Page 1
AFM 4011 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА KEZELÉSI UTASÍTÁS ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE UTILIZARE IO-SDA-0493/2 04-2025...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE- • Wyłączyć i odłączyć urządze- CZEŃSTWA UŻYTKOWANIA nie od zasilania przed czyszcze- Uwaga! Aby zminimalizować ry- niem, konserwacją lub przeno- zyko powstania pożaru, porażenia szeniem oraz za każdym razem, prądem lub uszkodzenia ciała: gdy nie jest używane. •...
Page 3
• Ostrzeżenie: Niewłaściwe uży- DANE TECHNICZNE: Model: AFM 4011 cie może spowodować poten- Napięcie znamionowe: 220-240 V~, 50-60 Hz Moc znamionowa: 1550-1850W cjalne obrażenia. Pojemność: - Kosz do smażenia - 5l • Upewnij się, że kosz do smaże- - Pojemnik / misa na olej - 6,8l nia jest zablokowany w przed- WYPOSAŻENIE I BUDOWA URZĄDZENIA:...
Page 4
Uwaga! - Gdy szuflada kosza do smażenia nie jest całkowicie wsunięta, urządze- nie nie będzie działać. Należy całkowicie wsunąć szufladę, aby wyłączyć ochronę przed działaniem bez kosza. Urządzenia posiada funkcję dwu- godzinnej pamięci przy zaniku zasilania. Po wyjęciu szuflady z koszem i wymieszaniu żywności w trakcie smażenia, wsunąć...
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE the plug, not the cord, while Note! To minimise the risk of fire, holding the socket with your electric shock or injury: other hand. • Carefully read this instruction • Exercise caution as the surfac- before using the appliance. es of the appliance may be- •...
Page 6
SPECIFICATION: Note! The spacer bracket prevents the appliance from being pushed Model: AFM 4011 Rated voltage: 220-240 V~, 50-60 Hz closely against the wall. Proper spacing from the wall allows efficient Rated power: 1550-1850W ventilation.
Page 7
a heat-sensitive surface. Always place the frying basket holder on a Temperature Time suitable heat resistant surface or mat. Adjust- Adjust- Programme Default Default CLEANING AND CARE: ment ment setting setting 1. To avoid burns, only clean the appliance when it cools down. range range 2.
Page 8
POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍ- rukou síťovou zásuvku. VÁNÍ • Při provozu zařízení se povrchy POZOR! Abyste minimalizovali ne- zahřívají, proto buďte opatrní bezpečí vzniku požáru, úrazu elek- při jeho používání. trickým proudem nebo tělesného • Neponořujte žádnou část zaří- poranění: zení...
Page 9
životní prostředí, vznikají- cím z přítomnosti nebezpečných složek a nesprávného skladování a zužitkování takových zařízení. TECHNICKÉ ÚDAJE: Model: AFM 4011 Jmenovité napětí: 220-240 V~, 50-60 Hz Jmenovitý výkon: 1550–1850 W Objem: POZOR! Tato mřížka slouží jako „zarážka“, díky které není možné za- - Fritovací...
Page 10
ním celého zařízení. Teplota Čas - Po použití zařízení nikdy nepokládejte zásuvku koše na povrch citlivý na teplo. Zásuvku vždy umístěte na vhodnou podložku nebo Rozsah Rozsah Program Výchozí Výchozí tepelně ochranný povrch. nasta- nasta- nastavení nastavení vení vení ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA: 1.
Page 11
POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉ- vypnite a odpojte od elektric- HO POUŽÍVANIA kej siete. Pozor! Aby ste minimalizovali rizi- • Zástrčku nikdy nevyťahujte zo ko vzniku požiaru, zásahu el. prú- zásuvky ťahaním za napájací dom, úrazu či nehody: kábel, vždy jedno rukou chyťte •...
Page 12
(spotrebič sa spustí). Ak chcete proces vare- TECHNICKÉ ÚDAJE: nia zastaviť, dotknite sa opäť tlačidla Model: AFM 4011 Menovité napätie: 220-240 V~, 50-60 Hz Nominálny výkon: 1550 – 1850 W Kapacita: - Fritovací kôš – 5 l - Nádoba na olej - 6,8 l...
Page 13
mrazené, môže ovplyvniť celkový čas varenia. Varením menších por- Teplota Čas cií sa skráti prevádzkový čas spotrebiča. - Pri otáčaní potravín vo vnútornej nádobe buďte opatrní. Aby ste Predvole- Rozsah Predvole- Rozsah Program predišli zraneniu osôb alebo poškodeniu majetku, neotáčajte potra- né...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE kraft durchgeführt werden. Achtung! Um das Risiko eines • Schalten Sie das Gerät aus und Brands, eines Stromschlags oder trennen Sie es von der Strom- der Körperverletzung zu minimie- versorgung, bevor Sie es rei- ren: nigen, warten oder bewegen •...
Page 15
Lagerung und Weiterverarbeitung solcher Ma- terialien entstehen. • Vergewissern Sie sich, dass TECHNISCHE DATEN: der Frittierkorb vorne in der Modell: AFM 4011 Nennspannung: 220-240 V~, 50-60 Hz Schublade eingerastet ist – Nennleistung: 1550-1850 W beide Laschen des Korbgriffs Fassungsvermögen:...
Page 16
Achtung! Dieses Gitter dient als „Anschlag“, damit das Gerät nicht 6. Wenn die Hälfte der eingestellten Garzeit abgelaufen ist, piept gegen die Wand gedrückt werden kann. Es gewährleistet somit eine das Gerät fünf Mal und die Kontrollleuchte „Shake (Umrühren)“ ausreichende Belüftung. leuchtet auf.
Page 17
INDICATIONS CONCERNANT LA tout danger. Le câble peut être SÉCURITÉ D’UTILISATION remplacé uniquement par un Attention ! Pour réduire le risque service agréé par le fabricant d’incendie, de choc électrique ou de l’appareil ou une personne de blessures : qualifiée. •...
Page 18
à ce type d’appareil. trainer des blessures. DONNÉES TECHNIQUES : Modèle : AFM 4011 • S’assurer que le panier de fri- Tension nominale : 220-240 V~, 50-60 Hz Puissance nominale : 1550-1850 W ture est verrouillé...
Page 19
UTILISATION DE L’APPAREIL 1. Placer l’appareil de manière stable sur une table plane, le câble d’alimentation doit atteindre facilement la prise. La pièce doit être ventilée, l’appareil ne peut pas reposé à proximité de substances et d’objets inflammables. 2. Placer le panier de friture dans le tiroir et le fixer. Ensuite, insérer le tout dans le corps de l’appareil.
Page 20
INDICACIONES REFERENTES A LA • Apague y desconecte el apara- SEGURIDAD DE USO to de la red eléctrica antes de ¡Advertencia! Para minimizar el proceder a su limpieza, mante- riesgo de incendio, descarga eléc- nimiento o traslado y siempre trica o lesiones personales: que no lo utilice.
Page 21
DATOS TÉCNICOS: • Advertencia: Un uso inadecua- Modelo: AFM 4011 do puede causar posibles le- Tensión nominal: 220-240 V~, 50-60 Hz Potencia nominal: 1550-1850 W siones. Capacidad: - Cesta para freír de 5 l • Asegúrese de que la cesta de - Recipiente / bandeja para el aceite de 6,8 l freír está...
Page 22
USO DEL PANEL DE CONTROL: el cajón con la cesta en el cuerpo del aparato. El aparato reanudará Para encender el aparato, pulse el interruptor y el aparato entrará la cocción automáticamente. en el modo de selección de funciones. A continuación, seleccione 7.
Page 23
ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗО- ва да се извърши в оторизи- ПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА ран от производителя сервиз Внимание! С цел минимизира- или от друго квалифицирано не на опасността от пожар, то- лице. ков удар или нараняване на тя- • Изключете и извадете щеп- лото: села...
то в предната част на чекме- ботка на такова оборудване. джето - двата зъба на дръж- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: Модел: AFM 4011 ката на кошницата трябва да Номинално напрежение: 220-240 V~, 50-60 Hz са пъхнати докрай в жлебо- Номинална мощност: 1550-1850W Вместимост:...
ОБСЛУЖВАНЕ НА УРЕДА: 1. Устройството трябва да се постави стабилно върху равна маса, така че захранващият кабел да достига до контакта. В помеще- нието трябва да има вентилация, устройството не може да се поставя в близост до запалими вещества и предмети. 2.
Page 26
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA karbantartás vagy elmozdítás VONATKOZÓ FELTÉTELEK előtt, és amikor nem használja Figyelem! Annak érdekében, hogy azt. minimalizáljuk az esetleges tűze- • Amikor a dugót kihúzzuk a setek, áramütés illetve egyéb testi konnektorból, soha ne húzzuk sérülés fellépésének lehetőségét: a kábelnél fogva, hanem min- •...
Page 27
Ha az idő és a hőmérséklet beállításai az Ön igényeihez igazodtak, érintse meg a gombot (a MŰSZAKI ADATOK: készülék elkezd működni). A főzési folyamat leállításához érintse Modell: AFM 4011 meg ismét a gombot. Névleges feszültség: 220-240 V~, 50-60 Hz Névleges teljesítmény: 1550-1850W Űrtartalom:...
Page 28
- A készülék használatát követően soha ne helyezze a kosárfiókot Hőmérséklet Idő hőérzékeny felületre. A fiókot mindig megfelelő támasztékra vagy hővédő felületre helyezze. Alapér- Beállítási Alapér- Beállítási Program telmezett tarto- telmezett tarto- TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS beállítás mány beállítás mány 1. Az égési sérülések elkerülése érdekében csak akkor tisztítsa meg a készüléket, amikor az teljesen kihűlt.
Page 29
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИ- пеки. Заміну кабелю може КОРИСТАННЯ здійснити сервісний центр, Увага! Щоб звести до мінімуму уповноважений виробником ризик виникнення пожежі, ура- пристрою, або інша особа з ження електричним струмом та відповідною кваліфікацією. травмування: • Вимкніть прилад і від’єднай- •...
Page 30
ністю небезпечних компонентів та неправильним зберіганням і • Переконайтеся, що кошик переробкою такого обладнання. для смаження зафіксований ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Модель: AFM 4011 у передній частині шухляди Номінальна напруга: 220-240 V~, 50-60 Hz Номінальна потужність: 1550-1850 Вт - обидва виступи ручки ко- Об’єм:...
Page 31
Dehydrate 1-24 52°C 30-90°C 10 годин (сушіння) годин ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИСТРОЮ: 1. Пристрій необхідно розташувати стійко на рівному столі, щоб шнур живлення діставав до розетки. У приміщенні повинна бути вентиляція, прилад не можна розташовувати поблизу легкоза- ймистих речовин і предметів. 2. Вставте кошик для смаження в шухляду і зафіксуйте його, а потім...
Page 32
INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGU- • Opriți şi deconectați dispoziti- RANŢA DE UTILIZARE vul înainte de a-l curăța, între- Atenție! Pentru a minimiza riscul ține sau muta şi ori de câte ori de incendii, electrocutare sau vă- nu este utilizat. tămare corporală: •...
Page 33
(dispozitivul va începe să funcți- oneze). Pentru a opri procesul de gătit, atingeți din nou butonul DATE TEHNICE: Model: AFM 4011 Tensiune nominală: 220-240 V~, 50-60 Hz Putera nominală: 1550-1850W Capacitate: - Coş de prăjit - 5l...
Page 34
cu coşul şi amestecați alimentele în timpul prăjirii, introduceți com- plet sertarul în dispozitiv şi dispozitivul va reveni în funcțiune şi va continua încălzirea alimentelor. - Aveți grijă să evitați arsurile cu abur sau răsturnarea recipientului de prăjit, care pot duce la arsuri de la ulei sau alimente la tempera- tură...
ZUŻYCIE ENERGII Informacje dotyczące zużycia energii i maksymalnego czasu potrzebnego do osiągnięcia odpo- wiedniego stanu niskiego poboru mocy: Off mode (tryb wyłączenia): Maksymalny czas potrzebny do osiągnięcia odpowiedniego stanu niskiego poboru mocy: Standby mode (tryb czuwania): 0.8W Maksymalny czas potrzebny do osiągnięcia odpowiedniego stanu niskiego 20 minut poboru mocy: ENERGY CONSUMPTION...
Page 36
Energiafogyasztás Információk az energiafogyasztásról és a megfelelő alacsony energiafogyasztási állapot eléréséhez szükséges maximális időről. Kikapcsolt mód (off mode): A megfelelő alacsony energiafogyasztású állapot eléréséhez szükséges maximális idő: Készenléti mód (standby mode): 0.8W A megfelelő alacsony energiafogyasztású állapot eléréséhez szükséges 20 perc maximális idő: Споживання енергії...
Need help?
Do you have a question about the AFM 4011 and is the answer not in the manual?
Questions and answers