Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at electrolux.com/support...
Page 3
1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• The appliance maximum load is 9.0 kg. Do not exceed the maximum load of each programme (refer to the “Programmes” chapter). • The operating water pressure at the water entry point from the outlet connection must be between 0.5 bar (0.05 MPa) and 10 bar (1.0 MPa).
• Do not install the appliance directly above • Do not use an extension hose if the inlet a floor drain. hose is too short. Contact the Authorised • Do not spray water on the appliance and Service Centre for the replacement of the do not expose it to excessive humidity.
Use the delicate fragrance exclusively • The ProSense technology detects the developed by Electrolux to add a pleasant feeling of "just-washed" garment laundry load size defining the programme to the removing odours and wrinkles duration in 30 seconds.
Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at electrolux.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at electrolux.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at electro‐...
4. TECHNICAL DATA Dimension Width/ Height/ Total depth 59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm Electrical connection Voltage 230 V Overall power 2100 W Fuse 10 A Frequency 50 Hz Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured IPX4 by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture...
Page 9
4. Open the door, remove the piece from the 8. Pull up the appliance in vertical position. door seal and all the items from the drum. 5. Carefully put the appliance down on its 9. Remove the power supply cable and the rear side.
11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic caps, that you find in the user manual bag, in the holes. The appliance must be level and stable. A correct adjustment of the appliance level prevents the vibration, noise and the movement of the appliance when in operation.
already installed at the factory. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. 45º 45º 20º 20º Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for information on inlet hose replacement.
Page 12
It is possible to connect the drain hose in different ways: min.600 mm max.1000 mm (*) Subject to change without notice. • Connect the drain hose to the spigot and tighten it with a clamp. • Position the hose directly to a built-in drain The end of the drain hose must always pipe in the room wall and tighten it with a be ventilated , i.e.
Connect the appliance to an earthed The power supply cable must be easily socket. accessible after installing the appliance. For any electrical work required to install this appliance, contact our Authorised Service Centre. The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution.
Page 14
6.2 Display Door locked indicator. Washing phase indicator. It flashes during pre-wash and wash phase. Rinsing phase indicator. It flashes during rinse phase. Spinning and draining phase indicator. It flashes during spin and drain phase. Steam phase indicator. Anti-crease phase indicator. Leaf Icon turns on to indicate when the cycles and options selected have a low energy consumption profile.
The digital indicator can show: • Programme duration (e. g. The time shown when the programme is set could not correspond to effective duration and change after ProSense phase. • Maximum load. • Finish in time (e. g. • Cycle end ( ). •...
7. DIAL AND BUTTONS 7.1 On/Off programme end can be postponed by one 1 hour every button touch until 24 hours Pressing this button for a few seconds allows maximum. to activate or deactivate the appliance. Two The display shows the normal programme different tunes sound while switching the duration alternatively with the set programme appliance on or off.
The Plus Steam option achieves good results The button indicator comes on. with a small load because steam better 7.9 Time Save penetrates the laundry if there is more space. For this reason, the programme maximum With this option you can decrease the load combined with this option is 2 kg programme duration.
cheaper electricity tariffs are available. In some programmes the rinses are performed with more water. These two options cannot be set together. The display shows the indicator The door stays locked. The drum turns 7.11 Spin regularly to reduce creasing. You must drain the water to unlock the door.
• You make a wrong selection (3 short sounds). Press the Extra Rinse button to • The programme is completed (sequence deactivate the function on a single of sounds for about 2 minutes). cycle execution without removing the • The appliance has a malfunction permanent option.
9. BEFORE FIRST USE 3. Pour 2 litres of water into the detergent compartment marked by During installation or before first use you This action activates the drain system. may observe some water in the 4. Pour a small quantity of detergent into the appliance.
Page 21
Programme Programme description Cotton, synthetic and mixed items. Special steam cycle without washing that can be used to prepare your dried laundry for ironing or refreshing garments Steam worn once. This programme reduces creases, odours and relaxes the fibres. Do not use any detergent. When the programme is completed, quickly remove the laundry from the drum .
Page 22
Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 40 °C 1400 rpm 9.0 kg 95 °C - Cold 1400 rpm - 400 rpm Cottons 30 °C 1200 rpm 4.0 kg 60 °C - Cold 1200 rpm - 400 rpm Synthetics 30 °C...
Page 23
Electrolux. By refreshing your garments with steam, rather than running full wash cycles, you will keep your clothes looking and feeling The fragrance is available on Electrolux new longer.
Page 24
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse Hold ■ ■ ■ Extra Silent ■ No Spin ■ ■ ■ Stains ■ ■ Prewash ■ ■ ■ ■ Time Save Extra Rinse ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
Programme Universal Liquid Univer‐ Liquid for col‐ Delicates Special oureds woollens powder 1) Wool ▲ ▲ 20min 3kg ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ Hygiene ▲ ▲ ▲ At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended. ▲...
11.3 Filling the detergent and 1. Open the detergent dispenser. additives 2. If a prewash phase is set, put the powder detergent in compartment 3. For main wash, chose the proper compartment depending on the type of - Compartment for detergent pods (Max 2 pods). When using detergent tablets, make sure that the detergent: Pods®...
indicators come on in the display and the given information changes accordingly. In case a selection is not possible an acoustic signal sounds. 11.5 Starting a programme Touch the Start/Pause button to start the programme. The related indicator stops flashing and stays c) Put the tablets in the compartment The programme starts, the door is locked.
After setting a washing programme, the icon lights up on the display if the The ProSense detection is carried out programme supports it. with complete washing programmes only (no skipping phase selected). After touching the Start/Pause button, the ProSense starts the laundry load detection: 1.
2. Change the options. The given When the icon goes off, the door can be information in the display changes opened when the programme is complete, or accordingly. set spinning or draining programme/option 3. Touch the Start/Pause button again. and than press Start/Pause button.
• You must drain the water to open the • You do not use the appliance for 5 door: minutes before you touch the Start/Pause button. 1. If necessary, touch the Spin button to Press the On/Off button to activate the decrease the spin speed proposed by the appliance again.
