Download Print this page
Oral-B iO Manual
Hide thumbs Also See for iO:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Stapled booklet, 120 x 170 mm, 118 pages (incl. 6 pages cover),
20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 1
20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 1
Cover 4c, Inhalt = black + PMS 288 C
05.05.23 10:22
05.05.23 10:22

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the iO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Oral-B iO

  • Page 1 Stapled booklet, 120 x 170 mm, 118 pages (incl. 6 pages cover), Cover 4c, Inhalt = black + PMS 288 C 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 1 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 1 05.05.23 10:22 05.05.23 10:22...
  • Page 2 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 2 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 2 05.05.23 10:22 05.05.23 10:22...
  • Page 3 100% 1:30 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 3 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 3 05.05.23 10:22 05.05.23 10:22...
  • Page 4 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 4 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 4 05.05.23 10:22 05.05.23 10:22...
  • Page 5 Interaktive Anzeigefunktionen Reise-Etui Reinigungsmodus «Tägliche Reinigung» «POWER2GO» Lade-Reise-Etui Reinigungsmodus «Sensitiv» Ladekontrollleuchte Reinigungsmodus «Zahnfleischschutz» Smart Plug (Stromanschluss) Reinigungsmodus «Aufhellen» Oral-B App herunterladen und Reinigungsmodus «Intensive Reinigung» Bluetooth®-Verbindung herstellen Reinigungsmodus «Super Sensitiv» (siehe Rückseite) Reinigungsmodus «Zungenreinigung» Einstellungsmenü Inhalt kann je nach gekauftem Hinweis: Funktionen des Einstellungsmenüs...
  • Page 6 Sie kein Zubehör, das nicht Falls das Produkt/Kabel/Zu- vom Hersteller empfohlen behör beschädigt ist, bringen ist. Verwenden Sie nur die Sie es zu einem Oral-B-Ser- mit Ihrem Gerät gelieferte vicecenter. Nehmen Sie keine Ladestation. Veränderungen an dem Pro- • Verwenden Sie die Ladesta- dukt vor und reparieren Sie es nicht.
  • Page 7: Erste Verwendung

    Ein unautorisiertes Öffnen des Handstücks Arzt, wenn Sie Fragen zur sicheren Verwen- würde das Gerät zerstören und die Garantie dung Ihrer Oral-B iO Zahnbürste haben. außer Kraft setzen. • Ihre Oral-B Zahnbürste kann mit Ihrem • Beim Herausziehen des Steckers aus der...
  • Page 8 Sie den Bürstenkopf an Ihre Zähne, bevor Sie das Handstück mit dem (wählen Sie eine beliebige Farbe über die Ein-/Ausschalter einschalten. Oral-B App (b)) / Anzeige bei zu wenig Druck 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 8 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 8 05.05.23 10:22 05.05.23 10:22...
  • Page 9 (oder in Ihrer ausgewählten Farbe), empfehlen wir, mehr Druck auszuüben. Hinweis: Sie können die Moduseinstellungen Bei hohem Druck wird die Bürstenkopfbewe- auch über die Oral-B App anpassen. gung reduziert (in den Modi «Tägliche Reini- gung», «Intensive Reinigung» und «Sensitiv»). Interaktives Display Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit die Funktion...
  • Page 10 Handstücks als auch in die Aufsteckbürste Smartphone verbinden fließt. Trocknen Sie alle Teile ab und lassen Sie sie an der Luft nachtrocknen, bevor Sie Ihre iO Die Oral-B App steht für iOS und Android™- Zahnbürste wieder zusammenstecken. Ziehen Smartphones zur Verfügung. Sie kann kosten-...
  • Page 11 Sie können Ihre sauberen Aufsteckbürsten in Anspruch genommen werden, in denen dieses der Halterung für Aufsteckbürsten aufbewah- Gerät von Braun/Oral-B oder dessen autori- ren. Stellen Sie sicher, dass die Bürstenköpfe sierten Händlern vertrieben wird. Von dieser trocken sind, bevor Sie sie in die Halterung Garantie sind ausgenommen: Schäden durch...
  • Page 12 Unternehmen oder Tochtergesellschaften Bluetooth-Schnittstelle kompatiblen Geräte. («P&G») hergestellt werden, die durch die Marke Braun/Oral-B, den Handelsnamen oder Oral-B behält sich das Recht vor, ohne vorhe- das Logo identifiziert werden können. Diese rige Ankündigung technische Änderungen eingeschränkte Garantie gilt nicht für Produkte oder Änderungen an der Systemimplementie-...
  • Page 13: Problembehandlung

