Page 1
Instrukcja Obsługi | Instrucțiuni de utilizare | מדריך הפעלה Einzel‐Induktionskochfeld ProSlim 2000 Single induction hob ProSlim 2000 Piastra singola per la cottura a induzione ProSlim 2000 Placa de inducción individual ProSlim 2000 Table de cuisson à induction individuelle ProSlim 2000...
Page 2
QR. Aceste instrucțiuni de utilizare sunt disponibile în alte limbi la adresa www.caso- design.de sau scanând codul QR. או על ידיwww.caso-design.de שפות נוספות של מדריך הפעלה זה ניתן למצוא בכתובת סריקת קוד ה CASO ProSlim 2000...
Page 3
/ Plită cu inducție, cu 1 ochi / כיריים אינדוקציה בודדת Name / Name / Nome / Denominación / Nom /Name / CASO ProSlim 2000 Benämning / Наименование / Nome / Adı / Nazwa / Nume / שם המוצר...
Page 4
• in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros, und anderen Arbeitsbereichen; • in landwirtschaftlichen Betrieben; • von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; • in Frühstückspensionen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. CASO ProSlim 2000...
Page 5
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. f Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, um mögliche Verletzungen durch Missbrauch zu vermeiden. CASO ProSlim 2000...
Page 6
Gerätes. f Wissenschaftliche Tests haben erwiesen, dass Induktionskocher keine Gefahr darstellen. Jedoch sollten Personen, die einen Herz- schrittmacher tragen, mindestens 60 cm Abstand zum Gerät halten, wenn es in Betrieb ist. Außerdem sollten Personen, die einen Herz- CASO ProSlim 2000...
Page 7
Entfernen Sie während des Betriebes alle leicht entzündlichen Gegenstände (z.B. Reinigungsmittel, Spraydosen, Topflappen, Ge- schirrtücher, etc.) aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes. f Vermeiden Sie ein langfristiges Überhitzen von Ölen und Fetten. Überhitztes Öl oder Fett kann sich schnell entzünden. CASO ProSlim 2000...
Page 8
Spülmaschine geben. f Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Be- rührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. f Schließen Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Geräten an der gleichen Netzsteckdose an. CASO ProSlim 2000...
Page 9
Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden. • Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. CASO ProSlim 2000...
Page 10
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. CASO ProSlim 2000...
Page 11
Cleaning and maintenance by the user must not be performed by children. f Children are not allowed to play with the device. f The device and its connecting cable must be kept away from chil- dren who are less than 8 years old. CASO ProSlim 2000...
Page 12
Take special care not to touch the glass ceramic surface until it has cooled down completely. Sources of danger - Danger due to Electromagnetic Field WARNING The magnetic fields generated during operation of the appliance may lead to adverse effects. Adhere to the following safety instruc- tions: CASO ProSlim 2000...
Page 13
The container can burst due to the overpressure generated. Sources of danger - Danger of Fire WARNING There is a risk of fire if the appliance is used incorrectly. Adhere to the following safety instructions in order to avoid a risk of fire: CASO ProSlim 2000...
Page 14
Do not insert objects into the openings of the appliance. There is a risk of electrocution if contact is made with voltage-carrying con- nections. f Do not connect the device to the same outlet with other devices. CASO ProSlim 2000...
Page 15
Use a correctly installed aerial for the receiver in order to ensure good reception. Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instruc- tions must be observed for the electrical connection: CASO ProSlim 2000...
Page 16
Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per riscaldare, cuocere, grigliare prodotti alimentari. Il recipiente utilizzato per la superficie di cottura deve essere adatte ad induzione. CASO ProSlim 2000...
Page 17
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini. f Non modificare in alcun modo l’apparecchio o il cavo elettrico. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato. Riparazioni non eseguite a regola d’arte potrebbero danneggiare l’utente. Prestare attenzione alle condizioni di garanzia. CASO ProSlim 2000...
Page 18
A causa dei campi elettromagnetici prodotti dall’apparecchio duran- te il funzionamento, possono verificarsi malfunzionamenti. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza: f Persone con una elevata sensibilità elettrica non dovranno passare troppo tempo nelle vicinanze dell’apparecchio, se non ne sussiste la necessità. CASO ProSlim 2000...
Page 19
Non riscaldi mai cibi o liquidi in contenitori chiusi come per esem- pio scatole di conserva. Il contenitore può esplodere a causa della sovrappressione, che viene a crearsi. CASO ProSlim 2000...
Page 20
Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettri- ca e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre posso- no verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. f Non tocchi l’apparecchio e la spina con mani bagnate. CASO ProSlim 2000...
Page 21
• Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializza- te, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell‘apparecchio sono dati. CASO ProSlim 2000...
Page 22
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. CASO ProSlim 2000...
Page 24
No utilizar el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. f No coloque objetos metálicos, tales como, p. ej., cuchillos, tenedo- res, cucharas, tapas, sobre la placa de cocción, puesto que se pue- den calentar. CASO ProSlim 2000...
Page 25
No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cuchil- las u otros objetos de metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato, estos aparatos pueden calentarse mucho. f No tocar la superficie caliente de la placa. CASO ProSlim 2000...
Page 26
Fuentes de peligro - Peligro de electrocución PELIGRO Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: CASO ProSlim 2000...
Page 27
La pared detrás de la unidad y la zona encima de la unidad deben ser resistentes al calor. La distancia entre la placa de cocción y los armarios situados encima debe ser de 760 mm como mínimo. CASO ProSlim 2000...
Page 28
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. Sécurité Avertissements de danger Dans le présent mode d‘emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants: CASO ProSlim 2000...
Page 29
Danger en cas d‘utilisation non conforme ! En cas d‘usage non confor- me et/ou non approprié l‘appareil peut devenir une source de danger. f Utiliser l‘appareil uniquement de façon conforme. f Respecter les procédures décrites dans ce mode d‘emploi. CASO ProSlim 2000...
Page 30
à une mauvaise utilisation. f N’utilisez pas l’appareil sans surveillance. f N’utilisez pas l’appareil : • si l’appareil lui-même ou des pièces sont endommagées, • si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, • si l’appareil est tombé. CASO ProSlim 2000...
Page 31
Les personnes porteuses d’un pace-maker doivent en outre également se concerter avec leur médecin concer- nant d’éventuelles consignes de protection à respecter. Des tests ont montré que les appareils à induction ne présentent aucun danger. CASO ProSlim 2000...
Page 32
(p. ex. produits de nettoyage, aérosols, chiffons, serviet- tes à vaisselle, etc.) de la proximité directe de l‘appareil. f Évitez de surchauffer longtemps huiles et matières grasses. L‘huile ou la matière grasse surchauffée peut s’enflammer rapidement. CASO ProSlim 2000...
Page 33
Ne pas introduire d‘objets dans les ouvertures de l‘appareil. Lors d‘un contact avec des éléments sous tension, il existe un danger de choc électrique. f Ne branchez jamais l’appareil en même temps que d’autres appareils à la même prise électrique. CASO ProSlim 2000...
Page 34
Placez la radio ou le téléviseur etc. dans la mesure du possible loin de l‘appareil. • Connectez l‘appareil à une autre prise, de façon à utiliser des circuits différents pour l‘appareil et le récepteur dérangé. • Utilisez une antenne dûment installée pour le récepteur pour garantir une bonne réception. CASO ProSlim 2000...
Page 35
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwon- dingen leiden. De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. CASO ProSlim 2000...
Page 36
8 jaar of ouder zijn en ze onder toezicht staan. f Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. f Het apparaat en zijn aansluiting moet buiten het bereik blijven van kinderen jonger dan 8 jaar. CASO ProSlim 2000...