Remove any foreign objects (such as metal 2. Run a cotton programme with the highest clip, buttons, coins, etc) that you may find in temperature with a small quantity of the door seal, the filters and the drum. Refer powder detergent or, if available, run the to "Door seal with double lip trap", "Cleaning Machine Clean programme.
1. Clean the drum with special products for stainless steel. Always follow the instructions that you find on the packaging of the product. 2. Remove all laundry from the drum. 3. Add a manually small quantity of powder detergent or a specific product into the empty drum, in order to rinse out any left residues.
CAUTION! Press the bottom cover as indicated in the picture. Make sure that it is closed properly. CLICK 6. Turn the dispenser up side down and open the bottom cover as indicated in the picture: first pull the side tabs outwards and then remove the bottom cover.
Page 34
Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Clean the drain pump filter if: • The appliance does not drain the water. • The drum does not turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump.
10. Clean the filter under the water tap. When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate the drain system again: a. Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. b.
12.11 Emergency drain If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If necessary, clean the pump. When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate the drain system again: 1.
Page 37
13.1 Alarm Codes and Possible failures The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the tables). WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check. With some problems, the display shows an alarm code and the Start/ Pause button may flash continuously: If the appliance is overloaded, remove some items from the drum...
Page 38
• The programme was not finished properly or the appliance stopped too early. Switch the appliance off and on again. Internal fail. No communica‐ • If the alarm code appears again, contact the Authorised Service Centre. tion between electronic ele‐ ments of the appliance.
Problem Possible solution • The ProSense System is able to adjust the programme duration according to The programme duration in‐ creases or decreases during the type and the laundry load size. Refer to "The ProSense System load de‐ programme execution. tection"...
Page 40
Eco 40-60 pro‐ rpm 2) Litres hh:mm °C gramme Quarter load 0.178 38.0 02:25 54.00 23.0 1351 Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture. Maximum spin speed.
15. QUICK GUIDE 15.1 Daily use • Connect the mains plug to the mains • Pour the detergent and other treatments in socket. the proper compartment of the detergent • Open the water tap. dispenser. If you use tablets, please •...
Page 42
15.3 Programmes Programmes Load Product description Cotton and synthetic items. This programme ensures a good PowerClean 59min 5.0 kg washing performance in a short time. Low energy cycle for cottons. Decreases temperature and ex‐ Eco 40-60 9.0 kg tends time to reach good washing results. White and coloured cotton fabrics.
Page 43
Universal Liquid Univer‐ Liquid for col‐ Delicates Programme Special powder 1) oureds woollens 20min 3kg ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ Hygiene ▲ ▲ ▲ At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended. ▲ = Recommended circulation and dry the humidity inside the appliance.
items can be recovered at the end of the Clean it when needed, using ammonia cream cycle. cleanser agent without scratching the seal surface. If it is necessary, remove fluff and objects from the filter recess. GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6...
Page 45
For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch ENGLISH...
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur electrolux.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur electrolux.com/support...
Page 47
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
• La charge maximale de l’appareil est de 9.0 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez-vous au chapitre « Programmes »). • La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
• N'installez pas et ne branchez pas un Assurez-vous que la prise secteur est appareil endommagé. accessible après l'installation. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez • Ne touchez jamais le câble d’alimentation pas dans un endroit où la température ni la fiche avec des mains mouillées.
substance grasse. Cela peut endommager distributeurs de détergent. La durée peut les pièces en caoutchouc de l'appareil. être plus longue dans certains pays. Pour Prélavez de tels articles à la main avant plus d’informations, rendez-vous sur notre de les introduire dans l’appareil. site Internet.
Utilisez les parfums délicats d'eau que nécessaire. exclusivement conçus par Electrolux pour • La vapeur est un moyen rapide et simple ajouter une agréable touche de de rafraîchir les vêtements. Les «...
Scannez le code QR qui se trouve sur l’appareil pour enregistrer votre produit et en tirer le meilleur parti. • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur electrolux.com/ manuals) •...
Page 53
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les instructions d’installation avant de continuer. AVERTISSEMENT! Utilisez les gants. 1. Retirez le film extérieur. Si nécessaire, utilisez un cutter. 5. Couchez doucement l'appareil sur le dos. 6. Placez l’élément d’emballage à l’avant sur le sol sous l’appareil. Veillez à...
Page 54
9. Retirez le câble d'alimentation électrique Nous vous recommandons de conserver et le tuyau de vidange du support de l’emballage et les boulons de transport tuyau. en vue d’un éventuel déplacement de l’appareil. Il est possible de voir de l'eau 5.2 Positionnement et mise de s'écouler du tuyau d'évacuation.
Page 55
L’appareil doit être stable et d’aplomb. 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). Certains modèles peuvent contenir un tuyau d’entrée avec dispositif d’arrêt d’eau. Il Un réglage correct du niveau de permet d’empêcher toute fuite dans le tuyau l'appareil permet d'éviter les vibrations, le en raison de son vieillissement naturel.
Page 56
5.6 Vidange de l’eau Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le service après-vente agréé pour acheter l’autre tuyau de vidange et Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau l’extension.
Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la charge maximale requise, en tenant également compte des Veillez à ce que le guide de tuyau en autres appareils qui peuvent être utilisés. plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil, et que Branchez l’appareil à...
Page 58
Les options ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options et les programmes de lavage dans le paragraphe «compatibilité des options avec les programmes » se trouvant dans le chapitre « Programmes ». Une option peut en exclure une autre. Dans ce cas, l’appareil ne vous permet pas de sélectionner les options incompatibles.
Page 59
Ajouter un indicateur de vêtements: il s’allume lorsque le programme démarre et l’utilisa‐ teur peut toujours mettre l’appareil en pause et ajouter du linge. Voyant Rinçage Plus. Voyant ProSense. Voyant Fin programmée. L’indicateur digital peut afficher : • Durée du programme (par ex. La durée affichée lorsque le programme est sélectionné...
