Page 7
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...
Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Grundig entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen.
Page 9
WARNUNG: Warnhinweise zu ge- fährlichen Situationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib, Leben und Eigentum. Schutzklasse gegen Stromschläge.
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorg- fältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwen- den! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch unsachgemäße Verwendung zu vermeiden! Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zum Erlöschen der Garantie. 1.1 Allgemeine Sicherheit Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch •...
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es, der • Schneidsatz oder das Netzteil Anzeichen von Be- schädigungen aufweisen. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst. Verwenden sie ausschließlich die mitgelieferten • Teile und den mitgelieferten Netzadapter. Achtung! Gerät und Netzteil immer trocken hal- •...
Page 12
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Ladeadapter und Netzkabel können bei Beschä- • digung nicht repariert werden. Bitte achten Sie darauf, den Ladeadapter entsprechend den Um- weltanweisungen zu entsorgen. Sie können vom Hersteller oder autorisierten Serviceanbieter ein neues Ladegerät beziehen. Bringen Sie niemals das Gerät, Zubehörteile oder •...
Page 13
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren • sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Ge- fahren verstanden haben.
Page 14
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des • Akkus nur das mit diesem Gerät gelieferte ab- nehmbare Netzteil. WARNUNG: Lösen Sie das Handteil vom Versor- • gungskabel, bevor Sie es in Wasser reinigen. WARNUNG: Adapter und Ladestation dürfen •...
Page 15
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Vor dem Entfernen der Batterie sollte das Pro- • dukt von der Stromversorgung getrennt werden. Beachten Sie bei der Entsorgung der Batterie die örtlichen Gesetze und Vorschriften. 1.2 Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU).
Page 16
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen. Die ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. 1.3 Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Page 17
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, (kleine Elektrogeräte) im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes verknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. 1.6 Hinweise zu Gerätebatterien In diesem Gerät wird ein tragbarer Akkumulator verbaut. Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind.
Page 19
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.7 Informationen zur Entsorgung von Akkus/ Batterien Dieses Symbol an Akkus/Batterien oder an der Verpackung zeigt an, dass der Akku oder die Batterie nicht über den her- kömmlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus/Batterien immer in Übereinstimmung mit den örtlichen Umweltrichtlinien.
2 Auf einen Blick Schutzklasse: Trimmerkörper IPX7 Adapter IPX4 Batterien: Li-Ion (wiederauflad- bare Lithium-Ion Batterie) Elektroisolationsklasse: II Technische und optische Änderungen vorbehalten. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umgebungsbedingungen variieren.
Page 22
3 Stromversorgung 3.1 Betrieb mit Netzadapter Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Netzadapters angegebene Netzspannung mit Ihrer örtlichen Versorgungsspannung übereinstimmt. Nur durch Ziehen des Netzadapters ist das Gerät von der Strom- versorgung zu trennen. 1. Den Ladestecker in die Buchse des Geräts stecken, und den Netz- adapter in die Steckdose stecken.
Page 23
3 Stromversorgung Netzteil und Gehäuse können während des Aufladens warm werden; dies ist normal. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, verfügt es über eine kabellose Betriebszeit von bis zu 120 Minuten. VORSICHT! Das Gerät funktioniert nicht, wenn es eingesteckt ist. Bitte versuchen Sie nicht, den Trimmer zu bedienen, während er eingesteckt ist.
Page 24
3 Stromversorgung Das Gerät wird nicht an das Stromnetz angeschlossen, wenn die Batterie leer ist. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während des Ladevorgangs ausgeschaltet ist. 3.2 Optimierung der Lebensdauer der wiederaufladbaren Batterie VORSICHT! Lassen Schalteradapter nicht länger als 24 Stunden in der Steckdose stecken.
4 Vorbereiten 4.1.1 Verstellbarer Kamm Verwendung (7, 8 ,9) ohne Kammsystem beträgt Kamm 1 3 mm Schnittlänge Kamm 1 5 mm Kamm 1 7 mm Trimmen ohne Kamm ideal Kamm 1 9 mm Pflege eines Kamm 1 11 mm Dreitagebarts eignet.
Page 26
5 Anwendung Ziehen Sie vor der Verwendung 4. Ein Handtuch um Hals und Schultern der Person legen, den Stecker des Adapters aus deren Haare geschnitten der Netzsteckdose und entfernen werden. Sie das Verbindungskabel vom Gehäuse. 5. Sicherstellen, dass die Person auf Augenhöhe sitzt.
Page 27
5 Anwendung Schalten Sie den Haarschneider 2. Mini-Rasieraufsatz (12) oder niemals aus, während es sich im Schneidsatz (1) vorsichtig oben Haar befindet. einsetzen und bis zum Einrasten herunterdrücken. • Halten Sie bei längeren Haaren über dem Kopf die Haare zwi- 3.
Page 28
5 Anwendung 3. Aufsteckkamm oben 6. Nach Einsatz Aufsteckkamm entfernen; dazu vorsichtig und fest auf die Verriegelung an der Rückseite abgerundete hintere Hälfte drücken und den Aufsteckkamm Schneidsatzes drücken abnehmen. und einrasten lassen. Die Aufsteckkämme (7), (8) und (9) 5.4 Körpernahes sind mit dem Schneidsatz (1) Trimmen der kompatibel.
