Page 1
AFM 5020 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА KEZELÉSI UTASÍTÁS ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE UTILIZARE IO-SDA-0508/1 04-2025...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE- • Wyłączyć i odłączyć urządze- CZEŃSTWA UŻYTKOWANIA nie od zasilania przed czyszcze- Uwaga! Aby zminimalizować ry- niem, konserwacją lub przeno- zyko powstania pożaru, porażenia szeniem oraz za każdym razem, prądem lub uszkodzenia ciała: gdy nie jest używane. •...
Page 4
środowiska naturalnego kon- sekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz 180°C 16 minut niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. DANE TECHNICZNE: Model: AFM 5020 200°C 35 minut Napięcie znamionowe: 220-240V~ 50/60Hz Moc znamionowa: 1400-1600W Pojemność pojemnika do smażenia: 5,2l 180°C...
Page 5
OBSŁUGA URZĄDZENIA: 1. Wyciągnij pojemnik i umieść składniki na ruszcie w pojemniku. 2. Wsuń pojemnik do urządzenia 3. Włącz urządzenie, a następnie dotknij przycisk „MENU”, aby wybrać odpowiednią funkcję. Możesz ręcznie ustawić temperaturę i czas za pomocą panelu sterowania (rozdział „OBSŁUGA PANELU STEROWA- NIA”).
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE firmly and pull it from the wall Note! To minimise the risk of fire, outlet, avoiding pulling on the electric shock or injury: cord itself and, if needed, use • Carefully read this instruction your other hand to hold the before using the appliance.
Page 7
190°C utes components and improper handling. SPECIFICATION: 16 min- 180°C utes Model: AFM 5020 Rated voltage: 220-240V~ 50/60Hz Rated power: 1400-1600W 35 min- 200°C Capacity of frying container: 5.2 L utes Capacity of frying container with rack fitted: 4.2 L 12 min- FEATURES AND COMPONENTS (Fig.
Page 8
Note! If the frying container is not inserted fully the appliance will not detect it. The display will show “OPEN” and the appliance will not operate. If the appliance doesn’t detect the frying container, en- sure it is fully inserted. The appliance remembers its last settings for 10 minutes.
Page 9
POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍ- rukou síťovou zásuvku. VÁNÍ • Při provozu zařízení se povrchy Pozor! Abyste minimalizovali ne- zahřívají, proto buďte opatrní bezpečí vzniku požáru, úrazu elek- při jeho používání. trickým proudem nebo tělesného • Neponořujte žádnou část zaří- poranění: zení...
Page 10
životní prostředí, vznikajícím z přítomnosti nebez- pečných složek a nesprávného skladování a zužitkování takových zařízení. 180°C 16 minut TECHNICKÉ ÚDAJE: Model: AFM 5020 200°C 35 minut Jmenovité napětí: 220-240V~ 50/60Hz Jmenovitý výkon: 1400–1600 W Kapacita nádoby na smažení: 5,2 l 180°C...
Page 11
5. Po skončení práce zařízení vydá akustický signál. Vytáhněte zá- strčku ze zásuvky, umístěte zařízení na stabilní povrch a hotový pokrm vyjměte pomocí pomocných nástrojů (např. hůlek nebo kleští). 6. V pohotovostním režimu můžete vybrat „MENU“ a podržet tlačít- ko „TIME/TEMP“ a „KEEP WARM“ pro přepínání jednotky teploty mezi stupni Celsia a Fahrenheita.
Page 12
POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉ- vypnite a odpojte od elektric- HO POUŽÍVANIA kej siete. Pozor! Aby ste minimalizovali rizi- • Zástrčku nikdy nevyťahujte zo ko vzniku požiaru, zásahu el. prú- zásuvky ťahaním za napájací dom, úrazu či nehody: kábel, vždy jedno rukou chyťte •...
Page 13
úniku týchto látok. 180°C 16 minút TECHNICKÉ ÚDAJE: Model: AFM 5020 200°C 35 minút Menovité napätie: 220-240V~ 50/60Hz Nominálny výkon: 1400 – 1600 W Objem nádoby na vysmážanie: 5,2 l Kapacita nádoby na vysmážanie s roštom: 4,2 l...
Page 14
4. Počas chodu spotrebiča sa odporúča vytiahnuť nádobu v polo- vici času (alebo niekoľkokrát v závislosti od receptu) a premiešať alebo otočiť prísady v nádobe, aby sa vyprážali rovnomerne. Keď nádobu vložíte späť do spotrebiča, bude pokračovať v činnosti a na displeji sa zobrazí...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE kraft durchgeführt werden. Achtung! Um das Risiko eines • Schalten Sie das Gerät aus und Brands, eines Stromschlags oder trennen Sie es von der Strom- der Körperverletzung zu minimie- versorgung, bevor Sie es rei- ren: nigen, warten oder bewegen •...