7. MANETTES ET TOUCHES 7.1 Marche/Arrêt 7.3 Introduction Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et éteindre l'appareil. Deux signaux sonores différents retentissent Les options/fonctions ne sont pas lorsque vous mettez en fonctionnement ou à compatibles avec tous les programmes l’arrêt l'appareil.
cycle dure 3 :15 heures, la durée minimale L’indicateur clignote sur l’affichage sélectionnable sera de 4h). pendant la phase vapeur. Après le démarrage du programme, le hublot est verrouillé et l’appareil démarre la ProSense phase. Lorsque l’estimation de la Cette option peut affecter la durée du charge se termine, l’icône de la phase en programme.
Page 62
• Si votre linge est normalement ou légèrement sale, il est préférable de réduire la durée du programme de lavage. Ces deux options ne peuvent pas être Appuyez une fois sur cette touche pour sélectionnées ensemble. diminuer la durée. • Si la charge est petite, appuyez deux fois 7.11 Essorage sur cette touche pour sélectionner un Lorsque vous sélectionnez un programme,...
7.12 Température Appuyez sur la touche Départ/Pause : l’appareil effectue uniquement la phase de Lorsque vous sélectionnez un programme de vidange. lavage, l’appareil propose automatiquement • Sans essorage une température par défaut. Sélectionnez cette option pour éliminer Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche toutes les phases d'essorage.
2. Appuyez sur les boutons Rinçage Plus et 8.4 Permanent Rinçage Plus Vapeur Plus et maintenez-les enfoncés Cette option vous permet d'avoir en pendant quelques secondes. permanence une phase de rinçage 3. Au bout de 3 secondes, le nombre total supplémentaire, si elle est disponible avec le d’heures de fonctionnement de l’appareil cycle sélectionné, lorsque vous sélectionnez...
10. PROGRAMMES 10.1 Tableau des programmes Les programmes sont décrits dans ce tableau en suivant l’ordre du sélecteur de haut en bas. Programmes de lavage Programme Description du programme Coton et tissus synthétiques mixtes. Idéal pour laver votre linge quotidien en peu de temps, pour un meilleur entretien des vêtements et un bon nettoyage PowerClean 59min déjà...
Page 66
Programme Description du programme Articles en coton blanc. Ce programme de lavage haute performance avec phase vapeur élimine plus de 99,99 % des bactéries et des virus en conser‐ Hygiène vant la température au-dessus de 60 °C pendant toute la phase de lavage ; avec l’action complémentaire de la phase vapeur sur les fibres, la phase de rin‐...
Page 67
Les fibres des textiles sont détendues et le repassage devient donc plus simple. Une fois le cycle terminé, sortez rapidement le linge Le parfum (Electrolux Steam du tambour. Fragrance) La durée du cycle peut être réduite à...
Page 68
« fraîchement lavés ». Le parfum est disponible sur la boutique Lisez attentivement les instructions fournies en ligne Electrolux ou chez un avec le parfum. revendeur agréé. VEILLEZ À NE PAS : 10.3 Woolmark Premium Wool Care - Vert...
Page 69
■ ■ ■ Taches ■ ■ Prélavage ■ ■ ■ ■ Gain de Temps Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vapeur Plus PODS® ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fin programmée ■ ■ ■...
11. UTILISATION QUOTIDIENNE ATTENTION! AVERTISSEMENT! - Assurez-vous qu’il ne reste pas de linge Reportez-vous aux chapitres concernant entre le joint et la porte. Il existe un la sécurité. risque de fuite d’eau ou de dommage du linge. 11.1 Activation de l'appareil - Laver des articles très tachés par de 1.
Page 71
a) Versez la lessive en poudre dans le compartiment - Compartiment pour la phase de lavage (les‐ sive en poudre uniquement). Assurez-vous que l’option Pods® est désactivée lorsque vous utilisez ce compartiment. Si vous utilisez de la lessive liquide, n’oubliez pas d’insérer le compartiment réservé...
Page 72
Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste allumé. Le programme démarre, la porte est verrouillée. L’indicateur s’affiche. La pompe de vidange peut se mettre en fonctionnement quelques instants avant que l'appareil ne se remplisse d'eau. 11.6 Départ d'un programme avec Fin programmée l'option 4.
Page 73
1. L’appareil détecte la charge dans les 30 premières secondes : le voyant Le ProSense est incompatible avec clignote, les barres sous l’ icône certains programmes comme Laine, et se déplacent d’avant en arrière et le les programmes à cycle court et sans tambour tourne rapidement.
3. Appuyez de nouveau sur la touche Quand l'icône s'en va, la porte peut être Départ/Pause ouverte lorsque le programme est terminé, ou Le programme de lavage se poursuit. définissez le programme / l'option de rotation ou de drainage et d'appuyer sur la touche 11.10 Annulation d'un programme Départ/Pause en cours...
11.14 Option de mise en veille • Le tambour tourne toujours à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se La fonction Veille éteint automatiquement froisse. l'appareil pour réduire la consommation • Le hublot reste verrouillé. d'énergie lorsque : •...
Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre. Nettoyez le tuyau d'arri‐ Deux fois par an vée d'eau et du filtre de la vanne Respectez toujours les instructions 12.2 Enlèvement des objets figurant sur l'emballage du produit. étrangers 12.5 Lavage d’entretien L'utilisation répétée et prolongée des Assurez-vous que les poches sont vides programmes courts et à...
nettoyage suivante comme expliqué dans les schémas suivants : Respectez toujours les instructions 1. Ouvrez le distributeur de produit. figurant sur l'emballage du produit. Appuyez sur le loquet vers le bas comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le 12.7 Nettoyage du tambour distributeur.
Page 78
5. Assurez-vous d'éliminer tous les résidus 7. Veillez à retirer tous les résidus de de lessive dans les parties supérieure et produits de lavage du convoyeur. Utilisez inférieure du logement. Utilisez une petite uniquement un chiffon doux et humide. brosse pour nettoyer le logement. 8.
Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. CLICK Nettoyez le filtre de la pompe de vidange si : • L’appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. • L’appareil fait un bruit inhabituel en raison de l'obstruction de la pompe de vidange.