Page 29
5 Anwendung 2. Der Multi Blade-Aufsatz (13) vorsichtig oben einsetzen und bis zum Einrasten herunterdrücken. 3. Zum Einschalten des Gerätes die Taste (3) drücken und mit der Rasur beginnen. 4. Nach dem Einsatz zum Abschalten des Gerätes die Taste (3) drücken. 5.6 Ohr- und Nasenhaare entfernen 1.
5 Anwendung 5.8 Die Verwendung des BeardCare Sensors Der BeardCare Sensor erkennt in Echtzeit die Dichte der Barthaare und passt die Leistung des Motors entsprechend an. Bereits rasierte Stellen werden erkannt und die Leistung reduziert; bei dickerem Haar wird die Leistung erhöht.
Page 31
6 Informationen Entfernen Sie die Haare ausschließ- lich mit der Reinigungsbürste vom Klingenkopf. Klingenkopf kann mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt werden. Bei regelmäßiger Verwendung sollte der Klingenkopf geölt wer- den. Verwenden Sie dazu das mit- gelieferte Klingenöl. 6.2 Aufbewahrung •...
Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu set- zen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) E-Mail: service@bg-deutschland.de...
Page 33
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing a Grundig product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this en- tire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Page 35
1 Important safety and environmental instructions Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety in- structions in order to avoid damage due to im- proper use! Failure to follow these instructions voids any granted warranty. 1.1 General safety The appliance is designed for domestic use only.
1 Important safety and environmental instructions Only use the appliance with the parts and power • adapter supplied. Caution! Always keep the appliance and power • adaptor dry. When the appliance is being charged, on no ac- • count should it come into contact with water or any other liquid.
Page 37
1 Important safety and environmental instructions Never place the appliance, accessories or power • adapter on or near hot surfaces. Check that the mains voltage on the rating label • corresponds to your local mains supply. Keep the appliance out of the reach of children. •...
Page 38
1 Important safety and environmental instructions No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling. This appliance contains batteries that are non- • replaceable. WARNING: For the purposes of recharging the • battery, only use the detachable supply unit pro- vided with this appliance.
1 Important safety and environmental instructions This appliance is designed solely for trimming • human hair and beards. Any other use is ex- pressly prohibited. Before removing the battery, the product should • be disconnected from the electricity supply. Ob- serve the local legislation and regulations when disposing of the battery.
1 Important safety and environmental instructions 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.4 Package information Packaging materials of the product are manufactured from re- cyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
2 Overview 2.1 Controls and parts Other Accessories See the illustrations on page 3. Power adapter 1. Cutting head Charging plug 2. High speed setting button Cleaning brush (Turbo) 3. On/Off switch 4. LCD Display 2.2 Technical data 5. Body Operating temperature: 6.
Page 42
2 Overview Efficiency at low load(10%): 73.15% No-load power consumption: 0.042W Protection class: Trimmer body IPX7 Adaptor IPX4 Batteries: Li-ion (Lithium-ion rechargeable battery) Electrical insulation class: II Design and specifications subject to change without notice. The values which are declared in the markings affixed on your appliance or other printed documents supplied with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards.
3 Power supply 3.1 Operating with the power adapter Check that the voltage indicated on the rating plate of the power adapter corresponds to your local power supply. The only way to disconnect the appliance from the power supply is to unplug the power adapter.
Page 44
3 Power supply The adapter and unit may become warm while charging; this is normal operation. When the appliance is fully charged, it has a cordless op- erating time of up to 120 minutes. CAUTION! Appliance will not work while it is plugged. Please do not try to operate the trimmer while it is plugged.
Page 45
3 Power supply 3.2 Optimising the lifetime of the rechargeable battery CAUTION! Do not leave the switch adapter plugged into the wall socket for more than 24 hours. CAUTION! Discharge the battery completely twice a year by letting the motor run until it stops. Then fully recharge the battery.
Page 46
4 Preparation 4.1.1 Adjustable comb The trimming length (7, 8, 9) without combing system is 1.5 mm. Beard trimming head 1 3 mm Trimming without a Beard trimming head 1 5 mm comb is perfect for Beard trimming head 1 7 mm designer stubble.
5 Operation Before Using, remove the plug of 5. Press the (3) button to switch on the appliance and start cutting adapter from the mains power your hair. socket and remove the connect wire from body . 6. Press the (3) button to switch off the appliance after use.
Page 48
5 Operation 5.3 Trimming hair or • Only cut a small amount the first time you use it. This is the only beard to a certain length way to get used to the variable Use accessories 7-8-9 for hair positions. and 14 for beard.
Page 49
5 Operation 4. Press the button (3) to switch on the appliance and start trimming. 5. Press the button (3) to switch off the appliance after use. 6. After use, remove the comb attachment by pressing the locking tab at the back and lifting the comb attachment.
Page 50
5 Operation 5.6 Removing hair from nose 1. Attach the trimming attachment (11) . 2. To turn the appliance on, press the On/Off button (3) . 3. Insert the cutting unit gently into the nostril. CAUTION! Do not insert the appli- ance too far into the nose during use.
6 Information Using exclusively the cleaning The appliance must be cleaned brush, remove the hairs from the regularly so that you can continue blade head. The blade head may to enjoy its top performance and be cleaned with water or other liq- optimum results.
Page 52
Sembollerin anlamları okuyun! Bu kullanma kılavuzunun çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller Değerli Müşterimiz, kullanılmıştır: Grundig ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek ka- Cihazın kullanımıyla ilgili önemli bilgiler lite ve teknoloji ile üretilmiş olan ve faydalı tavsiyeler. ürününüzün size en iyi verimi sunmasını...
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kı- lavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güven- lik talimatlarına uyun! Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü ga- ranti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere ta sarlan- •...
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Dikkat! Cihazı ve elektrik adaptörünü her zaman • kuru tutun. Cihaz şarj olurken kesinlikle suyla veya başka bir • sıvıyla temas etmemelidir. Şarj ettikten sonra, elektrik kablosunu mutlaka • cihazdaki soketten çıkarın ve elektrik adaptörünü duvardaki prizden çekin.
Page 55
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde mu- • hafaza edin. Temizlik ve kullanıcı bakım işlemlerinden önce • mutlaka fişi prizden ayırın. Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla • ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanı- mıyla ilgili tehlikeleri anlamaları...
Page 56
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları UYARI: Suda temizlemeden önce portatif kısmın • elektrik kablosuyla bağlantısını kesin. UYARI: Adaptör ve şarj istasyonunu suya düşür- • meyin. Elektrik kablosunun hasar görmesini önlemek • için sıkışmasını, kıvrılmasını veya keskin kenar- lara sürtünmesini engelleyin. Elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden ve çıplak alevden uzak tutun.
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.2 AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen za- rarlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malze- melerden üretilmiştir.
Page 58
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.4 Piller Bitmiş pilleri, yerel kanun ve yönetmeliklere uygun şekilde atıl- masını sağlayın. Pil ve ambalajın üzerindeki sembol, ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı pillerde sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
2 Genel bakış 2.1 Kontroller ve parçalar 2.2 Teknik veriler Sayfa 3'deki resimlere bakın. Çalışma sıcaklığı: +5˚C - +40˚C 1. Kesme başlığı Saklama sıcaklığı: 2. Yüksek hız ayar düğmesi 0˚C -+40˚C (Turbo) Harici Güç Kaynağı 3. Açma/kapama düğmesi Parametresi 4. LCD Ekran Üretici: E-TEK Electronics 5.
2 Genel bakış Batarya: Li-ion (Lityum-iyon şarj edilebilir pil) Elektriksel izolasyon sınıfı: II Tasarım ve özellikler önceden ha- ber verilmeksizin değiştirilebilir. Ürününüz üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen diğer basılı dökümanlarda beyan edilen de- ğerler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen değerlerdir.
3 Güç kaynağı 3.1 Elektrik adaptörüyle çalıştırma Elektrik adaptörünün tip plakasında belirtilen voltajın yerel güç kaynağına uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazı güç kaynağından ayırmanın tek yolu, elektrik adaptörününün fişini çekmektir. 1. Şarj fişini cihazın soketine, elektrik adaptörünü ise duvardaki prize takın.
Page 62
3 Güç kaynağı Şarj sırasında adaptör ve cihaz ısınabilir; bu normaldir. Cihaz tam olarak şarj olduğunda, 120 dakikaya varan kab- losuz çalışma süresine sahiptir. DİKKAT! Cihaz fişe takılıyken çalış- mayacaktır. Lütfen cihazı fişe takılıy- ken çalıştırmayı denemeyin. Adaptörü kullanım dışı zamanlarda prizden çıkarın. DİKKAT! Banyodayken veya bir su bağlantısının yanındayken, cihazı...
Page 63
3 Güç kaynağı 3.2 Şarj edilebilir bataryanın kullanım ömrünü iyileştirme DİKKAT! Güç adaptörünü, 24 saat- ten uzun süre prizde takılı halde bı- rakmayın. DİKKAT! Yılda iki kez motor durana kadar motoru çalıştırarak bataryayı tamamen bitirin. Ardından bataryayı tekrar tam olarak şarj edin. DİKKAT! Lütfen uzun süre kullanma- yın.
Page 64
4 Hazırlık 4.1.1 Ayarlanabilir başlıklar Tarama sistemi ol- (7, 8, 9) madan tıraş uzunlu- ğu 1,5 mm'dir. Sakal kesme başlığı 1 3 mm Başlık olmadan ya- Sakal kesme başlığı 1 5 mm pılan tıraş, birkaç Sakal kesme başlığı 1 7 mm günlük bir sakala Sakal kesme başlığı...
Page 65
5 Kullanım Kullanmadan önce adaptör fişi- 5. Cihazı açmak saçınızı kesmeye başlamak için (3) ni şebeke güç prizinden çekin ve düğmesine basın. bağlantı kablosunu cihaz gövde- sinden çıkarın. 6. Cihazı kullandıktan sonra kapatmak için (3) düğmesine Eklenti tarak kullanımına alışmanız basın.
Page 66
5 Kullanım 5.3 Saç ya da sakalın • Cihazı ilk kez kullanırken sadece küçük bir parça kesin. Bu, farklı belirli uzunluklarda konumlara alışmak için tek yol- kısaltılması dur. • Saçı taramaya devam edin. Sa- Saç için 7-8-9, sakal için 14 akse- dece çok uzun saçlara dikkat suarını...
Page 67
5 Kullanım 5.5 Yakın tıraş 4. Cihazı açmak ve kesmeye başlamak için düğmeye (3) Lütfen çok amaçlı (yüz ve vücut) basın. tıraş aksesuarını (13) kullanın. 5. Cihazı kullandıktan sonra 1. Gerekirse başlığı tutup cihazdan kapatmak için düğmeye (3) iterek aksesuarı çıkarın. basın.
Page 68
5 Kullanım DİKKAT! Kullanım esnasında cihazı burnunuza çok fazla sokmayın. 4. Cihazı döndürürken kesme ucunu burun deliğinizin içine ve dışına doğru yavaşça hareket ettirin. 5. Cihazı kapatmak için, Açma/Kapama düğmesine (3) basın. 5.7 Yüksek hız ayar düğmesi (2) (Turbo) Turbo düğmesine (2) basılarak cihaz performansı en üst düzeye çıkarı- labilir.
6 Bilgiler Özel temizlik fırçasını kullanarak Cihazın üstün performansını sür- bıçak başlığından saçları çıkarın. dürmesi ve en iyi sonuçları almaya Bıçak başlığı su ya da farklı sıvılar devam etmek için cihaz düzenli kullanılarak temizlenebilir. olarak temizlenmelidir. Düzenli kullanımda bıçak başlığının 6.1 Temizlik ve bakım yağlanması...
Page 70
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Page 71
Müșteri Bașvurusu Web sitesi Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks 0850 210 0 888 @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
Page 72
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
Page 73
Arçelik A.Ş. Grundig Adresi: Cinsi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi Çok Amaçlı Şekillendirici Seti No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: MGK 9030 Telefonu: Bandrol ve Seri No: (0-216) 585 8 888 Faks: Garanti Süresi: (0-216) 423 23 53 2 YIL web adresi: Azami Tamir Süresi:...
¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Grundig. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atención este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos...
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Lea detenidamente este manual de instruccio- nes antes de utilizar este aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso inadecuado. Cualquier garantía se anula si no se siguen es- tas instrucciones.
Page 76
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Jamás utilice el aparato si éste, el cabezal de • corte o el adaptador eléctrico muestra algún signo de daños. Contacte con el servicio técnico autorizado. Este aparato está diseñado únicamente para •...
Page 77
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Tras la recarga, desenchufe siempre el cable del • enchufe y desconecte el adaptador eléctrico de la toma de corriente de la pared. No deje caer el aparato. • El adaptador de carga y el cable de alimenta- •...
Page 78
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Antes de la limpieza o del mantenimiento por • parte del usuario, desconecte primero el en- chufe. Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 • años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados.
Page 79
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente ADVERTENCIA: El adaptador y la base de carga • no pueden caer en el agua. No apriete ni doble el cable de alimentación y no • lo roce con bordes afilados para evitar cualquier daño.
Page 80
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.2 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.4 Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material recicla- ble de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo.
2 Descripción general 2.1 Controles y Otros accesorios componentes Adaptador eléctrico Enchufe de carga Vea las figuras de la pág. 3. 1. Cabezal de corte Cepillo de limpieza 2. Botón de ajuste de alta Aceite velocidad (Turbo) 2.2 Datos técnicos 3.
Page 83
2 Descripción general Potencia de salida: 5.0W Eficiencia activa media: 77.74% Eficiencia a baja carga (10%): 73.15% Consumo de energía sin car- ga: 0.042W Clasificación de protección: Cuerpo del recortador IPX7 Adaptador IPX4 Baterías: Li-ion (batería de iones de litio recargable) Clase de aislamiento eléctri- co: II Diseño y especificaciones sujetos...
3 Alimentación eléctrica 3.1 Uso con el adaptador eléctrico Compruebe que la tensión indicada en la placa de datos del adaptador eléctrico se corresponda con la tensión de la red de alimentación eléc- trica de su domicilio. La única manera de desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica consiste en desenchufar el adaptador eléctrico.
Page 85
3 Alimentación eléctrica Descargue el aparato con el uso normal. A continuación recargar hasta su máxima capacidad. La capacidad máxi- ma de la batería solo se alcanza después de unos cuantos ciclos de carga/descarga. El adaptador y la unidad pueden recalentarse durante la carga;...
Page 86
3 Alimentación eléctrica El aparato no funciona con la red eléctrica cuando la bate- ría está vacía. Asegúrese de que el aparato está apagado durante la carga. 3.2 Optimización de la vida útil de la batería recargable PRECAUCIÓN: No deje el adaptador del interruptor conectado a la toma de corriente durante más de 24 horas.
4 Preparación 4.1.1 Peine ajustable La longitud de cor- (7, 8, 9) te sin el sistema de peinado es de 1,5 Cabezal de corte de barba 1 3 mm Cabezal de corte de barba 1 5 mm El corte sin peine es Cabezal de corte de barba 1 7 mm ideal para barbas in- cipientes diseñadas.
Page 88
5 Funcionamiento Antes de utilizarlo, desconecte el 4. Asegúrese de que la persona esté sentada de forma que su enchufe del adaptador de la toma cabeza quede más o menos de corriente y retire el cable de co- al nivel de sus ojos. Antes de nexión del cuerpo.
