Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

CERTIFICATO DI GARANZIA
Condizioni di Garanzia:
GLI APPARECCHI MAGIC VAC® SONO GARANTITI 3 ANNI DALLA DATA DI ACQUISTO
La garanzia copre qualsiasi difetto derivato dai materiali o dalla fabbricazione, a condizione che gli apparecchi
non abbiano subito manomissioni da parte del cliente o da personale non autorizzato da FLAEM NUOVA S.p.A.,
o che siano stati utilizzati in modo diverso dalla loro destinazione d'uso. La garanzia copre inoltre la sostituzione
o la riparazione dei componenti con vizi di fabbricazione. Sono esclusi dalla presente garanzia le parti soggette a
naturale usura, (per esempio guarnizioni aerstop, nastro in teflon della barra saldante, ecc.), i danni derivati da usi
impropri, da cadute, dal trasporto, dalla mancata manutenzione o comunque da cause non attribuibili al costruttore.
FLAEM NUOVA S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni, diretti od indiretti, a persone, animali e/o
cose derivati dal mancato o non corretto funzionamento oppure causati dall'uso improprio dell'apparecchio. La
garanzia si applica su tutto il territorio italiano con l'ausilio dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati, per il resto del
mondo la Garanzia viene applicata dall'Importatore o Distributore. In caso di guasto, l'apparecchio adeguatamente
pulito e impacchettato, deve essere inviato tramite spedizione postale e/o portato al Centro di Assistenza Tecnica
Autorizzato (vedi http://www.flaemnuova.it/it/info/assistenza), allegando il presente tagliando debitamente
compilato e lo scontrino fiscale o fattura d'acquisto o la prova di avvenuto pagamento se acquistato on-line tramite
siti internet (attenzione: l'importo del prodotto deve essere leggibile, non cancellato); diversamente la garanzia non
sarà ritenuta valida e sarà addebitato l'importo della prestazione e del trasporto. Le spese postali di spedizione e
riconsegna dell'apparecchio sono a carico del Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato nel caso di operatività della
garanzia. Nel caso in cui il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato dovesse riscontrare che l'apparecchio è esente
da difetti e/o risulta funzionante, il costo della prestazione e gli altri eventuali costi di spedizione e di riconsegna
dell'apparecchio saranno a carico del cliente. FLAEM NUOVA S.p.A. non risponde di ulteriori estensioni del periodo
di garanzia assicurate da terzi.
ATTENZIONE: LA GARANZIA E' VALIDA SOLO SE COMPILATA INTERAMENTE E MUNITA DI SCONTRINO
FISCALE / FATTURA O ANALOGO DOCUMENTO CHE NE COMPROVI LA DATA DI ACQUISTO / PROVA DI
AVVENUTO PAGAMENTO SE ACQUISTATO ON-LINE TRAMITE SITI INTERNET.
N° di Serie Apparecchio:
Difetto riscontrato: ...............................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................
Allegare lo scontrino fiscale o fattura d'acquisto
Rivenditore (timbro e firma)
The warranty terms here specified are valid only in Italy for Italian residents. In all other countries, the warranty
EN
will be provided by the local dealer that sold you the unit, in accordance with the applicable laws.
Cette garantie n'est applicable que pour les clients résidant en Italie; pour les clients d'autres pays, la garantie
FR
est fournie par le distributeur local qui a vendu l'appareil, conformément aux lois en vigueur.
Diese Garantie ist nur für in Italien ansässige Kunden gültig. Kunden aus anderen Ländern erhalten die Garan-
DE
tie - in Übereinstimmung mit den anzuwendenden Gesetzen - vom Ortshändler, der das Gerät verkauft hat.
Esta garantía es válida sólo para los clientes residentes en Italia. Para los clientes de otros países, la garantía
ES
será otorgada por el distribuidor local que ha vendido el aparato, en conformidad con lo dispuesto por las
respectivas normas legales.
Esta garantia só será válida para os clientes residentes em Itália enquanto que para os clientes de outros paí-
PT
ses, a garantia será fornecida pelo distribuidor local que vendeu o aparelho, de acordo com as leis aplicáveis.
Fabbricante / Manufacturer:
DISTRIBUTOR:
Elettromedicali / Elettrodomestici
Via Colli Storici, 221, 223, 225
25015 S. MARTINO DELLA BATTAGLIA
(Brescia) - ITALY
Tel. +39 030 9910168 r.a.
Fax +39 030 9910287
www.magicvac.it
Published by FLAEM NUOVA
®
cod. 17729B0-0 rev. 02/2021
MACCHINA PROFESSIONALE PER IL SOTTOVUOTO
VACUUM PACKING PROFESSIONAL MACHINE
APPAREIL PROFESSIONNEL POUR LE CONDITIONNEMENT SOUS VIDE
MÁQUINA PROFESIONAL PARA ENVASADO EN VACÍO
SISTEMA DE EMBALAGEM EM VÁCUO PARA USO PROFISSIONAL
© 2021 FLAEM NUOVA
®
Printed in Italy
All rights reserved
Mod. P0608ED
PROFESSIONELLES VAKUUMIERGERÄT
IT
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING MANUAL
EN
INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT
FR
DE
BETRIEBSANLEITUNG
ES
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇOES DE USO
PT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P0608ED and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Magicvac P0608ED

  • Page 1 (per esempio guarnizioni aerstop, nastro in teflon della barra saldante, ecc.), i danni derivati da usi impropri, da cadute, dal trasporto, dalla mancata manutenzione o comunque da cause non attribuibili al costruttore. Mod. P0608ED FLAEM NUOVA S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni, diretti od indiretti, a persone, animali e/o cose derivati dal mancato o non corretto funzionamento oppure causati dall’uso improprio dell’apparecchio.
  • Page 2 Sie die Webseite www.magicvac.com Para más información sobre estos artículos pregunte a su distribuidor o visite el sitio web www.magicvac.com Para mais informações sobre os artigos ilustrados contacte o seu Revendedor de conança ou visite o site Internet...
  • Page 3 NOMENCLATURA PARTI DELLA MACCHINA Mod. P0608ED (1) Dispositivo brevettato “Lock & Unlock System” - Permette di bloccare e sbloccare la zona di inserimento del sacchetto, consentendo l’esecuzione del ciclo di confezionamento in modo automatico e liberando l’operatore per altre attività. Lock & Unlock System è comandato dalle due Maniglie (1), la cui rotazione in tre posizioni predefinite, permette di aprire (OPEN) - chiudere (STORAGE) - attivare la macchina (START).
  • Page 4 DESCRIZIONE COMANDI E FUNZIONI pulse (2A) LED ON – Di colore VERDE si attiva con le Maniglie (1) in posizione START. (2B) LED SEAL – Di colore ROSSO lampeggiante quando è in atto la Saldatura. (2C) Display di Avanzamento – Indica le fasi di estrazione dell’aria durante il ciclo di confezionamento. (2D) Pulsante Auto Vacuum &...
  • Page 5 LEGGETE QUESTE AVVERTENZE IMPORTANTI PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA! Il costruttore compie ogni sforzo necessario affinché ogni prodotto sia dotato della più alta qualità e sicurezza, tuttavia come per ogni apparecchio elettrico, bisogna sempre osservare fondamentali norme di sicurezza per evitare di costituire pericolo per persone, animali e/o cose.
  • Page 6 • Non toccate la barra saldante durante l’utilizzo o a fine ciclo dell’apparecchio, onde evitare possibili scottature. • Non utilizzate coltelli o altri utensili affilati per eliminare eventuali residui sulla barra saldante; attendete sempre che si raffreddi prima di pulire con una spugna inumidita con detergente delicato. •...
  • Page 7: Istruzioni Per L'uso