Page 80
4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la 10. Nettoyez le filtre sous le robinet. gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. 180˚ 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite. 5.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer d'urgence, vous devez réactiver le système le filtre de la valve situé à l'arrière de de vidange : l'appareil. a. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment de lavage principal du distributeur de détergent.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange 2. Fermez le robinet d'eau. d'urgence, vous devez réactiver le système 3. Placez les deux extrémités du tuyau de vidange : d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. 1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur 4.
Page 83
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et la touche Départ/Pause peut clignoter en continu : Si l’appareil est trop chargé, retirez certains articles du tambour et/ou poussez sur la porte tout en appuyant sur la touche Départ/ Pause jusqu’à ce que le voyant arrête de clignoter (voir l’illustration ci-dessous).
Page 84
• Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’ar‐ rêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le en fonctionnement. Panne interne. Il n'y a aucu‐ • Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente ne communication entre les composants électroniques agréé.
Problème Solution possible • Assurez-vous que l’appareil est bien à niveau. Consultez les « instructions d’installation ». L'appareil vibre et fait un • Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport sont retirés. Con‐ bruit inhabituel. sultez les « instructions d’installation ». •...
Page 86
14.2 Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023 Eco 40-60 pro‐ tr/min 2) Litres hh:mm °C gramme Pleine charge 0.850 58.0 03:40 53.00 36.0 1351 Demi-charge 0.510 43.0 02:40 53.00 33.0 1351 Quart de charge 0.178 38.0 02:25 54.00 23.0 1351 Humidité...
15. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 15.1 Utilisation quotidienne • Branchez la fiche secteur sur la prise de • Versez le détergent et les autres additifs courant. dans le compartiment correspondant du • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. distributeur de produit de lavage. Si vous •...
Page 88
15.3 Programmes Programmes Charge Description du produit Articles en coton et synthétiques. Ce programme garantit de PowerClean 59min 5.0 kg bonnes performances de lavage en peu de temps. Faible cycle d’énergie pour le coton. Diminue la température et Eco 40-60 9.0 kg prolonge le temps pour obtenir de bons résultats de lavage.
Page 89
Produit lessi‐ Produit lessi‐ Poudre uni‐ Programmes Programme viel liquide viel liquide Laine délicate verselle 1) spéciaux universel pour couleurs Délicats ▲ ▲ Laine ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ Hygiène ▲ ▲ ▲ À...
recommandons d’exécuter nécessaire, nettoyez-le comme décrit dans le occasionnellement un cycle avec un tambour schéma suivant. Les pièces, les boutons et vide et du produit de détartrage. les autres petits objets peuvent être récupérés à la fin du cycle. Enlèvement des objets étrangers Assurez-vous que les poches sont vides et que tous les éléments libres sont attachés avant de lancer votre cycle.
d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. 17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les Pour la Suisse: conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la Où...
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter electrolux.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter electrolux.com/support.
Page 93
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 9.0 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel „Programme“). •...
2.1 Montage wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben. 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften WARNUNG! erfolgen. Brand- und Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie alle • WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Verpackungsmaterialien, die Installation/den Anschluss an einen Transportschrauben sowie die Erdungsanschluss im Gebäude Gummibuchse und den Abstandshalter...
Page 96
nach dem ersten Gebrauch des Gerätes Servicezentrum. Dabei dürfen gibt. ausschließlich Originalersatzteile • Verwenden Sie keinen verwendet werden. Verlängerungsschlauch, falls der • Bitte beachten Sie, dass eigene Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie Reparaturen oder Reparaturen, die nicht sich für den Austausch des von Fachkräften durchgeführt werden, die Zulaufschlauchs an den autorisierten Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und...
Wäschestücke ohne auflösen, bevor diese in der Wäsche Waschen. Verwende den feinen Duft, der verteilt werden. So wird jede Faser exklusiv von Electrolux entwickelt wurde, um bei Entfernung der unangenehmen erreicht und gepflegt. Düfte und Falten ein angenehmes Gefühl •...
Page 98
Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter electrolux.com/manuals). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
4. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2100 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln und Feuchtigkeit, IPX4 der durch die Schutzabdeckung gewährleistet wird, außer wenn die Nie‐ derspannungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist Druck der Wasserversorgung Minimal...
Page 100
4. Öffnen Sie die Tür und entfernen dann 8. Ziehen Sie das Gerät nach oben in eine das Verpackungsteil aus der Türdichtung aufrechte Position. und alle Teile aus der Trommel. 5. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf seine 9. Nehmen Sie das Stromkabel und den Rückseite.
Page 101
11. Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. 12. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Durch korrekte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs verhindert.
Page 102
werkseitig installiert. WARNUNG! Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten. 45º 45º VORSICHT! 20º 20º Vergewissern Sie sich, dass es keine Lecks aus dem Anschlussstück gibt. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich wegen eines Ersatz-Zulaufschlauchs an das Servicecenter.
Page 103
Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden: min.600 mm max.1000 mm (*) Änderungen vorbehalten. • Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit dem Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass die • Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Kunststoffführung beim Abpumpen nicht Abflussrohr in der Zimmerwand und abrutschen kann und dass sich das Ende...
Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Nach der Installation des Geräts muss das Hausinstallation die maximal erforderliche Stromkabel leicht zugänglich sein. Last aufnehmen kann. Berücksichtigen Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur dabei auch alle anderen Geräte, die ebenfalls Installation dieses Geräts erforderlich sind, in Verwendung sein könnten.
Page 105
PODS® Sensortaste Schleudern Sensortaste Plus Dampf Sensortaste Temperatur Sensortaste Extra Spülen Sensortaste Zeit Sparen Sensortaste Flecken/Vorw.-Sensortaste und permanente Kindersicherungsoption 6.2 Display Türverriegelungsanzeige. Waschphasenanzeige. Blinkt während der Vorwasch- und Hauptwaschphase. Spülphasenanzeige. Blinkt während der Spülphase. Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt während der Schleuder- und Abpumppha‐ Dampfphasenanzeige.