Page 16
Betriebszeit des Geräts. TECHNISCHE DATEN: • Um ein gleichmäßiges Frittieren zu gewährleisten, empfiehlt es Modell: AFM 5020 sich, den Behälter mit dem Frittiergut nach der Hälfte der Zube- Nennspannung: 220-240 V~ 50/60 Hz reitungszeit herauszunehmen und zu schütteln.
Page 17
5. Wenn der Frittiervorgang abgeschlossen, piept das Gerät. Ziehen Temperatur Zeit Sie den Netzstecker aus der Steckdose, stellen Sie das Gerät auf Funktion / eine stabile Unterlage und nehmen Sie die fertig frittierten Le- Standard- Standard- Einstell- Einstellbe- Programm bensmittel mit einem Hilfsmittel (z. B. mit Essstäbchen oder einer einstel- einstel- bereich...
Page 18
POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍ- rukou síťovou zásuvku. VÁNÍ • Při provozu zařízení se povrchy Pozor! Abyste minimalizovali ne- zahřívají, proto buďte opatrní bezpečí vzniku požáru, úrazu elek- při jeho používání. trickým proudem nebo tělesného • Neponořujte žádnou část zaří- poranění: zení...
Page 19
180°C 15 minut TECHNICKÉ ÚDAJE: Model: AFM 5020 190°C 19 minut Jmenovité napětí: 220-240V~ 50/60Hz Jmenovitý výkon: 1400–1600 W Kapacita nádoby na smažení: 5,2 l Kapacita nádoby na smažení s roštem: 4,2 l 180°C...
Page 20
Upozornění: Pokud není nádoba zcela zasunuta, mikrospínač se ne- aktivuje. Na displeji se zobrazí „OPEN“ a zařízení nebude fungovat. V takovém případě stačí nádobu zcela zasunout do zařízení. Zařízení má 10minutovou funkci paměti pro vypnutí. Po vyjmutí nádoby a promíchání jídla při smažení stačí nádobu vložit zpět do přístroje a ten se vrátí...
Page 21
INDICACIONES REFERENTES A LA • Apague y desconecte el apara- SEGURIDAD DE USO to de la red eléctrica antes de ¡Advertencia! Para minimizar el proceder a su limpieza, mante- riesgo de incendio, descarga eléc- nimiento o traslado y siempre trica o lesiones personales: que no lo utilice.
Page 22
180 °C ligrosos e inadecuado almacenamiento y procesamiento de estos dispositivos. 19 minu- DATOS TÉCNICOS: 190 °C Modelo: AFM 5020 Tensión nominal: 220-240 V~ 50/60 Hz Potencia nominal: 1400-1600 W 16 minu- 180 °C Capacidad del recipiente para freír: 5,2 l Capacidad del recipiente para freír con rejilla: 4,2 l...
Page 23
cortocircuito y un incendio. 20 minu- 1-240 mi- • No deben utilizarse objetos afilados, como cepillos de alambre, 65 °C 100 °C nutos para evitar arañazos y daños. • Los componentes del aparato no son aptos para el lavavajillas, lo que puede provocar daños y afectar al uso del aparato.
Page 24
ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗО- ва да се извърши в оторизи- ПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА ран от производителя сервиз Внимание! С цел минимизира- или от друго квалифицирано не на опасността от пожар, то- лице. ков удар или нараняване на тя- • Изключете и извадете щеп- лото: села...
то изваждате кошницата от ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: Модел: AFM 5020 уреда. Номинално напрежение: 220-240 V~ 50/60Hz Номинална мощност: 1400-1600W • Изключете незабавно ус- Вместимост на контейнера за пържене: 5,2 l Вместимост на контейнера за пържене със скара: 4,2 l тройството от контакта, ако...
Внимание: Ако контейнерът не е пъхнат докрай, микропрев- Температура Време ключвателят няма да се активира. На дисплея ще се появи “OPEN” и устройството няма да работи. В този случай просто Настрой- Настрой- Функция / Обхват Обхват пъхнете контейнера докрай в устройството. Устройството има ка...
Page 27
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA karbantartás vagy elmozdítás VONATKOZÓ FELTÉTELEK előtt, és amikor nem használja Figyelem! Annak érdekében, hogy azt. minimalizáljuk az esetleges tűze- • Amikor a dugót kihúzzuk a setek, áramütés illetve egyéb testi konnektorból, soha ne húzzuk sérülés fellépésének lehetőségét: a kábelnél fogva, hanem min- •...
Page 28
19 perc ros mellékhatásokat, melyeket a hulladékkal való nem megfelelő bá- násmód és a hulladékban található veszélyes anyagok okozhatnak. 180°C 16 perc MŰSZAKI ADATOK: Modell: AFM 5020 Névleges feszültség: 220-240V~ 50/60Hz Névleges teljesítmény: 1400-1600W 200°C 35 perc Sütőtartály kapacitása: 5,2 l A rostélyos sütőtartály kapacitása: 4,2 l...
Page 29
a tartályt. A tartályt stabil felületre kell helyezni. 4. A készülék működése közben ajánlatos félidőben (recepttől füg- gően többször is) kivenni a tartályt, és az tartályban lévő hozzá- valókat összekeverni vagy megforgatni az egyenletes sütés érde- kében. Miután a tartályt visszahelyezte a készülékbe, az tovább működik, és a beállított idő...
Page 30
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИ- здійснити сервісний центр, КОРИСТАННЯ уповноважений виробником Увага! Щоб звести до мінімуму пристрою, або інша особа з ризик виникнення пожежі, ура- відповідною кваліфікацією. ження електричним струмом та • Вимкніть прилад і від’єднай- травмування: те його від мережі перед чи- •...
темний дим. Перед тим як ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Модель: AFM 5020 виймати кошик, зачекайте, Номінальна напруга: 220-240 В~ 50/60Гц Номінальна потужність: 1400-1600W поки дим перестане виходи- Об’єм ємності для смаження: 5,2л Ємність для смаження з решіткою: 4,2л ти. КОНСТРУКЦІЯ ПРИСТРОЮ (мал. 1, стор. 2): •...
Page 32
5. Після закінчення роботи пристрій видасть звуковий сигнал. Температура Час Від’єднайте вилку від розетки, поставте пристрій на стабільну поверхню і вийміть готову страву за допомогою допоміжних Налашту- Діа- Налашту- Діа- Функція / інструментів (наприклад, паличок або щипців). вання за пазон вання...
Page 33
INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGU- • Opriți şi deconectați dispoziti- RANŢA DE UTILIZARE vul înainte de a-l curăța, între- Atenție! Pentru a minimiza riscul ține sau muta şi ori de câte ori de incendii, electrocutare sau vă- nu este utilizat. tămare corporală: •...
Page 34
şi din depozitarea şi prelucrarea necorespunzătoare a acestui tip de echipament. 180°C 16 minute DATE TEHNICE: Model: AFM 5020 Tensiune nominală: 220-240 V~ 50/60Hz 200°C 35 minute Putera nominală: 1400-1600W Capacitate recipient pentru prăjit: 5,2 l Capacitate recipient pentru prăjit cu grătar: 4,2 l...
Page 35
FUNCȚIONAREA APARATULUI: 1. Scoateți recipientul şi puneți ingredientele pe suport în recipient. 2. Glisați recipientul în dispozitiv 3. Porniți dispozitivul şi apoi atingeți butonul „MENU” pentru a se- lecta funcția corespunzătoare. Puteți seta manual temperatura şi ora folosind panoul de control (capitolul „OPERAREA PANOULUI DE CONTROL”).
ZUŻYCIE ENERGII Informacje dotyczące zużycia energii i maksymalnego czasu potrzebnego do osiągnięcia odpo- wiedniego stanu niskiego poboru mocy: Off mode (tryb wyłączenia): 0.3W Maksymalny czas potrzebny do osiągnięcia odpowiedniego 20 minut stanu niskiego poboru mocy: Standby mode (tryb czuwania): Maksymalny czas potrzebny do osiągnięcia odpowiedniego stanu niskiego poboru mocy: ENERGY CONSUMPTION Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power condition:...
Page 37
Energiafogyasztás Információk az energiafogyasztásról és a megfelelő alacsony energiafogyasztási állapot eléréséhez szükséges maximális időről. Kikapcsolt mód (off mode): 0.3W A megfelelő alacsony energiafogyasztású állapot eléréséhez 20 perc szükséges maximális idő: Készenléti mód (standby mode): A megfelelő alacsony energiafogyasztású állapot eléréséhez szükséges maximális idő: Споживання енергії...
Need help?
Do you have a question about the AFM 5020 and is the answer not in the manual?
Questions and answers