    Inserite la Spina del Cavo di Alimentazione (17) nella presa di rete. Controllate il corretto collegamento ruotando le Maniglie (1) in posizione START; sul Display del Mod. P0608ED si accenderanno il LED VERDE ON (2A), il LED BLU (2O) della velocità “turbo” della pompa ed il LED ROSSO (2L) della modalità...
  • Page 8 3.3 - Pulsante CANCEL – (2I) Per fermare la macchina in qualsiasi momento, premete fig. B il pulsante “cancel” (2I) come da figura B, dopodiché si accenderanno lampeggiando per alcuni secondi tutti LED; al loro spegnimento si potrà riattivare la macchina con qualsiasi funzione.
  • Page 9 Ora potete saldare un lato aperto dello spezzone seguendo queste fasi: d) posizionate una delle due estremità aperte del sacchetto sulla Barra Saldante (6) (fig. G e G1). Attenzione: non lasciate sporgere il sacchetto nella Camera del Vuoto (8) o sulla Guarnizione di Tenuta (7), ma appoggiate l’estremità...
  • Page 10 fig. M1 fig. L fig. M fig. N fig. N1 fig. L1 fig. O1 fig. O 7 - Ciclo manuale di confezionamento sottovuoto nei sacchetti Per limitare l’estrazione dell’aria in modo da non schiacciare i cibi delicati e fragili o per la massima estrazione di aria anche in cibi di forma complessa, come per esempio un pollo intero e pulito, una fetta di formaggio Emmenthal o un pesce, procedete come segue: ®...
  • Page 11 ATTENZIONE: Utilizzate solo ed esclusivamente i contenitori MAGIC VAC in quanto sono resistenti al valore di vuoto creato dal Mod. P0608ED, mentre altri tipi di contenitori potrebbero implodere per la depressione del vuoto ottenuto con la macchina, e causare ferite.
  • Page 12 Ruotate la manopola del Coperchio del Contenitore in posizione “CLOSED”. Per aprire i contenitori ruotate la Manopola del Coperchio in posizione “OPEN”; dovreste sentire il suono dell’aria che fischia rientrando nel contenitore. Questo suono è la garanzia che il contenuto è stato confezionato sottovuoto.
  • Page 13 Applicate ed avvitate a fondo la Ghiera (C3) fornita con il fig. S6 Coperchietto (C2) (fig. S6). Per aprire un vaso di vetro sigillato sottovuoto con coperchietto metallico, utilizzate l’apposito Leva Coperchietti (ACO1055) con il fig. S7 lato delle scritte rivolto verso l’alto. Dopo avere svitato la Ghiera (C3), posizionate il Leva coperchietti come da figura S7 e fate leva delicatamente senza piegare il Coperchietto fino al rilascio del vuoto.
  • Page 14 9 - Marinatura rapida La marinatura è il miglior sistema per insaporire una pietanza di carne o di selvaggina e per renderne più tenera la consistenza. Il cibo viene marinato in pochi minuti quando è sottovuoto perché il processo del vuoto apre i pori del cibo permettendo un maggior assorbimento della marinatura e più...
  • Page 15: Istruzioni Per La Pulizia

    ISTRUZIONI PER LA PULIZIA ATTENZIONE: Staccate sempre il cavo di alimentazione prima di effettuare la pulizia della MAGIC VAC ® • Lavatevi accuratamente le mani prima di procedere alle fasi di pulizia della macchina e degli accessori. • Pulite, sia prima che dopo l’utilizzo, le superfici accessibili della macchina con una spugna inumidita con sapone neutro, o alcool denaturato o aceto bianco diluito con acqua.
  • Page 16: Stoccaggio Della Macchina

    STOCCAGGIO DELLA MACCHINA Quando non utilizzate la macchina, potete lasciarla in posizione verticale per ridurre lo spazio occupato. Procedete come segue: a) Inserite il Cavo di Alimentazione (17) nell’apposito Vano per Cavo (18) sul retro della macchina (fig. W1). b) Chiudete la macchina ruotando le Maniglie (1) in posizione STORAGE (fig. W2 e W3). ATTENZIONE: non ruotate Maniglie (1) in posizione START, perché...
  • Page 17 • Perdite lungo la saldatura possono essere causate da grinze, briciole, grasso o liquidi. Riaprite il sacchetto, pulite la parte superiore all’interno del sacchetto e togliete il ® Il sacchetto MAGIC VAC materiale estraneo dalla Barra Saldante (6) prima di risigillare. non tiene il vuoto dopo •...
  • Page 18: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Model: P0608ED Struttura: ABS + con inserti Cromati OBLO’ luminoso Vaschetta Asportabile lavabile in Lavastoviglie Vano Porta Rotolo con Coperchio e Taglia Sacchetti integrato Vano Porta Accessori Stoccaggio in Posizione Verticale Dimensioni macchina: 44 (L) x 23,5 (P) x 11h cm...
  • Page 19 ® I VANTAGGI DEL CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO MAGIC VAC Il seguente lavoro è il risultato della collaborazione tra la Divisione Ricerca e Sviluppo Flaem Nuova ed il Prof. Luciano Piergiovanni - Cattedra di “Tecnologie del Condizionamento e della Distribuzione dei prodotti agro-alimentari” all’Università degli Studi di Milano. Il confezionamento sottovuoto rivoluzionerà...
  • Page 20 ® TEMPI DI CONSERVAZIONE CON MAGIC VAC Periodo di conservazione Periodo di conservazione a pressione atmosferica con MAGIC VAC ® Alimenti refrigerati (5 2 C) Carni rosse 3-4 giorni 8-9 giorni Carni bianche 2-3 giorni 6-9 giorni Pesci interi 1-3 giorni 4-5 giorni Selvaggina 2-3 giorni...
  • Page 21: Come Conservare Con I Sacchetti Magic Vac