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. Die Zeit, die angezeigt wird, wenn das Programm eingestellt ist, konnte nicht der effektiven Dauer entsprechen und sich nach der Phase ProSense ändern. • Maximale Beladung. • Zeitgerechte Fertigstellung (z. B. oder •...
7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Ein/Aus 7.4 Fertig In Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten Stellen Sie diese Option nach der ertönen zwei verschiedene Melodien. Auswahl des Programms und anderer Optionen zuletzt ein, andernfalls kann sie Da die Standby-Funktion das Gerät abgebrochen werden, wenn Sie eine...
Die Knitterschutzbewegung stoppt und die Tür wird entriegelt. Das Gerät schlägt das zuvor eingestellte Programm erneut vor. Die Option bleibt auch für die nächsten Zyklen aktiv, bis sie ausgeschaltet wird und wenn sie mit dem eingestellten Programm wählbar ist. Mit einer kleineren Wäschemenge werden bessere Ergebnisse erzielt.
Page 109
• Flecken Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Wählen Sie diese Option zur die Faltenbildung zu reduzieren. Vorbehandlung stark verschmutzter oder Die Tür bleibt verriegelt. Die Trommel stark fleckiger Wäsche mit einem dreht sich regelmäßig, um die Fleckentferner. Faltenbildung zu reduzieren. Sie müssen Geben Sie den Fleckentferner in das Fach das Wasser abpumpen, um die Tür zu entriegeln.
Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Wenn das Display die Anzeigen Display die gewünschte Temperatur anzeigt. anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht auf. 8. EINSTELLUNGEN 8.1 Einführung Halten Sie zum Ein-/Ausschalten die Taste gedrückt, bis im Display Flecken/Vorw. erscheint/erlischt.
8.6 Werkseinstellungen angezeigt: z. B. 1276 Stunden, das Display zeigt den Text Hr für 2 Sekunden, Diese Funktion ermöglicht die 12 (Tausender und Hunderter) für 2 Wiederherstellung der werkseitigen Sekunden und 76 (Zehner und Einer). Standardoptionen. Um diese Option zu 4.
Page 112
Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Baumwolle und gemischte synthetische Gewebe. Ideal, um Ihre tägliche La‐ dung in kurzer Zeit zu waschen, für eine bessere Wäschepflege und gute Rei‐ PowerClean 59min nigung schon bei 30 °C. Niedriger Energiezyklus für Baumwolle. Verringert die Temperatur und verlän‐ gert die Zeit, bis gute Waschergebnisse erzielt werden.
Page 113
Programm Programmbeschreibung Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche. Schleudern/Abpumpen Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewähr‐ leisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für dieses Pro‐ gramm.
Page 114
Falten entfernen und Frische mit Mischgewebe, einschließlich Feinwäsche) zu einem sanften Duft verleihen, der exklusiv reduzieren, die nur in kurzer Zeit aufgefrischt von Electrolux entwickelt wurde. Indem Sie werden müssen, um Waschen zu vermeiden. Ihre Kleidungsstücke mit Dampf auffrischen, anstatt vollständige Waschgänge zu Die Fasern werden aufgelockert und machen durchlaufen, bleiben Ihre Kleidungsstücke...
Page 115
Der Duft ist im Webshop Electrolux oder bei einem autorisierten Händler erhältlich. 10.3 Woolmark Premium Wool Care – Grün Das „Wolle“-Waschprogramm dieser Maschine wurde von „The Woolmark Company“ für das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ zugelassen, wenn die Produkte gemäß der Anleitung auf dem Kleidungse‐...
11. TÄGLICHER GEBRAUCH VORSICHT! WARNUNG! – Vergewissern Sie sich, dass keine Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind. Es besteht die 11.1 Einschalten des Geräts Gefahr von Wasserlecks oder Schäden 1. Stecken Sie den Netzstecker in die an der Wäsche.
Page 118
a)Geben Sie das Waschpulver in das Fach - Fach für den Hauptwaschgang (nur Pulver‐ waschmittel). Stellen Sie sicher, dass die Pods®-Op‐ tion deaktiviert ist, wenn Sie dieses Fach verwenden. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwen‐ den, denken Sie daran, den Behälter für flüssiges Reinigungsmittel einzu‐...
11.5 Starten eines Programms Berühren Sie die Start/Pause -Taste, um das Programm zu starten. Die entsprechende Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet weiterhin. Das Programm startet, die Tür ist verriegelt. Auf dem Display zeigt die Anzeige Die Ablaufpumpe kann vor dem Wassereinlauf eine kurze Zeit laufen.
Nach Berühren der Taste Start/Pause beginnt das ProSense mit der Messung der Die ProSense-Erkennung wird nur bei Lademenge: vollständigen Waschprogrammen 1. Das Gerät erkennt die Beladung in den ausgeführt (wenn keine Phase übersprungen wird). ersten 30 Sekunden: Die Anzeige blinkt, die Balken unter dem Symbol bewegen sich vor und zurück und die Trommel dreht sich kurz.
2. Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie ggf. 1. Berühren Sie die Taste Start/Pause Wäsche nach oder entnehmen Sie Die dazugehörige Anzeige blinkt. Wäsche. 2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display 3. Schließen Sie die Tür und berühren Sie angezeigten Informationen ändern sich entsprechend.
11.13 Abpumpen des Wassers nach 4. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Programmende Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Wenn Sie ein Programm oder eine Option gewählt haben, nach dem / der die Wäsche im Wasser liegen bleibt, ist das Programm In jedem Fall pumpt das Gerät das beendet, aber: Wasser nach etwa 18 Stunden...
12.4 Entkalkung Trommel reinigen Alle zwei Monate Waschmittelschublade Alle zwei Monate reinigen Wenn das Wasser in Ihrer Region hart oder mittelhart ist, empfehlen wir, einen Ablaufpumpenfilter reini‐ Zweimal im Jahr Wasserenthärter für Waschmaschinen zu verwenden (gelegentliche Entkalkung). Filter des Zulauf‐ Zweimal im Jahr schlauchs und des Ven‐...