Page 37
WAARSCHUWING! De oppervlakken van het apparaat kunnen tij- dens het gebruik heet worden. Let er vooral op dat u het glaskera- mische oppervlak niet aanraakt, voordat het helemaal afgekoeld is. CASO ProSlim 2000...
Page 38
Neemt u de volgende veiligheids- voorschriften in acht om explosiegevaar te voorkomen: f Verwarm nooit voedsel of vloeistoffen in gesloten containers, zoals Blikjes. Als gevolg van de daaruit voortvloeiende druk kan barsten van de tank. CASO ProSlim 2000...
Page 39
Daarnaast kunnen functionele storingen in het apparaat optreden. f Raak het apparaat of de stekker niet aan met natte handen. CASO ProSlim 2000...
Page 40
• De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. CASO ProSlim 2000...
Page 41
VARNING En varningstext i denna riskklass, markerar en eventuellt farlig situation. Om den farliga situationen inte undviks, kan den leda till allvarliga skador. Anvisningarna under denna varningstext måste följas, för att undvika personskador. CASO ProSlim 2000...
Page 42
är förknippade med den. f Rengöring och skötsel från användarens sida får inte utföras av barn. CASO ProSlim 2000...
Page 43
Riskkällor - Risker genom elektromagnetiskt fält VARNING De magnetiska fält, som uppstår när apparaten är i drift, kan ge ne- gativa konsekvenser. Tänk på nedanstående säkerhetsanvsningar: CASO ProSlim 2000...
Page 44
Om apparaten används på felaktigt sätt föreligger explosionsrisk till följd av uppkommande övertryck. Följ nedanstående säkerhetsanvis- ningar för att undvika explosionsrisk: f Värm aldrig mat eller vätskor i slutna behållare, t.ex konservburkar. Behållaren kan explodera till följd av det övertryck som bildas. CASO ProSlim 2000...
Page 45
Apparatens hölje får under inga omständigheter öppnas. Om spän- ningsförande anslutningar vidrörs och den elektriska och mekaniska konstruktionen förändras, föreligger risk för elektriska stötar. Därutö- ver kan funktionsstörningar uppkomma i apparaten. f Vidrör varken apparaten eller nätkontakten med våta händer. CASO ProSlim 2000...
Page 46
Undvika radiostörningar Genom enheten kan störningar uppstå i radio- och TV-mottagare eller liknande apparater. Störningar kan åtgärdas eller minskas genom följande åtgärder: • Ställ radion, TV:n etc så långt som möjligt från apparaten. CASO ProSlim 2000...
Page 47
ВНИМАНИЕ Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации. Если не предотвратить опасную ситуацию, это может привести к травмам легкой или средней степени тяжести. Во избежание опасности травмирования людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании. CASO ProSlim 2000...
Page 48
повреждений. Не используйте поврежденный прибор. f Это устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или не имеющими опыта и знаний, если они находятся под CASO ProSlim 2000...
Page 49
провод питания острыми краями или горячими предметами. f Выньте вилку из розетки: • когда вы не используете устройство, • после каждого использования, • перед очисткой или демонтажом устройства, • в случае возникновения неисправности в работе устройства, • во время грозы. CASO ProSlim 2000...
Page 50
Источники опасности - Опасность ожога ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Продукт, нагреваемый с помощью прибора, а также используемая посуда и поверхность прибора могут быть очень горячими. Соблюдайте следующие указания по технике безопасности, чтобы не обжечь или не обварить себя и других: CASO ProSlim 2000...
Page 51
предметы (например, чистящие средства, аэрозоли, прихватки, полотенца и т.п.), находящиеся в непосредственной близости от прибора. f Избегайте продолжительного перегрева растительных масел и жиров. Перегретое растительное масло или жир могут быстро воспламениться. f Не ставьте на варочную панель пустые кастрюли! CASO ProSlim 2000...
Page 52
механической конструкции существует опасность удара током. Кроме того, могут появиться нарушения в работе прибора. f Не касайтесь прибора и штепсельной вилки мокрыми руками. f Не погружайте прибор в воду или другие жидкости и не помещайте в посудомоечную машину. CASO ProSlim 2000...
Page 53
Розетка должна быть легкодоступна, чтобы при необходимости электрический кабель можно было легко вытащить из розетки. • Установка прибора в нестационарных местах установки (например, на кораблях) может проводиться только специальными предприятиями/специалистами, если они удовлетворяют условиям безопасного использования этого прибора. CASO ProSlim 2000...
Page 54
Um aviso deste nível de perigo indica uma situação potencialmente perigosa. Caso esta situação de perigo não seja evitada, pode resultar em ferimentos graves. Respeitar as instruções deste aviso de modo a evitar o perigo de ferimentos graves. CASO ProSlim 2000...
Page 55
à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. CASO ProSlim 2000...
Page 56
Não coloque objetos de metal, como p. ex. facas, garfos, colheres e tampas, na placa, pois podem ficar quentes. f AVISO! As superfícies do aparelho podem ficar quentes durante a utilização. Tenha um cuidado especial para não tocar na superfície de vitrocerâmica até esta arrefecer completamente. CASO ProSlim 2000...
Page 57
Fontes de perigo - Perigo de explosão AVISO Se o aparelho não for utilizado corretamente, existe perigo de explosão devido ao excesso de pressão criado. Observe as seguintes instruções de segurança para evitar o perigo de explosão: CASO ProSlim 2000...
Page 58
Se o cabo de alimentação deste aparelho for danificado, precisa de ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de apoio ao cliente ou por uma pessoa com qualificações similares, a fim de evitar riscos. CASO ProSlim 2000...
Page 59
O ar de arrefecimento é aspirado da parte inferior do aparelho. Não cubra nem blo- queie quaisquer aberturas no aparelho. • A tomada deve estar facilmente acessível para que o cabo de alimentação possa ser facilmente desligado, se necessário. CASO ProSlim 2000...
Page 60
Kişisel yaralanma tehlikesinden kaçınmak için bu uyarı notundaki talimatları gözetiniz. UYARI Bu seviyedeki bir tehlike uyarı notu olası tehlikeli bir duruma işaret etmektedir. Tehlikeli durumdan kaçınılmadığı takdirde, söz konusu durum ciddi yaralanmalara yol açabilir. Kişisel yaralanma tehlikesinden kaçınmak için bu uyarı notundaki talimatları gözetiniz. CASO ProSlim 2000...
Page 61
Bu cihazın 8 yaş üzerindeki çocuklar ile zihinsel, duyusal ya da fiziksel engeli bulunan kişiler tarafından kullanılabilmesi için, bu kişilerin cihazın güvenlikli kullanımını öğrenmiş ve cihaz nedeni ile yaşanabi- lecek tehlikeleri anlamış olmaları gerekmektedir. CASO ProSlim 2000...
Page 62
Bu cihaz, harici bir zaman ayarlayıcı ya da ayrı bir uzaktan kumanda ile kullanılmak için uygun değildir. f Ocağın üzerine bıçak, çatal, kaşık, kapak gibi metal nesneler koymayın, bu nesneler ısınabilir. f UYARI! Cihazın kullanımı sırasında cihazın yüzeyleri ısınabilir. Tama- men soğumadan cam yüzeye dokunmamaya özellikle dikkat edin. CASO ProSlim 2000...
Page 63
ürünler çok sıcak hale gelebilmektedir. f Seramik ocak ızgarasının sıcak yüzeyine dokunmayınız. Tehlikeler - Patlama Tehlikesi UYARI Cihazın yanlış kullanımı üretilen aşırı basınç nedeniyle bir patla- ma tehlikesi yaratmaktadır. Bir patlama tehlikesini engellemek için aşağıdaki güvenlik talimatlarını gözetiniz: CASO ProSlim 2000...