    CHE COS’È IL SOTTOVUOTO Il deterioramento del cibo è causato da reazioni chimiche intervenute nel cibo esposto all’aria, alla temperatura, all’umidità, all’azione degli enzimi, alla crescita dei microrganismi o alla contaminazione degli insetti. Il confezionamento sottovuoto prevede una riduzione della pressione assoluta dell’aria all’interno della confezione, sottraendo ossigeno ed eliminando i composti volatili.
  • Page 22: Come Conservare Con I Contenitori Magic Vac

    permetterà di togliere parte del cibo, di riconfezionare il resto e rimetterlo immediatamente nel freezer. Confezionamento sottovuoto per il frigorifero Per le famiglie impegnate, il cibo può essere preparato in anticipo, messo sottovuoto e conservato in frigorifero e utilizzato in più riprese, pronto da scaldare quando si rende necessario. Confezionamento sottovuoto per la dispensa Anche gli alimenti che possono conservarsi a temperature ambiente (come per esempio il caffè, la farina, la pasta, lo zucchero, ecc.) possono trarre vantaggio da un confezionamento sottovuoto.
  • Page 23 Consigli per la conservazione in vaso Per la conservazione del cibo utilizzare coperchi che siano stati controllati e risultino esenti da difetti. Per creare e mantenere un buon grado di vuoto è indispensabile che le guarnizioni dei coperchi siano in perfetto stato; una buona manutenzione dei coperchi si fa immergendoli in acqua bollente per 3 minuti e strofinando poi con una goccia di olio la guarnizione asciutta.
  • Page 24: Table Of Contents

    We also suggest that you keep this manual for future reference. TABLE OF CONTENTS CLEANING AND USE INSTRUCTIONS Pages 24-39 • Mod. P0608ED MACHINE PART NAMES Page • DESCRIPTION OF CONTROLS AND FUNCTIONS Page •...
  • Page 25: Cleaning And Use Instructions Pages

    Mod. P0608ED MACHINE PART NAMES 1) Patented “Lock & Unlock System” - To lock and unlock the bag insertion area, allowing for the packing cycle to be executed in automatic mode and freeing the operator for other activities. The Lock &...
  • Page 26: Description Of Controls And Functions

    DESCRIPTION OF CONTROLS AND FUNCTION pulse (2A) ON LED - GREEN, it is activated when the Handles (1) are in the START position. (2B) SEAL LED - Flashing RED when Sealing. (2C) Progress Display - Indicates the air extraction phases during the packing cycle. (2D) Auto Vacuum &...
  • Page 27: Important Information

    READ THIS IMPORTANT INFORMATION BEFORE USING THE MACHINE! The manufacturer makes every effort to ensure that all of their products are of the highest quality and safety, however, as with any electric appliance, fundamental safety regulations must be observed in order to avoid hazards to people, animal and/or things.
  • Page 28 • Never use power adapters other than those reported on the device (see information label). • Always unplug after use. • Do not open or tamper with the device. Repairs must only be performed by authorized personnel. Unauthorized repairs will void the warranty.
  • Page 29: Use Instructions

    Insert the Power Cable Plug (17) in the outlet. Check for correct connection by rotating the Handles (1) in the START position; on the Display of the Mod. P0608ED, the GREEN ON LED (2a), the BLUE LED (20) for the “turbo” pump speed and the RED LED (2L) for the “humid “...
  • Page 30: Cancel Button

    3.3 - Cancel Button - (2I) To stop the machine at any time, press the “cancel” fig. B button (2I) as shown in figure B. All the LEDs will flash for several seconds. When they go off, the machine can be reactivated for any function.
  • Page 31: Automatic Bag Cycle (Pre-Cut Or See Point 5) Pages

    Now you can seal one open side of the piece by following these steps: d) set one of the two open ends of the bag on the Sealing Bar (6) (fig. G and G1). Attention: do not let the bag protrude into the Vacuum Chamber (8) or on the Airtight Gasket (7), but set the end on the external part of the Airtight Gasket (7) as indicated in figure G1.
  • Page 32: Manual Cycle For Vacuum Packing In Bags

    e) Wait for the LED seal light (2B) in the centre of the Progress Display (2C) to stop flashing. f) Unlock the Cover (5) by rotating one of the two Handles (1) (fig. O) and remove the bag. g) Check the seal obtained which should look like a regular horizontal line, smooth and without wrinkles (fig.
  • Page 33: Automatic Canister Cycle

    ATTENTION: Only use MAGIC VAC ® canisters since they are resistant to the vacuum created by the Mod. P0608ED, while other types of canisters could implode due to the vacuum created by the machine and cause injury. ® MAGIC VAC Universal Lids, available in two diameters - 100 mm and 125 mm - are to be used with food storage jars, casseroles and tempered glass bowls.
  • Page 34: Packing In Magic Vac

    8.2- Packing in MAGIC VAC ® Family canisters Multi-use canisters, ideal for storing products that are used frequently like dry and fragile foods; powdered foods; fruits and vegetables, fresh as well as blended or pureed; due to their transparency and design, they are attractive on kitchen shelves and guarantee excellent visibility of their contents.
  • Page 35: Packing With Magic Vac

    Apply and securely screw on the Ring (C3) supplied with the Lid fig. S6 (C2). (fig. S6). To open a vacuum-packed glass jar sealed with a metal lid, use the proper Lid Opener (ACO1055) with the written side up. After having fig.
  • Page 36: Rapid Marinating "New Function

    9 - Rapid Marinating Marinating is the best method for flavouring a meat or game dish and tenderizing it. Food is marinated in just a few minutes when it is vacuum-packed because the vacuum-packing process opens the pores in the food allowing for greater and faster absorption of the marinade.
  • Page 37: Cleaning Instructions

    CLEANING INSTRUCTIONS ® ATTENTION: Always unplug the cable from power before cleaning the MAGIC VAC • Clean hands thoroughly before proceeding with cleaning the machine and accessories. • Both before and after use, clean the accessible surfaces of the machine with a sponge and neutral detergent or denatured alcohol or white vinegar diluted with water.
  • Page 38: Storing The Machine

    STORING THE MACHINE When you are not using the machine, you can place it in a vertical position to reduce space. Proceed as follows: a) Insert the Power Cable (17) in the Cable Compartment (18) on the back of the machine (fig. W1). b) Close the machine by rotating the Handles (1) to the STORAGE position (fig.
  • Page 39: Technical Characteristics

    • Lightly press the canister lid down when the first vacuum phase starts until the lights on the Progress Display (2C) are regularly lit. TECHNICAL CHARACTERISTICS Mod: P0608ED Structure: ABS + chrome-plated inserts Lighted WINDOW Dishwasher safe Removable Tray...
  • Page 40: Information On Storage Vacuum Packing Foods Pages

    Electromagnetic compatibility ® The MAGIC VAC has been engineered to meet current electromagnetic compatibility requirements. However if you suspect that the appliance is interfering with the operation of your TV, radio or other electrical unit, try relocating the appliance until the interference ceases. Alternatively try plugging the appliance into a different power socket.
  • Page 41: Storage Life With Magic Vac

    ® STORAGE LIFE WITH MAGIC VAC Preservation times at Preservation times atmospheric pressure with MAGIC VAC Refrigerated foods (5 ± 2 °C) Red meat 3-4 days 8-9 days White meat 2-3 days 6-9 days Whole fish 1-3 days 4-5 days Game 2-3 days 5-7 days...
  • Page 42: About Vacuum Packing

    ABOUT VACUUM PACKING The deterioration of food is caused by chemical reactions that occur in food which is exposed to the air, temperature, moisture, the action of enzymes, the growth of micro-organisms or contamination by insects. Vacuum packing reduces the absolute pressure of the air inside the package or container, by removing the oxygen and eliminating volatile compounds.
  • Page 43: How To Preserve Food In Magic Vac

    different times, ready to be heated as and when necessary. Vacuum packing for the larder Even foods that can keep at room temperature (like, for example, coffee, flour, pasta, sugar, etc.) can benefit from vacuum packing. If these products are to remain unused for several days, such as when you go away on holiday, it is advisable to protect all foods by vacuum packing.
  • Page 44: Points To Remember

    POINTS TO REMEMBER In order to optimise the preservation of foods and ensure perfect hygiene, a number of important rules must be followed: • Make sure you wash your hands thoroughly and clean all the implements and surfaces you will be using to cut and vacuum pack the food.
  • Page 45 Il est en outre conseillé de conserver le présent Manuel pour d’éventuelles consultations ultérieures. SOMMAIRE INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE pag. 45-59 • NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA MACHINE Mod. P0608ED pag. • DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS pag. • NOTICES IMPORTANTES pag.
  • Page 46: Instructions Pour Le Nettoyage Pag

    NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA MACHINE (1) Dispositif breveté «Lock & Unlock System» – Permet de bloquer et de débloquer la zone d’insertion du petit sac, en permettant l’exécution du cycle d’emballage en mode automatique et en libérant l’opérateur pour les autres activités. «Lock & Unlock System» est commandé par les deux Poignées (1) dont la rotation en trois positions prédéfinies permet d’ouvrir (OPEN) –...
  • Page 47: Description Des Commandes Et Fonctions Pag

    DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS pulse (2A) DEL ON – De couleur VERTE il s’active avec les Poignées (1) en position START. (2B) DEL SEAL – De couleur ROUGE clignotant quand l’apposition du Sceau est en cours. (2C) Affichage d’avancement – Indique les phases d’extraction de l’air pendant le cycle de fonctionnement. (2D) Touche Auto Vacuum &...
  • Page 48: Notices Importantes Pag

    LIRE CES AVERTISSEMENTS IMPORTANTS AVANT D’UTILISER LA MACHINE Le constructeur met toute sa compétence afin que chaque produit soit doté de la plus haute qualité et sécurité, cependant, pour chaque appareil électrique, il faut toujours observer les normes fondamentales de sécurité pour éviter de constituer un danger pour les personnes, animaux ou choses.
  • Page 49 caoutchouc secs. Ne pas extraire ni toucher l’appareil immergé dans l’eau avant d’avoir désactivé la fiche de la prise. Ne pas utiliser après l’avoir enlevé de l’eau (l’envoyer immédiatement à un centre d’assistance autorisé ou à votre concessionnaire de confiance). •...
  • Page 50: Istructions Pour L'utilisation Pag

    Fiche du Câble d’Alimentation (17) dans la prise du réseau. Contrôler si l’appareil est bien branché en tournant les Poignées (1) en position START; sur l’Écran de Mod. P0608ED le DEL VERT ON (2A), le DEL BLEU (2O) de la vitesse «turbo» de la pompe et le DEL ROUGE (2L) de la modalité...
  • Page 51: Touche Cancel/Annulation

    3.3 - Touche CANCEL – (2I) Pour arrêter la machine à tout moment, appuyez sur le fig. B bouton «cancel» (2l) comme sur la figure B, après quoi toutes les LED s’allumeront et clignoteront pendant quelques secondes; une fois éteintes, la machine pourra être réactivée avec n’importe quelle fonction.
  • Page 52: 6- Cycle Automatique Dans Les Petits Sacs (Pré-Coupés/Voir Point 5) Pag

    fig. J fig. K g) Débloquer le Couvercle (5) en tournant une des Poignées (1) (fig. J) et enlever le petit sac. h) Contrôler la validité du scellage obtenu qui devra se présenter comme une bande transversale régulière, homogène et sans faux plis (fig. K). 6 - Cycle automatique en petits sacs MAGIC VAC ®...
  • Page 53: 8- Cycle Automatique Des Contenants Pag

    ATTENTION: Utiliser uniquement et exclusivement les contenants MAGIC VAC car ils sont résistants à la valeur de vide créée par le Mod. P0608ED, tandis que d’autres type de contenants pourraient se condenser à cause de la dépression obtenue avec la machine, et causer des blessures.
  • Page 54: Family

    N.B.: au début de la phase de vide il peut être nécessaire de faire pression, avec la main, sur le couvercle de certains types de contenants pour sceller hermétiquement et faciliter le démarrage du cycle. fig. Q1 fig. Q2 fig. Q3 fig.
  • Page 55: Confectionnement Dans Les Vases De Verre Pag

    d) Appuyer sur le bouton contenant «canister» (2E) (fig. S4 e S5); la machine va exécuter le cycle de vide et s’éteindra une fois l’opération terminée. Dans tous les cas, la pompe s’arrête automatiquement après 5 minutes. e) Détacher le Tube de l’Attache pour Couvercles ainsi que de l’ACCESSORY PORT) (4) de la machine. fig.
  • Page 56: 9- Marinade Rapide "New

    une fois l’opération terminée. e) Détacher le tube du Bouchon Bouteille, ainsi que de l’ACCESSORY PORT de la machine. fig. T1 fig. T2 fig. T3 fig. T4 Pour ouvrir une bouteille scellée avec Bouchon Bouteille MAGIC VAC ® , il suffit d’enlever le bouchon de la bouteille.
  • Page 57: Instruction Pour Le Nettoyage

    fig. U1 fig. U2 fig. U3 fig. U4 À tout moment l’on peut fermer la machine en appuyant sur le bouton «cancel» (2l) ou tournant les Poignées (1) en position OPEN; si l’on désire répéter l’opération de marinade il est nécessaire de détacher le tube du contenant et d’attendre le remplissage complet de l’air dans le contenant.
  • Page 58: Compartiment Accessoires

    COMPARTIMENT ACCESSOIRES Dans la partie inférieure de la machine se trouve un Compartiment Accessoires pratique (15), où il est possible mettre le Tube pour Contenants (16) (fig. X3) et le Coupe-Sac manuel MAGIC Cutter (si prévu) (fig. X4). fig. X4 fig.
  • Page 59: Pag

    • Pour souder complètement, l’extrémité ouverte du sac doit rester entièrement dans le compartiment de la Chambre à Vide (8). Contrôler la correcte position à travers le HUBLOT lumineux (3). • Contrôler si la Barre de Scellage (6), les Joints d’Étanchéité (7) et les Mastics (9) sont sans ®...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Model: P0608ED Structure: ABS + avec garnitures chromée HUBLOT lumineux Bac amovible lavable en laveuse de vaisselle Compartiment rouleau avec couvercle et coupe sacs intégré Compartiment Accessoires Stockage en position verticale Dimension machine: 44 (L) x 23,5 (P) x 11h cm...
  • Page 61: Les Avantages Du Conditionnement Sous Vide Magic Vac

    ® LES AVANTAGES DU CONDITIONNEMENT SOUS VIDE MAGIC VAC Ce manuel est le résultat de la collaboration entre le Département de Recherche-Développement de la Maison Flaem Nuova et le Prof. Luciano Piergiovanni - Titulaire de la chaire de “Technologies du Conditionnement et de la Distribution des produits agro-alimentaires”...
  • Page 62: Temps De Conservation Avec Magic Vac

    ® TEMPS DE CONSERVATION AVEC MAGIC VAC Période de conservation Période de conservation sous pression atmosphérique avec MAGIC VAC ® Aliments réfrigérés (5 ± 2 °C) Viandes rouges 3-4 jours 8-9 jours Viandes blanches 2-3 jours 6-9 jours Poissons entiers 1-3 jours 4-5 jours Gibier...
  • Page 63: Qu'est-Ce Qu'il Y A Dans L'emballage Sous Vide Pag

    QU’EST-CE QUE C’EST LE SOUS VIDE La détérioration des aliments est provoquée par des réactions chimiques qui ont lieu dans les aliments exposés à l’air, à la température, à l’humidité, à l’action des enzymes, au développement de micro-organismes ou à la contamination des insectes.
  • Page 64: Comment Conserver Avec Les Récipients Magic Vac

    sachet afin de permettre l’expansion due à la surgélation. Il est conseillé, pour la viande et le poisson, de mettre les aliments sur une serviette en papier et de les conditionner sous vide avec la serviette en papier dans le sachet;...
  • Page 65: Les Choses À Se Rappeler

    sortant du récipient pendant l’opération du sous vide. Les aliments en poudre ou en grains peuvent être couverts par une serviette en papier coupée avant le conditionnement sous vide. Ceci empêchera aux grains de pénétrer dans les parcours du vide ou de se déposer dans les fermetures hermétiques du Bouchon pour le Vide.
  • Page 66 Konservierungsergebnisse zu erhalten. Darüber hinaus raten wir diese Bedienungsanleitung aufzubewahren, um zu weiteren Konsultierungen zur Verfügung zu stehen. INHALTSVERZEICHNIS BEDIENUNGS- UND REINIGUNGSANLEITUNG S. 66-81 • BENENNUNG DER MASCHINENBAUTEILE Mod.P0608ED S. 66 • BESCHREIBUNG BEDIENUNGEN und FUNKTIONEN S. 67 • BEDEUTENDE WARNUNGEN S.
  • Page 67: Bedienungs- Und Reinigungsanleitung S

    BENENNUNG DER MASCHINENBAUTEILE (1) Patentiertes “Lock & Unlock System” – Zur Blockierung und Freigabe des Beutel-Eingabebereichs, um automatisch einen Verpackungszyklus auszuführen und um dem Bediener die Möglichkeit zu geben sich anderen Aufgaben zuzuwenden. Das Lock & Unlock System wird mit den beiden Hebeln (1) bedient, durch die Drehung in drei vorgegebene Positionen, kann man die Maschine öffnen (OPEN) –...
  • Page 68: Beschreibung Bedienungen Und Funktionen

    BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN UND FUNKTIONEN pulse (2A) LED ON – GRÜN, wird aktiviert, wenn sich die Hebel (1) in der Position START befinden. (2B) LED SEAL – ROT blinkend, wenn man versiegelt (2C) Vorschub-Display – Zeigt die Luftabsaugungs-Phasen während des Verpackungszyklus an. (2D) Taste Auto Vacuum &...
  • Page 69: Bedeutende Warnungen S

    DIESE WICHTIGEN HINWEISE DURCHLESEN, BEVOR MAN DAS GERÄT BENUTZT! Der Hersteller tut alles Notwendige, um die höchste Qualität und Sicherheit aller seiner Geräte garantieren zu können; wie für alle elektrischen Geräte sollten aber immer beim Gebrauch grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um Sach-, Personen- oder Tierschäden vermeiden zu können.
  • Page 70 trockene Gummihandschuhe anziehen. Das ins Wasser eingetauchte Gerät weder herausnehmen noch berühren, bevor man den Stecker aus der Steckdose herausgezogen hat. Das aus dem Wasser genommene Gerät nicht verwenden (es muss umgehend an das autorisierte Kundendienstzentrum oder an den Händler des Vertrauens schicken). •...
  • Page 71: Gebrauchsanleitung

    Den Stecker des Stromkabels (17) in die Steckdose stecken. Den richtigen Anschluss überprüfen, dazu die Hebel (1) auf START stellen; auf dem Display der Mod. P0608ED leuchten das GRÜNE LED ON (2A), und das BLAUE LED (2O) der “Turbo”-Geschwindigkeit der Pumpe auf und das ROTE LED (2L) der Schweißart “...
  • Page 72: Die Ansauggeschwindigkeit Der Pumpe Einstellen

    üblichen Verpackungstätigkeiten benutzt. Bei der Verpackung empfindlicher Nahrungsmittel in die MAGIC ® Beutel, ist es empfehlenswert die Funktion „slow“ auszuwählen, womit die Geschwindigkeit der Pumpe reduziert wird und man den Ablauf des Vorgangs überprüfen kann, von Hand die manuelle Schweißung mit der Taste „seal“...
  • Page 73: Automatischer Zyklus Der Beutel (Vorgeschnitten Oder Siehe Punkt 5) S

    Abb G Abb. H Abb. I Abb. G1 Abb. I1 g) Den Deckel (5) entriegeln, dazu eine der Abb. J Abb. K beiden Griffe (1) drehen (Abb. J) und den Beutel entnehmen. h) Sicherstellen, dass die Schweissnaht ordnungsgemäß ist; eine korrekte Schweißnaht soll ein glatter, gerader Streifen ohne Falten sein (Abb.
  • Page 74: Manueller Beutelvakuumier-Verpackungszyklus

    Abb. O1 Abb. O 7 - Manueller Beutelvakuumier-Verpackungszyklus Um die Luftabsaugung einzuschränken und um empfindliche und zarte Lebensmittel nicht zu sehr zu quetschen oder zur maximalen Luftabsaugung bei komplexeren Lebensmitteln, wie zum Beispiel einem ganzen, gesäuberten Huhn, Emmentaler oder Fisch, wie folgt vorgehen: ®...
  • Page 75: Automatischer Zyklus Mit Den Behältern

    ACHTUNG: Ausschließlich die MAGIC VAC ® Behälter benutzen, da sie dem Druck widerstehen der durch die Mod.P0608ED entsteht, andere Behälter könnten unter dem Druck des Gerätes implodieren und Verletzungen hervorrufen. ® Die in den Durchmessern 100 mm und 125 mm erhältlichen MAGIC VAC Universaldeckel werden mit den Lebensmittel-Konservierungsgefäßen und temperaturunempfindlichen Töpfen und Schalen aus...
  • Page 76: Vakuumieren In Glasgefäßen S

    - Um die Behälter zu öffnen, Bewegen Sie die Klappen des Ventils, oder das Ventil öffnen, je nach Modell (siehe Anleitungen des Behälters). Abb. R3 Abb. R1 Abb. R2 Abb. R4 8.3- Verpackung in Glasgefäßen die mit Metalldeckeln vesiegelt werden (Leifheit-Typ) Führt man einen Verpackungszyklus mit Glasbehältern durch und versiegelt diese mit einem Metalldeckel, muss man den Anschluss für MAGIC VAC ®...
  • Page 77: Vakuumieren Mit Magic Vac Flaschenverschluss

    8.4 - Vakuumieren mit MAGIC VAC ® Flaschenverschluss Der MAGIC VAC ® Flaschenverschluss (ACO1013) kann benutzt werden, um Glasflaschen, zum Beispiel mit Wein oder nicht kohlesäurehaltigen Getränken, zu verschließen. Mit dem Flaschenverschluss kann man ein Vakuum in der Flasche erzeugen, so bewahrt man Qualität und Geschmack länger. Wie folgt vorgehen: a) Den Verschluss fest auf die Flasche drücken.
  • Page 78: Schnell Marinieren "New

    automatisch nach der dritten Vakuumierphase aus. Der gesamte Zyklus dauert 14 Minuten. Ein akustisches Signal (Beep) zeigt das Ende des Zyklus an. g) Den Schlauch zuerst von dem Behälter und dann von dem Luftanschluss der Maschine abtrennen. ANM.: Möchte man am Ende des Zyklus die Marinade vakuumiert halten, dreht man den Griff des Behälters auf „CLOSED“.
  • Page 79: Zubehörfach

    Um den herausnehmbaren Behälter (10) wieder in die Maschine zu setzen, müssen Sie ihn in seine Position einsetzen und nach unten drücken, bis die zwei Zähne an der Seite des herausnehmbaren Behälters einrasten (Abb. V3). ZUBEHÖRFACH Im unteren Teil des Gerätes befindet sich ein bequemes Zubehörfach (15), in dem man den Verbindungsschlauch (16) (Abb.
  • Page 80: Schadenssuche S

    SCHADENSSUCHE • Kontrollieren, dass das Netzkabel des MAGIC VAC ® in die Maschine und die Steckdose gesteckt wurde. Die Steckdose überprüfen, indem man ein anderes Gerät anschließt. ® MAGIC VAC funktioniert • Das Netzkabel und den Stecker auf Beschädigungen überprüfen. Sollten diese nicht beschädigt sein, das Gerät nicht benutzen.
  • Page 81: Technische Charakteristiken

    Position sitzt und nicht beschädigt ist. • Während der ersten Vakuumierpase den Deckel leicht auf den Behälter drücken, bis die Sektoren des Vorschubdisplays (2C) der Tastatur beginnen korrekt zu leuchten. TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN Mod: P0608ED Struktur: ABS + mit chromierten Einsätzen Leucht-SCHAUGLAS Entfernbare Wanne, spülmaschinenfest...
  • Page 82: Informationen Zur Konservierung Vakuumieren Der Nahrungsmittel S

    Entsorgung der verpackung Produktbox Produktverpackungsbeutel und MAGIC Kartoneinlage Cutter-Verpackungsbeutel LDPE Polystyroleinsatz für Deckel DIE VORTEILE DER MAGIC VAC ® VAKUUMIERUNG Diese Bedienungsanleitung entsteht aus der Zusammenarbeit zwischen der Forschungs- und Entwicklungsdivision der Flaem Nuova und Prof. Luciano Piergiovanni - Lehrstuhl der “Technologie der Verpackung und des Vertriebs von Agrolebensmittel-Produkten”...
  • Page 83: Aufbewahrungszeiten Mit Magic Vac

    ® AUFBEWAHRUNGSZEITEN MIT MAGIC VAC Aufbewahrungszeit bei Aufbewahrungszeit atmosphärischem Druck mit MAGIC VAC Gekühlte Lebensmittel (5 ± 2 °C) Rotes Fleisch 3-4 Tage 8-9 Tage Weisses Fleisch 2-3 Tage 6-9 Tage Ganze Fische 1-3 Tage 4-5 Tage Wild 2-3 Tage 5-7 Tage Wurstwaren 7-15 Tage...
  • Page 84: Was Vakuum Ist

    WAS VAKUUM IST Das Verderben von Lebensmitteln kann viele Ursachen haben: Chemische Reaktionen in ihnen gegenüber Luft und Temperatur, durch Feuchtigkeit oder die Tätigkeit von Enzymen (Fermente), durch das Wachstum von Mikroorganismen oder Verunreinigung durch Insekten. Vakuumieren reduziert den absoluten Druck der Luft in der Verpackung;...
  • Page 85 im Mikrowellenofen durchhitzen), aber erhalten Sie die Gemüse knackig und unzerkocht. Nach dem Abkühlen vakuumieren Sie sie in geeigneten Portionen. Wenn die Lebensmittel nicht vorgefroren werden, erhöhen Sie die Beutellänge um ca. 5 cm um das Ausdehnen während des Gefriervorgangs zu ermöglichen. Beim Vakuumieren von Fleisch und Fisch ist es nützlich, die Portion auf ein Papiertuch zu legen und beides zusammen zu vakuumieren.
  • Page 86: Wichtige Punkte

    gefaltetes Haushalts-Papiertuch auf den Boden des Behälters. Achtung: Flüssigkeiten sollen vor dem Vakuumieren abgekühlt werden. Heisse Flüssigkeiten schäumen beim Vakuumieren (es steigen Bläschen auf) und sie können dabei über den Rand des Behälters treten. Pulverisierte oder gekörnte Lebensmittel sollten vor dem Vakuumieren im Behälter mit einem passend zugeschnittenen Papiertuch abgedeckt werden.
  • Page 87 Asimismo, le aconsejamos conserve este manual para posteriores consultas. ÍNDICE INSTRUCCIONES DE USO Y LIMPIEZA Pág. 87-99 • NOMENCLATURA DE LAS PARTES DE LA MÁQUINA Mod.P0608ED Pág. • DESCRIPCIÓN MANDOS Y FUNCIONES Pág. • ADVERTENCIAS IMPORTANTES Pág.
  • Page 88 NOMENCLATURA DE LAS PARTES DE LA MÁQUINA (1) Dispositivo patentado “Lock & Unlock System” – Permite bloquear y desbloquear la zona de introducción de la bolsa, realizando la ejecución del ciclo de envasado en modo automático y liberando al operador para que pueda realizar otras actividades. Lock & Unlock System se controla mediante dos Manijas (1) que rotan hasta tres posiciones predefinidas, permitiendo abrir (OPEN) –...
  • Page 89 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Y LAS FUNCIONES pulse (2A) LED ON – De color VERDE, se activa con las Manijas (1) en la posición START. (2B) LED SEAL – De color ROJO parpadeante, fijo cuando la máquina está en función de Soldadura. (2C) Display de avance –...
  • Page 90 ¡ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA LEA ATENTAMENTE ESTAS ADVERTENCIAS! El fabricante realiza siempre todos los esfuerzos necesarios para que todos sus productos estén dotados de la más alta calidad y seguridad, puesto que en los aparatos eléctricos siempre hay que observar las normas básicas de seguridad para evitar que puedan suponer un peligro para las personas, animales y/o cosas.
  • Page 91 • No toque la barra soldadora mientras se esté utilizando el aparato o al finalizar el ciclo del mismo, a fin de evitar posibles quemaduras. • No utilice cuchillos u otros utensilios afilados para eliminar eventuales residuos en la barra soldadora. Compruebe siempre antes que se ha enfriado antes de limpiar con una esponja húmeda con detergente delicado.
  • Page 92: Instrucciones De Uso

    “ de soldadura. 3 - Ajustes Los ajustes de la máquina Mod.P0608ED deberán ser realizados cada vez que se pone en marcha cualquier ciclo de envasado. Estos ajustes se realizan girando las Manijas (1) hasta la posición OPEN. 3.1 - Poner en modo de soldadura La máquina Mod.P0608ED está...
  • Page 93 3.3 - Botón CANCEL – (2I) fig. B Para detener la máquina en cualquier momento, pulse el botón “cancel” (2I) como se indica en la figura B, a continuación todos los LEDS encenderán en modo intermitente; cuando se apaguen podrá reactivar cualquier función de la máquina.
  • Page 94 g) Desbloquee la Tapa (5) girando una de fig. J fig. K las dos Manijas (1) (fig. J) y extraiga la bolsa. h) Compruebe que la soldadura se ha efectuado correctamente. Ésta deberá ser una línea transversal, homogénea y sin pliegues (fig. K). ®...
  • Page 95 ATENCIÓN: Utilice sólo y exclusivamente los contenedores MAGIC VAC en tanto que son resistentes al valor de vacío creado por la máquina Mod.P0608ED, mientras que otros tipos de contenedores podrían implosionar por la depresión del vacío obtenido con la misma y causar heridas.
  • Page 96 sean idóneos para el envasado al vacío, ya que podrían implosionar por la depresión del vacío obtenido con la máquina y ocasionar heridas. ® 8.1- Envasado en los Contendores MAGIC VAC Executive ® Para el envasado en los Contenedores MAGIC VAC Executive o en contenedores fig.
  • Page 97 8.3- Envasado al vacío en tarros de vidrio sellados con tapas metálicas (tipo Leifheit Para efectuar el ciclo de envasado al vacío en los tarros de vidrio sellados con tapas metálicas será ® necesario utilizar el Enganche para tapas MAGIC VAC (opcional).
  • Page 98 c) Cierre la máquina girando las Manijas (1) hasta la posición START (fig. T2). d) Presione el botón “canister” (2E) (fig. T3 y T4). La máquina realizará automáticamente el ciclo de vacío y se apagará cuando finalice la operación. e) Retire el tubo, ya sea del Tapón de la botella, ya sea del ACCESSORY PORT de la máquina. fig.
  • Page 99: Instrucciones De Limpieza

    N.B.: Al finalizar el ciclo, se desea mantener al vacío el marinado, tendrá que girar el asa giratoria del contenedor hasta la posición “CLOSED”. h) Finalmente, para terminar el ciclo, presione el botón “cancel” (2I) o gire las Manijas (1) hasta la posición OPEN.
  • Page 100: Almacenamiento De La Máquina

    HUECO PORTA-ACCESORIOS En la parte inferior de la máquina hay un cómodo Hueco para accesorios (15) donde se pueden alojar el Tubo para contenedores (16) (fig. X3) y el Cortabolsas manual MAGIC Cutter (cuando esté previsto) (fig. X4). fig. X4 fig.
  • Page 101 • Para soldar correctamente, el extremo abierto de la bolsa deberá permanecer totalmente dentro del hueco de la Cámara de vacío (8). Compruebe la correcta posición mediante la ventanilla (3). ® MAGIC VAC • Compruebe que la Barra soldadora (6), las Juntas herméticas (7) y selladoras (9) no proporciona un vacío tengan impurezas.
  • Page 102: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Mod: P0608ED Estructura: ABS + con inserciones cromadas Ventanilla Cubeta desmontable lavable en el lavavajillas Hueco Portarrollos con Tapa y Cortador de Bolsas integrado Hueco Porta-Accesorios Almacenaje en posición vertical Dimensiones de la máquina: 44 (L) x 23,5 (P) x 11h cm Peso de la máquina:...
  • Page 103 ® LAS VENTAJAS DEL ENVASADO EN VACÍO MAGIC VAC El presente trabajo es el resultado de la colaboración entre la División Investigación y Desarrollo Flaem Nuova y el Profesor Luciano Piergiovanni - Cátedra de “Tecnología del Acondicionamiento y de la Distribución de los Productos Agroalimentarios”...
  • Page 104 ® TIEMPOS DE CONSERVACIÓN CON MAGIC VAC Período de conservación Período de conservación a presión atmosférica con MAGIC VAC Alimentos refrigerados (5 ± 2 °C) Carnes rojas 3-4 días 8-9 días Carnes blancas 2-3 días 6-9 días Pescados enteros 1-3 días 4-5 días Salvajina 2-3 días...
  • Page 105 QUÉ ES EL SISTEMA DE ENVASADO EN VACÍO El deterioro de los alimentos es provocado por reacciones químicas que se verifican por exposición al aire, a la temperatura, a la humedad, a la acción de los enzimas, al desarrollo de microorganismos o a la contaminación de los insectos.
  • Page 106 suplementaria de cinco cm. extra de bolsa, para permitir la expansión debida al congelamiento. Para la carne y el pescado es conveniente poner el alimento sobre una servilleta de papel y envasarlo en vacío con la servilleta de papel dentro de la bolsa a fin de que absorba la humedad de los alimentos. Para conservar alimentos como masas, crêpes y pequeñas hamburguesas, sobreponerlos colocando entre uno y otro papel para horno o película extensible lo que, sucesivamente, permitirá...
  • Page 107 Atención. Los líquidos deben ser enfriados antes de ser sometidos al vacío. En efecto, los líquidos calientes rebosan, saliendo del recipiente durante la operación de aplicación del vacío. Alimentos en polvo o a granos pueden ser cubiertos con una servilleta de papel cortada antes de realizar el envasado en vacío.
  • Page 108 Recomendamos ainda conservar o presente manual para eventuais posteriores consultas. ÍNDICE INSTRUÇÕES PARA USO E LIMPEZA pág. 108-122 • NOMENCLATURA DAS PARTES DA MÁQUINA Mod. P0608ED pág. • DESCRIÇÃO DOS COMANDOS e FUNÇÕES pág. • ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES pág.
  • Page 109 NOMENCLATURA DAS PARTES DE MÁQUINA Mod. P0608ED (1) Dispositivo patenteado “Lock & Unlock System” – Permite bloquear e desbloquear a zona de inserção do saco, permitindo a execução do ciclo de confecção de modo automático e liberando o operador para outras atividades. Lock & Unlock System é comandado pelas duas Alavancas (1), cuja rotação em três posições predefinidas permite abrir (OPEN) –...
  • Page 110 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS E FUNÇÕES pulse (2A) LED ON – De cor VERDE é ativado com as Alavancas (1) na posição START. (2B) LED SEAL – De cor VERMELHO Intermitente quando está no momento da Soldagem. (2C) Display de Avanço – Indica as fases de extração do ar durante o ciclo de confecção. (2D) Botão Auto Vácuo &...
  • Page 111 LER ESTAS ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA! O fabricante dedica todo esforço necessário para que cada produto seja dotada da mais alta qualidade e segurança, entretanto como para cada aparelho elétrico, é preciso sempre observar normas fundamentais de segurança para evitar que se torne perigo para pessoas, animais e/ou coisas.
  • Page 112 • Não utilizar focas ou outras ferramentas amoladas para eliminar eventuais resíduos na barra de soldagem; esperar sempre que esfrie antes de limpar com uma esponja umedecida com detergente suave. • Nunca utilizar adaptadores para tensões de alimentação diferentes daquelas descritas no aparelho (ver dados da placa). •...
  • Page 113 Inserir o plugue do Cabo de Alimentação (17) na tomada de rede. Controlar a ligação correta, girando as Alavancas (1) na posição START; no Display de Mod. P0608ED se acenderão o LED VERDE ON (2A), o LED AZUL (2O) da velocidade “turbo” da bomba e o LED VERMELHO (2L) da modalidade “humid...
  • Page 114 3.3 - Botão CANCEL – (2I) Para parar a máquina a qualquer momento premir fig. B o botão “cancel” (2I), conforme indicado na figura B: todos os díodos emissores de luz (LEDs) se acenderão e piscarão durante alguns segundos; após o desligamento dos mesmos será...
  • Page 115 fig. G fig. H fig. I fig. G1 fig. I1 g) Desbloquear a Tampa (5) girando fig. J fig. K uma das duas Alavancas (1) (fig. J) e retirar o saco. h) Controlar a validade da soldagem obtida que deverá se apresentar como uma faixa transversal regular, homogênea e sem ondulações (fig.
  • Page 116 ATENÇÃO: Utilizar só e exclusivamente os contentores MAGIC VAC ® pois são resistentes ao valor de vácuo criado pela Mod. P0608ED, enquanto outros tipos de contentores poderiam implodir pela depressão do vácuo obtido com a máquina e causar ferimentos. ®...
  • Page 117 8.1- Confecção em Contentores MAGIC VAC ® Executive ® Para a confecção nos Contentores MAGIC VAC Executive ou em contentores fig. Q vedados com as Tampas Universais MAGIC VAC ® , proceder come segue: a) Encher o Contentor deixando pelo menos 3 cm de espaço da borda superior do contentor e posicionar a tampa no contentor.
  • Page 118 8.3 - Confecção em vasos de vidro vedados com tampas metálicas (tipo Leifheit) Para realizar o ciclo de confecção nos vasos de vidro vedados com tampas metálicas, é necessário utilizar ® o Engate para Tampas MAGIC VAC (opcional). Proceder como segue: a) Encher o vaso deixando pelo menos 3 cm de espaço da borda superior do vaso.
  • Page 119 ® 8.4 - Confecção com tampa para garrafa MAGIC VAC A Tampa para Garrafa MAGIC VAC ® (ACO1013) pode ser utilizada para tampar garrafas de vidro, por ex., de vinho parado ou bebidas não gasosas. A Tampa para Garrafa lhe permitirá realizar vácuo na garrafa, mantendo a qualidade e o sabor por mais tempo.
  • Page 120 c) Ligar com o Tubo de Ligação (16), a ACCESSORY PORT (4) da máquina com o Manípulo da Tampa do Contentor (fig. U1). d) Fechar a máquina girando as Alavancas (1) para a posição START (fig. U2). e) Pressionar o botão “marinating” (2F) (fig. U3 e U4) e irá acender o LED AZUL correspondente, que permanecerá...
  • Page 121: Armazenamento Da Máquina

    Lavagem do Depósito Removível A máquina é dotada de um Depósito Removível (10) coletor de líquido, completamente removível e lavável também no plano superior da máquina lavadora de pratos (fig. V2). Lavá-lo com um objeto qualquer da cozinha e deixar que enxugue completamente; sucessivamente, reinserir o Depósito removível (10) na própria placa na base da máquina.
  • Page 122 fig. W3 fig. W4 fig. W1 fig. W2 LOCALIZAÇÃO DAS AVARIAS ® • Controlar se o cabo de alimentação da MAGIC VAC está inserido na máquina e na tomada da rede elétrica. Controlar a tomada elétrica inserindo na mesma um outro aparelho.
  • Page 123 • Manter pressionada levemente a tampa no contentor durante o início da primeira fase de vazio até quando os setores do Display de Avanço (2C) do Teclado iniciam a se iluminar regularmente. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Mod: P0608ED Estrutura: ABS + com insertos Cromados VISOR luminoso Depósito removível lavável na Máquina de Lavar Pratos...
  • Page 124 Compatibilidade electromagnética ® A MAGIC VAC foi estudada para satisfazer os requisitos actualmente exigidos para a compatibilidade electromagnética. De qualquer modo, se suspeitar que o funcionamento do aparelho interfere com o funcionamento normal do vosso televisor, rádio ou outro aparelho eléctrico, experimentar a colocar o aparelho noutro local até...
  • Page 125 ® TEMPOS DE CONSERVAÇÃO COM MAGIC VAC Período de conservação Período de conservação à pressão atmosférica com MAGIC VAC Alimentos refrigerados (5 ± 2 °C) Carnes vermelhas 3-4 dias 8-9 dias Carnes brancas 2-3 dias 6-9 dias Peixes inteiros 1-3 dias 4-5 dias Caça 2-3 dias...
  • Page 126 O QUE É O VÁCUO A deterioração dos alimentos é causada por reacções químicas que intervêm nos alimentos expostos ao ar, à temperatura, à humidade, à acção dos enzimas, ao crescimento dos microorganismos ou à contaminação pelos insectos. A embalagem em vácuo prevê uma redução da pressão absoluta do ar no interior da embalagem, extraindo oxigénio e eliminando os compostos voláteis.
  • Page 127 adequadas. Se o alimento não for pré-congelado, deixar um comprimento suplementar de 5 cm do saco para permitir a expansão de vida à congelação. No caso da carne e do peixe é aconselhável colocar o alimento num lenço de papel e embalá-lo em vácuo com o lenço de papel no saco. Este absorverá a humidade do alimento. Para conservar alimentos tais como sanduíches, crepes e pequenos hambúrgueres, pôr uns em cima dos outros intercalando papel de forno ou película.
  • Page 128 vácuo. Isso evitará que os grãos entrem nos percursos do vácuo ou se depositem nos vedantes do Tampão para o Vácuo. O óleo usado uma vez para os fritos, pode ser filtrado, arrefecido, encerrado em vácuo num recipiente MAGIC VAC ®...
  • Page 129 MEMO • MEMORANDUM • NOTIZEN • NOTAS...
  • Page 130: Available Magic Vac Accessories Pages

    ACCESSORI MAGIC VAC® DISPONIBILI - MAGIC VAC® AVAILABLE ACCESSORIES ACCESSOIRES MAGIC VAC® DISPONIBLES - ERHÄLTLICHES MAGIC VAC® ZUBEHÖR ACCESORIOS DISPONIBLES MAGIC VAC® - ACESSÓRIOS MAGIC VAC® DISPONÍVEIS www.magicvacstore.it / www.magicvacstore.com ROTOLI - ROLLS - ROULEAUX - ROLLEN - ROLLOS - ROLOS Disponibili nelle seguenti misure: /Available in the following sizes: /Disponible dans les tailles suivantes: /Erhältlich in folgenden Größen: /Dispo-...

Table of Contents