Page 124
3. Geben Sie eine kleine Menge Waschpulver oder Pflegemittel per Hand in die leere Trommel, um Rückstände auszuspülen. Gelegentlich zeigt das Display am Programmende das Symbol an: Dies ist eine Empfehlung die „Trommelreinigung“ durchzuführen. Das Symbol erlischt nach Abschluss der Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Trommelreinigung.
Page 125
Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfernt wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste. 3. Heben Sie die obere Abdeckung der Fächer an, um sie zu entfernen. 6. Drehen Sie die Schublade um und öffnen Sie die untere Abdeckung wie in der Abbildung gezeigt: Ziehen Sie zuerst die seitlichen Laschen nach außen und...
Page 126
12.9 Reinigen des Ablaufpumpenfilters WARNUNG! VORSICHT! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Drücken Sie auf die untere Wandsteckdose. Abdeckung, siehe Abbildung. Vergewissern Sie sich, dass sie richtig geschlossen ist. Kontrollieren Sie regelmäßig den Ablaufpumpenfilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist. Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in folgenden Fällen: CLICK...
Page 127
7. Drehen Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. 2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das abfließende Wasser aufzufangen. 8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und 3. Öffnen Sie den Schacht nach unten. Fremdkörper aus der Filteraufnahme.
Page 128
2. Lockern Sie die Ringmutter, um den Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen. 12. Schließen Sie die Pumpenabdeckung. 3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der Geräterückseite mit einer Zahnbürste. Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten: a.
oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
Page 130
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an, und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken: Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken Sie die Tür zu und berühren Sie gleichzeitig die Taste Start/Pause, bis die Anzeige zu blinken aufhört (siehe Abbildung unten).
Page 131
• Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Ge‐ räts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Interner Fehler. Keine Kom‐ • Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den autorisierten Kun‐ munikation zwischen den elektronischen Bauteilen des dendienst.
Page 132
Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass kein Waschprogramm, das mit Wasser in der Trommel endet, gewählt wurde. • Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist. • Befindet sich Wasser in der Trommel, dann stellen Sie das Abpump- oder Die Gerätetür lässt sich nicht öffnen.
14. VERBRAUCHSWERTE 14.1 Anmerkung Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen Bedingungen (z. B. Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck, Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungsspannung) und auch bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen. 14.2 Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023 Eco 40-60 Pro‐...
Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Pflegeleicht 0.800 50.0 02:25 35.00 40.0 1200 40 °C Feinwäsche 0.300 45.0 01:10 35.00 30.0 1200 30 °C Wolle 0.250 65.0 01:05 30.00 30.0 1200 30 °C Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
Page 135
15.2 Reinigen des Ablaufpumpensiebs 180˚ Reinigen Sie das Sieb regelmäßig und insbesondere, wenn der Fehlercode Display angezeigt wird. 15.3 Programme Programme Beladung Gerätebeschreibung Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke. Dieses Pro‐ PowerClean 59min 5.0 kg gramm sorgt für eine gute Waschleistung in einer kurzen Zeit. Niedriger Energiezyklus für Baumwolle.
Page 136
Programme Beladung Gerätebeschreibung Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel Schleudern/Abpumpen 9.0 kg verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche. Getestet auf Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa und MS2 Bakteriophage in einem externen Test, der 2021 von der Swissatest Testmaterialien AG durchgeführt wurde (Testbericht Nr.
Page 137
Zu viel Waschmittel kann Folgendes Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. verursachen: Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in • Schaumbildung, der Türdichtung, den Filtern und der Trommel • reduzierte Waschwirkung, befinden können. Falls erforderlich, wenden • ungenügendes Spülen, Sie sich bitte an das autorisierte •...
Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Nel nostro intento di essere sostenibili stiamo riducendo le risorse cartacee e forniamo manuali d'uso completi online. È possibile accedere al manuale d'uso completo all'indirizzo electrolux.com/manuals Ricevi consigli per l’uso, scarica i nostri opuscoli, elimina eventuali anomalie, ottierni...
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
• Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. • Il carico massimo dell'apparecchiatura è 9.0 kg. Non superare il carico massimo di ciascun programma (fare riferimento al capitolo "Programmi"). • La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di ingresso dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0,5 bar (0,05 MPa) e 10 bar (1,0 MPa).
• Non installare o utilizzare Verificare che la spina di alimentazione l'apparecchiatura se è danneggiata. rimanga accessibile dopo l'installazione. • Non installare o utilizzare • Non toccare il cavo di alimentazione o la l'apparecchiatura in ambienti in cui la spina di alimentazione con la mani temperatura è...
• Non lavare i tessuti molto sporchi di olio, altre guarnizioni, gruppo di chiusura della grasso o altre sostanze oleose. Può porta, periferiche in plastica come i danneggiare le parti in gomma distributori di detersivi. La durata potrebbe dell’apparecchiatura. Pre-lavare questi essere più...
Page 144
• Il vapore è un modo veloce e facile per lavarli. Usare la fragranza delicata rinfrescare gli indumenti. I programmi con sviluppata in esclusiva da Electrolux per vapore delicato rimuovono i cattivi odori e aggiungere un piacevole profumo di riducono le pieghe nei tessuti asciutti, di indumento "appena lavato", rimuovendo i...
Scansionare il codice QR sull’apparecchiatura per registrare il prodotto e sfruttarlo al massimo. • Accedere ai dettagli, alla documentazione e agli articoli relativi all’apparecchiatura per scoprire come utilizzarne al meglio le funzioni (il Manuale d’uso è disponibile anche all’indirizzo electrolux.com/ manuals) •...
Page 146
AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni di installazione prima di procedere. AVVERTENZA! Usare i guanti. 1. Rimuovere la pellicola esterna. Se necessario, servirsi di un taglierino. 5. Appoggiare con attenzione l'apparecchiatura sul lato posteriore. 6. Appoggiare l’elemento di imballaggio frontale sul pavimento, sotto all’apparecchiatura.