Page 64
Elektrik akımından kaynaklanan ölüm tehlike! Elektrik gerilimi barındıran kablolara veya parçalara temas, ölüm tehlikesi doğurur! Elektrik akımından kaynaklanabilecek tehlikeleri önlemek için, aşağıdaki güvenlik talimatlarına uyun: f Cam yüzeyi kırılırsa veya çatlarsa, cihazı kapatın. Ardından sigortayı kapatın. Bu şekilde elektrik çarpmasını önleyebilirsin. CASO ProSlim 2000...
Page 65
Cihazı, sıcak, ıslak veya aşırı nemli bir ortamda veya yanıcı maddelerin yanında kurmayınız. • İndüksiyonlu ocağı, (radyo, televizyon, kasetçalar, vs. gibi) manyetik alanlara hassas şekilde tepki veren cihaz ve nesnelerin yakınına kurmayınız. • Cihazı düzgün şekilde çalıştırmak açısından, cihaz, yeterli bir hava akışı gerektirmek- tedir. CASO ProSlim 2000...
Page 66
Ten symbol oznacza zagrażającą życiu niebezpieczną sytuację. Gdy nie zapobiegniemy tej sytuacji, może ona prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć zagrożenia śmiercią lub doznania ciężkich obrażeń. CASO ProSlim 2000...
Page 67
Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. f Stosować się do procedur podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wyklucza się jakiekolwiek roszczenia z powodu szkód na osobach i/lub materialnych wynikających z niewłaściwego stosowania urządzenia. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. CASO ProSlim 2000...
Page 68
• gdy przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, • gdy urządzenie się spadło z wysokości. f Należy całkowicie odwinąć kabel zasilający przed każdym użyciem. Zwrócić przy tym uwagę na to, by nie uszkodzić kabla zasilającego przez ostre krawędzie lub gorące przedmioty. CASO ProSlim 2000...
Page 69
Umieścić naczynie kuchenne na środku na płycie kuchennej. W ten spo- sób dno garnka możliwie najbardziej zakryje pole elektromagnetyczne. f Nie usuwać osłon z urządzenia. CASO ProSlim 2000...
Page 70
łatwopalne (np. środki do czyszczenia, puszki z aerozolem, rękawice kuchenne, ścierki do naczyń itp.) z bezpośredniego sąsiedztwa urządzenia. f Unikać długotrwałego przegrzewania olejów i tłuszczów. Przegrza- ny olej lub tłuszcz może się szybko zapalić. f Nie umieszczać pustych garnków na płycie kuchennej. CASO ProSlim 2000...
Page 71
Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach i nie wkładać go do zmywarki. f Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do otworów urządzenia. W przypadku dotknięcia połączeń pod napięciem istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. f Nie podłączać urządzenia razem z innymi urządzeniami do tego samego gniazdka sieciowego. CASO ProSlim 2000...
Page 72
Ustawić radio, telewizor itp. jak najdalej od urządzenia. • Podłączyć urządzenie do innego gniazdka, aby urządzenie i zakłócany odbiornik były podłączone do różnych obwodów prądu. • Używać prawidłowo zainstalowanej anteny do odbiornika, aby zapewnić dobry odbiór sygnału. CASO ProSlim 2000...
Page 73
Un avertisment din această categorie de pericol indică o situație potențial periculoasă. Neevitarea situației periculoase poate duce la leziuni minore sau moderate. Respectați indicațiile din acest avertisment, pentru a evita leziunile persoanelor. OBSERVAȚIE O observație indică informații suplimentare care facilitează manipularea echipamentului. CASO ProSlim 2000...
Page 74
Aparatul și cablul său de conectare trebuie ferite de copiii mai mici de 8 ani. f Nu efectuați modificări la aparat sau la cablul de alimentare. Dispuneți efectuarea reparațiilor numai de către un atelier specializat, deoarece aparatele reparate necorespunzător pun în pericol utilizato- rul. Respectați și condițiile de garanție atașate. CASO ProSlim 2000...
Page 75
Câmpurile magnetice care se formează în timpul funcționării apa- ratului pot cauza afecțiuni. Respectați următoarele instrucțiuni de siguranță: f Persoanele cu electrosensibilitate crescută nu ar trebui să stea în ime- diata apropiere a aparatului mai mult decât este necesar. CASO ProSlim 2000...
Page 76
Respectați următoarele instrucțiuni de siguranță, pentru a evita pericolul de explozie: f Nu încălziți niciodată alimente sau lichide în recipiente închise er- metic, cum ar fi cutiile de conserve. Suprapresiunea formată poate duce la spargerea recipientului. CASO ProSlim 2000...
Page 77
Nu deschideți în niciun caz carcasa aparatului. La atingerea co- nexiunilor aflate sub tensiune și modificarea structurii electrice și mecanice există pericol de electrocutare. De asemenea, pot apărea defecțiuni la aparat. f Nu atingeți aparatul sau ștecărul de alimentare cu mâinile ude. CASO ProSlim 2000...
Page 78
Priza trebuie să fie ușor accesibilă, astfel încât cablul de alimentare să poată fi scos cu ușurință, dacă este necesar. • Instalarea aparatului pe amplasamente nestaționare (de exemplu, pe nave) poate fi efectuată doar de către societăți specializate/persoane calificate, dacă amplasamen- tele asigură respectarea cerințelor pentru utilizarea în siguranță a acestui aparat. CASO ProSlim 2000...
Page 79
-יש לפעול בהתאם להוראות באזהרה זו, כדי למנוע סכנת מוות או פציעה חמורה של מישהו אזהרה הודעת אזהרה ברמת סכנה זו מצביעה על מצב שעלול להיות מסוכן. אם לא ניתן למנוע את המצב המסוכן עלולה להגרם פציעה חמורה - פעל לפי ההנחיות המתוארות בהודעות אזהרה אלו כדי למנוע פציעה של אנשים CASO ProSlim 2000...
Page 80
יש להרחיק את המכשיר ואת כבל החיבור שלו מילדים מתחת לגיל 8 שנים אל תבצע שינויים כלשהם במכשיר או בכבל החשמל. תן לתיקונים להתבצע רק על ידי בית מלאכה מומחה, שכן מכשירים שתוקנו שלא כהלכה מסכנים את המשתמש. שים לב גם לתנאי האחריות המצורפים CASO ProSlim 2000...
Page 81
.כרטיסי אשראי, אמצעים נושאי נתונים או קלטות ,בדיקות מדעיות הוכיחו משטחי בישול אינדוקציה אינם מהווים סכנה. עם זאת אנשים המרכיבים קוצב לב רצוי שיתרחקו לפחות 06 ס“מ מהמכשיר כאשר הוא פועל. בנוסף, אנשים המרכיבים קוצב לב רצוי שייוועצו בכל בנושא אמצעי CASO ProSlim 2000...
Page 82
הימנע מחימום יתר לטווח ארוך של שמנים ושומנים. שמן או שומן שחומם יתר .על המידה עלולים להתלקח במהירות .אין להניח סירים ריקים על הכיריים :אם מתרחשת שריפה בכיריים, בצע את הפעולות הבאות • .)כבה את המכשיר (במידת הצורך, הורד את הנתיך CASO ProSlim 2000...
Page 83
להפעלה בטוחה וללא תקלות של המכשיר, מיקום ההתקנה חייב לעמוד בדרישות הבאות יש להציב את המכשיר על משטח יציב, ישר, אופקי ועמיד בחום בעל יכולת נשיאה מספקת למכשיר .ולמזון הכבד ביותר שצפוי להתבשל אין להשתמש בכיריים אינדוקציה על משטח המכיל ברזל או פלדה מכיוון שהם עלולים להתחמם .מאוד CASO ProSlim 2000...
