАРАНТІЇ ВАЖЛИВО! УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ З ТОВ «EURO-CART» надає гарантію на закуплений продукт на період 60 місяців від дати ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ЇЇ РАЗОМ З ДИТЯЧИМ купівлі. АВТОКРІСЛОМ ПРОТЯГОМ КОРИСТУВАННЯ. Рекламацію потрібно пред’являти в пункті продажу, в якому був закуплений продукт. Необхідною...
  • Page 13: Інструкція З Експлуатації

    МОНТАЖНЕ ПОЛОЖЕННЯ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 1. ВСТАНОВЛЕННЯ АВТОКРІСЛА З БАЗОЮ ЗА ДОПОМОГОЮ СИСТЕМИ ISOFIX Розкладіть опорну ніжку (мал. 1). Натисніть кнопки розблокування роз'ємів ISOFIX і висуньте Ремінь безпеки в автомобілі: роз'єми (мал. 2, 3). Встановіть роз'єми ISOFIX на точки кріплення і щільно притисніть основу Діагональний...
  • Page 14: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO UŽIVATELSKÁ MANUÁL, EURO-CART SP. Z O.O. poskytuje záruku na Vámi zakoupený výrobek po dobu USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ, SKLADUJTE JEJ SPOLU S 60 měsíců od data zakoupení. AUTOSEDAČKOU PŘI JEJÍM POUŽÍVÁNÍ. Reklamace je třeba nahlásit na prodejním místě, na kterém jste zakoupili výrobek.
  • Page 15: Uživatelský Manuál

    MONTÁŽNÍ POLOHA UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1. INSTALACE SEDAČKY SE ZÁKLADNOU POMOCÍ SYSTÉMU ISOFIX Rozložte opěrnou nohu (obr. 1). Stiskněte tlačítka pro uvolnění konektorů ISOFIX a konektory vysuňte Bezpečnostní pásy v autě: (obr. 2, 3). Umístěte konektory ISOFIX na upevňovací body a pevně přitlačte základnu k opěradlu Diagonální...
  • Page 16: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ! POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE, EURO-CART SP. Z O.O. poskytuje na Vami zakúpený produkt záruku 60 mesiacov odo dňa USCHOVAJTE HO PRE NESKORŠIE POUŽITIE A PRI POUŽÍVANÍ zakúpenia. AUTOSEDAČKY HO USCHOVAJTE SPOLU SO AUTOSEDAČKOU. Reklamácie uplatňujte na mieste, kde ste produkt kúpili. Nevyhnutnou podmienkou reklamácie je predloženie záručného listu, ktorý...
  • Page 17: Návod Na Obsluhu

    POLOHA INŠTALÁCIE NÁVOD NA OBSLUHU 1. INŠTALÁCIA SEDADLA SO ZÁKLADŇOU POMOCOU SYSTÉMU ISOFIX Rozložte opornú nohu (obr. 1). Stlačte uvoľňovacie tlačidlá konektorov ISOFIX a vysuňte konektory Bezpečnostný pás v aute: (obr. 2, 3). Umiestnite konektory ISOFIX na upevňovacie body a pevne pritlačte základňu k operadlu Diagonálny pás sedadla.
  • Page 18 GARANTIEBEDINGUNGEN WICHTIG! BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN EURO-CART GmbH leistet eine mit dem Erwerbsdatum beginnende Garantie von 60 Monaten für NACHSCHLAGEN AUF UND HALTEN SIE SIE BEI DER BENUTZUNG das von Ihnen erworbene Produkt. DES KINDERAUTOSITZES GRIFFBEREIT.
  • Page 19 INSTALLATION STELLUNG BEDIENUNGSANLEITUNG 1. EINBAU DES SITZES MIT BASIS UNTER VERWENDUNG DES ISOFIX-SYSTEMS Klappen Sie das Stützbein aus (Abb. 1). Drücken Sie die Entriegelungstasten der ISOFIX-Konnektoren Sicherheitsgurt im Auto: und ziehen Sie die Konnektoren heraus (Abb. 2, 3). Setzen Sie die ISOFIX-Konnektoren auf Schräggurt die Befestigungspunkte und drücken Sie die Basis fest gegen die Rückenlehne des Sitzes.
  • Page 20: Garanciális Feltételek

    GARANCIÁLIS FELTÉTELEK FONTOS! OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, ŐRIZZE MEG JÖVŐBENI EURO-CART SP. Z O.O. az Önök által megvásárolt termékre a vásárlás dátumától számított 60 FELHASZNÁLÁSRA, ÉS AZ ÜLÉS HASZNÁLATA SORÁN TÁROLJA AZ hónapra garanciát vállal. ÜLÉSSEL EGY HELYEN! A reklamációkat azon az eladási ponton kell benyújtani, ahol a terméket megvásárolták. A reklamáció...
  • Page 21: Használati Utasítás

    RÖGZÍTÉSI POZÍCIÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. AZ ÜLÉS BESZERELÉSE AZ ISOFIX RENDSZER HASZNÁLATÁVAL A BÁZISSAL EGYÜTT Hajtsa ki a támasztólábat (1. ábra). Nyomja meg az ISOFIX csatlakozók kioldó gombjait, és csúsztassa A jármű biztonsági öve: ki a csatlakozókat (2., 3. ábra). Helyezze az ISOFIX-csatlakozókat a rögzítési pontokra, és nyomja Vállöv a talpat erősen az üléstámlához.
  • Page 22: Condiţii De Garanţie

    CONDIŢII DE GARANŢIE IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL DE UTILIZARE, PĂSTRAȚI-L Pentru produsul achiziţionat EURO-CART SP. Z O.O. oferă termen de garanţie pentru o perioadă PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎMPREUNĂ CU de 60 luni de la data cumpărării acestuia. SCAUNUL ATUNCI CÂND ÎL UTILIZAȚI.
  • Page 23: Manual De Utilizare

    POZIȚIA DE INSTALARE manuaL de utiLizare 1. INSTALAREA SCAUNULUI CU BAZĂ UTILIZÂND SISTEMUL ISOFIX Desfaceți piciorul de susținere (fig. 1). Apăsați butoanele de eliberare a conectorilor ISOFIX și glisați Centura de siguranta in masina: conectorii (fig. 2, 3). Așezați conectorii ISOFIX pe punctele de fixare și apăsați ferm baza pe spătarul Centura diagonala scaunului.
  • Page 24: Entretien

    CONDITIONS DE LA GARANTIE IMPORTANT: LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’UTILISATION, L’EURO-CART SP. Z O.O. accorde une garantie pour l’article que vous avez acheté pour une CONSERVEZ-LA AVEC LE SIEGE, POUR REFERENCE FUTURE, période de 60 mois à compter de la date d’achat. PENDANT L’UTILISATION DU SIEGE.
  • Page 25: Notice D'utilisation

    notice d'utiLisation 1. INSTALLATION DU SIÈGE AVEC LA BASE EN UTILISANT LE SYSTÈME ISOFIX Dépliez la jambe de force (fig. 1). Appuyez sur les boutons de déverrouillage des connecteurs ISOFIX Ceinture de sécurité de la voiture: et faites glisser les connecteurs (fig. 2, 3). Placez les connecteurs ISOFIX sur les points d'attache et Ceinture diagonale appuyez fermement la base contre le dossier du siège.
  • Page 26: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA ¡IMPORTANTE! FAMILIARÍCESE CUIDADOSAMENTE CON ESTAS INSTRUCCIONES, EURO-CART SP. Z O.O. (sociedad limitada) ofrece garantía por la compra del producto para un GUÁRDELAS PARA MÁS ADELANTE Y MANTÉNGALAS JUNTO AL período de 60 meses desde la fecha de compra. Las reclamaciones se pueden presentar en los puntos de venta donde ha sido adquirido el ASIENTO DURANTE EL USO DEL MISMO.
  • Page 27: Posición De Montaje

    manuaL de instrucciones 1. INSTALACIÓN DEL ASIENTO CON LA BASE UTILIZANDO EL SISTEMA ISOFIX Despliegue la pata de apoyo (fig. 1). Presione los botones de liberación de los conectores ISOFIX y Cinturón de seguridad del vehículo: deslice los conectores hacia fuera (fig. 2, 3). Coloque los conectores ISOFIX en los puntos de fijación y presione firmemente la base contra el respaldo del asiento.
  • Page 28 KARTA GWARANCYJNA / GUARANTEE SHEET / ГАРАНТИЙНЫЙ GARANTIESCHEIN / GARANCIÁLIS KÁRTYA / FIŞA DE GARANŢIE/ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНА КАРТА/ ZÁRUČNÍ LIST / ZÁRUČNÝ LIST / CARTE DE GARANTIE/ FICHA DE GARANTÍA Data rozpoczęcia naprawy/ Date of beginning the Zakres naprawy/ Scope of repair/ Объем ремонта/ Обсяг Data przedłużenia gwarancji/ Date of warranty Data i podpis/ Date and signature/ Дата...
  • Page 29 imPorter euro-cart sP. Z o.o. ul. 1 maja 21 42-217 częstochowa PolanD biuro@euro-cart.eu made in P.r.c.

Table of Contents