9. Staccare il cavo di alimentazione e il tubo Consigliamo di conservare l’imballaggio e di scarico dagli appositi supporti. i bulloni per il trasporto per quando si sposta l’apparecchiatura. Si può vedere dell’acqua fuoriuscire 5.2 Posizionamento e livellamento dal tubo di scarico. Questa condizione è...
Page 148
L'apparecchiatura deve essere in piano ed Assicurati che il tubo di carico non sia in appoggiata in modo stabile. posizione verticale. 3. Ove necessario, allenta il dado ad anello per sistemarlo nella posizione corretta 4. Collegare il tubo di carico dell'acqua a un Una regolazione corretta del livello rubinetto dell'acqua fredda con filettatura dell'apparecchiatura evita vibrazioni,...
5.6 Scarico dell'acqua tubo da ascrivere al naturale invecchiamento dello stesso. Il tubo di scarico dovrebbe essere posizionato Il settore rosso nella finestra "A" mostra a un'altezza non inferiore a 60 cm e non questo problema. superiore a 100 cm. È...
Verificare che l'impianto domestico possa sopportare il carico massimo richiesto, tenendo in considerazione anche le altre Accertarsi che il tubo di scarico formi una apparecchiature che possono essere curva per evitare il passaggio di particelle utilizzate. dal lavandino all'apparecchiatura. Collegare l’apparecchiatura a una presa elettrica con messa a terra.
Page 151
Le opzioni non sono selezionabili con tutti i programmi di lavaggio. Controllare la compatibilità fra le opzioni e i programmi di lavaggio nel paragrafo “Compatibilità delle opzioni con i programmi” del capitolo “Programmi”. Un’opzione può escludere l’altra, in questo caso l’apparecchiatura non consente di impostare congiuntamente le opzioni incompatibili.
Page 152
Spia Aggiungi indumenti: si accende quando, all’avvio del programma, l’utente può co‐ munque mettere in pausa l’apparecchiatura e aggiungere altra biancheria. Indicatore Extra Risciacquo. Indicatore ProSense. Indicatore Termina tra. La spia digitale può mostrare: • Durata del programma (ad esempio Il tempo indicato quando viene impostato il programma non corri‐...
6.3 Badge multi-lingue L'apparecchiatura è provvista di badge adesivi in diverse lingue. Sarà possibile incollare il badge desiderato al selettore del programma. 7. SELETTORE E TASTI 7.1 On/Off 7.3 Introduzione Premendo questo tasto per alcuni secondi sarà possibile attivare o disattivare l’apparecchiatura.
Page 154
Dopo l’avvio del programma, la porta si blocca e l’apparecchiatura avvia la fase ProSense. Al termine della stima del carico, Questa opzione può influire sulla durata sul display lampeggia l’icona della fase in del programma. corso e inizia il conto alla rovescia, Quando il programma si interrompe, il display inizialmente a intervalli di un’ora poi di un minuto nell’ultima ora.
Page 155
7.11 Centrifuga • In caso di un carico più piccolo, toccare due volte questo tasto per impostare un Quando viene impostato un programma, programma extra rapido. l’apparecchiatura seleziona in modo In questo caso, la temperatura di 95 °C automatico la velocità di centrifuga non è...
automaticamente una temperatura la spia . L’apparecchiatura esegue predefinita. l’unica fase di scarico del programma di lavaggio selezionato. Impostare questa Toccare ripetutamente questo tasto fino a opzione per tessuti molto delicati. La fase che non compare il valore di temperatura di risciacquo utilizza più...
4. Per uscire da questa modalità, premere un tasto qualsiasi. Premere il pulsante Extra Risciacquo per disattivare la funzione in esecuzione a ciclo singolo senza Se la procedura non funziona (a causa di rimuovere l’opzione permanente. un timeout o di una combinazione dei tasti errata), spegnere l’apparecchiatura 8.5 Contatore delle ore di esercizio e ripetere la sequenza dall’inizio.
10. PROGRAMMI 10.1 Tabella dei programmi I programmi sono descritti in questo grafico seguendo l'ordine del selettore, dall'alto ver‐ so il basso. Programmi di lavaggio Programma Descrizione del programma Tessuti di cotone e sintetici misti. Ideale per lavare il carico quotidiano in breve tempo, per una cura dei capi migliore e una buona pulizia già...
Page 159
Programma Descrizione del programma Capi in cotone bianco. Questo programma di lavaggio ad alte prestazioni com‐ binato con il vapore rimuove oltre il 99,99% dei batteri e dei virus. mante‐ Hygiene nendo la temperatura al di sopra di 60 °C durante la fase di lavaggio, con un’a‐ zione aggiuntiva sulle fibre grazie al vapore, un risciacquo potenziato assicura la rimozione corretta dei residui di detersivo e dei microorganismi.
Page 160
• Articoli non adatti per l’asciugatrice. da Electrolux. Rinfrescando con il VAPORE, • Indumenti con l’etichetta “Solo lavaggio a invece di eseguire cicli di lavaggio completi secco”.
Page 161
“appena lavato”. Leggere attentamente le istruzioni fornite con La fragranza è disponibile sul negozio la fragranza. online Electrolux o presso un rivenditore NON: autorizzato. • Mettere in lavasciuga gli indumenti lavati con la fragranza. I benefici di questo lavaggio evaporerebbero.
11. UTILIZZO QUOTIDIANO ATTENZIONE! AVVERTENZA! - Assicurarsi che non vi sia della Fare riferimento ai capitoli sulla biancheria tra la guarnizione e l’oblò. sicurezza. Esiste il rischio di perdita d’acqua o danni alla biancheria. 11.1 Attivazione - Lavare le macchie grasse e molto dell’apparecchiatura oleoseo usare dei profumi potrebbe 1.
b) Versare il detersivo liquido nello stesso scomparto dopo aver inserito il contenitore - Scomparto per l’ammorbidente e altri tratta‐ corrispondente menti liquidi (ammorbidente, amido). - Attenersi sempre alle istruzioni presenti sulla confezione dei detersivi; consigliamo tuttavia di non superare il livello massimo indicato ( ).
Page 165
Eco 40-60 è il programma proposto programma inizia al momento giusto per predefinito quando l’apparecchiatura è terminare all’ora impostata tramite questa accesa, quello a cui si riferiscono le opzione. informazioni dell’etichetta energetica. Per modificare o annullare questa La spia del tasto Avvio/Pausa lampeggia.
Page 166
11.8 Spie della fase del programma Quando il programma parte la spia della fase In caso di sovraccarico del cesto, la di funzionamento lampeggia e le spie delle spia di carico massimo dichiarato si altre fasi sono accese fisse. accende nuovamente e la spia Ad esempio: la fase di lavaggio o pre- lampeggia.
Page 167
Nel display tutte le spie della fase di lavaggio diventano fisse e viene visualizzata la zona Qualora la fase ProSense sia già stata tempo . eseguita e il riempimento di acqua sia già partito, il nuovo programma inizia senza La spia del tasto Avvio/Pausa si spegne.
• Non usare l'apparecchiatura da 5 minuti • Qualora sia stato impostato l'apparecchiatura scarica solo l'acqua. prima di sfiorare il tasto Avvio/Pausa Premere il tasto On/Off per attivare La spia indicatore si spegne, mentre nuovamente l’apparecchiatura. l'indicatore lampeggia e poi si spegne. •...
12.3 Pulizia esterna 12.6 Guarnizione della porta Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con L’apparecchiatura è progettata con un acqua tiepida saponata. Asciugare sistema di scarico autopulente che perfettamente tutte le superfici. permette alle leggere fibre di lanugine che cadono dai vestiti di essere scaricate con Non utilizzare spugne abrasive o materiale l'acqua.
Page 170
Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti. 2. Togliere tutta la biancheria dal cesto. 3. Aggiungere manualmente una piccola quantità di detersivo in polvere o prodotto specifico nel cestello vuoto per risciacquare eventuali residui rimasti all’interno. Di tanto in tanto, al termine del ciclo sul 3.
Page 171
6. Capovolgere l’erogatore e aprire il coperchio inferiore come indicato nell’immagine: tirare prima le linguette laterali verso l’esterno, dopodiché rimuovere il coperchio inferiore. ATTENZIONE! Premere la copertura inferiore come indicato nell’immagine. Controllare che sia chiusa correttamente. CLICK 7. Assicurarsi che ogni residuo di detersivo venga rimosso dal nastro convogliatore.
Page 172
2. Collocare una ciotola adatta sotto 12.9 Pulizia del filtro della pompa di all'accesso della pompa di scarico per scarico raccogliere l'acqua che fuoriesce. 3. Aprire lo scivolo verso il basso. Tenere sempre a portata di mano uno straccio AVVERTENZA! per asciugare l'acqua che potrebbe Scollegare la spina di alimentazione dalla fuoriuscire quando si toglie il filtro.
Page 173
8. Se necessario, togliere la lanugine e gli oggetti dall'incasso del filtro. 9. Assicurarsi che la girante della pompa possa ruotare. Se non ruota, contattare il 12. Chiudere il coperchio della pompa. Centro Assistenza Autorizzato. Quando si scarica l’acqua utilizzando la 10.
Page 174
45° 20° 2. Togliere il tubo di ingresso 12.11 Scarico di emergenza dall'apparecchiatura allentato il dado dell'anello. Qualora il dispositivo non scarichi acqua, eseguire la stessa procedura descritta nel paragrafo "Pulizia della pompa di scarico". Se necessario, pulire la pompa. Quando si scarica l’acqua utilizzando la procedura di scarico di emergenza, è...
AVVERTENZA! Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0°C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature. 13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 13.1 Codici di allarme e possibili guasti L’apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
Page 176
• Controllare che il rubinetto dell’acqua sia aperto. • Controllare che la pressione dell’acqua di alimentazione non sia troppo bassa. L’apparecchiatura non cari‐ Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l’ente erogatore loca‐ ca l’acqua in modo appro‐ priato. • Controllare che il rubinetto dell’acqua non sia ostruito.
Page 177
Problema Possibile soluzione • Assicurarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. Il tubo flessibile L’apparecchiatura carica e scarica l’acqua immediata‐ potrebbe essere posizionato troppo basso. Vedere il capitolo “Istruzioni di in‐ mente. stallazione”. • Impostare il programma di centrifuga. La fase di centrifuga non si •...
Dopo il controllo, attivare l’apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto. Se il problema dovesse ripresentarsi, contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. 14. VALORI DI CONSUMO 14.1 Commento I valori e la durata del programma possono variare a seconda delle diverse condizioni (ad es.
Programma giri/ Litri hh:mm °C min 2) Cotoni 2.150 85.0 03:35 52.00 85.0 1400 95 °C Cotoni 1.550 80.0 03:50 52.00 55.0 1400 60 °C Cotoni 0.350 80.0 03:10 52.00 20.0 1400 20 °C Sintetici 0.800 50.0 02:25 35.00 40.0 1200 40 °C Delicati...
Page 180
• Premere il tasto On/Off per disattivare l'apparecchiatura. 15.2 Pulizia del filtro della pompa di scarico 180˚ Pulire il filtro a intervalli regolati, e in particolar modo se il codice allarme viene visualizzato sul display. 15.3 Programmi Programmi Carico Descrizione del prodotto Capi in cotone e sintetici.
Page 181
Programmi Carico Descrizione del prodotto Centrifuga/Scarico Per centrifugare la biancheria e scaricare l’acqua nel cesto. 9.0 kg Tutti i tessuti, a parte i capi in lana e i tessuti delicati. Testato per Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa e il batteriofago MS2 nei test esterni eseguiti da Swissatest Testmaterialien AG nel 2021 (verbale di prova n.
15.5 Programma di pulizia periodica Rimuovere eventuali oggetti estranei (come clip di metallo, bottoni, monete, ecc.) che si La pulizia periodica aiuta a prolungare la possono trovare nella guarnizione della porta, durata dell'apparecchiatura. nei filtri e nel tamburo. Se necessario, Dopo ogni ciclo tenere lo sportello e il contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Need help?
Do you have a question about the WAGL4E5R0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers