Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Kühlung
Büfett-Insel, gekühlte Wanne, Vollverkleidung
Artikel-Nr.
90651130 (9BTIS3FIMWA01 / TR-GREEN3W)
Technische Daten
cookmax, cookmax+ und start! sind Marken der PENTAGAST eG
Am Ruhrstrauch 4, D-36100 Petersberg
Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0 / Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25
info@pentagast.de
www.pentagast.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TR-GREEN3W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CookMax TR-GREEN3W

  • Page 1 90651130 (9BTIS3FIMWA01 / TR-GREEN3W) Technische Daten cookmax, cookmax+ und start! sind Marken der PENTAGAST eG Am Ruhrstrauch 4, D-36100 Petersberg Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0 / Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25 info@pentagast.de...
  • Page 2 Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi √ Instruction manual Drop in & buffet units cold Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies Drop in & buffet koud Manual de instrucciones &...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE INFORMAZIONI GENERALI...................... 3 ASSISTENZA TECNICA ......................3 ANALISI DEI RISCHI ......................... 4 IDENTIFICAZIONE MARCATURA .................... 5 USO PREVISTO ........................5 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI .................... 6 DISIMBALLO ..........................7 POSIZIONAMENTO ........................7 CONNESSIONE ELETTRICA....................8 INDICAZIONI DI UTILIZZO......................9 PULIZIA ........................... 10 RICICLAGGIO .........................
  • Page 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Le avvertenze contenute nella documentazione forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l'uso e la manutenzione dell'apparecchiatura. Per ottenere sempre il massimo di sicurezza, igiene e funzionalità si consiglia di conservare tutta la documentazione con cura nei pressi dell' apparecchio e di consegnarla ai tecnici ed agli operatori preposti all'utilizzo.
  • Page 5: Analisi Dei Rischi

    ANALISI DEI RISCHI Pericoli: Parti elettriche – parti taglienti – ventilatori – gas infiammabile – gas refrigerante – tubi gas - acqua non potabile – flussi d’aria – ambienti freddi – pavimento e pedana scivolosi – parti in vetro o plexy – copertura in plexy - lampade.
  • Page 6: Identificazione Marcatura

    IDENTIFICAZIONE MARCATURA Per una corretta consultazione di questo manuale identificate il modello in Vs. possesso tramite le indicazioni riportate sulla targhetta. La macchina è identificata dai seguenti parametri: Matricola Dati tecnici Anno di fabbricazione L’installazione e l’uso della macchina devono rispettare i dati di targa e le indicazioni sulle schede tecniche.
  • Page 7: Identificazione Delle Parti

    IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = SOVRASTRUTTURA E LAMPADA B = VANO REFRIGERATO C = VANO MOTORE D = SCARICO ACQUA E = QUADRO ELETTRICO F = RUOTE G = TELAIO...
  • Page 8: Disimballo

    DISIMBALLO Prima di togliere l'imballo verificare che sia integro, contestando e scrivendo sulla bolla di consegna dello spedizioniere eventuali danni riscontrati. Dopo aver eliminato l'imballo assicurarsi che l'apparecchio sia integro; nel caso in cui sia danneggiato, avvertire tempestivamente il rivenditore via fax o raccomandata R.R. e se i danni sono tali da pregiudicare la sicurezza della macchina, non procedere con l'installazione fino all'intervento di un tecnico qualificato.
  • Page 9: Connessione Elettrica

    K = Convogliatori d’aria Installazione corretta Devono essere previsti adeguati convogliatori d’aria da inserire all’interno della struttura di alloggiamento che garantiscano un flusso d’aria come indicato dalle frecce. Posizionamento sopra alla struttura Posizionamento ad incasso in linea con il di alloggiamento. piano della struttura di alloggiamento.
  • Page 10: Indicazioni Di Utilizzo

    INDICAZIONI DI UTILIZZO La macchina deve essere accesa 1-2 ore prima dell’inserimento degli alimenti. Quindi dovrà essere eseguito un preraffreddamento del vano refrigerato. Carico massimo sul ripiano: 20 Kg. Non ostruire i flussi d’aria della macchina. Utilizzare vaschette standard GN alte 200 mm. Le vaschette GN devono essere riempite completamente con gli alimenti.
  • Page 11: Pulizia

    PULIZIA PULIZIA DEL MODULO ESTERNO Deve essere eseguita con un panno umido con una soluzione di acqua e bicarbonato, o altri detergenti neutri, asciugare con un panno morbido. PULIZIA DEL VANO INTERNO Togliere le vaschette, i supporti vaschetta, i convogliatori d’aria che si possono pulire come il vano interno, con un panno umido con una soluzione di acqua e bicarbonato, o altri detergenti neutri, asciugare con un panno morbido.
  • Page 12: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO A = CENTRALINA B = INTERRUTTORE ON-OFF C = INTERRUTTORE MOVIMENTO D = INTERRUTTORE LAMPADA CENTRALINA Durante il normale funzionamento la centralina visualizza la temperatura del vano refrigerato. Sul display inoltre appaiono alcune icone che indicano le operazioni della macchina. Sul lato destro invece sono presenti 3 pulsanti di comando.
  • Page 13: Interruttore On-Off

    Allarme Buzzer e relè allarme Descrizione allarme Condizione attivi errore sonda regolazione non attivi errore sonda di sbrinamento se presente sonda attivi allarme esterno immediato o ritardato da A7 se presente ingresso digitale attivi allarme bassa temperatura attivi allarme alta temperatura non attivi errore memorizzazione dati non attivi...
  • Page 14: Montagio Sovrastruttura

    MONTAGGIO SOVRASTRUTTURA (INSTALLAZIONE) Il montaggio della sovrastruttura cambia in funzione delle seguenti situazioni: - Montaggio “Easy 1” per Drop in ed Essence consegnati con sovrastruttura smontata. - Montaggio “Easy 2” per Drop in con consegna sovrastruttura successiva alla consegna del modulo refrigerato. - Montaggio “Easy 3”...
  • Page 15 MONTAGGIO “EASY 2” A = Lato sinistro sopra al vano motore B = Lato destro Applicare la sagoma di foratura C sopra al lato A. Eseguire tutti i fori come indicato nella sagoma. Applicare la sagoma di foratura sopra al lato B. Eseguire solo i fori piccoli.
  • Page 16 Aprire il vano motore. Prendere il cavo multipolare 3 poli (libero) e inserirlo nel foro previsto per il passaggio cavi elettrici. Il cavo uscirà nel foro grande realizzato precedentemente nel lato A. Collegare il cavo al connettore rapido. Fissare la sovrastruttura come previsto nel montaggio “EASY 1”.
  • Page 17 MONTAGGIO “EASY 3” Prendere la sovrastruttura provvista di connettori rapidi sui cavi elettrici. Collegare il connettore Z della sovrastruttura con il connettore del vano refrigerato. Fissare i montanti Y con apposite viti. Fissare il plexy K con apposite viti.
  • Page 18: Filtro E Convogliatori D'aria

    FILTRO E CONVOGLIATORE D’ARIA PRIMA DI TOGLIERE IL FILTRO E IL CONVOGLIATORE D’ARIA SPEGNERE LA MACCHINA ! I modelli ventilati sono provvisti di un filto F che protegge l’evaporatore dallo sporco presente nell’aria. Per un corretto funzionamento della macchina è necessario che il filtro sia mantenuto pulito per permettere la libera circolazione dell’aria.
  • Page 19: Sostituzione Pannelli Legno

    SOSTITUZIONE PANNELLI IN LEGNO (MANUTENZIONE) Con una spatola aprire prima i 2 pannelli sul lato corto A e successivamente aprire quelli sul lato lungo B. Spostare gli innesti dal pannello vecchio a quello nuovo. Montare i pannelli iniziando da quelli lunghi, poi quelli corti. Per fissare i pannelli è...
  • Page 20 Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet units cold √ Manuel d’instructions Cuves et vitrines ancastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies koud Drop in & buffet Manual de instrucciones &...
  • Page 21 INDEX GENERAL INFORMATION......................3 AFTER-SALES ASSISTANCE....................3 RISK ANALYSIS ........................4 IDENTIFICATION – MARKINGS ....................5 DECLARED USE ........................5 IDENTIFICATION OF THE PARTS ................... 6 UNPACKING..........................7 POSITIONING ........................... 7 ELECTRICAL CONNECTIONS ....................8 USE INDICATIONS ........................9 CLEANING..........................10 RECYCLING ..........................
  • Page 22: General Information

    GENERAL INFORMATION The warnings contained in the documentation supply important indications regarding the safety of the installation, use and maintenance of the appliance. In order to always obtain maximum safety, hygiene and functionality keep all of the documentation carefully near the appliance and give it to technicians and operators that must use it. The choice of materials and construction of the products are in compliance with CE safety directives.
  • Page 23: Risk Analysis

    RISK ANALYSIS Danger: electric parts – cutting parts – fans – inflammable gas – refrigerant gas – gas pipes – non-drinking water – airflows – cold environments – slippery floors and platform – glass or Plexiglas parts – Plexiglas cover – lamps. Danger: high tension electric machine connected to the electric mains.
  • Page 24: Identification - Markings

    IDENTIFICATION – MARKINGS For correct use of this manual, identify the model via the specifications on the identification plate. The unit is identified by the following parameters: Serial no. Technical data Year of manufacture The installation and use of the equipment must comply plate data and information on data sheets.
  • Page 25: Identification Of The Parts

    IDENTIFICATION OF THE PARTS DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = UPPER STRUCTURE & LIGHT B = REFRIGERATED COMPARTMENT C = MOTOR COMPARTMENT D = WATER DISCHARGE E = CONTROL PANEL F = WHEELS G = FRAME...
  • Page 26 UNPACKING Check that the packaging is intergal before removing it, contesting and writing any damage detected on the delivery note. After having removed the packaging make sure that the appliance is integral; if it is damaged, inform the dealer immediately via fax or registered letter with receipt of acceptance and if damage is such to jeopardise machine safety do not install it until a qualified technician has intervened.
  • Page 27: Electrical Connections

    K = Air conveyors Correct installation Adequate air conveyors must be inserted inside of the housing structure guaranteeing an air flow as indicated by the arrows. Positioning above the housing Encased positioning in line with the structure. level of the housing structure. ELECTRICAL CONNECTIONS THE APPLAINCE IS SUPPLIED WITHOUT A PLUG TO CONNECT TO THE POWER SUPPLY LINE.
  • Page 28 USE INDICATIONS The appliance must be turned on 1-2 hours before inserting the food. Therefore the refrigerated compartment must be pre-cooled. Maximum load shelf: 20 kg. Do not obstruct the appliance's air vents. Use standard GN pans 200 mm high. The GN pans must be filled completely with food.
  • Page 29 CLEANING CLEANING THE OUTSIDE COMPARTMENT Use a cloth moistened with a solution of water and bicarbonate or other neutral detergent, dry using a soft cloth. CLEANING THE INSIDE COMPARTMENT Remove the pans, media tray, the air conveyors that can be cleaned, like the outside compartment, using a cloth moistened with a solution of water and bicarbonate or other neutral detergents, dry using a soft cloth.
  • Page 30: Operation

    OPERATION A = CONTROL UNIT B = ON-OFF SWITCH C = MOVEMENT SWITCH D = LIGHT SWITCH CONTROL UNIT During standard operation, the control unit displays the temperature of the refrigerated compartment. The display also has some icons which indicate the machine operations. There are 3 control buttons on the right side.
  • Page 31: On/Off Switch

    Buzzer and alarm Alarm Alarm description Condition relay active regulation probe error not active defrosting probe error if probe present active immediate or delayed external alarm from A7 if digital input present active low temperature alarm active high temperature alarm not active data storage error not active...
  • Page 32 ASSEMBLING THE SUPERSTRUCTURE (INSTALLATION) The way the superstructure is assembled depends on the following situations: - Assembling “Easy 1” for Drop in and Essence delivered with the superstructure dismantled. - Assembling “Easy 2” for Drop in with the superstructure delivered after the refriger. module has been delivered. - Assembling “Easy 3”...
  • Page 33 ASSEMBLING “EASY 2” A = Left side above the motor compartment B = Right side Apply the drilling template ‘C’ above the side ‘A’. Drill the holes as shown in the template. Apply the drilling template above the side ‘B’. Drill just the small holes.
  • Page 34 Open the motor compartment. Take the cable 3 pin (free) and insert it into the hole provided for electrical cables. The cable will come out of the large hole drilled in the side ‘A’. Connect the cable to the rapid connector Fix the superstructure as described in the assembly for “EASY 1”.
  • Page 35 ASSEMBLING “EASY 3” Take the superstructure with the rapid coupling on the electric lead, Connect the superstructure connector ‘Z’ to the connector on the refrigerated unit. Fix the uprights ‘Y’ with their screws. Fix the Plexiglas ‘K’ with its screws.
  • Page 36 AIR FILTER AND CONVEYOR TURN THE MACHINE OFF BEFORE REMOVING THE AIR FILTER AND CONVEYOR! The ventilated models have a filter ‘F’ fitted that protects the evaporator from any impurities in the air. For the machine to work correctly, the filter must be kept clean to enable the air to circulate freely. This should be done at least every 90 days, using a soft bristle brush to remove all the dirt.
  • Page 37 REPLACEMENT WOOD PANELS (MAINTENANCE) Use a spatula to open 2 panels A on the short side before, and then open the long side B. Move the grafts from the old to the new panel. Installing the panels starting with long, then short. To secure the panels simply press them into the refrigerated unit.
  • Page 38 Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet units cold Manuel d’instructions Curves et vitrines encastrables froid √ Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies Drop in & buffet koud Manual de instrucciones &...
  • Page 39 TABLE DES MATIERES INFORMATION GENERALES ....................3 ASSISTENCE TECHNIQUE ...................... 3 ANALYSE DES RISQUES ......................4 IDENTIFICATION MARQUAGE....................5 UTILISATION PREVUE ......................5 IDENTIFICATION DES ELEMENTS ..................6 DÉSEMBLLAGE ........................7 POSITIONNEMENT........................7 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE .................... 8 UTILISATION..........................9 NETTOYAGE........................... 10 RECYCLAGE...........................
  • Page 40: Information Generales

    INFORMATIONS GENERALES Les avertissements contenus dans la documentation fournissent d’importantes indications sur la sécurité de l’installation, l’utilisation et la maintenance de l’appareil. Pour toujours obtenir la plus grande sécurité, hygiène et fonctionnalité, nous conseillons de conserver soigneusement toute la documentation à aproximité de l’appareil et de la remettre aux techniciens et aux opérateurs chargés de l’utilisation.
  • Page 41: Analyse Des Risques

    ANALYSE DES RISQUES Risques : Composants électriques – parties tranchantes – ventilateurs – gaz inflammable – fluide frigorigène – tuyau de gaz – eau non potable – flux d’air – basses températures – sol et estrade glissants – parties en verre ou plexiglas – couverture en plexiglas –...
  • Page 42: Identification Marquage

    IDENTIFICATION MARQUAGE Pour pouvoir consulter correctement ce manuel, identifier le modèle en votre possession grâce aux indications trouvent plaquette d´identification. Les paramètres suivants permettent d’identifier le meuble: Série Données techniques Année de fabrication L'installation et l'utilisation de l'équipement doit être conforme la plaque signalétique et l'information sur les feuilles de données.
  • Page 43: Identification Des Elements

    IDENTIFICATION DES ELEMENTS DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = STRUCTURE SUPÉRIEUR ET LAMPE B = COMPARTIMENT RÉFRIGÉRÉ C = COMPARTIMENT MOTEUR D = DÉCHARGE EAU E = PANNEAU DE COMMANDE F = ROUES G = CADRE...
  • Page 44: Désembllage

    DÉSEMBALLAGE Avant de retirer l’emballage, vérifier qu’il soit intact, tout en constatant et écrivant sur le bon de livraison de l’expéditeur tout dommage éventuellement observé. Aprés avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil soit en bon état; s’il était endommagé, avertir en temps utile le revendeur par fax ou lettre recommandée AR et si les dommages sont tels qu’ils nuisent à...
  • Page 45: Raccordement Électrique

    K = Convoyeurs d’air Installation correcte Il faut prévoir des convoyeurs d’air à insérer dans la structure de logement en mesure de garantir un flux d’air comme indiqué par les flèches. Positionnement sur la structure Positionnement à encastrement en ligne avec de logement.
  • Page 46: Utilisation

    UTILISATION La machine doit être mise en marche 1-2 heures avant l’introduction des aliments. Il faudra, donc, effectuer un pré-refroidissement du compartiment réfrigéré. Charge maximale sur la tablette: 20 kg. Ne pas obstruer les prises d’air de la machine. Utilisez des plateaux de GN standard élevé de 200 mm. Les plateaux GN doivent être remplis complètement avec les aliments.
  • Page 47: Nettoyage

    NETTOYAGE NETTOYAGE DU MODULE EXTERIEUR Il doit être effectué avec un chiffon imbibé d’une solution d’eau et de bicarbonate, ou autres détergents neutres, essuyer avec un chiffon doux. NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INTERNE Quitter les bacs, les supports, les convoyeurs de l’air qui peuvent se nettoyer, tout comme la cellule elle-même, avec un chiffon imbibé...
  • Page 48: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT A = CENTRALE B = INTERRUPTEUR ON-OFF C = INTERRUPTEUR MOUVEMENT D = INTERRUPTEUR LAMPE CENTRALE Pendant le fonctionnement normal, la centrale affiche la température du compartiment réfrigéré. L’afficheur affiche aussi quelques icônes qui indiquent les opérations de la machine. Sur le côté...
  • Page 49 Alarme Buzzer et relais alarme Description alarme Condition activés erreur sonde réglage non activés erreur sonde de dégivrage si la sonde est présente alarme externe immédiate ou retardée de si l’entrée numérique est activés l’A7 présente activés alarme basse température activés alarme haute température non activés...
  • Page 50: Montage Structure Supérieur

    MONTAGE STRUCTURE SUPÉRIEURE (INSTALLATION) Le montage de la structure supérieure diffère en fonction des situations suivantes : montage ”Easy 1” pour modèles Drop in et Essence livrés avec structure supérieure démontée ; montage ”Easy 2” pour modèles Drop in avec structure supérieure livrée successivement au module réfrigéré ; montage ”Easy 3”...
  • Page 51 MONTAGE ”EASY 2” A = Côté gauche au-dessus du compartiment moteur B = Côté droit Appliquer le gabarit de perçage C sur le côté A. Percer tous les trous ainsi que cela est indiqué sur le gabarit. Appliquer le gabarit de perçage sur le côté B. Percer uniquement les petits trous.
  • Page 52 Ouvrez le compartiment moteur. Prenez le câble 3 broches et deplacer dans le trou pour les câbles electrique. Le tire-fil sortira depuis le grand trou réalisé précédemment dans le côté A. Branchez le câble à la connecteur rapide Fixer la structure supérieure de la façon prévue pour le montage « EASY 1 ».
  • Page 53 MONTAGE ”EASY 3” Prélever la structure supérieure avec le connecteur rapide sur le câble électrique. Brancher le connecteur Z de la structure supérieure au connecteur du compartiment réfrigéré. Fixer les montants Y avec les vis prévues à cet effet. Fixer le plexiglas K avec les vis prévues à cet effet.
  • Page 54 FILTRE ET GRILLE D’AÉRATION AVANT D’ENLEVER LE FILTRE ET LA GRILLE D’AÉRATION, ARRÊTER LA MACHINE ! Les modèles ventilés sont équipés d’un filtre F qui protège l’évaporateur contre les salissures présentes dans l’air. Pour garantir le fonctionnement correct de la machine, il faut nettoyer périodiquement le filtre, de façon à permettre à...
  • Page 55: Rechange Bois Panneaux

    RECHANGE BOIS PANNEAUX (ENTRETIEN) Avec une spatule en caoutchouc pour être ouverte avant que les panneaux sur le côté court A et puis ouvrez les sur le côté long B. Déplacer les greffes à partir de l'ancien et le nouveau panneau.
  • Page 56 Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet cold Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte √ Handleiding met instructies Drop in & buffet koud Manual de instrucciones &...
  • Page 57 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE INFORMATIONEN....................3 TECHNISCHER KUNDENDIENST…………………………………………………………………... 3 RISIKOANALYSE........................4 KENZEICHNUNG........................5 VERWENDUNGSZWECK......................5 IDENTIFIZIERUNG DER TEILE.. ……………………………………………………………………..6 AUSPACKEN…………………………………………………………………………………………… 7 AUFSTELLUNG.......................... 7 ANSCHLÜSSE..........................8 INDIKATIONEN........................... 9 REINIGUNG………………………………………………………………………………………..10 RECYCLING…………………………………………………………………………………………... 10 BETRIEB..........................11 MONTAGE BAUT HÖHER AUF ....................13 FILTER IST FÖRDERWERKE VON LUFT ................17 ERSATZ HOLZ PANEELE ......................
  • Page 58: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die in der Dokumentation enthaltenen Warnhinweise liefern wichtige Hinweise zur Sicherheit der Installation, Benutzung und Wartung des Geräts. Um stets ein Höchstmaß an Sicherheit, Hygiene und Funktionstüchtigkeit zu erzielen, raten wir, die gesamte Dokumentation sorgfältig in der Nähe des Geräts aufzubewahren und sie den Technikern und den für die Benutzung zuständigen Personen auszuhändigen.
  • Page 59: Risikoanalyse

    RISIKOANALYSE Gefahren: Elektrische Teile - scharfe Teile - Gebläse - entflammbares Gas - Kühlmittel - Gasleitungen - kein Trinkwasser - Luftströme - kalter Standort - Fußboden und Trittbrett rutschig - Teile aus Glas oder Plexiglas, Abdeckung aus Plexiglas, Leuchte. Elektrische Gefährdung durch Gerät, das unter Strom steht und an das Stromnetz angeschlossen ist. Stromschlaggefahr.
  • Page 60: Verwendungszweck

    KENNZEICHNUNG Identifizieren Sie zum richtigen Zurateziehen dieses Handbuchs das in Ihrem Besitz befindliche Modell mithilfe der Angaben des Typenschilds. Das Möbel ist durch folgende prameter gekennzeichnet: Seriennummer Technische Daten Baujahr Die Installation und Benutzung der Geräte muss mit allen die Bewertung und die Informationen auf Datenblättern nachzukommen.
  • Page 61: Identifizierung Der Teile

    IDENTIFIZIERUNG DER TEILE DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = BAUT HÖHER AUF UND LAMP B = KÜHLFACH C = MOTORRAUM D = WASSERABLEITUNG E = BEDIENUNGSFELD F = RÄDER G = WEBSTUHL...
  • Page 62: Auspacken

    AUSPACKEN Vor dem Entfernen der Verpackung überprüfen, ob sie unversehrt ist; eventuell festgestellte Schäden mitteilen und auf dem Lieferschein des Spediteurs notieren. Nach Entfernung der Verpackung überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist; falls es beschädigt sein sollte, umgehend den Wiederverkäufer per Fax oder Einschreiben mit Rückschein benachrichtigen.
  • Page 63: Anschlüsse

    K = Lüfter Richtige Installation In die Gehäusekonstruktion müssen geeignete Lüfter eingebaut werden, welche Luftzirkulation entsprechend Pfeilrichtungen gewährleisten. Anbringung über der Gehäusekonstruktion Anbringung als Einbau auf einer Höhe mit der Ebene der Gehäusekonstruktion. ANSCHLÜSSE DAS GERÄT WIRD OHNE STECKER FÜR DEN ANSCHLUSS AN DIE VERSORGUNGSLEITUNG GELIEFERT, UND DESSEN MONTIERUNG IST VON FACHPERSONAL VORZUNEHMEN.
  • Page 64: Indikationen

    INDIKATIONEN Die Maschine muss 1-2 Stunden vor der Eingabe der Nahrungsmittel eingeschaltet werden. Demzufolge muss das Kühlfach vorgekühlt werden. Maximale Belastung pro Regal: 20 Kg Die Lufteintritte der Maschine nicht versperren. Verwenden Sie die standard GN Schüssel 200 mm hohen. GN Schüssel muss vollständig mit Lebensmitteln gefüllt werden.
  • Page 65: Reinigung

    REINIGUNG REINIGUNG DES ÄUSSEREN ELEMENTS Sie ist mit einem mit Wasser-Bicarbonat-Lösung oder anderen neutralen Reinigungsmitteln angefeuchteten Tuch vorzunehmen; mit einem weichen Tuch abtrocknen. REINIGUNG DES INNENFACHS Die vaschette abnehmen, die Stützen vaschetta, die Förderwerke von Luft, die wie die Kammer des Maschine mit einem mit Wasser-Bicarbonat-Lösung angefeuchteten Tuch oder anderen neutralen Reinigungsmitteln gereinigt werden können;...
  • Page 66: Betrieb

    BETRIEB A = STEUEREINHEIT B = EIN- UND AUSSCHALTER C = BEWEGUNGSSCHALTER D = EIN- UND AUSSCHALTER FÜR LAMPE STEUEREINHEIT Während des normalen Betriebs zeigt die Steuereinheit die Temperatur des Kühlfachs an. Zudem erscheinen auf dem Display einige Ikonen, die auf die von der Maschine ausgeführten Operationen hinweisen.
  • Page 67 Buzzer und Alarm Alarmbeschreibung Zustand Alarmrelais aktiv Fehler Reguliersonde nicht aktiv Fehler Entfrostungssonde falls Sonde vorhanden sofortiger externer Alarm oder verzögert falls Digitaleingang aktiv durch A7 vorhanden aktiv Alarm niedrige Temperatur aktiv Alarm Hochtemperatur nicht aktiv Fehler bei Datenspeicherung nicht aktiv Abtauung durch Time-out beendet falls aktiviert nicht aktiv...
  • Page 68 MONTAGE AUFBAU (INTALLATION) Die Montage vom Aufbau variiert je nach folgenden Gegebenheiten: - Montage “Easy 1” für Drop-In und Essence, geliefert mit Aufbau zum Montieren. - Montage “Easy 2” für Drop-In mit Lieferung vom Aufbau nach Lieferung vom Kühlaggregat. - Montage “Easy 3” für Tradition, geliefert mit Aufbau zum Montieren. Bei den Drop-Modellen im Schaufenster muss die Montage der Aufbauten anhand der Explosionszeichnungen erfolgen.
  • Page 69 MONTAGE “EASY 2” A = Linke Seite über dem Motorfach B = Rechte Seite Die Bohrschablone C auf die Seite A legen. Alle Löcher wie auf der Schablone angegeben bohren. Die Bohrschablone auf die Seite B legen. Nur die kleinen Löcher bohren. Die passenden Gewindeeinsätze in die 8 kleinen Löcher auf den Seiten A und B stecken.
  • Page 70 Öffnen Sie im Motorraum. Nehmen Sie das Kabel 3-polig, und platzieren Sie es in das Loch für den Durchgang von elektrischen Kabeln. Die kabel tritt aus dem großen Loch aus, das zuvor in Seite A gebohrt worden ist. Schließen Sie das Kabel an den Anschluss. Den Aufbau wie in Montage "EASY 1"...
  • Page 71 MONTAGE “EASY 3” Den Aufbau zur Hand nehmen, der mit einem Schnellanschluss am Stromkabel versehen ist. Den Stecker Z vom Aufbau in die Buchse vom Kühlfach stecken. Die Träger Y mit den dafür vorgesehenen Schrauben befestigen. Die Plexiglasscheibe K mit den dafür vorgesehenen Schrauben befestigen.
  • Page 72 FILTER UND LÜFTUNGSGITTER VOR DEM ABNEHMEN VOM FILTER UND LÜFTUNGSGITTER DAS GERÄT AUSSCHALTEN! Die belüfteten Modelle verfügen über einen Filter F, der den Verdampfer vor den in der Luft enthaltenen Verunreinigungen schützt. Damit das Gerät ordnungsmäßig funktioniert, muss der Filter immer sauber gehalten werden, sodass die Luft ungehindert zirkulieren kann.
  • Page 73: Ersatz Holz Paneele

    ERSATZ HOLZ PANEELE (WARTUNG) Öffnen Sie mit einem Spatel vor 2 Seitenwände und anschließend Öffnen kurzen Seite diejenigen entlang B. Verschieben Sie die Ausrüstung vom alten auf den neuen. Montieren Sie die Paneele, die ausgehend von diesen langen, dann diesen Shorts. Verlegenheit drücken, um die Platten nur Ihnen gegenüber der gekühlten Form.
  • Page 74 Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet cold Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies Drop in & buffet koud √ Manual de instrucciones &...
  • Page 75 INHOUD ALGEMENTE INFORMATIE...................... 3 TECHNISCHE ASSISTENTIE ....................3 RISICOANALYSE ........................4 IDENTIFICATIE DE MARKERING ..................... 5 BEOOGD GEBRUIK ........................5 IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN ..................6 UITPAKKEN..........................7 POSITIONERING ........................7 ELEKTRISCHE AANSLUITING ....................8 INDICATIES..........................9 REINIGING ..........................10 RECYCLING ..........................10 WERKING..........................
  • Page 76: Algemente Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE De waarschuwingen die in de documentatie staan verstrekken belangrijke aanwijzingen over de veiligheid van de installatie, het gebruik en het onderhoud van de apparatuur. Om altijd maximale veiligheid, hygiëne en functionaliteit te verkrijgen, wordt aangeraden de gehele documentatie zorgvuldig in de nabijheid van het apparaat te bewaren en om deze te overhandigen aan de technici en aan de met het gebruik belaste operators De keuze van het materiaal en de constructie van de producten zijn in overeenstemming met de EG-richtlijnen op...
  • Page 77 ANALYSE VAN DE RISICO’S Gevaren Elektrische delen– scherpe delen – ventilatoren – ontvlambaar gas – koelgas– gasbuizen – niet drinkbaar water – luchtstroom – koude omgeving – glibberige vloer en platvorm – delen van glas of plexy – afdekking van plexy - lampen Elektrisch gevaar van de machine onder spanning aangesloten op het elektrische net.
  • Page 78: Identificatie De Markering

    IDENTIFICATIE DE MARKERING Voor een correcte raadpleging van deze handleiding dient men het model in bezit op te zoeken aan de hand van de aanduidingen die op het plaatje staan. Het meubel wordt door volgende parameters geïdentificeerd: Serienummer Technische gegevens Bouwjaar De installatie en het gebruik van de apparatuur moet voldoen aan alle de rating en de informatie over data...
  • Page 79: Identificatie Van Onderdelen

    IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = BOVENWAGEN EN LAMP B = GEKOELDE RUIMTE C = MOTORRUIMTE D = WATERAFVOER E = BEDIENINGSPANEEL F = WIELEN G = FRAME...
  • Page 80: Uitpakken

    UITPAKKEN Alvorens de verpakking weg te nemen, moet gecontroleerd worden of deze intact is en moet eventueel geconstateerde schade op de vrachtbrief van het vervoersbedrijf geschreven worden om dit op hem te verhalen. Nadat de verpakking weggenomen is, moet gecontroleerd worden of het apparaat intact is. Indien het beschadigd is, moet de wederverkoper tijdig via fax of aangetekende brief met ontvangstbewijs hierover ingelicht worden.
  • Page 81: Elektrische Aansluiting

    K = Luchtafvoeren Correcte installatie Er moeten adequate luchtafvoeren afwezig zijn die in de ombouwstructuur aangebracht worden en die een luchtstroom garanderen zoals de pijlen aangeven. Plaatsing boven de Plaatsing met inbouw in lijn met het inbouwstructuur. vlak van de inbouwstructuur. ELEKTRISCHE AANSLUITING HET APPARAAT WORDT GELEVERD ZONDER STEKKER TER AANSLUITING OP DE VOEDINGSLIJN EN DE INSTALLATIE MOET UITGEVOERD WORDEN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
  • Page 82: Indicaties

    INDICATIES De machine moet ingeschakeld worden 1-2 uur voordat de levensmiddelen erin geplaats worden. Er moet dus een voorkoeling van de koelruimte plaatsvinden. Maximale belasting: 20 Kg op de plank. De luchtinlaten van de machine niet belemmeren. Het gebruik van standaard trays GN 200 mm hoog. GN pannen moeten geheel gevuld zijn met voedsel.
  • Page 83: Reiniging

    REINIGING REINIGING VAN DE EXTERNE MODULE Moet plaatsvinden met een doek die bevochtigd is met een oplossing van water en bicarbonaat, of met andere milde reinigingsmiddelen. Drogen met een zachte doek. REINIGING VAN DE INTERNE RUIMTE Verwijder de pannen, de media lade, de lucht transportbanden evenals de machine, gereinigd kunnen worden met een doek die bevochtigd is met een oplossing van water en bicarbonaat, of met andere milde reinigingsmiddelen.
  • Page 84: Werking

    WERKING A = CENTRALE B = ON-OFF SCHAKELAAR C = BEWEGINGSSCHAKELAAR D = LAMPSCHAKELAAR CENTRALE Tijdens de gewone werking toont de centrale de temperatuur van de gekoelde ruimte. Op het display verschijnen bovendien enkele iconen die op de werking van de machine duiden. Aan de rechterkant zijn daarentegen 3 bedieningsknoppen aanwezig.
  • Page 85 Alarm Buzzer en alarmrelais Beschrijving alarm Voorwaarde actief fout instellingssonde niet actief fout ontdooiingssonde indien sonde aanwezig actief onmiddellijk extern alarm, of vertraagd door A7 indien dig. ingang aanwezig actief alarm lage temperatuur actief alarm hoge temperatuur niet actief fout bewaring gegevens niet actief ontdooiing beëindigd wegens time-out indien ingeschakeld...
  • Page 86: Montage Bovenbouw

    MONTAGE BOVENBOUW (INSTALLERING) De montage van de bovenbouw verandert naar gelang de volgende situaties: - Montage “Easy 1” voor Drop in en Essence, die worden geleverd met de gedemonteerde bovenbouw. - Montage “Easy 2” Drop in met levering van de bovenbouw nadat het koelmoduul al geleverd is. - Montage “Easy 3”...
  • Page 87 MONTAGE “EASY 2” A = Linkerzijde boven de motorruimte B = Rechterzijde Het boorprofiel C boven zijde A bevestigen. Alle gaatjes als aangegeven in het profiel aanbrengen. Het boorprofiel boven zijde B bevestigen. Alleen de kleine gaatjes aanbrengen. Passende schroefdraadbouten in de 8 kleine gaten van de zijden A e B aanbrengen.
  • Page 88 Open de motorruimte. Neem de multi-conductor kabel 3 Polen (gratis) en plaats het in het gat voor de passage van elektrische kabels. De sonde zal uitkomen in het grote gat dat van te voren aangebracht was in de zijde A. Sluit de kabel aan op de snel.
  • Page 89 MONTAGE “EASY 3” Neem de bovenbouw voorzien van een snel-connector op de elektrische kabel. De connector Z van de bovenbouw aan de connector van de koelruimte koppelen. De stijlen Y met de betreffende schroeven bevestigen. Het plexy K met de betreffende schroeven bevestigen.
  • Page 90 FILTER EN LUCHTAANZUIGBUIS ALVORENS HET FILTER EN DE LUCHTAANZUIGBUIS TE VERWIJDEREN DE MACHINE AFZETTEN ! De geventileerde modellen zijn voorzien van een filter F dat de verdamper beschermt tegen het vuil in de lucht. Voor een correcte werking van de machine is het nodig dat het filter altijd schoon is om een vrije luchtcirculatie mogelijk te maken.
  • Page 91: Vervanging Van Houten Panelen

    VERVANGING VAN HOUTEN PANELEN (ONDERHOUD) Gebruik een spatel om de eerste twee panelen open op de korte zijde A en open die op de lange zijde B. Het deelvenster verplaatsen naar de nieuwe. Mount panelen vanaf die lange, vervolgens die korte broek. Druk om te bevestigen de panelen op de laatste naar de gekoelde vorm.
  • Page 92 Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet cold Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies Drop in & buffet koud Manual de instrucciones & Cubas y vitrinas encastrables frio √...
  • Page 93 INDICE INFORMACIONES GENERALES……………………………………………………………………. 3 ASSISTENCIA TÉCNICA……………………………………………………………………………… 3 ANÁLISIS DE RIESGO....................... 4 IDENTIFICACIÓN DE MARCA……………………………………………………………………….. 5 USO....……………………………………………………………………………………….. 5 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES………………………………………………………………… 6 DESEMBALAJE………………………………………………………………………………………… 7 POSICIONAMIENTO……………………………………………………………………………………7 CONEXIONES ELETTRICA…………………………………………………………………………... 8 INDICACIONES....…………………………………………………………………………… 9 LIMPIEZA……………………………………………………………………………………………….10 RECICLAJE…………………………………………………………………………………………..10 OPERACIÓN ........................... 11 MONTAJE ESTRUCTURA SUPERIOR................... 13 FILTRO DE AIRE Y CANALIZACIÓN ..................
  • Page 94: Informaciones Generales

    INFORMACIONES GENERALES Las advertencias contenidas en la documentación suministran indicaciones importantes acerca de la seguridad de la instalación. El uso y mantenimiento del equipo. Para obtener siempre el máximo de seguridad, higiene y funcionalidad se recomienda conservar toda la documentación con cuidado en las tomas del equipo y de entregarla a los técnicos y a los operadores preparados para el uso.
  • Page 95 ANÁLISIS DE LOS RIESGOS Peligros: Partes eléctricas – partes cortantes – ventiladores – gas inflamable – gas refrigerante – tubos gas - agua no potable – flujos de aire – ambientes frios – pavimento y tarima resbaladizos – partes de vidrio o plexi – cobertura de plexi - lámparas.
  • Page 96: Identificación De Marca

    IDENTIFICACIÓN DE MARCA Para una consulta correcta de este manual identifique el modelo que usted posee mediante las indicaciones de la tarjeta. El mueble se identifica por los siguientes parámetros: Matrícula Datos técnicos Año de fabricación La instalación y uso de los equipos debe cumplir con toda la calificación y la información en hojas de datos.
  • Page 97: Identificación De Las Partes

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = ESTRUCTURA SUPERIOR Y LÁMPARA B = COMPARTIMIENTO REFRIGERADO C = COMPARTIMIENTO MOTOR D = DESCARGA DE AGUA E = PANEL DE CONTROL F = RUEDAS G = TELAR...
  • Page 98: Desembalaje

    DESEMBALAJE Antes de quitar el embalaje controle su integridad, escribiendo en la nota de entrega del transportista los potenciales daños encontrados. Después de eliminar el embalaje asegúrese de la integridad del equipo; si está dañado, avise tempestivamente al comercializador mediante fax o documento timbrado R.R. y, si los daños son tales que perjudican la seguridad de la máquina, no realice la instalación hasta que no intervenga un técnico cualificado.
  • Page 99: Conexiones Elettrica

    K = Conductores de aire Instalación correcta Debe contarse con conductores de aire que han de instalarse dentro de la estructura de alojamiento, para garantizar un flujo del aire como indican las flechas. Posicionamiento sobre la estructura Posicionamiento empotrado en línea con la de alojamiento.
  • Page 100: Indicaciones

    INDICACIONES La máquina debe encenderse 1-2 horas antes de introducir los alimentos. Por tanto debe realizarse un preenfriamiento del compartimento refrigerado. Carga máxima sobre la plataforma: 20 kg. No obstruya las tomas de aire de la máquina. Según los métodos habituales bandejas GN 200 mm de altura. Bandejas GN debe estar completamente lleno de comida.
  • Page 101: Limpieza

    LIMPIEZA LIMPIEZA DEL MÓDULO EXTERNO Se debe realizar usando un paño mojado con una solución de agua y bicarbonato, u otros detergentes neutros, secar con un paño suave. LIMPIEZA DEL COMPARTIMIENTO INTERNO Retire la cocina, la bandeja de los medios de comunicación, los conductos de aire que se pueden limpiar de la misma manera que la cámara de la máquina, usando un paño mojado con una solución de agua y bicarbonato, u otros detergentes neutros, secar con un paño suave.
  • Page 102: Operación

    OPERACIÓN A = UNIDAD DE CONTROL B = INTERRUPTOR ON-OFF C = INTERRUPTOR MOVIMIENTO D = INTERRUPTOR BOMBILLA UNIDAD DE CONTROL Durante el funcionamiento normal, la unidad de control muestra la temperatura del compartimento refrigerado. En la pantalla aparecen además algunos iconos que indican las operaciones de la máquina. Al lado derecho hay en cambio 3 botones de mando.
  • Page 103 Zumbador y relé de Alarma Descripción de la alarma Condición alarma activos error sonda regulación no activos error sonda de desescarche si presente la sonda activos alarma externa inmediata o retardada por A7 si presente entrada digital activos alarma baja temperatura activos alarma alta temperatura no activos...
  • Page 104 MONTAJE SUPERESTRUCTURA (INSTALACIÓN) El montaje de la superestructura cambia en función de las siguentes situaciones: - Montaje “Easy 1” para Drop in y Essence entregados con la superestructura desmontada. - Montaje “Easy 2” para Drop in con entrega de la superestructura después de la entrega del módulo refrigerado. - Montaje “Easy 3”...
  • Page 105 MONTAJE “EASY 2” A = Lado izquierdo encima del compartimento del motor B = Lado derecho Colocar la plantilla de perforación C sobre el lado A. Realizar todos los orificios como se indica en la plantilla. Colocar la plantilla de perforación sobre el lado B. Realizar sólo los orificios pequeños.
  • Page 106 Abrir el compartimiento del motor. Tomar los polos de cable multi-conductor 3 (libres) y colóquelo en el agujero de cable. La varilla saldrá por el orificio grande anteriormente realizado en el lado A. Conecte el cable al conector. Fijar la superestructura como se prevé en el montaje “EASY 1”.
  • Page 107 MONTAJE “EASY 3” Coger la superestructura dotada de conector rápido sobre el cable eléctrico. Conectar el conector Z de la superestructura con el conector del vano refrigerado. Fijar los montantes Y con los correspondientes tornillos. Fijar el plexi K con los correspondientes tornillos.
  • Page 108 FILTRO Y CANAL DE CIRCULACIÓN DEL AIRE ANTES DE QUITAR EL FILTRO Y EL CANAL DE CIRCULACIÓN DEL AIRE APAGAR LA MÁQUINA ! Los modelos ventilados estan dotados de un filtro F que protege el evaporador de la suciedad presente en el aire. Para un correcto funcionamiento de la máquina es necesario mantener limpio el filtro para permitir la libre circulación del aire.
  • Page 109: Sostituzione Paneles De Madera

    SOSTITUZIONE PANELES DE MADERA (MANTENIMIENTO) Con una espátula para abrir antes de los dos laterales y, a continuación, abrir el lado corto que a lo largo de B. Mover el Panel a la nueva. Monte paneles a partir de esos largo y, a continuación, los cortos.
  • Page 110 Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet cold Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies Drop in & buffet koud Manual de instrucciones & Cubas y vitrinas encastrables frio Руководство...
  • Page 111 СОДЕРЖАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА………………………………………………….………... 3 ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ……………………………………………………………….……………… 3 АНАЛИЗ РИСКОВ........................4 ИДЕНТИФИКАЦИЯ МАРКИРОВКИ ..................5 НАЗНАЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ…………………………………………………………..……… 5 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСТЕЙ ОБОРУДОВАНИЯ……………………………………………………. 6 РАСПАКОВКА........................... 7 РАЗМЕЩЕНИЕ ......................... 7 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕКОЙ СЕТИ……………………………………………………… 8 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ………………………………………………………… 9 ЧИСТК …………………………………………………………………………………………………..10 ПЕРЕРАБОТКА ОТХОДОВ………………………………………………………………...……...… 10 ЭКСПЛУАТАЦИЯ……………………………………………………………………………………….…..
  • Page 112: Информация Общего Характера

    ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА Данная документация содержит важную информацию относительно техники безопасности, эксплуатации и обслуживания оборудования. Убедительно рекомендуем с целью гарантии техники безопасности, соблюдения гигиены и достижения максимальной функциональности бережно хранить всю документацию в близи от оборудования и предоставить её операторам и специализированному персоналу, пользующемуся оборудованием. Выбор...
  • Page 113: Анализ Рисков

    АНАЛИЗ РИСКОВ Опасности: Электрические части - режущие части - вентиляторы - легковоспляменяющийся газ - хладагент - газовые трубы - непитьевая вода - воздушные потоки - холодные места - скользкие пол и подножка - части из стекла или оргстекла - защитный экран из оргстекла - лампы. Электрическая...
  • Page 114: Идентификация Маркировки

    ИДЕНТИФИКАЦИЯ МАРКИРОВКИ Для правильного пользования данным руководством определите модель в вашем пользовании при помощи таблички. Тип оборудования определяется следующими параметрами: Регистрационный номер Технические данные Год выпуска Установка и эксплуатация оборудования должны в точности придерживаться данных, указанных на табличке и данных технических...
  • Page 115: Определение Частей Оборудования

    ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСТЕЙ ОБОРУДОВАНИЯ DROP IN (встраиваемая витрина) BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A= НАДСТРОЙКА И ЛАМПА B = ОХЛАЖДАЕМАЯ НИША C = НИША ДВИГАТЕЛЯ D = СЛИВ ВОДЫ E = ЭЛЕКТРОЩИТ F = КОЛЁСА G = КАРКАС...
  • Page 116: Распаковка

    РАСПАКОВКА Прежде чем распаковать оборудование, убедитесь, что упаковка не повреждена, в противном случае предъявите транспортному агенству документы с указанием обнаруженных повреждений. После распаковки оборудования, убедитесь в его целостности, в противном случае немедленно уведомите по факсу или по почте заказным письмом торгового агента. Если повреждения ставят под угрозу безопасность эксплуатации оборудования, не...
  • Page 117: Подключение К Электричекой Сети

    К = Воздухозаборники Правильная установка Необходимо предусмотреть специальные воздухозаборники, встроенные в структуру, которые гарантировали бы направление потока воздуха, указанное стрелками на схеме. Установка на структуре Встроенная установка на уровне для встраивания. структуры для встраивания. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕКОЙ СЕТИ ОБОРУДОВАНИЕ ПОСТАВЛЯЕТСЯ БЕЗ СОЕДИНИТЕЛЬНОГО РАЗЪЁМА ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ.
  • Page 118: Информация Для Пользователей

    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Установка должна быть включена за 1-2 часа до выкладки продуктов питания. Необходимо предварительно охладить охлаждаемую нишу. Максимальная нагрузка на полку: 20 кг. Не препятствуйте правильной циркуляции воздуха установки. Используйте стандартные ёмкости GN выс. 200 мм. Ёмкости GN должны быть полностью заполнены продуктами питания. Вuffet - это...
  • Page 119: Чистк

    ЧИСТКА ЧИСТКА НАРУЖНОГО МОДУЛЯ Для чистки используйте влажную ветошь, смоченную в растворе пищевой соды или в других нейтральных моющих средствах, после чего насухо вытрите мягкой ветошью. ЧИСТКА ВНУТРЕННЕЙ ПОВЕРХНОСТИ НИШИ Уберите гастроёмкости, опоры для гастроемкостей, воздухозаборники, которые можно чистить так же как внутреннюю...
  • Page 120: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ A = ПОДСТАНЦИЯ B = ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ON-OFF C = ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ D = ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЛАМПЫ ПОДСТАНЦИЯ При обычной эксплуатации на дисплее отображается температура охлаждаемой ниши. Кроме того, на дисплее появляются некоторые знаки, обозначающие операции оборудования. С правой стороны расположены 3 командные кнопки. Регулировка...
  • Page 121 Сигналы Buzzer (бузер) и реле Описание сигнала тревоги Условие тревоги сигналов тревоги действуют ошибка датчика регулировки не действуют ошибка датчика размораживания если имеется датчик немедленная или с опозданием наружная действуют если имеется цифровой вход тревога от A7 действуют тревога низкая температура действуют...
  • Page 122: Монтаж Надстройки (Установка)

    МОНТАЖ НАДСТРОЙКИ (УСТАНОВКА) Монтаж надстройки меняется в зависимости от следующих параметров: - Монтаж “Easy 1” для Drop in и Essence, поставляемые со смонтированной надстройкой. - Монтаж “Easy 2” для Drop in, если надстройка поставляется отдельно позднее, чем охладительный модуль. - Монтаж “Easy 3” для Tradition, если надстройка поставляется смонтированной. Монтаж...
  • Page 123 МОНТАЖ “EASY 2” A = Левая сторона над нишей двигателя B = Правая сторона Приложите к стороне А шаблон с отверстиями С. Выполните все отверстия, как указано на шаблоне. Приложите к стороне В шаблон с отверстиями. Выполните только маленькие отверстия. Вставьте...
  • Page 124 Откройте нишу двигателя. Возьмите мультиполярный трёхполюсный шнур (свободный) и протяните его в отверстие для электрошнуров. Шнур выйдет через большое отверстие на стороне А. Соедините шнур с быстрым соединительным зажимом. Зафиксируйте надстройку, как это предусмотрено монтажом “EASY 1”.
  • Page 125 МОНТАЖ “EASY 3” Возьмите надстройку, оснащённую быстрыми соединительными зажимами на электрических шнурах. Соедините зажим надстройки Z с зажимом охлаждаемой ниши. Зафиксируйте стойки Y при помощи специальных винтов. Зафиксируйте оргстекло К при помощи специальных винтов.
  • Page 126: Фильтр И Воздухозаборник

    ФИЛЬТР И ВОЗДУХОЗАБОРНИК ОТКЛЮЧИТЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ СНИМАТЬ ФИЛЬТР И ВОЗДУХОЗАБОРНИК ! Модели с вентиляторами оснащены фильтром F, который защищает испаритель от загрязнения. Для правильной эксплуатации установки необходимо поддерживать фильтр в чистоте, чтобы ничего не препятствовало свободной циркуляции воздуха. Эту операцию необходимо проводить не реже одного раза каждые...
  • Page 127: Замена Деревянных Панелей (Обслуживание)

    ЗАМЕНА ДЕРЕВЯННЫХ ПАНЕЛЕЙ (ОБСЛУЖИВАНИЕ) При помощи шпателя сначала откройте 2 панели на короткой стороне А, после чего откройте панели на длинной стороне В. Снимите сцепления со старой панели и установите их на новую. Установите сначала длинные панели, а потом короткие. Для...
  • Page 128 Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi √ Instruction manual Drop in & buffet units cold Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies Drop in & buffet koud Manual de instrucciones &...
  • Page 129 INDICE INFORMAZIONI GENERALI...................... 3 ASSISTENZA TECNICA ......................3 ANALISI DEI RISCHI ......................... 4 IDENTIFICAZIONE MARCATURA .................... 5 USO PREVISTO ........................5 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI .................... 6 DISIMBALLO ..........................7 POSIZIONAMENTO ........................7 CONNESSIONE ELETTRICA....................8 INDICAZIONI DI UTILIZZO......................9 PULIZIA ........................... 10 RICICLAGGIO .........................
  • Page 130: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Le avvertenze contenute nella documentazione forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l'uso e la manutenzione dell'apparecchiatura. Per ottenere sempre il massimo di sicurezza, igiene e funzionalità si consiglia di conservare tutta la documentazione con cura nei pressi dell' apparecchio e di consegnarla ai tecnici ed agli operatori preposti all'utilizzo.
  • Page 131: Analisi Dei Rischi

    ANALISI DEI RISCHI Pericoli: Parti elettriche – parti taglienti – ventilatori – gas infiammabile – gas refrigerante – tubi gas - acqua non potabile – flussi d’aria – ambienti freddi – pavimento e pedana scivolosi – parti in vetro o plexy – copertura in plexy - lampade.
  • Page 132: Identificazione Marcatura

    IDENTIFICAZIONE MARCATURA Per una corretta consultazione di questo manuale identificate il modello in Vs. possesso tramite le indicazioni riportate sulla targhetta. La macchina è identificata dai seguenti parametri: Matricola Dati tecnici Anno di fabbricazione L’installazione e l’uso della macchina devono rispettare i dati di targa e le indicazioni sulle schede tecniche.
  • Page 133: Identificazione Delle Parti

    IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = SOVRASTRUTTURA E LAMPADA B = VANO REFRIGERATO C = VANO MOTORE D = SCARICO ACQUA E = QUADRO ELETTRICO F = RUOTE G = TELAIO...
  • Page 134: Disimballo

    DISIMBALLO Prima di togliere l'imballo verificare che sia integro, contestando e scrivendo sulla bolla di consegna dello spedizioniere eventuali danni riscontrati. Dopo aver eliminato l'imballo assicurarsi che l'apparecchio sia integro; nel caso in cui sia danneggiato, avvertire tempestivamente il rivenditore via fax o raccomandata R.R. e se i danni sono tali da pregiudicare la sicurezza della macchina, non procedere con l'installazione fino all'intervento di un tecnico qualificato.
  • Page 135: Connessione Elettrica

    K = Convogliatori d’aria Installazione corretta Devono essere previsti adeguati convogliatori d’aria da inserire all’interno della struttura di alloggiamento che garantiscano un flusso d’aria come indicato dalle frecce. Posizionamento sopra alla struttura Posizionamento ad incasso in linea con il di alloggiamento. piano della struttura di alloggiamento.
  • Page 136: Indicazioni Di Utilizzo

    INDICAZIONI DI UTILIZZO La macchina deve essere accesa 1-2 ore prima dell’inserimento degli alimenti. Quindi dovrà essere eseguito un preraffreddamento del vano refrigerato. Carico massimo sul ripiano: 20 Kg. Non ostruire i flussi d’aria della macchina. Utilizzare vaschette standard GN alte 200 mm. Le vaschette GN devono essere riempite completamente con gli alimenti.
  • Page 137: Pulizia

    PULIZIA PULIZIA DEL MODULO ESTERNO Deve essere eseguita con un panno umido con una soluzione di acqua e bicarbonato, o altri detergenti neutri, asciugare con un panno morbido. PULIZIA DEL VANO INTERNO Togliere le vaschette, i supporti vaschetta, i convogliatori d’aria che si possono pulire come il vano interno, con un panno umido con una soluzione di acqua e bicarbonato, o altri detergenti neutri, asciugare con un panno morbido.
  • Page 138: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO A = CENTRALINA B = INTERRUTTORE ON-OFF C = INTERRUTTORE MOVIMENTO D = INTERRUTTORE LAMPADA CENTRALINA Durante il normale funzionamento la centralina visualizza la temperatura del vano refrigerato. Sul display inoltre appaiono alcune icone che indicano le operazioni della macchina. Sul lato destro invece sono presenti 3 pulsanti di comando.
  • Page 139 Allarme Buzzer e relè allarme Descrizione allarme Condizione attivi errore sonda regolazione non attivi errore sonda di sbrinamento se presente sonda attivi allarme esterno immediato o ritardato da A7 se presente ingresso digitale attivi allarme bassa temperatura attivi allarme alta temperatura non attivi errore memorizzazione dati non attivi...
  • Page 140 MONTAGGIO SOVRASTRUTTURA (INSTALLAZIONE) Il montaggio della sovrastruttura cambia in funzione delle seguenti situazioni: - Montaggio “Easy 1” per Drop in ed Essence consegnati con sovrastruttura smontata. - Montaggio “Easy 2” per Drop in con consegna sovrastruttura successiva alla consegna del modulo refrigerato. - Montaggio “Easy 3”...
  • Page 141 MONTAGGIO “EASY 2” A = Lato sinistro sopra al vano motore B = Lato destro Applicare la sagoma di foratura C sopra al lato A. Eseguire tutti i fori come indicato nella sagoma. Applicare la sagoma di foratura sopra al lato B. Eseguire solo i fori piccoli.
  • Page 142 Aprire il vano motore. Prendere il cavo multipolare 3 poli (libero) e inserirlo nel foro previsto per il passaggio cavi elettrici. Il cavo uscirà nel foro grande realizzato precedentemente nel lato A. Collegare il cavo al connettore rapido. Fissare la sovrastruttura come previsto nel montaggio “EASY 1”.
  • Page 143 MONTAGGIO “EASY 3” Prendere la sovrastruttura provvista di connettori rapidi sui cavi elettrici. Collegare il connettore Z della sovrastruttura con il connettore del vano refrigerato. Fissare i montanti Y con apposite viti. Fissare il plexy K con apposite viti.
  • Page 144: Filtro E Convogliatori D'aria

    FILTRO E CONVOGLIATORE D’ARIA PRIMA DI TOGLIERE IL FILTRO E IL CONVOGLIATORE D’ARIA SPEGNERE LA MACCHINA ! I modelli ventilati sono provvisti di un filto F che protegge l’evaporatore dallo sporco presente nell’aria. Per un corretto funzionamento della macchina è necessario che il filtro sia mantenuto pulito per permettere la libera circolazione dell’aria.
  • Page 145: Montaggio Scorri Vassoi

    SOSTITUZIONE PANNELLI IN LEGNO (MANUTENZIONE) Con una spatola aprire prima i 2 pannelli sul lato corto A e successivamente aprire quelli sul lato lungo B. Spostare gli innesti dal pannello vecchio a quello nuovo. Montare i pannelli iniziando da quelli lunghi, poi quelli corti. Per fissare i pannelli è...
  • Page 146 Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet units cold √ Manuel d’instructions Cuves et vitrines ancastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies koud Drop in & buffet Manual de instrucciones &...
  • Page 147 INDEX GENERAL INFORMATION......................3 AFTER-SALES ASSISTANCE....................3 RISK ANALYSIS ........................4 IDENTIFICATION – MARKINGS ....................5 DECLARED USE ........................5 IDENTIFICATION OF THE PARTS ................... 6 UNPACKING..........................7 POSITIONING ........................... 7 ELECTRICAL CONNECTIONS ....................8 USE INDICATIONS ........................9 CLEANING..........................10 RECYCLING ..........................
  • Page 148 GENERAL INFORMATION The warnings contained in the documentation supply important indications regarding the safety of the installation, use and maintenance of the appliance. In order to always obtain maximum safety, hygiene and functionality keep all of the documentation carefully near the appliance and give it to technicians and operators that must use it. The choice of materials and construction of the products are in compliance with CE safety directives.
  • Page 149 RISK ANALYSIS Danger: electric parts – cutting parts – fans – inflammable gas – refrigerant gas – gas pipes – non-drinking water – airflows – cold environments – slippery floors and platform – glass or Plexiglas parts – Plexiglas cover – lamps. Danger: high tension electric machine connected to the electric mains.
  • Page 150 IDENTIFICATION – MARKINGS For correct use of this manual, identify the model via the specifications on the identification plate. The unit is identified by the following parameters: Serial no. Technical data Year of manufacture The installation and use of the equipment must comply plate data and information on data sheets.
  • Page 151 IDENTIFICATION OF THE PARTS DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = UPPER STRUCTURE & LIGHT B = REFRIGERATED COMPARTMENT C = MOTOR COMPARTMENT D = WATER DISCHARGE E = CONTROL PANEL F = WHEELS G = FRAME...
  • Page 152 UNPACKING Check that the packaging is intergal before removing it, contesting and writing any damage detected on the delivery note. After having removed the packaging make sure that the appliance is integral; if it is damaged, inform the dealer immediately via fax or registered letter with receipt of acceptance and if damage is such to jeopardise machine safety do not install it until a qualified technician has intervened.
  • Page 153 K = Air conveyors Correct installation Adequate air conveyors must be inserted inside of the housing structure guaranteeing an air flow as indicated by the arrows. Positioning above the housing Encased positioning in line with the structure. level of the housing structure. ELECTRICAL CONNECTIONS THE APPLAINCE IS SUPPLIED WITHOUT A PLUG TO CONNECT TO THE POWER SUPPLY LINE.
  • Page 154 USE INDICATIONS The appliance must be turned on 1-2 hours before inserting the food. Therefore the refrigerated compartment must be pre-cooled. Maximum load shelf: 20 kg. Do not obstruct the appliance's air vents. Use standard GN pans 200 mm high. The GN pans must be filled completely with food.
  • Page 155 CLEANING CLEANING THE OUTSIDE COMPARTMENT Use a cloth moistened with a solution of water and bicarbonate or other neutral detergent, dry using a soft cloth. CLEANING THE INSIDE COMPARTMENT Remove the pans, media tray, the air conveyors that can be cleaned, like the outside compartment, using a cloth moistened with a solution of water and bicarbonate or other neutral detergents, dry using a soft cloth.
  • Page 156 OPERATION A = CONTROL UNIT B = ON-OFF SWITCH C = MOVEMENT SWITCH D = LIGHT SWITCH CONTROL UNIT During standard operation, the control unit displays the temperature of the refrigerated compartment. The display also has some icons which indicate the machine operations. There are 3 control buttons on the right side.
  • Page 157 Buzzer and alarm Alarm Alarm description Condition relay active regulation probe error not active defrosting probe error if probe present active immediate or delayed external alarm from A7 if digital input present active low temperature alarm active high temperature alarm not active data storage error not active...
  • Page 158 ASSEMBLING THE SUPERSTRUCTURE (INSTALLATION) The way the superstructure is assembled depends on the following situations: - Assembling “Easy 1” for Drop in and Essence delivered with the superstructure dismantled. - Assembling “Easy 2” for Drop in with the superstructure delivered after the refriger. module has been delivered. - Assembling “Easy 3”...
  • Page 159 ASSEMBLING “EASY 2” A = Left side above the motor compartment B = Right side Apply the drilling template ‘C’ above the side ‘A’. Drill the holes as shown in the template. Apply the drilling template above the side ‘B’. Drill just the small holes.
  • Page 160 Open the motor compartment. Take the cable 3 pin (free) and insert it into the hole provided for electrical cables. The cable will come out of the large hole drilled in the side ‘A’. Connect the cable to the rapid connector Fix the superstructure as described in the assembly for “EASY 1”.
  • Page 161 ASSEMBLING “EASY 3” Take the superstructure with the rapid coupling on the electric lead, Connect the superstructure connector ‘Z’ to the connector on the refrigerated unit. Fix the uprights ‘Y’ with their screws. Fix the Plexiglas ‘K’ with its screws.
  • Page 162 AIR FILTER AND CONVEYOR TURN THE MACHINE OFF BEFORE REMOVING THE AIR FILTER AND CONVEYOR! The ventilated models have a filter ‘F’ fitted that protects the evaporator from any impurities in the air. For the machine to work correctly, the filter must be kept clean to enable the air to circulate freely. This should be done at least every 90 days, using a soft bristle brush to remove all the dirt.
  • Page 163 REPLACEMENT WOOD PANELS (MAINTENANCE) Use a spatula to open 2 panels A on the short side before, and then open the long side B. Move the grafts from the old to the new panel. Installing the panels starting with long, then short. To secure the panels simply press them into the refrigerated unit.
  • Page 164 Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet units cold Manuel d’instructions Curves et vitrines encastrables froid √ Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies Drop in & buffet koud Manual de instrucciones &...
  • Page 165 TABLE DES MATIERES INFORMATION GENERALES ....................3 ASSISTENCE TECHNIQUE ...................... 3 ANALYSE DES RISQUES ......................4 IDENTIFICATION MARQUAGE....................5 UTILISATION PREVUE ......................5 IDENTIFICATION DES ELEMENTS ..................6 DÉSEMBLLAGE ........................7 POSITIONNEMENT........................7 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE .................... 8 UTILISATION..........................9 NETTOYAGE........................... 10 RECYCLAGE...........................
  • Page 166 INFORMATIONS GENERALES Les avertissements contenus dans la documentation fournissent d’importantes indications sur la sécurité de l’installation, l’utilisation et la maintenance de l’appareil. Pour toujours obtenir la plus grande sécurité, hygiène et fonctionnalité, nous conseillons de conserver soigneusement toute la documentation à aproximité de l’appareil et de la remettre aux techniciens et aux opérateurs chargés de l’utilisation.
  • Page 167: Analyse Des Risques

    ANALYSE DES RISQUES Risques : Composants électriques – parties tranchantes – ventilateurs – gaz inflammable – fluide frigorigène – tuyau de gaz – eau non potable – flux d’air – basses températures – sol et estrade glissants – parties en verre ou plexiglas – couverture en plexiglas –...
  • Page 168: Identification Marquage

    IDENTIFICATION MARQUAGE Pour pouvoir consulter correctement ce manuel, identifier le modèle en votre possession grâce aux indications trouvent plaquette d´identification. Les paramètres suivants permettent d’identifier le meuble: Série Données techniques Année de fabrication L'installation et l'utilisation de l'équipement doit être conforme la plaque signalétique et l'information sur les feuilles de données.
  • Page 169: Identification Des Elements

    IDENTIFICATION DES ELEMENTS DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = STRUCTURE SUPÉRIEUR ET LAMPE B = COMPARTIMENT RÉFRIGÉRÉ C = COMPARTIMENT MOTEUR D = DÉCHARGE EAU E = PANNEAU DE COMMANDE F = ROUES G = CADRE...
  • Page 170: Positionnement

    DÉSEMBALLAGE Avant de retirer l’emballage, vérifier qu’il soit intact, tout en constatant et écrivant sur le bon de livraison de l’expéditeur tout dommage éventuellement observé. Aprés avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil soit en bon état; s’il était endommagé, avertir en temps utile le revendeur par fax ou lettre recommandée AR et si les dommages sont tels qu’ils nuisent à...
  • Page 171: Raccordement Électrique

    K = Convoyeurs d’air Installation correcte Il faut prévoir des convoyeurs d’air à insérer dans la structure de logement en mesure de garantir un flux d’air comme indiqué par les flèches. Positionnement sur la structure Positionnement à encastrement en ligne avec de logement.
  • Page 172: Utilisation

    UTILISATION La machine doit être mise en marche 1-2 heures avant l’introduction des aliments. Il faudra, donc, effectuer un pré-refroidissement du compartiment réfrigéré. Charge maximale sur la tablette: 20 kg. Ne pas obstruer les prises d’air de la machine. Utilisez des plateaux de GN standard élevé de 200 mm. Les plateaux GN doivent être remplis complètement avec les aliments.
  • Page 173: Nettoyage

    NETTOYAGE NETTOYAGE DU MODULE EXTERIEUR Il doit être effectué avec un chiffon imbibé d’une solution d’eau et de bicarbonate, ou autres détergents neutres, essuyer avec un chiffon doux. NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INTERNE Quitter les bacs, les supports, les convoyeurs de l’air qui peuvent se nettoyer, tout comme la cellule elle-même, avec un chiffon imbibé...
  • Page 174: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT A = CENTRALE B = INTERRUPTEUR ON-OFF C = INTERRUPTEUR MOUVEMENT D = INTERRUPTEUR LAMPE CENTRALE Pendant le fonctionnement normal, la centrale affiche la température du compartiment réfrigéré. L’afficheur affiche aussi quelques icônes qui indiquent les opérations de la machine. Sur le côté...
  • Page 175 Alarme Buzzer et relais alarme Description alarme Condition activés erreur sonde réglage non activés erreur sonde de dégivrage si la sonde est présente alarme externe immédiate ou retardée de si l’entrée numérique est activés l’A7 présente activés alarme basse température activés alarme haute température non activés...
  • Page 176: Montage Structure Supérieur

    MONTAGE STRUCTURE SUPÉRIEURE (INSTALLATION) Le montage de la structure supérieure diffère en fonction des situations suivantes : montage ”Easy 1” pour modèles Drop in et Essence livrés avec structure supérieure démontée ; montage ”Easy 2” pour modèles Drop in avec structure supérieure livrée successivement au module réfrigéré ; montage ”Easy 3”...
  • Page 177 MONTAGE ”EASY 2” A = Côté gauche au-dessus du compartiment moteur B = Côté droit Appliquer le gabarit de perçage C sur le côté A. Percer tous les trous ainsi que cela est indiqué sur le gabarit. Appliquer le gabarit de perçage sur le côté B. Percer uniquement les petits trous.
  • Page 178 Ouvrez le compartiment moteur. Prenez le câble 3 broches et deplacer dans le trou pour les câbles electrique. Le tire-fil sortira depuis le grand trou réalisé précédemment dans le côté A. Branchez le câble à la connecteur rapide Fixer la structure supérieure de la façon prévue pour le montage « EASY 1 ».
  • Page 179 MONTAGE ”EASY 3” Prélever la structure supérieure avec le connecteur rapide sur le câble électrique. Brancher le connecteur Z de la structure supérieure au connecteur du compartiment réfrigéré. Fixer les montants Y avec les vis prévues à cet effet. Fixer le plexiglas K avec les vis prévues à cet effet.
  • Page 180 FILTRE ET GRILLE D’AÉRATION AVANT D’ENLEVER LE FILTRE ET LA GRILLE D’AÉRATION, ARRÊTER LA MACHINE ! Les modèles ventilés sont équipés d’un filtre F qui protège l’évaporateur contre les salissures présentes dans l’air. Pour garantir le fonctionnement correct de la machine, il faut nettoyer périodiquement le filtre, de façon à permettre à...
  • Page 181: Rechange Bois Panneaux

    RECHANGE BOIS PANNEAUX (ENTRETIEN) Avec une spatule en caoutchouc pour être ouverte avant que les panneaux sur le côté court A et puis ouvrez les sur le côté long B. Déplacer les greffes à partir de l'ancien et le nouveau panneau.
  • Page 182 Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet cold Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte √ Handleiding met instructies Drop in & buffet koud Manual de instrucciones &...
  • Page 183 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE INFORMATIONEN....................3 TECHNISCHER KUNDENDIENST…………………………………………………………………... 3 RISIKOANALYSE........................4 KENZEICHNUNG........................5 VERWENDUNGSZWECK......................5 IDENTIFIZIERUNG DER TEILE.. ……………………………………………………………………..6 AUSPACKEN…………………………………………………………………………………………… 7 AUFSTELLUNG.......................... 7 ANSCHLÜSSE..........................8 INDIKATIONEN........................... 9 REINIGUNG………………………………………………………………………………………..10 RECYCLING…………………………………………………………………………………………... 10 BETRIEB..........................11 MONTAGE BAUT HÖHER AUF ....................13 FILTER IST FÖRDERWERKE VON LUFT ................17 ERSATZ HOLZ PANEELE ......................
  • Page 184: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die in der Dokumentation enthaltenen Warnhinweise liefern wichtige Hinweise zur Sicherheit der Installation, Benutzung und Wartung des Geräts. Um stets ein Höchstmaß an Sicherheit, Hygiene und Funktionstüchtigkeit zu erzielen, raten wir, die gesamte Dokumentation sorgfältig in der Nähe des Geräts aufzubewahren und sie den Technikern und den für die Benutzung zuständigen Personen auszuhändigen.
  • Page 185: Risikoanalyse

    RISIKOANALYSE Gefahren: Elektrische Teile - scharfe Teile - Gebläse - entflammbares Gas - Kühlmittel - Gasleitungen - kein Trinkwasser - Luftströme - kalter Standort - Fußboden und Trittbrett rutschig - Teile aus Glas oder Plexiglas, Abdeckung aus Plexiglas, Leuchte. Elektrische Gefährdung durch Gerät, das unter Strom steht und an das Stromnetz angeschlossen ist. Stromschlaggefahr.
  • Page 186: Verwendungszweck

    KENNZEICHNUNG Identifizieren Sie zum richtigen Zurateziehen dieses Handbuchs das in Ihrem Besitz befindliche Modell mithilfe der Angaben des Typenschilds. Das Möbel ist durch folgende prameter gekennzeichnet: Seriennummer Technische Daten Baujahr Die Installation und Benutzung der Geräte muss mit allen die Bewertung und die Informationen auf Datenblättern nachzukommen.
  • Page 187: Identifizierung Der Teile

    IDENTIFIZIERUNG DER TEILE DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = BAUT HÖHER AUF UND LAMP B = KÜHLFACH C = MOTORRAUM D = WASSERABLEITUNG E = BEDIENUNGSFELD F = RÄDER G = WEBSTUHL...
  • Page 188: Auspacken

    AUSPACKEN Vor dem Entfernen der Verpackung überprüfen, ob sie unversehrt ist; eventuell festgestellte Schäden mitteilen und auf dem Lieferschein des Spediteurs notieren. Nach Entfernung der Verpackung überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist; falls es beschädigt sein sollte, umgehend den Wiederverkäufer per Fax oder Einschreiben mit Rückschein benachrichtigen.
  • Page 189: Anschlüsse

    K = Lüfter Richtige Installation In die Gehäusekonstruktion müssen geeignete Lüfter eingebaut werden, welche Luftzirkulation entsprechend Pfeilrichtungen gewährleisten. Anbringung über der Gehäusekonstruktion Anbringung als Einbau auf einer Höhe mit der Ebene der Gehäusekonstruktion. ANSCHLÜSSE DAS GERÄT WIRD OHNE STECKER FÜR DEN ANSCHLUSS AN DIE VERSORGUNGSLEITUNG GELIEFERT, UND DESSEN MONTIERUNG IST VON FACHPERSONAL VORZUNEHMEN.
  • Page 190: Indikationen

    INDIKATIONEN Die Maschine muss 1-2 Stunden vor der Eingabe der Nahrungsmittel eingeschaltet werden. Demzufolge muss das Kühlfach vorgekühlt werden. Maximale Belastung pro Regal: 20 Kg Die Lufteintritte der Maschine nicht versperren. Verwenden Sie die standard GN Schüssel 200 mm hohen. GN Schüssel muss vollständig mit Lebensmitteln gefüllt werden.
  • Page 191: Reinigung

    REINIGUNG REINIGUNG DES ÄUSSEREN ELEMENTS Sie ist mit einem mit Wasser-Bicarbonat-Lösung oder anderen neutralen Reinigungsmitteln angefeuchteten Tuch vorzunehmen; mit einem weichen Tuch abtrocknen. REINIGUNG DES INNENFACHS Die vaschette abnehmen, die Stützen vaschetta, die Förderwerke von Luft, die wie die Kammer des Maschine mit einem mit Wasser-Bicarbonat-Lösung angefeuchteten Tuch oder anderen neutralen Reinigungsmitteln gereinigt werden können;...
  • Page 192: Betrieb

    BETRIEB A = STEUEREINHEIT B = EIN- UND AUSSCHALTER C = BEWEGUNGSSCHALTER D = EIN- UND AUSSCHALTER FÜR LAMPE STEUEREINHEIT Während des normalen Betriebs zeigt die Steuereinheit die Temperatur des Kühlfachs an. Zudem erscheinen auf dem Display einige Ikonen, die auf die von der Maschine ausgeführten Operationen hinweisen.
  • Page 193 Buzzer und Alarm Alarmbeschreibung Zustand Alarmrelais aktiv Fehler Reguliersonde nicht aktiv Fehler Entfrostungssonde falls Sonde vorhanden sofortiger externer Alarm oder verzögert falls Digitaleingang aktiv durch A7 vorhanden aktiv Alarm niedrige Temperatur aktiv Alarm Hochtemperatur nicht aktiv Fehler bei Datenspeicherung nicht aktiv Abtauung durch Time-out beendet falls aktiviert nicht aktiv...
  • Page 194 MONTAGE AUFBAU (INTALLATION) Die Montage vom Aufbau variiert je nach folgenden Gegebenheiten: - Montage “Easy 1” für Drop-In und Essence, geliefert mit Aufbau zum Montieren. - Montage “Easy 2” für Drop-In mit Lieferung vom Aufbau nach Lieferung vom Kühlaggregat. - Montage “Easy 3” für Tradition, geliefert mit Aufbau zum Montieren. Bei den Drop-Modellen im Schaufenster muss die Montage der Aufbauten anhand der Explosionszeichnungen erfolgen.
  • Page 195 MONTAGE “EASY 2” A = Linke Seite über dem Motorfach B = Rechte Seite Die Bohrschablone C auf die Seite A legen. Alle Löcher wie auf der Schablone angegeben bohren. Die Bohrschablone auf die Seite B legen. Nur die kleinen Löcher bohren. Die passenden Gewindeeinsätze in die 8 kleinen Löcher auf den Seiten A und B stecken.
  • Page 196 Öffnen Sie im Motorraum. Nehmen Sie das Kabel 3-polig, und platzieren Sie es in das Loch für den Durchgang von elektrischen Kabeln. Die kabel tritt aus dem großen Loch aus, das zuvor in Seite A gebohrt worden ist. Schließen Sie das Kabel an den Anschluss. Den Aufbau wie in Montage "EASY 1"...
  • Page 197 MONTAGE “EASY 3” Den Aufbau zur Hand nehmen, der mit einem Schnellanschluss am Stromkabel versehen ist. Den Stecker Z vom Aufbau in die Buchse vom Kühlfach stecken. Die Träger Y mit den dafür vorgesehenen Schrauben befestigen. Die Plexiglasscheibe K mit den dafür vorgesehenen Schrauben befestigen.
  • Page 198 FILTER UND LÜFTUNGSGITTER VOR DEM ABNEHMEN VOM FILTER UND LÜFTUNGSGITTER DAS GERÄT AUSSCHALTEN! Die belüfteten Modelle verfügen über einen Filter F, der den Verdampfer vor den in der Luft enthaltenen Verunreinigungen schützt. Damit das Gerät ordnungsmäßig funktioniert, muss der Filter immer sauber gehalten werden, sodass die Luft ungehindert zirkulieren kann.
  • Page 199: Ersatz Holz Paneele

    ERSATZ HOLZ PANEELE (WARTUNG) Öffnen Sie mit einem Spatel vor 2 Seitenwände und anschließend Öffnen kurzen Seite diejenigen entlang B. Verschieben Sie die Ausrüstung vom alten auf den neuen. Montieren Sie die Paneele, die ausgehend von diesen langen, dann diesen Shorts. Verlegenheit drücken, um die Platten nur Ihnen gegenüber der gekühlten Form.
  • Page 200 Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet cold Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies Drop in & buffet koud √ Manual de instrucciones &...
  • Page 201 INHOUD ALGEMENTE INFORMATIE...................... 3 TECHNISCHE ASSISTENTIE ....................3 RISICOANALYSE ........................4 IDENTIFICATIE DE MARKERING ..................... 5 BEOOGD GEBRUIK ........................5 IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN ..................6 UITPAKKEN..........................7 POSITIONERING ........................7 ELEKTRISCHE AANSLUITING ....................8 INDICATIES..........................9 REINIGING ..........................10 RECYCLING ..........................10 WERKING..........................
  • Page 202: Technische Assistentie

    ALGEMENE INFORMATIE De waarschuwingen die in de documentatie staan verstrekken belangrijke aanwijzingen over de veiligheid van de installatie, het gebruik en het onderhoud van de apparatuur. Om altijd maximale veiligheid, hygiëne en functionaliteit te verkrijgen, wordt aangeraden de gehele documentatie zorgvuldig in de nabijheid van het apparaat te bewaren en om deze te overhandigen aan de technici en aan de met het gebruik belaste operators De keuze van het materiaal en de constructie van de producten zijn in overeenstemming met de EG-richtlijnen op...
  • Page 203 ANALYSE VAN DE RISICO’S Gevaren Elektrische delen– scherpe delen – ventilatoren – ontvlambaar gas – koelgas– gasbuizen – niet drinkbaar water – luchtstroom – koude omgeving – glibberige vloer en platvorm – delen van glas of plexy – afdekking van plexy - lampen Elektrisch gevaar van de machine onder spanning aangesloten op het elektrische net.
  • Page 204: Identificatie De Markering

    IDENTIFICATIE DE MARKERING Voor een correcte raadpleging van deze handleiding dient men het model in bezit op te zoeken aan de hand van de aanduidingen die op het plaatje staan. Het meubel wordt door volgende parameters geïdentificeerd: Serienummer Technische gegevens Bouwjaar De installatie en het gebruik van de apparatuur moet voldoen aan alle de rating en de informatie over data...
  • Page 205: Identificatie Van Onderdelen

    IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = BOVENWAGEN EN LAMP B = GEKOELDE RUIMTE C = MOTORRUIMTE D = WATERAFVOER E = BEDIENINGSPANEEL F = WIELEN G = FRAME...
  • Page 206: Uitpakken

    UITPAKKEN Alvorens de verpakking weg te nemen, moet gecontroleerd worden of deze intact is en moet eventueel geconstateerde schade op de vrachtbrief van het vervoersbedrijf geschreven worden om dit op hem te verhalen. Nadat de verpakking weggenomen is, moet gecontroleerd worden of het apparaat intact is. Indien het beschadigd is, moet de wederverkoper tijdig via fax of aangetekende brief met ontvangstbewijs hierover ingelicht worden.
  • Page 207: Elektrische Aansluiting

    K = Luchtafvoeren Correcte installatie Er moeten adequate luchtafvoeren afwezig zijn die in de ombouwstructuur aangebracht worden en die een luchtstroom garanderen zoals de pijlen aangeven. Plaatsing boven de Plaatsing met inbouw in lijn met het inbouwstructuur. vlak van de inbouwstructuur. ELEKTRISCHE AANSLUITING HET APPARAAT WORDT GELEVERD ZONDER STEKKER TER AANSLUITING OP DE VOEDINGSLIJN EN DE INSTALLATIE MOET UITGEVOERD WORDEN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
  • Page 208: Indicaties

    INDICATIES De machine moet ingeschakeld worden 1-2 uur voordat de levensmiddelen erin geplaats worden. Er moet dus een voorkoeling van de koelruimte plaatsvinden. Maximale belasting: 20 Kg op de plank. De luchtinlaten van de machine niet belemmeren. Het gebruik van standaard trays GN 200 mm hoog. GN pannen moeten geheel gevuld zijn met voedsel.
  • Page 209: Reiniging

    REINIGING REINIGING VAN DE EXTERNE MODULE Moet plaatsvinden met een doek die bevochtigd is met een oplossing van water en bicarbonaat, of met andere milde reinigingsmiddelen. Drogen met een zachte doek. REINIGING VAN DE INTERNE RUIMTE Verwijder de pannen, de media lade, de lucht transportbanden evenals de machine, gereinigd kunnen worden met een doek die bevochtigd is met een oplossing van water en bicarbonaat, of met andere milde reinigingsmiddelen.
  • Page 210: Werking

    WERKING A = CENTRALE B = ON-OFF SCHAKELAAR C = BEWEGINGSSCHAKELAAR D = LAMPSCHAKELAAR CENTRALE Tijdens de gewone werking toont de centrale de temperatuur van de gekoelde ruimte. Op het display verschijnen bovendien enkele iconen die op de werking van de machine duiden. Aan de rechterkant zijn daarentegen 3 bedieningsknoppen aanwezig.
  • Page 211 Alarm Buzzer en alarmrelais Beschrijving alarm Voorwaarde actief fout instellingssonde niet actief fout ontdooiingssonde indien sonde aanwezig actief onmiddellijk extern alarm, of vertraagd door A7 indien dig. ingang aanwezig actief alarm lage temperatuur actief alarm hoge temperatuur niet actief fout bewaring gegevens niet actief ontdooiing beëindigd wegens time-out indien ingeschakeld...
  • Page 212: Montage Bovenbouw

    MONTAGE BOVENBOUW (INSTALLERING) De montage van de bovenbouw verandert naar gelang de volgende situaties: - Montage “Easy 1” voor Drop in en Essence, die worden geleverd met de gedemonteerde bovenbouw. - Montage “Easy 2” Drop in met levering van de bovenbouw nadat het koelmoduul al geleverd is. - Montage “Easy 3”...
  • Page 213 MONTAGE “EASY 2” A = Linkerzijde boven de motorruimte B = Rechterzijde Het boorprofiel C boven zijde A bevestigen. Alle gaatjes als aangegeven in het profiel aanbrengen. Het boorprofiel boven zijde B bevestigen. Alleen de kleine gaatjes aanbrengen. Passende schroefdraadbouten in de 8 kleine gaten van de zijden A e B aanbrengen.
  • Page 214 Open de motorruimte. Neem de multi-conductor kabel 3 Polen (gratis) en plaats het in het gat voor de passage van elektrische kabels. De sonde zal uitkomen in het grote gat dat van te voren aangebracht was in de zijde A. Sluit de kabel aan op de snel.
  • Page 215 MONTAGE “EASY 3” Neem de bovenbouw voorzien van een snel-connector op de elektrische kabel. De connector Z van de bovenbouw aan de connector van de koelruimte koppelen. De stijlen Y met de betreffende schroeven bevestigen. Het plexy K met de betreffende schroeven bevestigen.
  • Page 216 FILTER EN LUCHTAANZUIGBUIS ALVORENS HET FILTER EN DE LUCHTAANZUIGBUIS TE VERWIJDEREN DE MACHINE AFZETTEN ! De geventileerde modellen zijn voorzien van een filter F dat de verdamper beschermt tegen het vuil in de lucht. Voor een correcte werking van de machine is het nodig dat het filter altijd schoon is om een vrije luchtcirculatie mogelijk te maken.
  • Page 217 VERVANGING VAN HOUTEN PANELEN (ONDERHOUD) Gebruik een spatel om de eerste twee panelen open op de korte zijde A en open die op de lange zijde B. Het deelvenster verplaatsen naar de nieuwe. Mount panelen vanaf die lange, vervolgens die korte broek. Druk om te bevestigen de panelen op de laatste naar de gekoelde vorm.
  • Page 218 Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet cold Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies Drop in & buffet koud Manual de instrucciones & Cubas y vitrinas encastrables frio √...
  • Page 219 INDICE INFORMACIONES GENERALES……………………………………………………………………. 3 ASSISTENCIA TÉCNICA……………………………………………………………………………… 3 ANÁLISIS DE RIESGO....................... 4 IDENTIFICACIÓN DE MARCA……………………………………………………………………….. 5 USO....……………………………………………………………………………………….. 5 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES………………………………………………………………… 6 DESEMBALAJE………………………………………………………………………………………… 7 POSICIONAMIENTO……………………………………………………………………………………7 CONEXIONES ELETTRICA…………………………………………………………………………... 8 INDICACIONES....…………………………………………………………………………… 9 LIMPIEZA……………………………………………………………………………………………….10 RECICLAJE…………………………………………………………………………………………..10 OPERACIÓN ........................... 11 MONTAJE ESTRUCTURA SUPERIOR................... 13 FILTRO DE AIRE Y CANALIZACIÓN ..................
  • Page 220: Informaciones Generales

    INFORMACIONES GENERALES Las advertencias contenidas en la documentación suministran indicaciones importantes acerca de la seguridad de la instalación. El uso y mantenimiento del equipo. Para obtener siempre el máximo de seguridad, higiene y funcionalidad se recomienda conservar toda la documentación con cuidado en las tomas del equipo y de entregarla a los técnicos y a los operadores preparados para el uso.
  • Page 221 ANÁLISIS DE LOS RIESGOS Peligros: Partes eléctricas – partes cortantes – ventiladores – gas inflamable – gas refrigerante – tubos gas - agua no potable – flujos de aire – ambientes frios – pavimento y tarima resbaladizos – partes de vidrio o plexi – cobertura de plexi - lámparas.
  • Page 222: Identificación De Marca

    IDENTIFICACIÓN DE MARCA Para una consulta correcta de este manual identifique el modelo que usted posee mediante las indicaciones de la tarjeta. El mueble se identifica por los siguientes parámetros: Matrícula Datos técnicos Año de fabricación La instalación y uso de los equipos debe cumplir con toda la calificación y la información en hojas de datos.
  • Page 223: Identificación De Las Partes

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = ESTRUCTURA SUPERIOR Y LÁMPARA B = COMPARTIMIENTO REFRIGERADO C = COMPARTIMIENTO MOTOR D = DESCARGA DE AGUA E = PANEL DE CONTROL F = RUEDAS G = TELAR...
  • Page 224: Desembalaje

    DESEMBALAJE Antes de quitar el embalaje controle su integridad, escribiendo en la nota de entrega del transportista los potenciales daños encontrados. Después de eliminar el embalaje asegúrese de la integridad del equipo; si está dañado, avise tempestivamente al comercializador mediante fax o documento timbrado R.R. y, si los daños son tales que perjudican la seguridad de la máquina, no realice la instalación hasta que no intervenga un técnico cualificado.
  • Page 225: Conexiones Elettrica

    K = Conductores de aire Instalación correcta Debe contarse con conductores de aire que han de instalarse dentro de la estructura de alojamiento, para garantizar un flujo del aire como indican las flechas. Posicionamiento sobre la estructura Posicionamiento empotrado en línea con la de alojamiento.
  • Page 226: Indicaciones

    INDICACIONES La máquina debe encenderse 1-2 horas antes de introducir los alimentos. Por tanto debe realizarse un preenfriamiento del compartimento refrigerado. Carga máxima sobre la plataforma: 20 kg. No obstruya las tomas de aire de la máquina. Según los métodos habituales bandejas GN 200 mm de altura. Bandejas GN debe estar completamente lleno de comida.
  • Page 227: Limpieza

    LIMPIEZA LIMPIEZA DEL MÓDULO EXTERNO Se debe realizar usando un paño mojado con una solución de agua y bicarbonato, u otros detergentes neutros, secar con un paño suave. LIMPIEZA DEL COMPARTIMIENTO INTERNO Retire la cocina, la bandeja de los medios de comunicación, los conductos de aire que se pueden limpiar de la misma manera que la cámara de la máquina, usando un paño mojado con una solución de agua y bicarbonato, u otros detergentes neutros, secar con un paño suave.
  • Page 228: Operación

    OPERACIÓN A = UNIDAD DE CONTROL B = INTERRUPTOR ON-OFF C = INTERRUPTOR MOVIMIENTO D = INTERRUPTOR BOMBILLA UNIDAD DE CONTROL Durante el funcionamiento normal, la unidad de control muestra la temperatura del compartimento refrigerado. En la pantalla aparecen además algunos iconos que indican las operaciones de la máquina. Al lado derecho hay en cambio 3 botones de mando.
  • Page 229 Zumbador y relé de Alarma Descripción de la alarma Condición alarma activos error sonda regulación no activos error sonda de desescarche si presente la sonda activos alarma externa inmediata o retardada por A7 si presente entrada digital activos alarma baja temperatura activos alarma alta temperatura no activos...
  • Page 230 MONTAJE SUPERESTRUCTURA (INSTALACIÓN) El montaje de la superestructura cambia en función de las siguentes situaciones: - Montaje “Easy 1” para Drop in y Essence entregados con la superestructura desmontada. - Montaje “Easy 2” para Drop in con entrega de la superestructura después de la entrega del módulo refrigerado. - Montaje “Easy 3”...
  • Page 231 MONTAJE “EASY 2” A = Lado izquierdo encima del compartimento del motor B = Lado derecho Colocar la plantilla de perforación C sobre el lado A. Realizar todos los orificios como se indica en la plantilla. Colocar la plantilla de perforación sobre el lado B. Realizar sólo los orificios pequeños.
  • Page 232 Abrir el compartimiento del motor. Tomar los polos de cable multi-conductor 3 (libres) y colóquelo en el agujero de cable. La varilla saldrá por el orificio grande anteriormente realizado en el lado A. Conecte el cable al conector. Fijar la superestructura como se prevé en el montaje “EASY 1”.
  • Page 233 MONTAJE “EASY 3” Coger la superestructura dotada de conector rápido sobre el cable eléctrico. Conectar el conector Z de la superestructura con el conector del vano refrigerado. Fijar los montantes Y con los correspondientes tornillos. Fijar el plexi K con los correspondientes tornillos.
  • Page 234 FILTRO Y CANAL DE CIRCULACIÓN DEL AIRE ANTES DE QUITAR EL FILTRO Y EL CANAL DE CIRCULACIÓN DEL AIRE APAGAR LA MÁQUINA ! Los modelos ventilados estan dotados de un filtro F que protege el evaporador de la suciedad presente en el aire. Para un correcto funcionamiento de la máquina es necesario mantener limpio el filtro para permitir la libre circulación del aire.
  • Page 235 SOSTITUZIONE PANELES DE MADERA (MANTENIMIENTO) Con una espátula para abrir antes de los dos laterales y, a continuación, abrir el lado corto que a lo largo de B. Mover el Panel a la nueva. Monte paneles a partir de esos largo y, a continuación, los cortos.
  • Page 236 Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet cold Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies Drop in & buffet koud Manual de instrucciones & Cubas y vitrinas encastrables frio Руководство...
  • Page 237 СОДЕРЖАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА………………………………………………….………... 3 ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ……………………………………………………………….……………… 3 АНАЛИЗ РИСКОВ........................4 ИДЕНТИФИКАЦИЯ МАРКИРОВКИ ..................5 НАЗНАЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ…………………………………………………………..……… 5 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСТЕЙ ОБОРУДОВАНИЯ……………………………………………………. 6 РАСПАКОВКА........................... 7 РАЗМЕЩЕНИЕ ......................... 7 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕКОЙ СЕТИ……………………………………………………… 8 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ………………………………………………………… 9 ЧИСТК …………………………………………………………………………………………………..10 ПЕРЕРАБОТКА ОТХОДОВ………………………………………………………………...……...… 10 ЭКСПЛУАТАЦИЯ……………………………………………………………………………………….…..
  • Page 238: Информация Общего Характера

    ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА Данная документация содержит важную информацию относительно техники безопасности, эксплуатации и обслуживания оборудования. Убедительно рекомендуем с целью гарантии техники безопасности, соблюдения гигиены и достижения максимальной функциональности бережно хранить всю документацию в близи от оборудования и предоставить её операторам и специализированному персоналу, пользующемуся оборудованием. Выбор...
  • Page 239: Анализ Рисков

    АНАЛИЗ РИСКОВ Опасности: Электрические части - режущие части - вентиляторы - легковоспляменяющийся газ - хладагент - газовые трубы - непитьевая вода - воздушные потоки - холодные места - скользкие пол и подножка - части из стекла или оргстекла - защитный экран из оргстекла - лампы. Электрическая...
  • Page 240: Идентификация Маркировки

    ИДЕНТИФИКАЦИЯ МАРКИРОВКИ Для правильного пользования данным руководством определите модель в вашем пользовании при помощи таблички. Тип оборудования определяется следующими параметрами: Регистрационный номер Технические данные Год выпуска Установка и эксплуатация оборудования должны в точности придерживаться данных, указанных на табличке и данных технических...
  • Page 241: Определение Частей Оборудования

    ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСТЕЙ ОБОРУДОВАНИЯ DROP IN (встраиваемая витрина) BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A= НАДСТРОЙКА И ЛАМПА B = ОХЛАЖДАЕМАЯ НИША C = НИША ДВИГАТЕЛЯ D = СЛИВ ВОДЫ E = ЭЛЕКТРОЩИТ F = КОЛЁСА G = КАРКАС...
  • Page 242: Распаковка

    РАСПАКОВКА Прежде чем распаковать оборудование, убедитесь, что упаковка не повреждена, в противном случае предъявите транспортному агенству документы с указанием обнаруженных повреждений. После распаковки оборудования, убедитесь в его целостности, в противном случае немедленно уведомите по факсу или по почте заказным письмом торгового агента. Если повреждения ставят под угрозу безопасность эксплуатации оборудования, не...
  • Page 243: Подключение К Электричекой Сети

    К = Воздухозаборники Правильная установка Необходимо предусмотреть специальные воздухозаборники, встроенные в структуру, которые гарантировали бы направление потока воздуха, указанное стрелками на схеме. Установка на структуре Встроенная установка на уровне для встраивания. структуры для встраивания. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕКОЙ СЕТИ ОБОРУДОВАНИЕ ПОСТАВЛЯЕТСЯ БЕЗ СОЕДИНИТЕЛЬНОГО РАЗЪЁМА ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ.
  • Page 244: Информация Для Пользователей

    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Установка должна быть включена за 1-2 часа до выкладки продуктов питания. Необходимо предварительно охладить охлаждаемую нишу. Максимальная нагрузка на полку: 20 кг. Не препятствуйте правильной циркуляции воздуха установки. Используйте стандартные ёмкости GN выс. 200 мм. Ёмкости GN должны быть полностью заполнены продуктами питания. Вuffet - это...
  • Page 245: Переработка Отходов

    ЧИСТКА ЧИСТКА НАРУЖНОГО МОДУЛЯ Для чистки используйте влажную ветошь, смоченную в растворе пищевой соды или в других нейтральных моющих средствах, после чего насухо вытрите мягкой ветошью. ЧИСТКА ВНУТРЕННЕЙ ПОВЕРХНОСТИ НИШИ Уберите гастроёмкости, опоры для гастроемкостей, воздухозаборники, которые можно чистить так же как внутреннюю...
  • Page 246: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ A = ПОДСТАНЦИЯ B = ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ON-OFF C = ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ D = ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЛАМПЫ ПОДСТАНЦИЯ При обычной эксплуатации на дисплее отображается температура охлаждаемой ниши. Кроме того, на дисплее появляются некоторые знаки, обозначающие операции оборудования. С правой стороны расположены 3 командные кнопки. Регулировка...
  • Page 247 Сигналы Buzzer (бузер) и реле Описание сигнала тревоги Условие тревоги сигналов тревоги действуют ошибка датчика регулировки не действуют ошибка датчика размораживания если имеется датчик немедленная или с опозданием наружная действуют если имеется цифровой вход тревога от A7 действуют тревога низкая температура действуют...
  • Page 248: Монтаж Надстройки (Установка)

    МОНТАЖ НАДСТРОЙКИ (УСТАНОВКА) Монтаж надстройки меняется в зависимости от следующих параметров: - Монтаж “Easy 1” для Drop in и Essence, поставляемые со смонтированной надстройкой. - Монтаж “Easy 2” для Drop in, если надстройка поставляется отдельно позднее, чем охладительный модуль. - Монтаж “Easy 3” для Tradition, если надстройка поставляется смонтированной. Монтаж...
  • Page 249 МОНТАЖ “EASY 2” A = Левая сторона над нишей двигателя B = Правая сторона Приложите к стороне А шаблон с отверстиями С. Выполните все отверстия, как указано на шаблоне. Приложите к стороне В шаблон с отверстиями. Выполните только маленькие отверстия. Вставьте...
  • Page 250 Откройте нишу двигателя. Возьмите мультиполярный трёхполюсный шнур (свободный) и протяните его в отверстие для электрошнуров. Шнур выйдет через большое отверстие на стороне А. Соедините шнур с быстрым соединительным зажимом. Зафиксируйте надстройку, как это предусмотрено монтажом “EASY 1”.
  • Page 251 МОНТАЖ “EASY 3” Возьмите надстройку, оснащённую быстрыми соединительными зажимами на электрических шнурах. Соедините зажим надстройки Z с зажимом охлаждаемой ниши. Зафиксируйте стойки Y при помощи специальных винтов. Зафиксируйте оргстекло К при помощи специальных винтов.
  • Page 252: Фильтр И Воздухозаборник

    ФИЛЬТР И ВОЗДУХОЗАБОРНИК ОТКЛЮЧИТЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ СНИМАТЬ ФИЛЬТР И ВОЗДУХОЗАБОРНИК ! Модели с вентиляторами оснащены фильтром F, который защищает испаритель от загрязнения. Для правильной эксплуатации установки необходимо поддерживать фильтр в чистоте, чтобы ничего не препятствовало свободной циркуляции воздуха. Эту операцию необходимо проводить не реже одного раза каждые...
  • Page 253: Замена Деревянных Панелей (Обслуживание)

    ЗАМЕНА ДЕРЕВЯННЫХ ПАНЕЛЕЙ (ОБСЛУЖИВАНИЕ) При помощи шпателя сначала откройте 2 панели на короткой стороне А, после чего откройте панели на длинной стороне В. Снимите сцепления со старой панели и установите их на новую. Установите сначала длинные панели, а потом короткие. Для...

This manual is also suitable for:

9btis3fimwa0190651130

Table of Contents