Page 84
.הבטיחות החשמלית של המכשיר מובטחת רק אם הוא מחובר למערכת הארכה המותקנת כהלכה הפעלה על שקע ללא הארכה אסורה. אם יש ספק, יש לבדוק את התקנת הבית על ידי חשמלאי מוסמך. היצרן אינו יכול לשאת באחריות לנזק שנגרם על ידי הארכה פגומה או חסר CASO ProSlim 2000...
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. CASO ProSlim 2000...
Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 1.4 Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Einzel-Induktionskochfeld CASO ProSlim 2000 • Bedienungsanleitung 1.5 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 2.1 Gesamtübersicht Glasoberfläche Stellfüße HINWEIS Die Kabellänge des Geräts beträgt ca. 1,5 m. Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht. 2.2 Bedienelemente Function Timer Down Lock On/Standby CASO ProSlim 2000...
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. 3 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. CASO ProSlim 2000...
Dies führt zu Beschädigungen am Topf und am Kochfeld. 3.2 Sicherheitshinweise WARNUNG Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Das Gerät darf nicht während dem Betrieb oder mit heißem Kochgeschirr auf der Kochstelle versetzt werden. CASO ProSlim 2000...
ändern. (Temperaturstufen: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 und 240 °C) HINWEIS Sie können entweder mit dem Leistungsmodus oder mit dem Temperaturmodus arbeiten. Die Temperatur wird durch einen Fühler unterhalb der Glaskeramikplatte gemes- sen, daher kann die angezeigte Temperatur von der Temperatur im Topf abweichen. CASO ProSlim 2000...
Kochgeschirr nicht ohne Kochgut auf das Glaskeramikfeld stellen. Das Erhitzen eines leeren Topfes oder einer leeren Pfanne aktiviert den Überhitzungsschutz und das Gerät schaltet ab. Das Gerät nicht betreiben, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. CASO ProSlim 2000...
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. 4.2 Reinigung Glasoberfläche Die Glasoberfläche mit einem feuchten Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen. Gehäuse und Bedienfeld Reinigen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch. CASO ProSlim 2000...
Gerät und das Kochgeschirr abkühlen. Starten Sie den Kochvor- gang erneut. HINWEIS Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzei- gen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden. Reinigen Sie das Gerät bevor Sie es an den Kundendienst senden. CASO ProSlim 2000...
14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksen- dung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) finden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. CASO ProSlim 2000...
1.1 Information on this manual This user’s guide is part of the Single induction hob CASO ProSlim 2000 (referred to her- eafter as the Device) and provide you with important information for the initial commis- sioning, safety, intended use and care of the device.
This chapter provides you with important information of the design and function of the device. 2.1 Overview Glass surface Feet PLEASE NOTE The cable length of the appliance is approx. 1.5 m. Do not cover or block any of the appliance’s openings. 2.2 Control Panel Function Timer Down Lock On/Standby CASO ProSlim 2000...
The rating plate with the connection and performance data can be founded beneath the device. 3 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: CASO ProSlim 2000...
Ensure that the cookware is properly centred on the hob. It must not be positioned on the control panel or on the frame. In order to prevent overheating do not place any aluminium foil or metal panels on the appliance surface. CASO ProSlim 2000...
The maximum temperature here is 240 °C. 3.3.4 Timer You can set the unit to switch off automatically after the desired time. The timer can be set within a range of 1 - 240 minutes. CASO ProSlim 2000...
4 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. CASO ProSlim 2000...
5.1 Safety notices ATTENTION Repairs of electrical appliances must be carried out by qualified person who are trained by the manufacturer. Repairs performed by untrained persons may result in considerable hazards for the user and damage the machine. CASO ProSlim 2000...
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer requi- red to “Green Dot” recycling collection points for disposal. CASO ProSlim 2000...
14 days of the product’s delivery. Any further claims are excluded. When making a guarantee claim please contact us before you return the product (always with the purchase receipt!). Our contact details (“Guarantor”) are provided at the begin- ning of this instruction manual. CASO ProSlim 2000...
Il Suo forno a fornello a Induzione le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia. CASO ProSlim 2000...
Queste istruzioni d’uso fanno parte integrante di Piastra singola per la cottura a induzione CASO ProSlim 2000 (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
2.1 Panoramica complessiva Superficie in vetro Piedi INDICAZIONE La lunghezza del cavo dell‘apparecchio è di circa 1,5 metri. Non copra alcuna apertura sull‘apparecchio e non le blocchi. 2.2 Elementi di comando Function Timer Down Lock On/Standby CASO ProSlim 2000...
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato post- eriore dell‘apparecchio. 3 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. CASO ProSlim 2000...
3.2 Indicazioni di sicurezza AVVISO Non lasci l‘apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento o con delle stoviglie roventi sulla postazione di cottura. CASO ProSlim 2000...
Nel caso di cotture alla griglia o di cotture di alimenti fritti a lungo, vi suggeriamo di utilizzare la funzione “Temperatura” dal momento che potrete così utilizzare tempe- rature sino a 240 °C. CASO ProSlim 2000...
Non adoperare il dispositivo se danneggiato in qualsiasi modo o se non funziona correttamente. L’uso di accessori e ricambi non consigliati dal fabbricante può danneggiare il dis- positivo e causare lesioni. Dopo lo spegnimento le ventole dell’apparecchio continuano a funzionare ancora per qualche istante. CASO ProSlim 2000...
Non utilizzi detersivi contenenti solventi come per esempio benzina, per non dan- neggiare le parti in plastica. 5 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. CASO ProSlim 2000...
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile. CASO ProSlim 2000...
Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l’apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. CASO ProSlim 2000...
Su cocina de inducción le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuada- mente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. CASO ProSlim 2000...
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas. 1.4 Ámbito de suministro El aparato se entrega con los siguientes componentes: • Placa de inducción individual CASO ProSlim 2000 • Manual del usuario 1.5 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
2.1 Visión general Superficie de cristal Pies NOTA La longitud del cable del aparato es de aproximadamente 1,5 m. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. 2.2 Elementos de operación Function Timer Down Lock On/Standby CASO ProSlim 2000...
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 3 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funciona- miento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. CASO ProSlim 2000...
El peso máximo admisible de todas las ollas con contenido no debe superar los 6 kg. Precaución durante el uso de ollas de cocinar a fuego lento de paredes huecas. Este tipo de ollas pueden hervir en vacío accidentalmente. Esto causaría daños en la olla y el fogón. CASO ProSlim 2000...
Puede utilizar las teclas «Down (-)» y «Up (+)» para modificar el ajuste en un intervalo de 60 a 240 °C (niveles de temperatura: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 y 240 °C). NOTA Puede trabajar tanto con el modo de potencia como con el modo de temperatura. CASO ProSlim 2000...
Não colocar recipientes vazios na superfície em cerâmica. O aquecimento de um tacho ou de uma frigideira vazia activa a protecção contra aquecimento excessivo e o aparelho desliga-se. Não utilizar o aparelho se este estiver danificado de alguma forma ou não funcionar correctamente. CASO ProSlim 2000...
Carcasa y consola de mando Limpie la carcasa y el panel de control con un paño suave humedecido. PRECAUCIÓN No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no dañar los com- ponentes de plástico. CASO ProSlim 2000...
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica. CASO ProSlim 2000...
Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto („garantes“) al principio de estas instrucciones de uso. CASO ProSlim 2000...