    Bluetooth 4.2 (oder eine höhere App-Einstellungen. Haben Sie Ihr Version) /Bluetooth Smart nicht. Smartphone in Ihrer Nähe, wenn 6. Die Version der Oral-B App ist Sie es mit dem Handstück Ihrer nicht aktuell. Zahnbürste verwenden. 5. Ihr Smartphone muss Bluetooth 4.2 (oder eine höhere Version)/...
  • Page 14 Kurzes stottern- Der Timer wurde über die App Ändern Sie mithilfe der App die des Geräusch geändert/ ausgeschaltet. Timer-Einstellungen oder setzen Sie nach 2 Minuten sie auf Werkseinstellungen zurück oder der Timer (Siehe «App – Problembehandlung»). am Handstück funktioniert nicht. Das Handstück 1.
  • Page 15 Interactive Display features Charging travel case «Daily Clean» mode Charging light «Sensitive» mode Power supply (Smart Plug) «Gum Care» mode Download Oral-B App and connect to «Whiten» mode Bluetooth ® (see back page) «Intense» mode «Super Sensitive» mode Content may vary based on the model Note: «Tongue Clean»...
  • Page 16 Do not exchange are damaged, take it to an or tamper with any part of Oral-B Service Centre. Do it, otherwise there is risk of not modify or repair the an electric shock. If charging product.
  • Page 17: First Use

    Oral-B iO toothbrush. • Your Oral-B toothbrush can be used with Note: Store handle at room temperature for your smartphone (find details under optimal battery maintenance.
  • Page 18 In the first days of using any electric tooth- Note: During the use of the Oral-B App, the brush, your gums may bleed slightly. In gen- Smart Pressure Sensor feedback may be eral, bleeding should stop after a few days.
  • Page 19: Brush Heads

    Cleaning Guidelines Oral-B offers you a variety of different Oral-B After each brushing, rinse your brush head iO brush heads (c/d) that only fit your Oral-B under running water with the handle switched iO toothbrush handle and can be used for on.
  • Page 20: Environmental Notice

    Travel Case (g) where this appliance is supplied by Braun/ Store the clean and dry toothbrush/brush Oral-B or its appointed distributor. This guar- heads in the travel case (g). antee does not cover: damage due to The outer and inner case should be cleaned improper use, normal wear or use, especially with a damp cloth only.
  • Page 21 Oral-B does not recommend the use of non- tooth device are supported, Oral-B does not Oral-B replacement brush heads. ensure 100% reliability in connection, and fea- • Oral-B has no control over the quality of ture operation consistency. non-Oral-B replacement brush heads. Operation performance and connection relia-...
  • Page 22: Troubleshooting

    Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does 1. Oral-B App is closed. 1. Launch Oral-B App. 2. Bluetooth is not activated on 2. Activate Bluetooth on smartphone not operate smartphone. (described in its user manual). (properly) with 3. Bluetooth is disabled on handle.
  • Page 23 Rattling/loud 1. Brush head may not be placed 1. Check proper fit of brush head noise during correctly onto the brush handle. on handle. Small gap remains in brushing or 2. Brush head may be worn. between. turning on. 2. Replace brush head. The rechargeable toothbrush contains a radio 3762 and 3767 are in compliance with Directive module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz...
  • Page 24 Mode « Propreté » Voyant de charge Mode « Douceur » Alimentation électrique (Smart Plug) Mode « Soin des Gencives » Télécharger l’application Oral-B et se connecter en Bluetooth® (voir dernière Mode « Blancheur » page du manuel) Mode « Propreté intense »...
  • Page 25 Oral-B. dans cette notice. N’utilisez Ne pas tenter de modifier ou pas d’accessoires autres que de réparer ce produit. Cela ceux recommandés par le...
  • Page 26: Première Utilisation

    Pour le recyclage de la brosse à dents Oral-B iO. batterie, veuillez déposer l’appareil complet • Votre brosse à dents Oral-B peut être utili- dans des lieux de collecte adaptés pour le sée avec votre smartphone (pour plus de recyclage.
  • Page 27 Utilisation de votre brosse Remarque : Au cours de l’utilisation de l’appli- à dents cation Oral-B, le minuteur peut être désactivé pour certaines fonctions. Commencer le brossage Remarque : Vous pouvez également person- Enclenchez la brossette sur le manche. Un naliser les paramètres du minuteur via l’appli-...
  • Page 28 Paramétrage du mode : Brossez vos dents avec la bonne pression indi- Allumez votre brosse à dents iO pour identifier quée par une lumière verte. le mode sélectionné pour votre session de Si vous appuyez trop fort, le voyant s’allume brossage.
  • Page 29: Conseils De Nettoyage

    Smart afin d’être couplé Oral-B iO (c/d) qui s’adaptent uniquement à avec votre manche. votre manche Oral-B iO et peuvent être utilisées pour un brossage de précision dent par dent. Pour connaitre les smartphones compatibles La plupart des brossettes Oral-B iO sont et vérifier la disponibilité...
  • Page 30: Respect De L'environnement

    équivalent. couvercle sont lavables au lave-vaisselle. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est fourni par Braun/Oral-B ou ses Pochette zippée/Pochette magnétique revendeurs agréés. Cette garantie ne couvre Rangez la brosse à dents et les brossettes propres et sèches dans la pochette zippée.
  • Page 31 Bien que toutes les fonctions indiquées sur l’appareil Bluetooth soient prises en charge, Garantie des brossettes de rechange Oral-B ne garantit pas une fiabilité totale de la La garantie Oral-B sera annulée si des dom- connexion ni la cohérence de fonctionnement.
  • Page 32 Toutes les brossettes de rechange Oral-B vend pas de brossettes de rechange ou de portent le logo Oral-B et répondent aux manches sous un autre nom de marque. normes de haute qualité Oral-B. Oral-B ne Dépannage technique Problème Raison possible...
  • Page 33 Le manche ne se 1. La batterie est à un niveau de 1. Chargez-le pendant au moins charge pas. charge très bas (0 %) ; elle peut 30 min. prendre jusqu’à 10 à 15 min pour 2. La température ambiante recom- que l’affichage s’allume.
  • Page 34 Accesorios y funciones: Símbolo de identificación del cabezal Funciones del sensor de presión inteligente Sensor de presión inteligente Personalizar el color del sensor de presión inteligente mediante la aplicación de Oral-B Pantalla interactiva Cabezal de «Limpieza total» Mango Cabezal de «Cuidado suave»...
  • Page 35 Español • Los niños no deben realizar Le damos la bienvenida a Oral-B Antes de utilizar este cepillo de dientes, lea la limpieza y el manteni- estas instrucciones y guarde este manual para miento sin supervisión. futuras consultas. • Los niños no deben jugar IMPORTANTE con el aparato.
  • Page 36: Primer Uso

    Desenchúfelo de inme- cepillo de dientes Oral-B iO. • Puede usar su cepillo de dientes Oral-B con diato. • Evite doblar fuertemente, atascar o apretar su smartphone (más información en la el cable.
  • Page 37: Uso Del Cepillo De Dientes

    Si tiene encías o dientes sensibles, Oral-B Nota: Durante el uso de la aplicación Oral-B, recomienda utilizar los modos «Sensible» la retroalimentación del sensor de presión o «Extrasensible» (opcional si se usa con un inteligente puede estar inactiva para algunas cabezal de «Cuidado suave»...
  • Page 38 El tiempo recomendado Oral-B iO diferentes (c/d) que solo se ajustan de cepillado es de 30 segundos; el motor se al mango del cepillo de dientes Oral-B iO y se para pasado este tiempo. pueden utilizar para la limpieza precisa diente por diente.
  • Page 39: Guía De Limpieza

    Seque todas las piezas y deje que se sequen cepillo de dientes a completamente al aire antes de volverlas a unir al cepillo de dientes iO. Desenchufe el car- su smart phone gador antes de la limpieza. La aplicación de Oral-B está disponible para...
  • Page 40 Guarde el cepillo de dientes limpio y seco por Oral-B. Oral-B no influye ni hace recomen- junto con el soporte para el cabezal (e) en la daciones a los fabricantes de dispositivos y, funda magnética.
  • Page 41 Oral-B. • Oral-B no puede predecir el efecto a largo Tenga en cuenta que el software del disposi- tivo Bluetooth puede afectar de forma consi- plazo de los cabezales de recambio no derable a la compatibilidad y al funcionamiento.
  • Page 42: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Posible razón Solución APLICACIÓN El mango no 1. La aplicación de Oral-B está 1. Inicie la aplicación de Oral-B. cerrada. 2. Active el Bluetooth en el smart- funciona 2. El Bluetooth no está activado en phone (véase las instrucciones en (correcta mente) el smartphone.
  • Page 43 El mango no se 1. La batería está a un nivel de 1. Cárguelo al menos durante carga. carga muy bajo (0 %); puede 30 minutos. tardar hasta 10-15 min hasta que 2. La temperatura recomendada se encienda la pantalla. para la carga debe encontrarse 2.
  • Page 44 Estojo de viagem de carregamento Modo «Sensível» Luz de carregamento Modo «Cuidado das gengivas» Fonte de alimentação (Ficha inteligente) Modo «Branqueamento» Transferir a App Oral-B™ e ligar Modo «Limpeza intensiva» ® (ver contracapa) Bluetooth Modo «Super sensível» Modo «Limpeza da língua»...
  • Page 45 Utilize danificados, leve-os a um unicamente o carregador Centro de Assistência da fornecido com o seu Oral-B. Não modifique nem aparelho. tente reparar o produto. Tal • Utilize apenas o carregador poderá causar um incêndio, e/ou o conjunto de cabo choque elétrico ou lesão.
  • Page 46: Informação Importante

    Oral-B iO. • A escova de dentes Oral-B pode ser usada Não o agarre se este cair dentro de água. Desligue-o imediatamente da tomada. em conjunto com o seu smartphone (des- •...
  • Page 47 O temporizador reinicia-se se a pausa for superiores a 50 °C. superior a 30 segundos ou colocando o cabo no carregador ligado. Utilização da escova de Nota: Durante a utilização da App Oral-B™, o temporizador pode ser desativado para algu- dentes mas funcionalidades. Iniciar a escovagem Nota: Também pode personalizar as definições...
  • Page 48 é que apenas se adaptam ao seu cabo de esco- de 30 segundos. O motor desliga-se passado vas de dentes Oral-B iO e podem ser utiliza- esse tempo. das para limpeza de precisão dente a dente.
  • Page 49: Instruções De Limpeza

    Seque todas as peças e deixe-as secar ao ar antes de voltar a ao seu Smartphone montar a escova de dentes iO. Desligue o car- A App Oral-B™ está disponível para smart- regador antes da limpeza.
  • Page 50 As superfícies da Oral-B. A Oral-B não influencia nem faz exteriores e interiores podem ser limpas sob quaisquer recomendações aos fabricantes de água corrente.
  • Page 51 Tenha em atenção que o software no disposi- que não sejam da Oral-B. tivo Bluetooth pode afetar significativamente • A Oral-B não pode prever o efeito a longo a compatibilidade e o funcionamento. prazo das cabeças de escovas de substitui- ção que não sejam da Oral-B no desgaste...
  • Page 52: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Possível motivo Resolução Aplicação O cabo não 1. A App Oral-B™ está fechada. 1. Inicie a App Oral-B™. 2. O Bluetooth não está ativado no 2. Ative o Bluetooth no smartphone funciona (devi- smartphone. (tal como descrito no respetivo damente) com a 3.
  • Page 53 O cabo não 1. A bateria está num nível muito 1. Carregue durante pelo menos carrega. baixo (0%); pode demorar 10 a 30min. 15 minutos até o ecrã acender. 2. A temperatura ambiente 2. A temperatura ambiente para recomendada para carregamento carregamento ultrapassa os é...
  • Page 54 Simbolo della testina Caratteristiche del Sensore di pressione intelligente Sensore di pressione intelligente (Anello Luminoso) Personalizzare il colore della luce dell’A- nello Luminoso tramite l’App di Oral-B Display Interattivo Testina di ricambio «Ultimate Clean» Manico Testina di ricambio «Gentle Care» Caricatore...
  • Page 55 (spina Smart) con l‘alimenta- ad un Centro Assistenza tore di sicurezza integrato a Oral-B. Non modificare o bassissima tensione fornito riparare il prodotto. Ciò può con l‘apparecchio. Non causare incendio, scosse scambiare o manomettere elettriche o lesioni.
  • Page 56: Primo Utilizzo

    Oral-B iO. nità di ricarica collegata per mantenerlo • Lo spazzolino Oral-B può essere utilizzato sempre carico; il sovraccarico della batteria con lo smartphone (leggere i dettagli nel viene impedito dal dispositivo.
  • Page 57 Per evitare schizzi, del funzionamento (personalizzare il colore appoggiare la testina sui denti prima di accen- tramite l‘app Oral-B (b) / Indicatore di bassa dere lo spazzolino premendo il pulsante on/off. pressione di spazzolamento Rosso = indicatore di alta pressione / indicatore Nota: il display si spegne dopo alcuni secondi.
  • Page 58 Testine l‘intera area della lingua con movimenti deli- cati. Il tempo di spazzolamento consigliato Oral-B offre una gamma di testine Oral-B iO è di 30 secondi; il motore si blocca dopo (c/d) che si adattano solo allo spazzolino 30 secondi.
  • Page 59 Assi- www.oralbappavailability.co.uk per la disponi- curarsi che il manico e la testina siano com- bilità per paese dell‘app di Oral-B. pletamente asciutti prima di riporli nella Attenzione: seguire il manuale dello smart- custodia da viaggio.
  • Page 60: Garanzia

    Bluetooth sono garantiti dai propri pro- propria vita utile deve essere raccolto separa- duttori e non da Oral-B. Oral-B non influenza né tamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, per- formula raccomandazioni ai produttori di dispo- tanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine...
  • Page 61 • Oral-B non è in grado di prevedere l’effetto Tuttavia, se i produttori dei dispositivi non implementano tale standard, la compatibilità e a lungo termine delle testine di ricambio le caratteristiche Bluetooth possono risultare non Oral-B sul manico utilizzato. ulteriormente compromesse e l’utente...
  • Page 62: Risoluzione Dei Problemi

    4. Associare nuovamente lo spazzo- Bluetooth 4.2 (o superiore)/ lino e lo smartphone tramite le Bluetooth Smart. impostazioni dell’App. Tenere lo 6. L’App Oral-B non è l’ultima smartphone molto vicino quando versione. lo si utilizza insieme allo spazzo- lino. 5. Per potere effettuare il collega-...
  • Page 63 Lo spazzolino 1. Il livello di ricarica della batteria 1. Caricare almeno per 30 minuti. non si ricarica. è molto basso (0%); potrebbero 2. La temperatura ambiente consi- essere necessari fino a 10-15 gliata per la ricarica è compresa minuti prima che il display si tra 5°C e 35°C.
  • Page 64 Knop voor poetsstanden Reisetui Interactieve Display-functies Oplaadreisetui Poetsstand «Dagelijkse reiniging» Oplaadlampje Poetsstand «Gevoelig» Stroomadapter (Smartplug) Poetsstand «Tandvleesverzorging» Download de Oral-B-app en maak verbin- Poetsstand «Whitening» ding met Bluetooth ® (zie laatste pagina Poetsstand «Intense» handleiding) Poetsstand «Supergevoelig» Poetsstand «Tongreiniging» Let op: Inhoud kan per model verschillen.
  • Page 65 • Gebruik dit toestel uitslui- of niet-werkend toestel mag tend waarvoor het bedoeld niet langer gebruikt worden. is zoals beschreven in de Breng het naar een Oral-B handleiding. Gebruik geen Braun servicecentrum als opzetstukken die niet door het toestel/het snoer/de de fabrikant zijn aanbevolen.
  • Page 66: Belangrijke Informatie

    • Het snoer niet in een scherpe hoek buigen, hebt over het veilig gebruik van uw Oral-B niet afknellen of erin knijpen. iO tandenborstel. • Dit toestel bevat batterijen die niet kunnen •...
  • Page 67 Let op: Tijdens het gebruik van de Oral-B-app Waarschuwing: Stel het handvat niet bloot kan de timer voor sommige functies worden aan temperaturen hoger dan 50°C.
  • Page 68 Borstel uw volledige tong systematisch met zachte bewegingen. Opzetborstels De aanbevolen poetstijd is 30 seconden; Oral-B biedt u verschillende Oral-B iO opzet- de motor stopt na 30 seconden. borstels (c/d) die alleen op het handvat van uw Oral-B iO tandenborstel passen en kunnen...
  • Page 69 Google Play™ of u kunt de QR-code scannen op de laatste pagina van deze handleiding (i). • Open de Oral-B-app. De App zal u door de hele Bluetooth-koppelingsprocedure bege- leiden. U kunt die ook vinden onder de instellingen van de app (Instellingen ->...
  • Page 70 (e) in het magnetische apparaat, tenzij het niet werken van de Blue- zakje. Zorg ervoor dat de opzetborstels droog tooth-interface toe te wijzen is aan Oral-B. De zijn voordat u ze in de houder zet en/of het Bluetooth-apparaten vallen onder de garantie deksel sluit.
  • Page 71 Op alle opzetborstels van Oral-B staat het gen («P&G») die herkend kunnen worden aan logo van Oral-B om aan te tonen dat ze het handelsmerk, de handelsnaam of het logo voldoen aan de hoge kwaliteitsnormen van van Braun/Oral-B dat op die producten staat.
  • Page 72 Probleemoplossing Probleem Mogelijke reden Oplossing Handvat werkt 1. De Oral-B-app is afgesloten. 1. Open de Oral-B-app. 2. Bluetooth is niet geactiveerd 2. Activeer Bluetooth op de smart- niet (goed) met op de smartphone. phone (beschreven in de gebrui- de Oral-B-app.
  • Page 73 Handvat laadt 1. Batterij is bijna leeg (0%); het 1. Laad minimaal 30 minuten op. niet op. kan 10 tot 15 minuten duren 2. Aanbevolen omgevingstempera- totdat het display aangaat. tuur voor opladen is 5 °C tot 2. Omgevingstemperatuur voor 35 °C.
  • Page 74 Knap til valg af børsteprogram Rejseetui Indstillinger på interaktivt display Rejseetui til opladning «Daglig rengøring» Opladerlys «Sensitiv» Strømforsyning (smart stik/smartplugg) «Tandkødspleje»/«Tannkjøttpleie» Download Oral-B-appen, og opret forbindelse til Bluetooth ® (se bageste «Hvidgørende» side) «Intens» «Super-sensitiv» Bemærk: Indholdet kan variere afhængigt af «Tungerens»...
  • Page 75 • Rengøring og brugervedlige- brukes. Hvis produktet/led- holdelse må kun udføres af ningen/tilbehøret er skadet, børn / barn under opsyn / skal det leveres inn til et tilsyn. Oral-B servicesenter. Du må 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 75 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 75 05.05.23 10:22 05.05.23 10:22...
  • Page 76 åpningene er merket 492-xxxx, i apparatet. skal det kun brukes Braun/ • Dette produktet er ikke Oral-B spesialledningssett beregnet for barn under 3 år. (smartplugg) med denne Barn og personer med redu- identifikasjonen. serte fysiske, sensoriske eller...
  • Page 77: Viktig Informasjon

    Oral-B Slik unngår du at børstehodet går i stykker og iO-tannbørsten, bør du rådføre deg med små biter løsner, noe som kan skade tennene lege eller produsenten av det medisinske eller utgjøre fare for kvelning: utstyret.
  • Page 78: Første Brug

    (6). • Batteristanden/Batterinivået vises på det plejer. Hvis du har følsomme tænder og/eller tandkød, anbefaler Oral-B, at du bruger interaktive display (4). Når batteriet er fuldt børste programmet «Sensitiv» eller «Super- opladet, slukker displayet. En fuld/full sensitiv»...
  • Page 79 Valg af indstilling: Grøn = indikator for anbefalet tryk Blå = indikator for Bluetooth-forbindelse Væk din iO tandbørste for at identificere den valgte indstilling for din tandbørstning. For at Orange = indikator for fejl (følg meddelelser skifte til andre indstillinger, tryk successivt på...
  • Page 80 Tag opladeren ud Vi anbefaler generelt at udskifte børstehoveder af stikket før rengøring. hver 3. måned.
  • Page 81 Den ydre og indre side kan rengøres under af Oral-B. Oral-B har ingen indflydelse på eller rindende vand. fremkommer med nogen anbefalinger og der- Opbevar den rene og tørre tandbørste sam- for påtager Oral-B sig intet ansvar for antallet...
  • Page 82 (ikke-Oral-B) enheden understøttes, garanterer Oral-B ikke udskiftelige børstehoveder. 100% driftssikkerhed i forbindelsen eller kon- Oral-B kan ikke anbefale brugen af uoriginale sekvent funktionsdrift. (ikke-Oral-B) udskiftelige børstehoveder. Funktion og driftssikkerhed for forbindelse Oral-B har ingen kontrol med kvaliteten af kan direkte tilskrives hver individuel Bluetooth- uoriginale (ikke-Oral-B) udskiftelige børsteho-...
  • Page 83 1. Åbn Oral- B-appen. 2. Bluetooth er ikke aktiveret på 2. Aktiver Bluetooth på smartphone ker ikke (ordent- smartphone. (beskrevet i brugervejledningen). ligt) med Oral-B- 3. Bluetooth er deaktiveret/koplet 3. Aktiver/Kople til Bluetooth via appen. fra på børstehåndtaget. display Indstillinger -> Bluetooth 4.
  • Page 84 Tandbørsten 1. Batteristanden er meget lav 1. Oplad i mindst 30 min. lader ikke. (0%). Det kan tage op til 2. Anbefalet temperatur ved 10-15 min., før displayet tændes/ opladning er 5 °C til 35 °C. lyser igen. 3. Sørg for, at opladeren er tilsluttet 2.
  • Page 85 Display Language English Danish Norwegian Light Ring lys på ring lys på ring language sprog språk gjenopprette factory reset fabriksnulstilling fabrikkinstilling Back Tilbage Tilbake DISABLE DEAKTIVER KOPLE FRA ENABLE AKTIVER KOPLE TIL CANCEL ANNULLER AVBRYT DISABLED DEAKTIVERET KOPLET FRA ENABLED AKTIVERET KOPLET TIL YELLOW...
  • Page 86 Interaktiv display funktioner Resefodral med laddare Läget «Daglig rengöring» Laddningslampa Läget «Mjuk» Nätdel (Smart kontakt) Läget «Tandköttsvård» Ladda ner appen Oral-B App och anslut Läget «Vitgörande» till Bluetooth ® (se baksidan) Läget «Intensiv» Läget «Superkänslig» Innehållet kan variera beroende på vilken OBS! Läget «Tungrengöring»...
  • Page 87 • Använd enbart laddaren och/ behöret ska enheten lämnas eller specialsladdsetet in på ett Oral-B Braun-servi- (smart-kontakt) med integre- cecenter. Ändra eller reparera rad nätdel med extra låg inte produkten själv. Det kan spänning (SELV), som med- orsaka brand, elstöt eller per-...
  • Page 88: Viktig Information

    • Den här produkten innehåller batterier som • Din Oral-B-tandborste kan användas med inte går att byta ut. Produkten får aldrig din smartphone (se hur du gör under öppnas eller tas isär. För att återvinna «Ansluta tandborsten till din smartphone»).
  • Page 89 Börja borsta Vitt (standard) = driftindikator (välj personlig Placera borsthuvudet på handtaget. Det ska färg via Oral-B App (b)) / Indikator för litet vara en liten spalt mellan handtaget och borst- tryck huvudet. Rött = indikator för starkt tryck/indikator för Lyft handtaget från den inkopplade laddaren...
  • Page 90 «Tungrengöring» – rengöring av tungytan vid Borsthuvuden behov eller varje dag Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika Oral-B I läget «Tungrengöring» rekommenderar vi att iO-borsthuvuden (c/d) som enbart passar till borsthuvudet «Gentle Care» används (d). Oral-B iO-tandborsthandtaget och kan Du kan välja att borsta tungan med eller utan...
  • Page 91: Riktlinjer För Rengöring

    är fullständigt torra Se app.oralb.com för kompatibla smartphones och om Oral-B App finns tillgänglig i ditt land. innan de placeras i resefodralet för förvaring. Observera: Ta bort fläckar på resefodralets yta Varning: Följ bruksanvisningen för din smart- omedelbart.
  • Page 92 Brauns auktoriserade dare («Tillbehör»). servicecentra. Garanti för borsthuvuden Information Oral-B:s garanti gäller inte om det visar sig att Bluetooth ® -radiomodul skador på det uppladdningsbara handtaget Även om alla angivna funktioner på Bluetooth- kan hänföras till användning av borsthuvuden...
  • Page 93 är från Oral-B. effekten av användning av borsthuvuden Därför kan vi inte garantera rengöringsför- som inte är från Oral-B kan ha i form av sli- mågan hos borsthuvuden som inte är från tage på handtaget. Oral-B, som kommunicerat i samband med Alla borsthuvuden från Oral-B bär Oral-B:s...
  • Page 94 Kort hackande Timern har ändrats/inaktiverats via Använd appen för att ändra timer- hörs efter appen. inställningarna eller utföra en fabrik- 2 minuter eller såterställning (se felsökning för tandborsten har appen). ingen timer. Handtaget 1. Batteriet har en mycket låg bat- 1.
  • Page 95 Display Language Display Language English Swedish English Swedish Welcome Välkommen DISABLED DEAKTIVERAD Settings Inställningar ENABLED AKTIVERAD Choose Light Ring Välj ringljus YELLOW Choose Language Välj språk PINK ROSA Good Morning God morgon BLUE BLÅ Good Night God natt ORANGE ORANGE Hello TURQUOISE TURKOS...
  • Page 96 Interaktiivisen näytön ominaisuudet Matkakotelo «Päivittäinen puhdistus» -tila Lataava matkakotelo «Hellävarainen»-tila Latauksen merkkivalo «Ikenien hoito» -tila Verkkojohto (Smart Plug) «Valkaisu»-tila Lataa Oral-B-sovellus ja luo Bluetooth® «Intensiivinen» -tila -yhteys (katso takasivu) «Erittäin hellävarainen» -tila «Kielenpuhdistus»-tila Huomaa: Sisältö saattaa vaihdella riippuen Settings-valikko mallista.
  • Page 97 Jos laite/johto/ • Tämä hammasharja on tar- lisävaruste on vaurioitunut, vie se Oral-B-huoltoliikkee- koitettu henkilökohtaiseen seen. Älä tee tuotteeseen käyttöön. Sitä ei ole tarkoi- muutoksia tai korjauksia. tettu käytettäväksi useam- Ohjeen noudattamatta jättä-...
  • Page 98: Tärkeää Tietoa

    • Oral-B-hammasharjaa voi käyttää älypuheli- VAROITUS • Älä laita laitetta, Smart plug -johtoa tai men kanssa (katso lisätiedot kohdasta «Hammasharjan liittäminen älypuheli- lataavaa matkakoteloa veteen tai muuhun meen»). Välttääksesi sähkömagneettiset nesteeseen tai pidä niitä sellaisessa pai- häiriöt ja/tai yhteensopivuusongelmat kassa, mistä ne voivat pudota ammeeseen poista Bluetooth®-yhteys käytöstä...
  • Page 99: Hammasharjan Käyttö

    Huomaa: Jotta akku säilyttäisi täyden kapasi- teettinsa, säilytä runko-osaa huoneenlämmössä. Huomaa: Kun käytät Oral-B -sovellusta, jotkin ajastimen toiminnoista voivat olla pois käytöstä. Varoitus: Älä altista runko-osaa yli 50 °C: Huomaa: Voit myös vaihtaa ajastinasetuksen een lämpötiloille.
  • Page 100 Hammasharjan liittäminen Interaktiivinen näyttö älypuhelimeen Aktivoi interaktiivinen näyttö (4) ottamalla hammasharja käteesi, nostamalla sen latausyk- Oral-B -sovellus on saatavilla iOS- ja Android™ siköstä tai painamalla virtapainiketta (7). -älypuhelimiin. Voit ladata maksuttoman (10-16) «Mode selection» – vaihda asetusta sovelluksen App Store (SM) - / Google Play™...
  • Page 101 Säilytä matkakoteloa vettä pääsee varren yläosan sisään ja vaihto- puhtaassa ja kuivassa paikassa. harjan sisään. Pyyhi kaikki osat kuiviksi ja anna niiden ilmakuivua ennen iO-hammasharjan Teline vaihtoharjoille (f) / Suojakannellinen kokoamista uudelleen. Irrota laturi virtaläh- teline vaihtoharjoille (e) teestä...
  • Page 102 Toimintojen suorituskyky ja yhteyden luotetta- Oral-B suosittelee, ettet käytä muita kuin vuus riippuvat suoraan kustakin yksittäisestä Oral-B-vaihtoharjoja. Bluetooth-laitteesta, ohjelmistoversiosta, Blue- • Oral-B ei voi taata muiden kuin Oral-B-vaih- tooth-laitteiden käyttöjärjestelmästä sekä lait- teessa käytössä olevista yrityksen turvamäärä- toharjojen laadun. Sen vuoksi emme voi yksistä.
  • Page 103 Oral-B-runko-osan kulumi- runko-osan oston yhteydessä. seen. • Oral-B ei voi taata muun merkkisten vaihto- Kaikki Oral-B-vaihtoharjat on varustettu harjojen yhteensopivuutta Oral-B-runko- Oral-B:n logolla ja ne täyttävät Oral-B:n osan kanssa. korkeat laatuvaatimukset. Oral-B ei myy eikä...
  • Page 104 Lyhyt tärisevä Ajastinta on muokattu/ajastin on Muuta ajastimen asetuksia sovelluk- merkkiääni suljettu sovelluksen kautta. sen kautta tai palauta tehdasasetuk- kahden minuutin set (katso App Trouble Shootings). jälkeen tai hammasharjan ajastin ei toimi. Runko-osa ei 1. Akun varaus on erittäin alhainen 1.
  • Page 105 Display Language Display Language English Finnish English Finnish Welcome Tervetuloa DISABLED EI KÄYTÖSSÄ Settings Asetukset ENABLED KÄYTÖSSÄ Choose Light Ring Valitse renkaan väri YELLOW KELTAINEN Choose Language Valitse kieli PINK VAALEANPUNAINEN Good Morning Huomenta BLUE SININEN Good Night Hyvää yötä ORANGE ORANSSI Hello...
  • Page 106 Etui podróżne z funkcją ładowania Tryb czyszczenia codziennego Kontrolka ładowania Tryb delikatnego czyszczenia Zasilanie (wtyczka Smart Plug) Tryb pielęgnacji dziąseł Pobierz aplikację Oral-B i połącz się za ® pomocą Bluetooth (zobacz ostatnią stronę) Tryb wybielania Tryb intensywnego czyszczenia Zawartość zestawu może różnić się w...
  • Page 107 Braun / kuna lub po przebyciu szkolenia Oral-B (wtyczka Smart) o takim pod kątem bezpiecznego i pra- samym oznaczeniu. widłowego użytkowania oraz OSTRZEŻENIE pod warunkiem, że znają zwią- •...
  • Page 108: Ważne Informacje

    środowiska. zębów Oral-B iO. Otwieranie rączki szczoteczki może • Ze szczoteczki do zębów Oral-B można spowodować jej zniszczenie i unieważnienie korzystać w połączeniu ze smartfonem (dalsze gwarancji. informacje na ten temat znajdziesz w sekcji •...
  • Page 109 Zwilż końcówkę szczoteczki i nałóż na nią Biały (domyślny) = wskaźnik trybu pracy (można pastę do zębów. Aby uniknąć chlapania, przed wybrać inny kolor za pomocą aplikacji Oral-B (b)) / włączeniem szczoteczki przysuń końcówkę do wskaźnik małej siły nacisku zębów, a następnie naciśnij przycisk wł./wył.
  • Page 110 Tryb czyszczenia języka – do sporadycznego lub Oral-B oferuje różne końcówki szczoteczki Oral-B codziennego stosowania iO (c/d), które pasują wyłącznie do rączki Oral-B W przypadku trybu czyszczenia języka zalecamy iO i których można używać do precyzyjnego szc- zastosowanie końcówki szczoteczki Gentle Care zotkowania ząb po zębie.
  • Page 111: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    Przed ponownym złożeniem szczoteczki Ogólnie zalecamy wymianę końcówki szczoteczki iO wytrzyj wszystkie części do sucha i pozostaw je co 3 miesiące. do wyschnięcia. Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz ładowarkę.
  • Page 112 2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zamiennych firmy Braun zakupu) do najbliższego autoryzowanego c) zużywające się materiały eksploatacyjne (np. punktu serwisowego Braun Oral-B lub skorzy- końcówki). 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 112 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 112 05.05.23 10:22 05.05.23 10:22...
  • Page 113 Braun / Oral-B, Bluetooth są objęte oddzielną gwarancją odpowie- nazwy handlowej lub logo. Niniejsza ograniczona dnich producentów, a nie marki Oral-B. Oral-B nie gwarancja nie ma zastosowania w odniesieniu do ma wpływu na urządzenia innych producentów ani produktów innych niż...
  • Page 114: Rozwiązywanie Problemów

    Oral-B. • Oral-B nie może przewidzieć długoterminowego końcówek szczoteczek innych marek. • Oral-B nie ma wpływu na jakość wymiennych wpływu stosowania wymiennych końcówek końcówek szczoteczek marek innych niż Oral-B. szczoteczek marek innych niż Oral-B na zużycie W związku z tym nie możemy zagwarantować, że...
  • Page 115 Krótkie, Timer został zmodyfikowany/dezakty- Skorzystaj z aplikacji, aby zmienić przerywane wowany w aplikacji. ustawienia timera lub przywrócić dźwięki po 2 ustawienia fabryczne (zobacz sekcję minutach lub dotyczącą rozwiązywania problemów rączka nie aplikacji). obsługuje żadnego timera. Rączka się nie 1. Bardzo niski stan naładowania aku- 1.
  • Page 116 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 116 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 116 05.05.23 10:22 05.05.23 10:22...
  • Page 117 AT 00 800 27 28 64 63 Deutsch English 08 44 - 88 40 10 Français 0 800 731 1792 Español Português 1 800 509 448 Italiano 0 800 944 803 Nederlands (service et appel gratuits) Dansk / Norsk 0 800 14 592 Svenska 800 21172 Suomi...
  • Page 118 started 20130501 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 118 20130501_UI_OP020_120x170_iO9_ROWEPL_SIOC_2D.indd 118 05.05.23 10:22 05.05.23 10:22...