Page 89
5 Funcionamiento • Para el cabello más largo en la 3. Desenrede los pelos de la barba parte superior de la cabeza, su- peinándolos en la dirección de jete el cabello entre los dedos y crecimiento. corte a la longitud deseada. Tra- 4.
Page 90
5 Funcionamiento 5.4 Corte del vello 3. Empuje con cuidado pero con firmeza el peine accesorio sobre corporal a una cierta la mitad trasera redondeada del longitud cabezal de corte desde arriba hasta que encaje en su sitio Por favor, use (10). con un chasquido.
Page 91
5 Funcionamiento 2. Inserte con cuidado el cabezal de afeitado (13) en la parte superior y empújelo hacia abajo hasta que encaje en su sitio con un chasquido. 3. Encienda el aparato pulsando el interruptor (3) y empiece el afeitado. 4.
6 Información El aparato debe limpiarse con Normalmente, el ca- regularidad para poder seguir go- bezal de corte de la maquinilla no preci- zando de su gran rendimiento y sa engrase. Si desea sus óptimos resultados. que el cabezal de corte se mantenga 6.1 Limpieza y cuidados como nuevo el ma-...
Page 93
6 Información 6.2 Almacenaje • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosa- mente. • Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y completa- mente seco. • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
Page 94
CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico de gama blanca y PAE (*) de la marca GRUNDIG durante el periodo de garantía legal previsto en la ley, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o materiales;...
Page 95
Este certificado cobre a garantia de reparação do seu eletrodoméstico da linha branca e pequeno eletrodoméstico (*) da marca GRUNDIG durante o período de garantia legal determinado pela legislação em vigor a contar da data de compra, contra defeitos de funcionamento provenientes do fabrico ou dos materiais; ou de substituição do aparelho, a menos que uma dessas opções seja impossível ou desproporcionada em relação à...
Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher client(e), Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Grundig. Nous aime- rions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Veuillez vous assurer que vous avez bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant de les utiliser et conservez-les comme référence.
Page 97
AVERTISSEMENT: Avertissement sur les situations dangereuses concernant la sécurité des biens et des personnes. Catégorie de protection contre le risque d'électrocution.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisa- tion avant d’utiliser cet appareil ! Suivez toutes les consignes de sécurité afin d’éviter tout dom- mage causé par une mauvaise utilisation ! Le non-respect de ces instructions entrainera l’annulation de toute garantie.
Page 99
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Ne jamais utiliser l'appareil si la tête de coupe, • l'adaptateur électrique ou la machine elle-même présente un quelconque signe de défaillance. Contactez un service agréé. Utilisez l'appareil uniquement avec les pièces et •...
Page 100
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ L’adaptateur de charge et le câble d'alimenta- • tion ne peuvent pas être réparés une fois en- dommagés. Veillez à jeter l'adaptateur de charge conformément aux directives environnemen- tales. Vous pouvez vous procurer un nouveau chargeur auprès du fabricant ou d'un fournis- seur de services agréé.
Page 101
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Assurez-vous que la tension de secteur figurant • sur la plaque signalétique correspond à votre alimentation secteur locale. Tenir l'appareil hors de portée des enfants. • Débranchez l’appareil avant de procéder à son •...
Page 102
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ N'ouvrez jamais l'appareil quelles que soient les • circonstances. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultats d'une manipulation incorrecte. Cet appareil contient des piles qui ne sont pas rem- •...
Page 103
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Si vous conservez les matériaux d’emballage, gar- • dez-les hors de portée des enfants. Cet appareil est conçu exclusivement pour couper • les cheveux humains et la barbe. Toute autre utili- sation est expressément interdite.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recy- clage des appareils ménagers usagés. L'élimination appropriée des ap- pareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. 1.3 Conformité...
Page 105
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ 1.5 Batteries usagées Assurez-vous de mettre au rebut les batteries usagées con- formément aux lois et réglementations locales. Le symbole sur la batterie et l’emballage indique que la batterie livrée avec l’appareil ne doit pas être considérée comme un déchet ménager.
2 Aperçu 2.1 Commandes Autres accessoires Adaptateur électrique Se reporter à l'illustration en page Prise de charge 1. Tête de coupe Brosse de nettoyage 2. Bouton de réglage de vitesse Huile élevée (Turbo) 3. Bouton Marche/Arrêt 2.2 Données techniques 4. Affichage LCD Paramètre de l›alimentation 5.
Page 107
2 Aperçu Rendement à faible charge (10 %) : 73.15% Consommation d’énergie à vide : 0.042W Classe de protection : Corps de la tondeuse IPX7 Adaptateur IPX4 Piles : Li-ion (pile Lithium-ion re- chargeable) Classe d’isolatio électrique: II Conception et spécifications su- jettes à...
3 Alimentation électrique 3.1 Utilisation de l'appareil avec l'adaptateur électrique Assurez-vous que la tension figurant sur la plaque signalétique de l'adaptateur électrique correspond à votre alimentation secteur locale. Le seul moyen de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique consiste à le débrancher de l'adaptateur électrique. 1.
Page 109
3 Alimentation électrique 2. Le symbole de pile LED commence à clignoter lorsque la pile de l’appareil devient faible pendant le fonctionnement. – Lorsque les piles sont déchargées : Le symbole de pile LED ne s’affiche pas. Débranchez l’appareil de manière adéquate. Puis, char- gez complètement sa batterie.
Page 110
3 Alimentation électrique ATTENTION! Utilisez l'appareil uni- quement en mode Batterie lorsque vous vous trouvez dans la salle de bain ou à proximité d'un point d'eau; évitez de le brancher au secteur à ce moment-là. L’appareil ne fonctionne pas à partir du secteur lorsque la pile est déchargée.
Page 111
3 Alimentation électrique ATTENTION ! Déchargez complè- tement la pile deux fois par an en laissant tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête. Ensuite, rechargez complètement la pile. ATTENTION ! Ne l’utilisez pas pen- dant longtemps, elle peut brûler l’adaptateur. Tondeuse à...
4 Préparation 4.1.1 Peigne ajustable (7, 8, 9) longueur coupe sans guide Tête de coupe de barbe 1 3 mm de coupe est de 1,5 Tête de coupe de barbe 1 5 mm Tête de coupe de barbe 1 7 mm Pour une barbe de Tête de coupe de barbe 1 9 mm...
Page 113
5 Fonctionnement Avant l’utilisation, retirez la fiche 4. Assurez-vous que ce dernier est assis de sorte que sa d’adaptateur de la prise électrique tête soit pratiquement au principale, puis retirez le câble niveau de vos yeux. Avant de connecté du corps. procéder au rasage, peignez les Nous vous recommandons de cheveux de sorte qu'ils chutent...
Page 114
5 Fonctionnement 5.2 Rasage de la barbe la tondeuse pendant qu’elle est dans les cheveux. Utilisez le sabot à barbe (12) ou • Pour des cheveux plus longs (1). sur la tête, tenez les cheveux 1. Si nécessaire, retirez entre les doigts et coupez à la l’accessoire maintenant longueur désirée.
Page 115
5 Fonctionnement 1. Si nécessaire, retirez 5. Appuyez sur le bouton (3) l’accessoire maintenant pour éteindre l'appareil après la tête et en la repoussant de l'utilisation. l’appareil. 6. Après utilisation, retirez 2. Insérez l'accessoire (1) ou (14) l’accessoire de peigne en appuyant sur le loquet de soigneusement sur le haut verrouillage...
Page 116
5 Fonctionnement 5.5 Rasage de près Embout rasoir multilames (13) pour le visage et le corps 1. Si nécessaire, retirez l’accessoire en maintenant la tête et en la repoussant de l’appareil. 2. Insérez l'accessoire de rasage (13) avec précaution sur le haut et appuyez jusqu'à...
5 Fonctionnement 5.7 Bouton de réglage de vitesse élevée (2) (Turbo) Vous pouvez maximiser la performance de l’appareil en appuyant sur le bouton turbo (2). 5.8 L’utilisation du capteur BeardCare Le capteur BeardCare détecte en temps réel la densité des poils de la barbe et ajuste la puissance du moteur en conséquence.
Page 118
6 Informations 6.2 Conservation En principe, la tête de coupe de votre • Veuillez conserver soigneuse- tondeuse n'a pas be- ment votre appareil si vous ne soin d'être lubrifiée. comptez pas l'utiliser pendant Cependant, si vous une période prolongée. souhaitez conserver •...
Najprije pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Hvala vam što ste izabrali proizvod tvrtke Grundig. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne i moderne tehnologije. Zbog toga prije upotrebe proizvoda pa- žljivo pročitajte korisnički priručnik i druge popratne dokumente i čuvajte ih kao referencu za buduću upotrebu.
Page 120
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Prije rukovanja aparatom pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama! Pridržavajte se svih sigur- nosnih uputa i izbjegnite oštećenja zbog neis- pravne uporabe! Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upute: 1.1 Allgemeine Sicherheit Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućan- •...
Page 121
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Koristite uređaj samo s dostavljenim dijelovima i • strujnim adapterom. Pažnja! Uvijek držite uređaj i strujni adapter • suhim. Kad se uređaj puni, ni u kojem slučaju ne smije • doći u kontakt s vodom ili bilo kojem drugom tekućinom.
Page 122
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Pazite da napon napajanja na tipskoj pločici od- • govara vašem lokalnom napajanju. Držite uređaj podalje od dosega djece. • Isključite prije čišćenja ili postupaka korisničkog • održavanja. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 go- •...
Page 123
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša UPOZORENJE: Za ponovno punjenje baterije • upotrijebite samo odvojivu jedinicu napajanja isporučenu s ovim aparatom. UPOZORENJE: Prije nego ga počnete čistiti u • vodi, odvojite ručni dio s kabela za napajanje. UPOZORENJE: Adapter i stanica za punjenje ne •...
Page 124
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Prije uklanjanja baterije, treba isključiti napajanje • proizvoda. Slijedite lokalne zakone i propise za zbrinjavanje baterije. 1.2 Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE).
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.3 Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS): Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. 1.4 Informacije o pakiranju Ambalaža proizvoda izrađena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom.
2 Pregled 2.1 Controles y Ostali nastavci componentes Strujni adapter Utikač za punjenje Vea las figuras de la pág. 3. 1. Glava za šišanje Četka za čišćenje 2. Gumb za postavku visoke Ulje brzine (Turbo) 2.2 Tehnički podaci 3. Sklopka za uključivanje/ isključivanje Temperatura rada: 4.
Page 127
2 Pregled Prosječna aktivna učinkovi- tost: 77.74% Učinkovitost pri malom opte- rećenju (10%): 73.15% Potrošnja energije bez opte- rećenja: 0.042W Klasa zaštite: Tijelo podrezivača IPX7 Adapter IPX4 Baterije: Li-ion (litij-ionska punji- va baterija) Klasa električne izolacije: II Dizajn i specifikacije su podložni promjenu bez prethodne obavije- sti.
Page 128
3 Napajanje 3.1 Rad s adapterom napajanja Provjerite da napon naveden na tipskoj pločici adaptera napajanja odgo- vara vašem lokalnom napajanju. Jedini način za isključivanje napajanja uređaja je isključivanje strujnog adaptera s napajanja. 1. Umetnite utikač za punjenje u utičnicu uređaja a adapter napajanja u zidnu utičnicu.
Page 129
3 Napajanje Adapter i uređaj mogu se zagrijati tijekom punjena; to je normalno. Kada se aparat potpuno napuni, moći će raditi bez kabela najviše 120 minuta. OPREZ! Uređaj neće raditi dok je priključen u utičnicu. Ne pokušavajte da koristite trimer dok je priključen u utičnicu.
Page 130
3 Napajanje 3.2 Optimiranje vijeka trajanja punjive baterije OPREZ ! Ne ostavljajte adapter sklopke ukopčan u zidnu utičnicu dulje od 24 sata. OPREZ ! Potpuno ispraznite bateriju dva puta godišnje tako da ostavite motor da radi dok se ne zaustavi. Zatim potpuno napunite bateriju.
Page 131
4 Priprema 4.1.1 Podesivi češalj Duljina za podrezi- (7, 8, 9) vanje bez sustava za češljanje je 1,5 mm. Podrezivač za bradu 1 3 mm Podrezivanje bez če- Podrezivač za bradu 1 5 mm šlja je -savršeno za Podrezivač za bradu 1 7 mm trodnevnu bradu.
5 Rad Prije uporabe iskopčajte utikač 5. Pritisnite (3) tipku da biste uključili uređaj i počeli šišati adaptera iz utičnice električne kosu. mreže i zatim iskopčajte priključni kabel iz tijela aparata. 6. Pritisnite (3) tipku da biste isključili uređaj nakon uporabe. Preporučujemo da najprije podre- zujete malo područje kako biste 5.1.1 Korisni savjeti...
Page 133
5 Rad 5.3 Podrezivanje kose • Nastavite češljati kosu. Tražite samo kosu koja je preduga i ili brade na određenu iščešljajte odrezano. duljinu 5.2 Podrezivanje brade Koristite pribor 7-8-9 za kosu i 14 za bradu. Molimo koristite dodatak za podre- 1.
Page 134
5 Rad 5.5 Brijanje uz kožu 4. Pritisnite tipku (3) da biste uključili uređaj počeli Dodatak za brijanje s više oštrica podrezivanje. (13) za lice i tijelo. 5. Pritisnite tipku (3) da biste 1. Ako potrebno, uklonite isključili uređaj nakon uporabe. nastavak tako da držite glavu i odgurnete ga od aparata.
Page 135
5 Rad OPREZ ! Ne stavljajte uređaj tijekom uporabe preduboko u nos. 4. Nježno pomičite oštricu za rezanje u i iz nosnice dok okrećete uređaj. 5. Da biste isključili uređaj, pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (3). 5.7 Gumb za postavku visoke brzine (2) (Turbo) Performanse aparata mogu se pojačati pritiskom na gumb Turbo (2).
6 Informacije Dlake iz glave s oštricom uklanjaj- Uređaj se mora redovito čistiti te isključivo četkicom za čišćenje. tako da možete nastaviti uživati u Glava s oštricom može se čistiti vrhunskom radu i optimalnim re- vodom ili drugim tekućinama. zultatima. Ako se redovito koristi, glavu oštri- 6.1 Čišćenje i održavanje ce treba nauljiti.
Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Grundig. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technolo- gii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Dlatego proszę przed jego użyciem uważnie przeczytać całą tę instrukcję obsługi i towarzyszą- ce jej dokumenty i zachować...
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Przestrzegaj wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby aby uniknąć uszkodzenia przez niewłaściwe użytkowanie! Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie udzielonej gwarancji. 1.1 Bezpieczeństwo: zasady ogólne Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do •...
Page 139
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenia tego należy używać wyłącznie z do- • starczonymi z nim akcesoriami i zasilaczem. Przestroga! Chronić urządzenie i zasilacz przed • wilgocią. Gdy urządzenie to jest ładowane, pod żadnym • pozorem nie można dopuścić do jego kontaktu z wodą...
Page 140
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Sprawdź, czy napięcie na tabliczce znamionowej • jest takie samo, jak w sieci w Twoim domu. Urządzenie to należy chronić przed dostępem • dzieci. Przed czyszczeniem lub konserwacją wykony- • waną przez użytkownika należy najpierw wyjąć wtyczkę...
Page 141
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenie zawiera niewymienne akumulatory. • OSTRZEŻENIE: Do ładowania należy używać wy- • łącznie odłączanego zasilacza dostarczonego z urządzeniem. OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem w wodzie, • odłącz ręczną część od przewodu zasilającego OSTRZEŻENIE: Adapter i podstawka ładująca nie •...
Page 142
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Przed wyjęciem akumulatora urządzenie należy • odłączyć od zasilania. Podczas utylizacji bate- rii należy przestrzegać rozporządzeń lokalnych i przepisów. 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą WEEE Unii Europejskiej (2012/19/ UE).
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/ WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie. 1.4 Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się...
2 Opis ogólny Pobór mocy bez obciążenia: 0.042W Klasa ochrony: Korpus trymera IPX7 Adapter IPX4 Akumulatory: Litowo-jonowe (Akumulator litowo-jonowy) Klasa izolacji elektrycznej: II Konstrukcja i dane techniczne mogą być zmieniane bez uprze- dzenia. Wartości podane w oznaczeniach umieszczonych na tym urządzeniu lub w innych dostarczanych wraz z nim ma- teriałach drukowanych uzyskano w warunkach laborato- ryjnych zgodnie z obowiązującymi normami.
Page 146
3 Zasilanie 3.1 Zasilanie z zasilacza Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej zasilacza odpo- wiada napięciu w miejscowej sieci zasilającej. Jedyny sposób, aby odłączyć maszynkę od zasilania, to wyjąć z gniazdka wtyczkę zasilacza. 1. Wsadź wtyczkę do ładowania do gniazdka w maszynce, a wtyczkę zasilacza do gniazdka w ścianie.
Page 147
3 Zasilanie Rozładować urządzenie poprzez normalne użytkowanie. Następnie całkowicie naładować. Akumulator osiąga mak- symalną pojemność dopiero po kilku cyklach ładowania/ rozładowania. Zasilacz i urządzenie mogą nagrzewać się podczas łado- wania; jest to zjawisko normalne. Gdy urządzenie jest w pełni naładowane, działa bezprze- wodowo do 120 minut.
Page 148
3 Zasilanie Gdy akumulator jest rozładowany, urządzenie nie działa podłączone do sieci. Upewnij się, że urządzenie jest wyłą- czone podczas ładowania. 3.2 Optymalizacja żywotności akumulatora UWAGA! Nie pozostawiaj przełącz- nika podłączonego do gniazdka na dłużej niż 24 godziny. UWAGA! Dwa razy w roku rozła- duj akumulator całkowicie tak, by silnik pracował...
Page 149
4 Przygotowanie 4.1.1 Grzebień regulowany Bez grzebienia włosy (7, 8, 9) strzyże się na dłu- gość 1,5 mm. Głowica do przycinania brody 1 3 mm Głowica do przycinania brody 1 5 mm Strzyżenie bez grze- bienia nadaje się Głowica do przycinania brody 1 7 mm idealnie do fanta- Głowica do przycinania brody 1...
5 Obsługa Przed użyciem wyjmij wtyczkę 5. Naciśnij przycisk (3), włączyć maszynkę i rozpocząć adaptera z gniazdka i odłącz prze- strzyżenie włosów. wód od korpusu. 6. Naciśnij przycisk (3), Zaleca się najpierw przyciąć nie- wyłączyć maszynkę po użyciu. wielki obszar, aby zapoznać się z nasadką.
Page 151
5 Obsługa 5.3 Strzyżenie włosów • Za pierwszym strzyżeniem uci- naj niewiele włosów na raz. lub zarostu na określoną Tylko tak można przyzwyczaić długość sie do tych zmiennych pozycji. • Cały czas rozczesuj włosy grze- Użyj akcesoriów 7-8-9 do włosów bieniem.
Page 152
5 Obsługa 5.5 Golenie 4. Naciśnij przycisk (3), włączyć maszynkę i rozpocząć Końcówka wyposażona w wie- strzyżenie. le ostrzy (13) do golenia twarzy i 5. Naciśnij przycisk (3), ciała. wyłączyć maszynkę po użyciu. 1. W razie potrzeby zdejmij nasadkę, przytrzymując głowicę 6.
Page 153
5 Obsługa UWAGA! W trakcie używania nie należy wsuwać trymera zbyt głębo- ko do nosa. 4. Delikatnie wsuwaj końcówkę tnącą do nozdrza i wysuwaj ją, jednocześnie obracając maszynkę. 5. Aby wyłączyć maszynkę, naciśnij przycisk Wł./Wył. (3). 5.7 Przycisk ustawiania wysokiej prędkości (2) (Turbo) Wydajność...
6 Informacje Urządzenie należy czyścić regular- Normalnie nie trzeba nie, żeby przez jak najdłuższy czas oliwić głowicy tną- cej maszynki. Jeśli cieszyć się jego najwyższą wydaj- chcesz zachować nością i uzyskiwać optymalne re- głowicę tnącą zultaty strzyżenia. pierwotnym stanie przez dłuższy czas, 6.1 Czyszczenie i warto ją...
Page 155
6 Informacje 6.2 Przechowywanie • Jeśli nie planujesz używać tego urządzenia przez dłuższy czas, należy starannie je przechować. • Upewnij się, ze jest odłączone od zasilania i zupełnie suche. • Przechowuj maszynkę w chłod- nym i suchym miejscu. • Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci.
Need help?
Do you have a question about the MGK 9030 and is the answer not in the manual?
Questions and answers