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l‘appa- reil et afin de pouvoir utiliser l‘ensemble de ses fonctions. Votre l´apparail sera fidèle de nombreuses années si vous l‘utilisez et l‘entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. CASO ProSlim 2000...
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de Table de cuisson à induction individuelle CASO ProSlim 2000 (nommé par la suite l‘appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l‘utilisation conforme et l‘entretien de l‘appareil.
Surface en verre Pieds REMARQUE La longueur du câble de l‘appareil est de 1,5 m environ. Ne couvrez pas les ouvertures de l‘appareil et ne les bouchez pas. 2.2 Panneau de commande Function Timer Down Lock On/Standby CASO ProSlim 2000...
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l‘appareil. 3 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l‘appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. CASO ProSlim 2000...
Attention en cas d’utilisation de récipients de cuisson à double paroi. Ces récipients de cuisson peuvent se vider du liquide qu’ils contiennent pendant la cuisson sans que l’on s’en aperçoive. Cela conduit à endommager le récipient de cuisson et le champ de cuisson. CASO ProSlim 2000...
Les touches « Down (-) » et « Up (+) » permettent de modifier le réglage dans une plage de 60 à 240 °C. (niveaux de température : 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240 °C). CASO ProSlim 2000...
Ne posez aucun accessoire de cuisine vide sur la céramique. Si vous chauffez un pot ou une casserole vide, la protection de surchauffe est activée et l‘appareil est éteint. N‘utilisez pas l‘appareil s‘il est endommagé ou si son fonctionnement n‘est pas correct. CASO ProSlim 2000...
Boîte de l‘appareil et champ de commande Nettoyer le boîtier et le panneau de commande avec un chiffon doux humidifié. PRUDENCE Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. CASO ProSlim 2000...
à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l‘environnement en cas d‘élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères. CASO ProSlim 2000...
Pour faire valoir une demande de garantie, veuillez nous contacter avant de retourner l‘appareil (toujours avec une preuve d‘achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émet- teurs de la garantie ») au début de ce mode d‘emploi. CASO ProSlim 2000...
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. Van uw apparaat hebt u vele jaren lang plezier, als u het vakkundig behandelt en verzorgt. Wij wensen u veel plezier bij het gebruik. CASO ProSlim 2000...
CASO GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 1.4 Leveringsomvang Het apparaat wordt standaard geleverd met de volgende componenten: • Enkele inductiekookplaat CASO ProSlim 2000 • Bedieningshandleiding 1.5 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over het ontwerp en de werking van de machine. 2.1 Overzicht Glasoppervlak Voeten De kabellengte van het apparaat is ongeveer 1,5 m. Dek geen openingen van het apparaat af en blokkeer de openingen niet. 2.2 Bedieningselementen Function Timer Down Lock On/Standby CASO ProSlim 2000...
Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achter- kant van het apparaat. 3 Bediening en werking In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. CASO ProSlim 2000...
Het apparaat niet tijdens het gebruik of met heet kookgerei van zijn plaats bewegen. Let er op dat het kookgerei in het midden van de kookplaat staat. Het mag niet op het bedieningspaneel of op de rand neergezet worden. CASO ProSlim 2000...
Aangezien bij braden met zeer weinig vet de temperatuur van de panbodem zeer snel oploopt en de grenswaarde van 270 °C snel wordt bereikt, schakelt u bij bra- den om op de functie “temperatuur”. Hier ligt de hoogste temperatuur bij 240 °C. CASO ProSlim 2000...
Het gebruik van niet door de fabrikant aanbevolen asseccoires en vervangende on- derdelen kan tot verwondingen en beschadigingen aan het apparaat leiden. De ventilatoren van het apparaat blijven nog even werken, zelfs nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld. CASO ProSlim 2000...
De keramische kookplaat met een zachte, lichtvochtige doek of met een milde, niet schurende zeepoplossing schoonwissen. De Frame en bedieningspaneel Met een zachte, lichtvochtige doek . VOORZICHTIG Gebruikt u geen oploshoudende reinigingsmiddelen zoals bv. benzine, om de kunst- stof delen niet te beschadigen. CASO ProSlim 2000...
Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functione- ren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huis- houdelijk vuil. CASO ProSlim 2000...
Neem voor het indienen van een aanspraak op garantie a.u.b. voor het terugzenden van het apparaat (altijd met bewijs van aankoop) contact met ons op. Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedienings- handleiding. CASO ProSlim 2000...
Läs informationen i denna text, så att du snabbt lär känna din apparat och kan utnyttja dess funktioner i full utsträckning. Du kommer att ha nytta av din apparat under många år, om du hanterar och sköter den på rätt sätt. Vi önskar mycket nöje vid användningen. CASO ProSlim 2000...
1.1 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är beståndsdel av enkel induktionskokplatta CASO ProSlim 2000 (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av apparaten. Bruksanvisningen måste alltid finnas till hands vid apparaten och ska läsas och tillämpas av alla som arbetar med:...
I detta kapitel får du viktiga anvisningar gällande apparatens uppbyggnad och funktion. 2.1 Översikt Glasyta Uppställningsfötter Apparatens kabellängd är ca 1,5 m. Täck inte över eller blockera några öppningar på apparaten. 2.2 Kontroller Function Timer Down Lock On/Standby CASO ProSlim 2000...
Ytterligare information om felmeddelanden finns i avsnittet ”Störningsmeddelanden“. 2.4 Märkskylt Märkskylten med anslutnings- och effektdata finns på apparatens undersida. 3 Manövrering och drift I detta avsnitt får du viktig information kring manövreringen av apparaten. Följ dessa anvisningar för att undvika risker och skador. CASO ProSlim 2000...
Flytta inte apparaten under drift eller med heta kokkärl på plattan. Var noga med att ställa kokkärl centralt på hällen. Ingenting får placeras på varken manöverpanelen eller ramen. Lägg inte aluminiumfolie eller metallplattor på apparatytan, för att undvika över- hettning. Rör inte vid den heta glasytan. CASO ProSlim 2000...
240 °C. 3.3.4 Tidur Du kan ställa in att enheten skall stänga av sig efter önskad tid. Timern kan ställas in i intervallet 1 - 240 minuter. Tryck på ”Timer”-knappen under pågående drift Das Displayen visar ”0”. CASO ProSlim 2000...
FÖRSIKTIGHET Tänk på följande säkerhetsanvisningar innan du påbörjar rengöring av apparaten: Apparaten måste rengöras regelbundet och matrester avlägsnas. En ugn, som inte hålls ren, påverkar apparatens livslängd negativt och kan leda till såväl farligt skick på apparaten. CASO ProSlim 2000...
I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om lokalisering och åtgärdande av störningar. Följ anvisningarna för att undvika risker och skador. 5.1 Säkerhetsanvisningar FÖRSIKTIGHET Elektriska apparater får enbart repareras av fackpersonal, som utbildats av tillverkaren. Genom felaktiga reparationer kan betydande risker uppstå för användaren och för skador på apparaten. CASO ProSlim 2000...
Emballaget skyddar apparaten mot transportskador. Förpackningsmaterialen har valts efter miljövänliga och avfallshanteringstekniska aspekter och är därför återvinningsbara. Återvinning av förpackningen i materialkretsloppet sparar råmaterial och minskar avfallsberget. Lämna förpackningsmaterial som inte längre behövs till ett uppsamlingsställe på din ort. CASO ProSlim 2000...
14 dagar efter leverans. Ytterligare anspråk är uteslutna. För att kunna göra anspråk på garantin ber vi dig att kontakta oss innan du återsänder enheten till oss (alltid med kvitto resp. köpebevis!). Våra kontaktuppgifter (”garantigivare”) finns i början på denna bruksanvisning. CASO ProSlim 2000...
Прочитайте содержащуюся здесь информацию для быстрого ознакомления с прибором, чтобы Вы могли использовать его функции в полном объеме. Ваш прибор прослужит Вам многие годы, если Вы будете обращаться с ним и ухаживать за ним надлежащим образом. Мы желаем Вас много радости при использовании прибора. CASO ProSlim 2000...
1.1 мация о данном руководстве Данное руководство по эксплуатации является частью Одинарная индукционная варочная панель CASO ProSlim 2000 (в дальнейшем именуемой «прибор») и содержит важные указания по вводу в эксплуатацию, технике безопасности, использованию по назначению, а также уходу за прибором. Руководство по эксплуатации должно...
В этой главе содержатся важные указания по устройству и работе прибора. 2.1 Общее описание Стеклянная поверхность Регулируемые ножки ПРИМЕЧАНИЕ Длина кабеля прибора составляет примерно 1,5 м. Не закрывайте и не блокируйте отверстия на приборе. 2.2 Элементы управления Function Timer Down Lock On/Standby CASO ProSlim 2000...
подачу электропитания. После охлаждения прибор можно включить снова. ПРИМЕЧАНИЕ Более подробную информацию об индикации ошибок смотри в главе «Индикация неисправностей». 2.4 Заводская табличка Заводская табличка с информацией о подключении и техническими характеристиками находится на нижней стороне прибора. CASO ProSlim 2000...
При использовании пригодных для индукции кастрюль некоторых производителей может появляться шум, который обусловлен конструкцией кастрюль. Соблюдайте следующие указания для использования подходящей кухонной посуды: ПРИМЕЧАНИЕ Используйте только кастрюли с подходящим для индукции дном. Максимально допустимый вес кастрюли с содержимым не должен превышать 6 кг. CASO ProSlim 2000...
Выбирается предварительно установленная мощность в ваттах «1200», и прибор начинает работать. С помощью кнопок «Вниз (-)» и «Вверх (+)» можно изменить настройку в диапазоне от 200 до 2000. (Уровни мощности в ваттах: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000). CASO ProSlim 2000...
Вы можете активировать блокировку кнопок во время работы, нажав и удерживая кнопку «Замок» в течение примерно 3 секунд. На дисплее появится сообщение «Замок». Все кнопки (кроме кнопок «Вкл/Режим ожидания» и «Замок») заблокированы. Блокировку кнопок можно отключить, повторно нажав и удерживая кнопку «Замок». CASO ProSlim 2000...
элементы. Следите за тем, чтобы жидкость не попадала внутрь прибора через прорезь для вентиляции. Не погружайте прибор в воду или другие жидкости и не помещайте в посудомоечную машину. Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства и растворители. Не соскребайте твердые загрязнения жесткими предметами. CASO ProSlim 2000...
кастрюли не подходят для этой варочной панели. E2 / E1 Сработала защита от повышенного или пониженного напряжения. Подключите прибор к подходящему источнику питания. E3 / E4 / E6 Короткое замыкание датчика или другая неполадка в работе прибора. Обратитесь в службу поддержки клиентов. CASO ProSlim 2000...
Ваши права гарантированы соответствии со ст. 437 и далее. При этом останется в силе Гражданский кодекс Германии (BGB). Вы бесплатно можете воспользоваться своими законными гарантийными правами. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильного обращения или использования прибора, а также на неисправности, которые оказывают CASO ProSlim 2000...
Page 165
нам в течение 14 дней с момента доставки товара. Любые дальнейшие претензии исключены. При предъявлении претензии по гарантии, пожалуйста, свяжитесь с нами, прежде чем вернуть товар (наличие чека, подтверждающего факт покупки, обязательно!). Наши контактные данные («Гарант») указаны в начале настоящего Руководства по эксплуатации. CASO ProSlim 2000...
Por favor, ler atentamente as informações contidas neste manual de modo a se familiarizar com o seu aparelho e poder desfrutar de todas as suas funções. Seu aparelho irá servi-lo por muitos anos se você conservar e cuidar dele adequadamente. Esperamos que goste de usá-lo. CASO ProSlim 2000...
1.1 Informações sobre este manual Este manual de instruções faz parte da Placa de indução individual CASO ProSlim 2000 (adiante designado por aparelho) e fornece instruções importantes de instalação, segu- rança, utilização e manutenção do aparelho. O manual de instruções deve ser mantido sempre junto do aparelho.
2.1 Visão geral Superfície de vidro Pés NOTA O comprimento do cabo do aparelho é de aproximadamente 1,5 m. Não tapar ou bloquear as aberturas do aparelho. 2.2 Elementos de controle Function Timer Down Lock On/Standby CASO ProSlim 2000...
A placa de identificação com os dados de ligação e desempenho está localizada na parte inferior da unidade. 3 Controle e operação Este capítulo contém informações importantes sobre o controle do aparelho. Siga as instruções para evitar perigos e danos. CASO ProSlim 2000...
Não opere o aparelho sem vigilância. Não mova o aparelho durante o funcionamento ou com panelas/frigideiras quentes na placa. Certifique-se de que a panela/frigideira está centrada na zona de cozinhar. Não a coloque sobre o painel de comando ou a armação. CASO ProSlim 2000...
Uma vez que a temperatura no fundo da panela/frigideira sobe muito depressa, principalmente quando se frita com muito pouca gordura, e o limite de 270 °C é atingido rapidamente, mude para o modo de função „Temperatura“ para fritar. Aqui a temperatura máxima é de 240 °C. CASO ProSlim 2000...
Não use o aparelho se estiver danificado de alguma forma ou não funcionar correta- mente. A utilização de acessórios e peças sobressalentes não recomendados pelo fabricante pode resultar em danos no aparelho e ferimentos. Os ventiladores do aparelho continuam a funcionar durante um momento após o desligamento. CASO ProSlim 2000...
Não utilize produtos de limpeza que contenham solventes, tais como gasolina, para não danificar as partes de plástico. 5 Resolução de avarias Este capítulo inclui algumas dicas importantes sobre as falhas do aparelho a solução de problemas de. Siga estas dicas para evitar danos e perigos: CASO ProSlim 2000...
Use os pontos de recolha de aparelhos eletricos e eletronicos – Eletrão. Contate as autoridades locais afim de saber quando e onde deve entregar o seu aparelho. Armazenamento e eliminação de seu aparelho usado, protegendo contra o acesso de crianças. CASO ProSlim 2000...
Para reivindicar um direito de garantia, por favor entre em contacto connosco antes de enviar o aparelho (sempre com prova de compra!). Os nossos dados de contacto (“conces- sor de garantia”) podem ser consultados no início deste manual de instruções. CASO ProSlim 2000...
1 Genel Makinenizi daha hızlı tanımak ve makinenizin tüm fonksiyonlarını tam olarak kullana- bilmek için Lütfen bu kullanım kılavuzunda yer alan bilgileri okuyun. Makinenizi doğru kullanır ve bakımını yaparsanız cihazınızı uzun yıllar boyunca kullanabileceksiniz. Cihazınızı güle güle kullanın. CASO ProSlim 2000...
1.1 Bu Kılavuza ilişkin Bilgiler Bu Kullanım Kılavuzu, sıcak hava Tek indüksiyonlu ocak CASO ProSlim 2000 (bundan sonra sadece cihaz olarak anılacaktır) ve cihazınızın çalıştırılması, güvenliği, usulüne uygun kulla- nımı ve bakımı hakkında bilgi vermektedir. Bu Kullanım Kılavuzu her zaman cihazın yakınında bulundurulmalıdır. Bu Kullanım Kılavuzu, •...
Kullanım Kılavuzunun bu bölümünde, cihazın kurulumu ve fonksiyonlarına ilişkin önemli açıklamalar verilmektedir. 2.1 Genel Bakış Cam yüzey Taban ayakları Cihazın kablo uzunluğu yaklaşık 1,5 m‘dir. Cihaz üzerindeki açıklıkları kapatmayın veya engellemeyin. 2.2 Kumanda Elemanları Function Timer Down Lock On/Standby CASO ProSlim 2000...
„Arıza göstergeleri“ bölümünde, hata göstergeleri hakkında daha ayrıntılı bilgi edine- bilirsiniz. 2.4 Anma Değeri Levhası Bağlantı ve performans verilerini içeren tip plakası ünitenin alt tarafında bulunur. 3 Çalıştırma ve kullanım Bu bölüm, ünitenin çalıştırılmasıyla ilgili önemli bilgiler içerir. Tehlike ve hasarı önlemek için talimatları izleyin. CASO ProSlim 2000...
Çukur kaynatma tencerelerini kullanırken dikkatli olunuz. Bu türden tencerelerin, kaynarken fark edilmeden dipleri kuruyabilir. Bu, tencereye ve ısıtıcı ocağa zarar verir. 3.2 Güvenlik Talimatları UYARI Tehlike anında hızlı bir şekilde müdahale edebilmeniz için, çalışmakta iken cihazı gözetimsiz bırakmayınız. CASO ProSlim 2000...
(sıcaklık seviyeleri: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 ve 240 °C). Güç modu veya sıcaklık modu ile çalışabilirsin. Sıcaklık, cam seramik plakanın altındaki bir sensörle ölçülür. Bu nedenle, görüntüle- nen sıcaklık tenceredeki sıcaklıktan farklı olabilir. CASO ProSlim 2000...
Herhangi bir şekilde hasar görmüşse veya düzgün çalışmıyorsa cihazı çalıştırmayın. Üretici tarafından önerilmeyen aksesuarların ve yedek parçaların kullanılması ekip- mana zarar verebilir ve yaralanmalara neden olabilir. Cihazın fanları, cihazı kapattıktan sonra bile bir süre çalışmaya devam eder. CASO ProSlim 2000...
Kir birikintilerinin söz konusu olması halinde, kirlenmiş alana beyaz sirke uygulayınız. Mahfaza ve işletme paneli Cihazın mahfazasını ve işletme panelini yumuşak, hafifçe nemlendirilmiş bir bez veya yumuşak bir deterjanla temizleyiniz. DIKKAT Plastik bileşenlere zarar vermemek için, örneğin, petrol gibi çözücü esaslı temizlik deterjanları kullanmayınız. CASO ProSlim 2000...
Söz konusu bu cihazlar geri dönü- şüm atıkları içerisine dâhil edilmedikleri veya yanlış şekilde idare edildikleri takdirde, insan sağlığına ve çevreye zararlı olabilmektedirler. Bu nedenle, hangi şartlar altında olursa olsun eski cihazınızı geri dönüşümü mümkün olmayan atıklar içerisine koymayınız. CASO ProSlim 2000...
Diğer talepler söz konusu değildir. Bir garanti talebinde bulunarak yararlanmak için lütfen cihazı iade etmeden önce mutlaka bizimle iletişime geçin (her zaman satın alma belgesi olan fatura ile birlikte!). İletişim bilgi- lerimizi (“Teminat Veren”) bu çalıştırma talimatlarının başında bulacaksınız. CASO ProSlim 2000...
Prosimy o przeczytanie zawartych tu informacji, co pozwoli Państwu szybko zapoznać się z obsługą urządzenia jak i w pełni wykorzystywać jego możliwości. To urządzenie będzie służyło przez wiele lat, jeśli będzie odpowiednio obsługiwane i pielęgnowane. Życzymy Państwu wiele radości z jej użytkowania. CASO ProSlim 2000...
1.1 Informacje dotyczące tej instrukcji. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część Pojedyncza indukcyjna płyta kuchenna CASO ProSlim 2000 (zwanej dalej urządzeniem) i zawiera ważne wskazówki dotyczące pierwsze- go uruchomienia, bezpieczeństwa, zgodnego z przepisami użytkowania jak i pielęgnacji tego urządzenia. Instrukcję obsługi należy stale przechowywać blisko urządzenia. Powinna przeczytać i stosować...
Ten rozdział zawiera ważne informacje na temat budowy i funkcji urządzenia. 2.1 Przegląd ogólny Szklana powierzchnia Nóżki poziomujące WSKAZÓWKA Długość kabla urządzenia wynosi ok. 1,5 metra. Nie zakrywać i nie blokować otworów urządzenia. 2.2 Elementy obsługowe Function Timer Down Lock On/Standby CASO ProSlim 2000...
2.4 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa z danymi przyłączeniowymi i mocy znajduje się na spodniej stronie urządzenia. 3 Obsługa i praca. Niniejszy rozdział zawiera ważne informacje dotyczące obsługi urządzenia. Postępuj zgod- nie z instrukcjami, aby uniknąć niebezpieczeństwa i uszkodzeń. CASO ProSlim 2000...
Maksymalna dopuszczalna masa garnka wraz z zawartością nie może przekraczać 6 kg. Zachować ostrożność w przypadku używania garnków do duszenia potraw z pod- wójnymi ściankami. Te garnki mogą niezauważenie się wygotować. Spowoduje to uszkodzenie garnka i płyty kuchennej. CASO ProSlim 2000...
Wstępnie ustawiona temperatura 180°C pojawia się na wyświetlaczu i urządzenie zaczy- na pracować. Za pomocą przycisków „Down (-)” i „Up (+)” można zmienić ustawienie w zakresie 60 – 240 °C. (Stopnie temperatury: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 i 240 °C) CASO ProSlim 2000...
Gdy temperatura powierzchni jest niższa niż 50°C, wyświetlany jest symbol „L”; gdy temperatura powierzchni jest wyższa niż 50°C, wyświetlany jest symbol „H”. WSKAZÓWKA Nie należy stawiać naczyń kuchennych na płycie szklano-ceramicznej bez potrawy. Nagrzanie pustego garnka lub pustej patelni aktywuje ochronę przed przegrza- niem i urządzenie wyłącza się. CASO ProSlim 2000...
Wytrzeć szklaną powierzchnię wilgotną szmatką lub przy użyciu łagodnego, nierysującego roztworu mydła. Obudowa i panel obsługowy Obudowę i panel obsługowy należy czyścić miękką zwilżoną szmatką. UWAGA Nie używać środków do czyszczenia zawierających rozpuszczalnik takich jak benzyna, aby uniknąć uszkodzenia plastikowych części. CASO ProSlim 2000...
Zawierają one jednak również substancje szkodliwe, które były jednak konieczne do ich funkcjonowania i bezpieczeństwa. Pozostawiając je na śmietnisku lub niewłaściwie traktując mogą one szkodzić ludzkiemu zdrowiu i środowisku. Dlatego też nie wolno wyrzucać urządzenia na śmietnik ogólny. CASO ProSlim 2000...
Wady jawne należy zgłosić w ciągu 14 dni od daty dostawy. Dochodzenie dalszych roszczeń jest wykluczone. W celu zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego należy przed odesłaniem urządzenia (zawsze wraz z dowodem zakupu!) skontaktować się z producen- tem. Dane kontaktowe producenta (gwaranta) zamieszczone są na początku niniejszej instrukcji obsługi. CASO ProSlim 2000...
Citiți informațiile cuprinse aici, pentru a vă familiariza rapid cu aparatul dumneavoastră și pentru a profita din plin de funcțiile acestuia. Aparatul vă va servi mulți ani, dacă îl tratați și îngrijiți corespunzător. Vă dorim să îl utilizați cu plăcere. CASO ProSlim 2000...
1.1 Informații despre aceste instrucțiuni Aceste instrucțiuni de utilizare fac parte integrantă din Plită cu inducție, cu 1 ochi CASO ProSlim 2000 (denumită în continuare aparatul) și vă oferă informații importante de- spre punerea în funcțiune, siguranța, utilizarea corespunzătoare și îngrijirea aparatului.
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 2.1 Prezentare generală Suprafață din sticlă Piciorușe de sprijin OBSERVAȚIE Lungimea cablului aparatului este de cca 1,5 m. Nu acoperiți și nu blocați orificiile aparatului. 2.2 Elemente de comandă Function Timer Down Lock On/Standby CASO ProSlim 2000...
Plăcuța de identificare cu datele de conectare și de putere se află pe fața inferioară a aparatului. 3 Utilizare și funcționare Acest capitol conține informații importante despre utilizarea aparatului. Respectați instrucțiunile, pentru a evita pericolele și deteriorările. CASO ProSlim 2000...
Acest lucru duce la deteriorarea oalei și a plitei. 3.2 Instrucțiuni de siguranță AVERTIZARE Nu lăsați aparatul să funcționeze nesupravegheat. Aparatul nu trebuie mutat în timpul funcționării sau cu vase de gătit fierbinți aflate pe plită. CASO ProSlim 2000...
Deoarece temperatura pe fundul oalei crește foarte repede, mai ales atunci când se prăjește cu foarte puțină grăsime, iar valoarea limită de 270 °C este atinsă rapid, comutați în modul de funcționare „Temperatură” atunci când prăjiți. În acest caz temperatura maximă este de 240 °C. CASO ProSlim 2000...
Ventilatoarele aparatului continuă să funcționeze pentru scurt timp chiar și după oprire. 4 Curățare și îngrijire Acest capitol conține instrucțiuni importante cu privire la curățarea și îngrijirea aparatu- lui. Respectați instrucțiunile, pentru a evita deteriorările cauzate de curățarea greșită a aparatului. CASO ProSlim 2000...
Respectați instrucțiunile, pentru a evita pericolele și deteriorările. 5.1 Instrucțiuni de siguranță PRECAUȚIE Reparațiile la aparatele electrice pot fi efectuate numai de persoane calificate, instruite de producător. În cazul reparațiilor necorespunzătoare pot apărea pericole semnificative pentru utilizator și deteriorări ale aparatului. CASO ProSlim 2000...
și, prin urmare, sunt reciclabile. Returnarea ambalajului în circuitul materialelor economisește materii prime și reduce cantitatea de deșeuri. Eliminați materialele de ambalare care nu mai sunt necesare la punctele de colectare pentru sistemul de valorificare „Grüner Punkt”. CASO ProSlim 2000...
Alte pretenții sunt excluse. Pentru revendicarea unei pretenții de garanție, vă rugăm să ne contactați înainte de a returna aparatul (însoțit întotdeauna de dovada achiziției!). Puteți găsi datele noastre de contact („garant”) la începutul acestor instrucțiuni de utilizare. CASO ProSlim 2000...
Page 206
6.1 312 ......................סילוק האריזה 7 412......................אחריות 1 נושאים כלליים קרא את המידע הכלול כאן כדי שתוכל להכיר במהירות את המכשיר שלך ולנצל את מלוא התכונות שלו. המכשיר שלך ישרת אותך במשך שנים רבות אם תטפל ותתחזק אותו כראוי CASO ProSlim 2000...
במידת האפשר, שמור את האריזה המקורית במשך תקופת האחריות של המכשיר, כך שניתן יהיה לארוז את המכשיר כראוי שוב במקרה של תביעת אחריות 2 התקנה ותפקוד פרק זה מספק לך מידע חשוב על ההתקנה והתפקוד של המכשיר CASO ProSlim 2000...
טיימר: הפעלת פונקציית הטיימר נעילה: הפעל/נעל את נעילת הלחצנים ,)למטה: הקטנת זמן (פונקציית טיימר טמפרטורה (מצב טמפרטורה) והספק הפעל / המתן: הפעל את המכשיר/הכנס )(מצב כוח את המכשיר למצב המתנה צג: מציגה את ההגדרה הנוכחי (משך )טיימר, טמפרטורה, הספק CASO ProSlim 2000...
כלי בישול לא מתאימים כלי בישול מתאימים כלים עשויים נחושת, אלומיניום, זכוכית חסינת )כלי בישול עם בסיס פרומגנטי (מכיל ברזל אש וכלים אחרים שאינם מתכתיים כלי נירוסטה ללא ליבת ברזל מגנטית כלי פלדה מצופים אמייל עם תחתית חזקה CASO ProSlim 2000...
( הנח כלי בישול מתאימים עם המזון המיועד לבישול/צלייה במרכז על משטח הבישולØ 120 .)מ“מ - 022 מ“מ „ לחץ על לחצן „הפעלה/המתנה“ כדי להפעיל את המכשיר. נשמע אות אקוסטי ועל הצג מופיעon“. 3.3.2 הפעלה .“לחץ על הלחצן „פונקציה .ההספק המוגדר מראש נבחר „0021“ והמכשיר מתחיל לעבוד CASO ProSlim 2000...
„ „נעילה“. בצג יופיעLoc“. )“כל הלחצנים (למעט הלחצנים „הפעלה/המתנה“ והלחצנים „נעילה .“נעולים. ניתן לבטל שוב את נעילת הלחצנים על ידי לחיצה נוספת על לחצן „נעילה 3.3.6 כיבוי /לחץ שוב על לחצן „פונקציה“לאחר השימוש, כבה את המכשיר באמצעות הלחצן „הפעלה .“המתנה CASO ProSlim 2000...
נקה את המארז ולוח הבקרה במטלית רכה ולחה זהירות .נקה את המארז ולוח הבקרה במטלית רכה ולחה 5 תיקון תקלות פרק זה מספק לך מידע חשוב על איתור תקלות פתרון תקלות. שים להוראות כדי למנוע סכנות ונזקים CASO ProSlim 2000...
האריזה מגינה על המכשיר מפני נזקים במהלך ההובלה. חומרי האריזה נבחרים על פי .היבטים לאפשרות סילוק וידידותיים לסביבה ולכן ניתנים למחזור החזרת האריזה למחזור החומרים חוסכת בחומרי גלם ומפחיתה את כמות הפסולת. השלך .“חומרי אריזה שאינם נחוצים עוד בנקודות האיסוף של מערכת המחזור „נקודה ירוקה CASO ProSlim 2000...
Page 214
.מפגמים. יש לדווח על ליקויים גלויים תוך 41 יום מהמסירה. תביעות נוספות אינן אפשריות כדי להגיש תביעת אחריות, אנא פנה אלינו לפני החזרת המכשיר (תמיד עם הוכחת רכישה!). ניתן .למצוא את פרטי ההתקשרות שלנו („מספקי שירותים“) בתחילת מדריך הפעלה זה CASO ProSlim 2000...
Page 216
Weitere Sprachen dieser Bedienungsanleitung finden Sie unter www.caso-design.de oder wenn Sie den QR-Code scannen. To see these operating instructions in more languages, visit www.caso-design.de or scan the QR code. Ulteriori lingue di queste istruzioni per l‘uso sono disponibili al seguente link www.caso-design.de o scansionando il codice QR.
Need help?
Do you have a question about the ProSlim 2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers