Download Print this page
Silvercrest SHFD 1400 C1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SHFD 1400 C1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SHFD 1400 C1 Operating Instructions Manual

Digital air fryer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House · 14 Kingston Road
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
Surbiton · KT5 9NU
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des information
Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací
Stav informácií · Estado de las informaciones · Informationernes stand
Versione delle informazioni · Az információ kelte
08/2024
ID: SHFD 1400 C1_24_V1.1
IAN 467257_2407
DIGITALE HEIßLUFTFRITTEUSE SHFD 1400 C1
DIGITAL AIR FRYER SHFD 1400 C1
FRITEUSE À AIR CHAUD NUMÉRIQUE SHFD 1400 C1
DE
CH
Bedienungsanleitung
DIGITALE HEIßLUFTFRITTEUSE
Mode d'emploi
FR
BE
CH
FRITEUSE À AIR CHAUD
NUMÉRIQUE
PL
Instrukcja obsługi
CYFROWA FRYTKOWNICA
BEZTŁUSZCZOWA
SK
Návod na obsluhu
DIGITÁLNA TEPLOVZDUŠNÁ
FRITÉZA
Betjeningsvejledning
DK
DIGITAL FRITUREGRYDE MED
VARMLUFT
HU
Kezelési útmutató
DIGITÁLIS, FORRÓLEVEGŐS FRITŐZ
IAN 467257_2407
GB
Operating instructions
DIGITAL AIR FRYER
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
DIGITALE HETELUCHTFRITEUSE
CZ
Návod k obsluze
DIGITÁLNÍ HORKOVZDUŠNÁ
FRITÉZA
ES
Instrucciones de servicio
FREIDORA DIGITAL DE AIRE
CALIENTE
Manuale di istruzioni per l'uso
IT
CH
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA
DE
FR
PL
CZ
BE
SK

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHFD 1400 C1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SHFD 1400 C1

  • Page 1 DIGITALE HEIßLUFTFRITTEUSE SHFD 1400 C1 DIGITAL AIR FRYER SHFD 1400 C1 FRITEUSE À AIR CHAUD NUMÉRIQUE SHFD 1400 C1 Bedienungsanleitung Operating instructions DIGITALE HEIßLUFTFRITTEUSE DIGITAL AIR FRYER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing FRITEUSE À AIR CHAUD DIGITALE HETELUCHTFRITEUSE NUMÉRIQUE Instrukcja obsługi Návod k obsluze CYFROWA FRYTKOWNICA DIGITÁLNÍ...
  • Page 2 Deutsch ............2 English ............26 Français ............50 Nederlands ........... 78 Polski ............102 Česky ............126 Slovenčina ..........150 Español............174 Dansk ............198 Italiano ............222 Magyar............248...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt / Panoramica / Áttekintés...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 7 5. Inbetriebnahme ................8 6. Das Touchdisplay im Überblick ............9 7. Kleines 1x1 des Frittierens ............. 10 8. Bedienen ..................11 Stromanschluss ...................
  • Page 5: Übersicht

    1. Übersicht Gehäuse Heizelement (an der Oberseite des Innenraumes) Touchdisplay mit Anzeigen und Sensor-Tasten MAX Markierung für die maximale Füllhöhe des Frittierkorbes (maximale Füllhöhe ist 2,4 Liter) Frittierkorb Siebeinsatz Entriegelungsschutz Taste zum Entriegeln des Frittierkorbes Griff des Frittierkorbes Pfanne; hier sammelt sich die Flüssigkeit vom Garen Anschlussleitung mit Netzstecker Abstandhalter mit Kabelaufwicklung Abluftöffnung...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Heißluftfritteuse ist zum Garen von Le- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Heißluft- bensmitteln in heißer Luft bei einer Tempera- fritteuse. tur bis maximal 200 °C vorgesehen. Die Heißluftfritteuse ist für den privaten Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Haushalt konzipiert.
  • Page 7 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 8 das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach- GEFAHR für Kinder! werkstatt überprüfen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder die heiße Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas- Heißluftfritteuse niemals (z. B. am Netz- sen Händen. kabel) herunterziehen können.
  • Page 9: Lieferumfang

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Bewegen oder transportieren Sie die Steckdose: Heißluftfritteuse nicht, während diese - nach jedem Gebrauch eingeschaltet ist. - wenn eine Störung auftritt WARNUNG vor Sachschäden! - wenn Sie das Gerät nicht benutzen Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. - bevor Sie das Gerät reinigen Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße - bei Gewitter...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme 3. Drücken Sie die Taste 8 zum Entriegeln des Frittierkorbes und heben den Frittier- • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- korb 5 nach oben aus der Pfanne 10. material. Insbesondere der Innen- HINWEIS: Während des ersten Betriebes raum muss vollständig frei von kann es zu einer leichten Rauch- und Ge- Verpackungsresten, wie zum ruchsentwicklung kommen.
  • Page 11: Das Touchdisplay Im Überblick

    6. Das Touchdisplay im Überblick Programmsymbole (siehe “Die Programme im Überblick / Gartabelle” auf Seite 14) 15 °C Einheit der Temperatur Anzeige von Ziffern (z. B. Temperatur, Garzeit) 17 min Einheit der Garzeit Taste: Gartemperatur anzeigen Taste: Temperatur erhöhen / Garzeit verlängern Taste: Ein-/Ausschalten / Programm Start/Stopp Taste: Temperatur verringern / Garzeit verkürzen Taste: Garzeit anzeigen...
  • Page 12: Kleines 1X1 Des Frittierens

    7. Kleines 1x1 des Wenn es bei dem Lebensmittel (z. B. bei Pommes frites oder Chicken-Nuggets) auf Frittierens eine gleichmäßige Bräunung ankommt, müs- Vorbereitung der Lebensmittel sen sie während des Frittiervorganges 1 - 2x geschüttelt werden. • Alle Lebensmittel müssen zum Frittieren 1.
  • Page 13: Bedienen

    8. Bedienen Das Touchdisplay Auf dem Touchdisplay 3 gibt es Symbole, die nur Funktionen anzeigen, z. B. das Heiz- symbol  24. GEFAHR von Verbrennungen! Andere Symbole stellen (auch) eine Schalt- Während des Betriebes können die fläche dar, z. B. die Taste Start/Stopp  20. Oberflächen des Gerätes heiß...
  • Page 14: Manuelle Einstellungen

    Programme • Während das Gerät läuft, halten Sie die Taste Start/Stopp  20 gedrückt, um verwenden das Gerät in den Standby-Betrieb zu schalten. HINWEISE: - Es ertönt ein Signalton. • Achten Sie darauf, dass die Speisen - Der Ventilator läuft noch ca. 1 Minute nicht das heiße Heizelement 2 an der weiter und das Lüftersymbol  25...
  • Page 15: Garprozess Unterbrechen

    Garprozess Ende des Garprozesses unterbrechen • Wenn das Programm bis zum Ende durchgelaufen ist, ertönt ein akustisches Sie können den Garprozess jederzeit unter- Signal. Der Ventilator läuft noch brechen, z. B. um den Bräunungsgrad zu ca. 1 Minute weiter. überprüfen. • Sie benötigen eine hitzebeständige Un- 1.
  • Page 16: Die Programme Im Überblick / Gartabelle

    Die Programme im Überblick / Gartabelle • Die folgende Tabelle gibt grundlegende Einstellhilfen für die angegebenen Lebensmittel. • Die Temperatur- und Zeitangaben in der Gartabelle sind Richtwerte. Abhängig von der Beschaffenheit, der Größe und der Menge der Lebensmittel sowie Ihrem Geschmack können Temperatur und Zeit abweichen.
  • Page 17: Rezepte

    9. Rezepte 8. Reduzieren Sie die Temperatur nach 15 Minuten auf 180 °C und schütteln die Pommes frites durch. Gemischte Pommes 9. Salzen Sie die Pommes frites und servie- frites mit Kräuter- ren diese mit der Kräuter-Mayonnaise. Mayonnaise Würstchen im Zutaten für 4 Portionen Schlafrock Zutaten für die Mayonnaise...
  • Page 18: Gebackener Camembert Mit Preiselbeeren

    Gebackener Gefüllte Tomaten Camembert mit Zutaten für 4 Portionen Preiselbeeren HINWEIS: Je nach Größe der Tomaten pas- Zutaten für 4 Portionen sen vielleicht nicht alle aufeinmal in den Frit- tierkorb. In diesem Fall verarbeiten Sie die HINWEIS: Prüfen Sie ganz zu Beginn, ob übriggebliebenen Tomaten in einem zweiten Sie die 4 Camemberts im Ganzen nebenei- Arbeitsgang.
  • Page 19: Falafel Aus Kichererbsenmehl

    Falafel aus 10. Geben Sie die Falafel zurück auf den Einsatz und frittieren Sie sie bei 200 °C Kichererbsenmehl ca. 6 Minuten, bis sie goldbraun sind. Zutaten für 4 Portionen Lachs im Päckchen HINWEIS: Achten Sie auf die maximale Füllhöhe. Eventuell müssen Sie 2 Frittiergän- Zutaten für 2 Portionen ge machen.
  • Page 20: Zucchini-Auberginen-Spieße

    9. Die Limette heiß waschen, trocken tup- 3. Geben Sie das Gemüse in die Gewürz- fen und in Scheiben schneiden. Öl-Mischung. 10. Zwei große Stücke Backpapier zurecht- 4. Stecken Sie das Gemüse abwechselnd legen. auf die Spieße. 11. Die Kartoffelscheiben jeweils in die Mit- 5.
  • Page 21: Marinierte Chickenwings

    9.10 Schokotörtchen mit 8. Die Mini-Pizzen mit etwas Olivenöl be- träufeln und servieren. flüssigem Kern Tipp: Je nach Dicke des Teiges braucht die Zutaten für 8 Törtchen: Pizza 1 - 2 Minuten länger oder kürzer. HINWEIS: Sie können jeweils 4 Törtchen in Marinierte einem Arbeitsgang zubereiten.
  • Page 22: Reinigen

    10. Reinigen • Reinigen Sie die Pfanne 10 von Hand mit warmem Wasser und Spülmittel. Spülen Sie gründlich mit klarem Wasser nach. GEFAHR von Verbrennungen! • Lassen Sie alle Teile vollständig trock- Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor nen, bevor Sie sie wegräumen oder er- Sie dieses bewegen oder reinigen.
  • Page 23: Entsorgen

    12. Entsorgen Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- Dieses Produkt unterliegt der und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von europäischen Richtlinie Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. 2012/19/EU. Das Symbol LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten di- der durchgestrichenen Ab- rekt in den Filialen und Märkten an. Rückga- falltonne auf Rädern bedeu- be und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
  • Page 24: Problemlösung

    Mit der UKCA-Kennzeichnung er- Markierung MAX 4 klärt die HOYER Handel GmbH gefüllt werden. die Konformität für UK. Das Symbol kennzeichnet den 14. Technische Daten Produkthersteller. Modell: SHFD 1400 C1 Technische Änderungen vorbehalten. Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Schutzklasse: Leistung: 1400 W...
  • Page 25: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    15. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Page 26 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...
  • Page 28 Contents 1. Overview ..................27 2. Intended purpose ................28 3. Safety information ................. 28 4. Items supplied ................31 5. How to use ..................32 6. The touch display at a glance ............33 7. The basics of frying ................ 34 8.
  • Page 29: Overview

    1. Overview Housing Heating element (at the top of the interior) Touch display with indications and sensor buttons MAX Marking for the maximum filling level of the frying basket (maximum filling level is 2.4 litres) Frying basket Screen assembly Safety catch Button for unlocking the frying basket Handle of the frying basket Pan;...
  • Page 30: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The hot air fryer is intended for the cooking Congratulations on your new hot air fryer. of food in hot air at a temperature of up to max. 200 °C. For safe handling of the product and in or- The hot air fryer is designed for private, do- der to get to know the entire range of fea- mestic use.
  • Page 31: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting dangers.
  • Page 32: Danger For Children

    DANGER! Risk of electric DANGER for children! shock! Please make sure that the hot air fryer Do not use the device if the device or the can never be pulled down (e.g. with the power cable has any visible damage, or if power cable) by children.
  • Page 33: Items Supplied

    WARNING! Risk of material DANGER - Fire hazard! damage! Never leave the device unattended Only use original accessories. while it is plugged in. Never place the device on hot surfaces Never leave the hot air fryer unattended (e.g. hot plates) or near to heat sources during operation.
  • Page 34: How To Use

    5. How to use NOTE: when in operation for the first time, some smoke and odour may be generated • Remove all packing material. The inte- by the device. This is due to the assembly rior in particular must be com- materials used for the heating element 2 pletely free of packaging and is not a fault in the product.
  • Page 35: The Touch Display At A Glance

    6. The touch display at a glance Program symbols (see “The programs at a glance / cooking table” on page 38) 15 °C Temperature unit Numbers display (e.g. temperature, cooking time) 17 min Cooking time unit Button: display cooking temperature Button: increase temperature / extend cooking time Button: switching on/off / program Start/Stop Button: reduce temperature / shorten cooking time...
  • Page 36: The Basics Of Frying

    7. The basics of frying If the food (e.g. French fries or chicken nug- gets) requires an even browning, give it 1 - Preparation of the food 2 shakes during the frying process. • All food must be as dry as possible 1.
  • Page 37: Operation

    8. Operation Switching on/off • Press the Start/Stop button  20 to switch on the device from standby DANGER of burns! mode. During operation, the surfaces of the de- - The display 3 shows the program vice may become hot. Do not touch any symbols 14 and the lower bar with hot parts of the device such as the air the buttons 18 – 23.
  • Page 38: Manual Settings

    Manual settings Using Programs While the device is switched on, the dis- play 3 shows the lower bar with the but- NOTES: tons 18 – 23. You can use these to change • Make sure that the food will not touch the settings for temperature and cooking the hot heating element 2 at the top of time whenever you like, e.g.
  • Page 39: Interrupting The Cooking Process

    Interrupting the End of the cooking cooking process process You can interrupt the cooking process at any • An audio signal sounds when the pro- time, e.g. to check the degree of browning. gram has finished. The fan continues to 1.
  • Page 40: The Programs At A Glance / Cooking Table

    The programs at a glance / cooking table • The following table provides basic settings advice for the specified foods. • The temperatures and cooking times specified in the cooking table are reference val- ues. Depending on the quality, size and quantity of the food, and on your taste, you can vary the temperature and time.
  • Page 41: Recipes

    9. Recipes 9. Salt the French fries and serve them with the herb mayonnaise. Mixed French fries with Pigs in a blanket herb mayonnaise Ingredients for 4 portions Ingredients for 4 portions Ingredients Ingredients for the mayonnaise sausages (e.g. Frankfurter egg yolk or Vienna sausages) 1 teaspoon mustard...
  • Page 42: Baked Camembert With Cranberries

    Baked Camembert with Stuffed tomatoes cranberries Ingredients for 4 portions Ingredients for 4 portions NOTE: Depending on the size of the toma- toes they may not fit in the frying basket all NOTE: Check at the beginning, if the at once. In this case fry the remaining toma- 4 Camemberts can be place in the frying toes in a separate frying process.
  • Page 43: Falafel Made From Chickpea Flour

    Falafel made from 10. Return the falafel to the assembly and deep-fry at 200 °C for approx. chickpea flour 6 minutes until golden brown. Ingredients for 4 portions Salmon parcel NOTE: Observe the maximum filling level. You may have to carry out 2 frying process- Ingredients for 2 portions Ingredients Ingredients...
  • Page 44: Courgette And Aubergine Skewers

    11. Place the potato slices in the centre and 5. Cook the skewers at 200 °C for season with salt and pepper. Place the 15 minutes. Turn the skewers halfway spinach and salmon on top. through cooking time. 12. Flake the caper butter onto the salmon and top with slices of lime.
  • Page 45: Marinated Chicken Wings

    Marinated chicken 9.10 Chocolate tartlets with wings a liquid core Ingredients for 2 persons Ingredients for 8 tartlets Ingredients NOTE: You can prepare 4 tartlets per cycle. approx. 8 chicken wings Ingredients 1 - 2 teaspoons salt 1 - 2 teaspoons paprika 75 g dark chocolate eggs...
  • Page 46: Cleaning

    10. Cleaning Housing • Wipe the housing 1 from the outside with a damp cloth and a little mild de- tergent. DANGER of burns! • Dry with a tea towel. Let the device cool down before moving or cleaning it. Interior DANGER! Risk of electric 1.
  • Page 47: Disposal

    12. Disposal 13. Trouble-shooting This product is subject to the If your device fails to function as required, provisions of European Direc- please try this checklist first. Perhaps there is tive 2012/19/EC. The sym- only a minor problem, and you can solve it bol showing a wheelie bin yourself.
  • Page 48: Technical Specifications

    14. Technical Symbols used specifications Geprüfte Sicherheit (certified safety): devices must comply with Model: SHFD 1400 C1 the generally acknowledged Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50 Hz rules of technology and the Ger- Protection class: man Product Safety Act (Produkt- sicherheitsgesetz - ProdSG).
  • Page 49: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    15. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Page 50: Service Centre

    At www.lidl-service.com you can download this and many other manuals, product vide- Supplier os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Page 52 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............51 2. Utilisation conforme ..............52 3. Consignes de sécurité ..............52 4. Éléments livrés ................56 5. Mise en service ................56 6. Vue d'ensemble de l'écran tactile ..........57 7. Les bases de la friture ..............58 8. Utilisation ..................59 Raccordement électrique ..............
  • Page 53: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Corps de la friteuse Élément chauffant (sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil) Écran tactile avec affichages et boutons tactiles MAX Repère du niveau de remplissage maximal du panier (le niveau de remplissage maximal est de 2,4 litres) Panier Insert de filtre Protection contre le déverrouillage...
  • Page 54: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La friteuse à air chaud est conçue pour cuire des aliments dans de l'air très chaud jusqu'à Nous vous félicitons pour l'acquisition de une température maximale de 200 °C. votre nouvelle friteuse à air chaud. La friteuse à...
  • Page 55: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité...
  • Page 56 teur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. DANGER pour les enfants ! En cas de chute de l'appareil dans l'eau, Veillez à ce que les enfants ne puissent débranchez immédiatement la fiche sec- pas faire tomber la friteuse à air chaud teur avant de retirer l'appareil.
  • Page 57 DANGER ! Risque de Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la brûlures ! fiche secteur, jamais sur le câble de rac- Ne touchez pas les surfaces chaudes de cordement. l'appareil et de l'intérieur de l'appareil. Débranchez la fiche secteur de la prise Utilisez des gants de cuisine ou des ma- de courant …...
  • Page 58: Éléments Livrés

    4. Éléments livrés Veillez à maintenir un espace libre sur tous les côtés et au-dessus de l'appareil. 1 friteuse à air chaud Retirez le carton situé entre le panier 5 1 sauteuse 10 et la sauteuse 10. 1 panier 5 avec insert de filtre 6 Figure A : 1 mode d'emploi complet (sur Internet) 1.
  • Page 59: Vue D'ensemble De L'écran Tactile

    6. Vue d'ensemble de l'écran tactile Symboles des programmes (voir « Vue d'ensemble des programmes / tableau de cuisson » à la page 62) 15 °C Unité de la température Affichage de chiffres (p. ex. température, temps de cuisson) 17 min Unité du temps de cuisson Bouton : afficher la température de cuisson Bouton : augmenter la température / prolonger le temps de cuisson Bouton : mise en marche/arrêt / démarrage/arrêt d'un programme...
  • Page 60: Les Bases De La Friture

    7. Les bases de la Si vous recherchez un brunissement homo- gène des aliments (p. ex. des frites ou des friture nuggets de poulet), vous devez les secouer 1 à 2 fois pendant la friture. Préparation des aliments 1. Sortez la sauteuse 10 y compris le pa- •...
  • Page 61: Utilisation

    8. Utilisation L'écran tactile L'écran tactile 3 contient des symboles n'af- fichant que des fonctions, p. ex. le symbole DANGER ! Risque de de chauffe  24. brûlures ! D'autres symboles représentent (également) Pendant le fonctionnement, les surfaces un bouton, p. ex. le bouton de démarrage/ de l'appareil peuvent devenir chaudes.
  • Page 62: Réglages Manuels

    Utilisation des • Pendant que l'appareil fonctionne, maintenez le bouton de démarrage/ programmes d'arrêt  20 enfoncé pour commuter REMARQUES : l'appareil sur le mode veille. • Veillez à ce que les aliments ne soient - Un signal sonore retentit. pas en contact avec l'élément chauf- - Le ventilateur continue à...
  • Page 63: Interrompre Le Processus De Cuisson

    Interrompre le Fin du processus de processus de cuisson cuisson Le processus de cuisson peut à tout moment • Lorsque le programme est terminé, un si- être interrompu, p. ex. pour contrôler le de- gnal sonore retentit. Le ventilateur conti- gré...
  • Page 64: Vue D'ensemble Des Programmes / Tableau De Cuisson

    Vue d'ensemble des programmes / tableau de cuisson • Le tableau suivant fournit des aides au réglage essentielles pour les aliments indiqués. • Les indications de températures et de temps de cuisson dans le tableau de cuisson sont données à titre indicatif. La température et le temps peuvent diverger en fonction des ca- ractéristiques, de la taille et de la quantité...
  • Page 65: Recettes

    9. Recettes remplissage maximal. Il faudra éven- tuellement faire deux fritures. 7. Réglez les valeurs sur 25 minutes et Mélange de frites à la 200 °C. mayonnaise aux 8. Au bout de 15 minutes, réduisez la herbes température à 180 °C et secouez les frites.
  • Page 66: Camembert Rôti Aux Airelles

    Tomates farcies 9. Faites cuire à 200 °C pendant env. 12 à 15 minutes en fonction de vos Ingrédients pour 4 portions préférences et du degré de brunisse- ment souhaité. REMARQUE : Selon la taille des tomates, il se peut qu'elles ne rentrent pas toutes en Camembert rôti aux même temps dans le panier à...
  • Page 67: Falafels À La Farine De Pois Chiches

    Si vous ajoutez le chapeau sur les tomates 6. Ajoutez ensuite 1 cuillère à soupe pendant la cuisson, le temps de cuisson aug- d'huile d'olive et un peu de jus de ci- mente d'env. 3 minutes et la farce ne dore tron et incorporez-les à...
  • Page 68: Brochettes Courgette Et Aubergine

    Brochettes courgette et lée, égouttez-les, puis découpez-les en tranches fines. aubergine 2. Entretemps, rincez les épinards et Ingrédients pour 4 portions égouttez-les bien. 3. Épluchez les échalotes et l'ail, coupez- REMARQUE : Veillez à respecter le niveau les en petits dés, versez-les dans une de remplissage maximal.
  • Page 69: Mini-Pizzas Au Jambon Et À La Roquette

    Mini-pizzas au jambon Ailes de poulet et à la roquette marinées Ingrédients pour 2 portions Ingrédients pour 2 personnes Ingrédients Ingrédients 1 paquet de pâte à pizza Env. 8 ailes de poulet 1 boîte de coulis de tomates 1 à 2 cuillère 200 g de mozzarella à...
  • Page 70: Petits Fondants Au Chocolat À Cœur Coulant

    10. Nettoyage 9.10 Petits fondants au chocolat à cœur coulant DANGER ! Risque de Ingrédients pour 8 petits fondants brûlures ! Laissez refroidir l'appareil avant de le REMARQUE : Vous pouvez préparer déplacer ou de le nettoyer. 4 petits fondants à la fois en une seule fri- ture.
  • Page 71: Rangement

    12. Mise au rebut • Nettoyez la sauteuse 10 à la main et à l’eau chaude avec du produit vaisselle. Rincez ensuite soigneusement à l'eau Ce produit est soumis aux claire. exigences de la directive • Laissez toutes les pièces entièrement sé- 2012/19/UE.
  • Page 72: Dépannage

    14. Caractéristiques techniques Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Modèle : SHFD 1400 C1 tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- Tension être seulement d'un problème mineur que secteur : 220 –...
  • Page 73: Symboles Utilisés

    15. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (sécurité valable pour la contrôlée): les appareils doivent France satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être Chère cliente, cher client, conformes à la Loi sur la sécurité Vous obtenez pour cet appareil une garantie des produits (Produktsicherheits- de 3 ans à...
  • Page 74 Article 1648 1er alinéa du Code Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- civil tions de montage ou de l‘installation lorsque L‘action résultant des vices rédhibitoires doit celle-ci a été mise à sa charge par le contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai ou a été...
  • Page 75: Etendue De La Garantie

    Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 76: Garantie De Hoyer Handel Gmbh Valable Pour La Belgique Et La Suisse

    16. Garantie de Fournisseur HOYER Handel GmbH Attention ! L’adresse suivante n’est pas valable pour la une adresse de service. Contactez Belgique et la Suisse d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Kühnehöfe 12 Vous obtenez pour cet appareil une garantie 22761 Hamburg...
  • Page 77 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 78 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Page 80 Inhoud 1. Overzicht ..................79 2. Correct gebruik ................80 3. Veiligheidsinstructies ..............80 4. Leveringsomvang ................83 5. Ingebruikname ................84 6. Een overzicht van het touchdisplay ..........85 7. Grondbeginselen van het frituren ..........86 8. Bedienen ..................87 Stroomaansluiting ................87 Het touchdisplay ................87 In-/uitschakelen ................
  • Page 81: Overzicht

    1. Overzicht Behuizing Verwarmingselement (aan de bovenzijde van de binnenruimte) Touchdisplay met weergaven en sensortoetsen MAX Markering voor de maximale vulhoogte van de frituurmand (maximale vul- hoogte is 2,4 liter) Frituurmand Zeefinzetstuk Ontgrendelingsbeveiliging Toets voor het ontgrendelen van de frituurmand Greep van de frituurmand Pan;...
  • Page 82: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De heteluchtfriteuse is bedoeld voor het ga- ren van levensmiddelen in hete lucht bij een We feliciteren u met uw nieuwe heteluchtfri- temperatuur tot maximaal 200 °C. teuse. De heteluchtfriteuse is ontworpen voor parti- culiere huishoudens.
  • Page 83 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
  • Page 84 ker uit het stopcontact en haal het apparaat daarna pas uit het water. Ge- GEVAAR voor kinderen! bruik het apparaat in dat geval niet Zorg ervoor dat kinderen de warme he- meer, maar laat het door een gespecia- teluchtfriteuse nooit naar beneden kun- liseerd bedrijf controleren.
  • Page 85: Leveringsomvang

    Trek de stekker uit het stopcontact, … Beweeg of transporteer de heteluchtfriteu- … na elk gebruik; se nooit, terwijl deze ingeschakeld is. … wanneer er zich een storing voor- WAARSCHUWING voor doet, materiële schade! … wanneer u het apparaat niet ge- Gebruik uitsluitend de originele acces- bruikt, soires.
  • Page 86: Ingebruikname

    5. Ingebruikname AANWIJZING: wanneer het apparaat voor de eerste keer gebruikt wordt, kan er • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. een lichte rook- en geurontwikkeling ont- Met name de binnenruimte moet staan. Dat is aan de montagemiddelen aan volledig vrij zijn van verpakkings- het verwarmingselement 2 te wijten en is resten, zoals styroporkruimels.
  • Page 87: Een Overzicht Van Het Touchdisplay

    6. Een overzicht van het touchdisplay Programmasymbolen (zie “Een overzicht van de programma's /gaartabel” op pagina 90) 15 °C Temperatuureenheid Weergave van cijfers (bijv. temperatuur, gaartijd) 17 min Gaartijdeenheid Toets: gaartemperatuur weergeven Toets: temperatuur verhogen / gaartijd verlengen Toets: in-/uitschakelen / programma start/stop Toets: temperatuur verlagen / gaartijd verkorten Toets: gaartijd weergeven Toets: herhaaldelijk indrukken om een programma te kiezen...
  • Page 88: Grondbeginselen Van Het Frituren

    7. Grondbeginselen Als een gelijkmatige bruining belangrijk is (bijv. bij patat frites of kip nuggets), moeten de van het frituren levensmiddelen tijdens het bakken 1 - 2 keer Voorbereiding van de worden geschud. 1. Trek de pan 10 en de frituurmand 5 aan levensmiddelen de greep 9 uit de behuizing 1 en schud •...
  • Page 89: Bedienen

    8. Bedienen Het touchdisplay Op het touchdisplay 3 staan symbolen die alleen functies weergeven, bijv. het verwar- GEVAAR voor brandwonden! mingssymbool  24. Tijdens het gebruik kunnen de opper- Andere symbolen geven (ook) een knop vlakken van het apparaat heet worden. weer, bijv. de toets start/stop  20.
  • Page 90: Handmatige Instellingen

    Programma's gebruiken • Terwijl het apparaat werkt, houdt u de toets start/stop  20 ingedrukt om het apparaat naar de stand-bywerking te AANWIJZINGEN: schakelen. • Let erop dat de gerechten het hete ver- - Er weerklinkt een geluidssignaal. warmingselement 2 aan de bovenzijde - De ventilator werkt nog ca.
  • Page 91: Gaarproces Onderbreken

    Gaarproces Einde van het onderbreken gaarproces U kunt het gaarproces altijd onderbreken, • Wanneer het programma tot aan het bijv. om de mate van bruining te controle- einde heeft gelopen, hoort u een ge- ren. luidssignaal. De ventilator werkt nog 1.
  • Page 92: Een Overzicht Van De Programma's /Gaartabel

    Een overzicht van de programma's /gaartabel • In de volgende tabel staan fundamentele instelhulpmiddelen voor de vermelde levens- middelen. • De gegevens voor temperaturen en tijden in de gaartabel zijn richtwaarden. Afhanke- lijk van de gesteldheid, de grootte en de hoeveelheid van de levensmiddelen, evenals hun smaak kunnen de temperatuur en tijd afwijken.
  • Page 93: Recepten

    9. Recepten Saucijzenbroodjes Ingrediënten voor 4 porties Gemengde patat frites Ingrediënten met kruidenmayonaise worstjes (bijv. Frankfurter of Weense worstjes) Ingrediënten voor 4 porties 1 pak bladerdeeg Ingrediënten voor de mayonaise Zout en peper eierdooier 2 eetlepels mosterd 1 theelepel mosterd eieren 125 ml zonnebloemolie...
  • Page 94: Gebakken Camembert Met Veenbessen

    Gebakken camembert Gevulde tomaten met veenbessen Ingrediënten voor 4 porties Ingrediënten voor 4 porties AANWIJZING: Afhankelijk van de groot- te van de tomaten kan het zijn dat ze niet al- AANWIJZING: Controleer helemaal aan lemaal tegelijk in de frituurmand passen. het begin of de 4 camemberts heel naast el- Doe het in dat geval nog een keer over met kaar in het frituurmandje passen.
  • Page 95: Falafel Van Kikkererwtenmeel

    Falafel van 9. Doe nu 7 eetlepels olijfolie in een schaal en schep de falafel er voorzich- kikkererwtenmeel tig doorheen. Ingrediënten voor 4 porties 10. Leg de falafels terug op het inzetstuk en frituur ze op 200 °C gedurende ca. AANWIJZING: Let op de maximale vul- 6 minuten, tot ze goudbruin zijn.
  • Page 96: Spiesjes Van Courgette En Aubergine

    Bereiding 8. Kneed de kappertjes en gehakte krui- den met de boter. 1. Meng de kruiden, specerijen en olie in 9. Was de limoen met heet water, dep een schaal. hem droog en snijd hem in plakjes. 2. Snijd de courgettes en aubergines in 10.
  • Page 97: Gemarineerde Chickenwings

    9.10 Chocoladetaartjes met 8. Besprenkel de minipizza's met een be- etje olijfolie en serveer ze. zachte kern TIP: Al naar gelang de dikte van het deeg Ingrediënten voor 8 taartjes heeft de pizza 1 - 2 minuten langer of korter nodig.
  • Page 98: Reinigen

    10. Reinigen • Laat alle delen volledig drogen voordat u ze opbergt of opnieuw gebruikt. Behuizing GEVAAR voor brandwonden! • Veeg de behuizing 1 aan de buitenzij- Laat het apparaat afkoelen voordat u de af met een bevochtigde doek met dit verplaatst of reinigt. een beetje mild reinigingsmiddel.
  • Page 99: Weggooien

    12. Weggooien 13. Problemen oplossen Dit product valt onder de Eu- Wanneer uw apparaat een keer niet functio- ropese richtlijn neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze 2012/19/EU. Het symbool checklist. Misschien is het een klein probleem van de doorgestreepte afval- dat u zelf kunt oplossen.
  • Page 100: Technische Gegevens

    14. Technische gegevens Gebruikte symbolen Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- Model: SHFD 1400 C1 heid): apparaten moeten aan de Netspanning: 220 – 240 V ~ 50 Hz algemeen erkende regels van de Beschermings- techniek voldoen en zijn conform klasse: de Wet betreffende productveilig-...
  • Page 101: Garantie Van Hoyer Handel Gmbh

    15.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Page 102: Service Centers

    • Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
  • Page 104 Spis treści 1. Przegląd..................103 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........104 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............104 4. Zakres dostawy ................108 5. Uruchomienie ................108 6. Opis dotykowego wyświetlacza ........... 109 7. Krótka instrukcja smażenia przy użyciu frytkownicy ....110 8.
  • Page 105: Przegląd

    1. Przegląd Obudowa Element grzejny (w górnej części wewnętrznej komory) Wyświetlacz dotykowy ze wskaźnikami i przyciskami czujników MAX Oznaczenie maksymalnego poziomu napełnienia kosza frytkownicy (maksy- malna wysokość napełnienia wynosi 2,4 litra) Kosz frytkownicy Wkład sitkowy Zabezpieczenie przed odblokowaniem Przycisk do odblokowywania kosza frytkownicy Rączka kosza frytkownicy Patelnia;...
  • Page 106: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Serdecznie dziękujemy 2. Użytkowanie zgodne za zaufanie! z przeznaczeniem Frytkownica jest przeznaczona Gratulujemy zakupu nowej frytkownicy bez- do smażenia produktów spożywczych tłuszczowej. w gorącym powietrzu w temp. maks. 200 °C. Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- Urządzenie jest przeznaczone do użytku nia i poznać...
  • Page 107 Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku ży- cia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczającego do- świadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją...
  • Page 108 NIEBEZPIECZEŃSTWO dla uruchomieniem należy zlecić sprawdze- nie urządzenia. dzieci! Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, Gorącą frytkownicę należy zabezpie- należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę czyć w taki sposób, aby dzieci nie mo- sieciową z gniazdka, a dopiero później gły jej ściągnąć (np. ciągnąc za wyjąć...
  • Page 109 Nawet po wyłączeniu urządzenie nie jest niepalnym blacie roboczym, aby zapo- całkowicie odłączone od prądu. W tym biec jego przewróceniu lub przesunięciu. celu konieczne jest wyjęcie wtyczki sie- NIEBEZPIECZEŃSTWO ciowej. obrażeń wskutek Aby wyciągnąć wtyczkę sieciową z oparzenia! gniazdka, należy zawsze ciągnąć za Nie wolno dotykać...
  • Page 110: Zakres Dostawy

    4. Zakres dostawy pieru lub podobnych łatwopalnych przedmiotów. 1 frytkownica beztłuszczowa Ze wszystkich stron urządzenia należy 1 patelnia 10 pozostawić wolną przestrzeń. 1 kosz do frytkownicy 5 z wkładem sitko- Usunąć tekturę znajdującą się między wym 6 koszem do frytkownicy 5 a patel- 1 Kompletna instrukcja obsługi nią 10.
  • Page 111: Opis Dotykowego Wyświetlacza

    6. Opis dotykowego wyświetlacza Symbole programowania (patrz „Przegląd programów / tabela smażenia” na stronie 114) 15 °C Jednostka temperatury Wyświetlanie cyfr (np. temperatura, czas smażenia) 17 min Jednostka czasu smażenia Przycisk: wyświetlanie temperatury smażenia Przycisk: zwiększanie temperatury/wydłużanie czasu smażenia Przycisk: włączanie/wyłączanie/start/stop programu Przycisk: zmniejszanie temperatury/skrócenie czasu smażenia Przycisk: wyświetlanie czasu smażenia Przycisk: nacisnąć...
  • Page 112: Krótka Instrukcja Smażenia Przy Użyciu Frytkownicy

    7. Krótka instrukcja Aby uzyskać równomierne zarumienienie smażenia przy użyciu frytkownicy : Gdy minie 1/3 i 2/3 czasu smażenia, wstrząsnąć lub przewrócić. Przygotowanie żywności : Gdy minie połowa czasu smażenia, • Wszystkie produkty do przyrządzania wstrząsnąć lub przewrócić. we frytkownicy powinny być suche. Do- brze osuszyć...
  • Page 113: Obsługa

    8. Obsługa Wyświetlacz dotykowy Na wyświetlaczu 3 dotykowym znajdują NIEBEZPIECZEŃSTWO popa- się symbole pokazujące tylko funkcje, np. rzenia! symbol nagrzewania  24. Powierzchnie urządzenia mogą nagrze- Inne symbole mają (również) formę po- wać się podczas pracy. Nie wolno do- wierzchni przyciskowej, np. przycisk start/ tykać...
  • Page 114: Ustawienia Ręczne

    Korzystanie z • W trakcie pracy urządzenia nacisnąć i przytrzymać przycisk start/stop  20 programów w celu przełączenia urządzenia w tryb czuwania. WSKAZÓWKI: - Włącza się sygnał dźwiękowy. • Potrawy nie mogą dotykać gorącego - Wentylator pracuje jeszcze przez ok. elementu grzejnego 2 na górze komory 1 minutę...
  • Page 115: Przerywanie Procesu Smażenia

    Przerywanie procesu Koniec procesu smażenia smażenia W każdej chwili można przerwać proces • Po wykonaniu programu do końca roz- smażenia, np. aby sprawdzić stopień zaru- lega się sygnał akustyczny. Wentylator mienienia. pracuje jeszcze przez ok. 1 minutę. 1. Wyjąć patelnię 10 za rączkę 9 z obu- •...
  • Page 116: Przegląd Programów / Tabela Smażenia

    Przegląd programów / tabela smażenia • Poniższa tabela zawiera podstawowe informacje dotyczące ustawień dla określonych produktów spożywczych. • Informacje na temat temperatury i czasu w tabeli smażenia są wartościami orientacyj- nymi. Temperatura i czas mogą się różnić w zależności od właściwości, rozmiaru i ilo- ści produktów spożywczych oraz własnych upodobań.
  • Page 117: Przepisy

    9. Przepisy 8. Po 15 minutach zmniejszyć temperatu- rę do 180°C i dokładnie wstrząsnąć frytkami. Frytki mieszane z 9. Posolić frytki i podawać z majonezem majonezem ziołowym ziołowym. Składniki na 4 porcje Kiełbaski w cieście Składniki na majonez francuskim żółtko 1 łyżeczka musztardy Składniki na 4 porcje 125 ml...
  • Page 118: Pieczony Camembert Z Żurawiną

    Pieczony camembert z Składniki 12 łyżek oliwy żurawiną średniej wielkości pomido- Składniki na 4 porcje rów ząbki czosnku WSKAZÓWKA: Najpierw warto spraw- 2 pęczki pietruszki dzić, czy można umieścić 4 camemberty w 4 kawałki chleba tostowego (normal- całości obok siebie w koszu frytkownicy. Je- nej wielkości) śli nie, należy rozłożyć...
  • Page 119: Falafel Z Mąki Z Ciecierzycy

    Falafel z mąki z 9. Wlać 7 łyżek oliwy z oliwek do miski i ostrożnie wrzucić do niej falafel. ciecierzycy 10. Falafel ponownie umieścić na wkładce Składniki na 4 porcje i smażyć w temperaturze 200°C przez ok. 6 minut na złoty kolor. WSKAZÓWKA: Zwracać...
  • Page 120: Szaszłyki Z Cukinii I Bakłażana

    Przygotowanie 10. Przygotować dwa duże kawałki papie- ru do pieczenia. 1. Wymieszać zioła, przyprawy i olej w 11. Umieścić plastry ziemniaków na środ- misce. ku i doprawić solą i pieprzem. Na 2. Cukinie i bakłażany pokroić w plastry wierzchu ułożyć szpinak i łososia. o grubości 2 cm, a cebule w ćwiartki.
  • Page 121: Marynowane Skrzydełka Z Kurczaka

    9.10 Czekoladowe tartaletki 8. Skropić minipizze odrobiną oliwy i go- towe. z płynnym środkiem Rada: W zależności od grubości ciasta, Składniki na 8 tartaletek pieczenie pizzy potrwa 1–2 minuty dłużej lub krócej. WSKAZÓWKA: Za jednym razem można przygotować 4 tartaletki. Marynowane Składniki skrzydełka z kurczaka...
  • Page 122: Czyszczenie

    10. Czyszczenie • Przypalone resztki potraw należy wcze- śniej namoczyć. • Patelnię 10 czyścić ręcznie przy użyciu NIEBEZPIECZEŃSTWO popa- ciepłej wody i płynu do mycia naczyń. rzenia! Przepłukać dokładnie czystą wodą. Przed przemieszczeniem lub czyszcze- • Odczekać do całkowitego wyschnięcia niem należy poczekać, aż urządzenie wszystkich elementów przed ich odło- ostygnie.
  • Page 123: Utylizacja

    12. Utylizacja 13. Rozwiązywanie problemów To urządzenie jest oznaczo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo ropejską 2012/19/UE oraz działać, należy sprawdzić poniższą listę. polską Ustawą o zużytym Może się okazać, że przyczyną jest niewiel- sprzęcie elektrycznym i elek- ki problem, który użytkownik może rozwią- tronicznym z dnia 11 wrze- zać...
  • Page 124: Dane Techniczne

    14. Dane techniczne Użyte symbole Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- Model: SHFD 1400 C1 ne bezpieczeństwo): urządzenia Napięcie sieciowe: 220 – 240 V ~ 50 Hz muszą spełniać wymagania ogól- Klasa ochronności: I nych zasad techniki i ustawy o bezpieczeństwie produktów Moc:...
  • Page 125: Gwarancja Firmy Hoyer Handel Gmbh

    15. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
  • Page 126: Centrum Serwisowe

    Postępowanie w przypadku gwarancji Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do poniższych wskazówek: • W przypadku wszystkich zapytań nale- ży mieć przygotowany numer artykułu IAN: 467257_2407 oraz paragon kasowy potwierdzający dokonanie za- kupu. • Numery artykułów znajdują się na ta- bliczce znamionowej, w grawerowa- Posługując się...
  • Page 128 Obsah 1. Přehled ..................127 2. Použití k určenému účelu ............. 128 3. Bezpečnostní pokyny ..............128 4. Rozsah dodávky ................131 5. Uvedení do provozu ..............132 6. Dotykový displej v přehledu ............133 7. Základy fritování ................. 134 8.
  • Page 129: Přehled

    1. Přehled Kryt Topný článek (na horní straně vnitřního prostoru) Dotykový displej s ukazateli a senzorovými tlačítky MAX Značka maximální výšky plnění fritovacího koše (maximální výška plnění je 2,4 litru) Fritovací koš Síto Pojistka zámku Tlačítko k uvolnění fritovacího koše Rukojeť fritovacího koše Pánev;...
  • Page 130: Použití K Určenému Účelu

    Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Horkovzdušná fritéza je určena pro tepel- Gratulujeme vám k vaší nové horkovzdušné nou úpravu potravin v horkém vzduchu při fritéze. teplotě do 200 °C. Horkovzdušná fritéza je určena pro domácí Pro bezpečné zacházení s výrobkem a za- použití.
  • Page 131 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso- by, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně pou- žívat, a pochopily, jaké...
  • Page 132 nepoužívejte, nechejte ho překontrolo- vat ve specializované opravně. NEBEZPEČÍ pro děti! Neobsluhujte přístroj mokrýma rukama. Dbejte na to, aby děti nemohly horkou horkovzdušnou fritézu nikdy stáhnout NEBEZPEČÍ úrazu dolů (např. za síťový kabel). Opaření elektrickým proudem! znamená ohrožení života! Přístroj nepoužívejte, pokud přístroj nebo Obalový...
  • Page 133: Rozsah Dodávky

    NEBEZPEČÍ – nebezpečí VÝSTRAHA před věcnými požáru! škodami! Nikdy nenechávejte zapojený přístroj Používejte pouze originální příslušen- bez dohledu. ství. Dohlížejte na horkovzdušnou fritézu po Nikdy nepokládejte přístroj na horké celou dobu provozu. Zjistíte tak případ- povrchy (např. plotnu) nebo do blízkosti né...
  • Page 134: Uvedení Do Provozu

    5. Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ: Během prvního provozu může dojít k lehké tvorbě dýmu a zápachu. • Odstraňte veškerý obalový materiál. To je způsobeno montážními prostředky na Obzvláště vnitřní prostor musí topné složce 2 a není to chyba výrobku. Po- být zcela bez zbytků obalu jako starejte se o dostatečné...
  • Page 135: Dotykový Displej V Přehledu

    6. Dotykový displej v přehledu Symboly programů (viz „Programy v přehledu / tabulka přípravy“ na straně 138) 15 °C Jednotka teploty Zobrazení čísel (např. teplota, doba přípravy) 17 min Jednotka doby přípravy Tlačítko: Zobrazení teploty přípravy Tlačítko: Zvýšení teploty / prodloužení doby přípravy Tlačítko: Zapnutí/vypnutí...
  • Page 136: Základy Fritování

    7. Základy fritování Pokud mají potraviny (např. hranolky nebo kuřecí nugety) rovnoměrně zhnědnout, musí- Příprava potravin te je během fritování 1 – 2 x protřepat. • Všechny potraviny musí být pro fritování 1. Vytáhněte pánev 10 včetně fritovacího co nejsušší. Potraviny k fritování osušte, koše 5 za rukojeť 9 z krytu 1 a přísady příp.
  • Page 137: Obsluha

    8. Obsluha Zapnutí/vypnutí • Stiskněte tlačítko start/stop   20, abyste přístroj zapnuli z pohotovostního NEBEZPEČÍ popálení! režimu. Během provozu může být povrch přístroje - Na displeji 3 se zobrazí symboly pro- horký. Nedotýkejte se horkých částí pří- gramů 14 a spodní řada s tlačít- stroje, jako je např.
  • Page 138: Manuální Nastavení

    Manuální nastavení Použití programů Zatímco je přístroj zapnutý, je na displeji 3 zobrazena spodní řada s tlačítky 18 – 23. UPOZORNĚNÍ: Můžete jimi kdykoliv změnit nastavení pro • Dbejte na to, aby se pokrmy nedotýkaly teplotu a dobu přípravy, např. i poté, když horkého topného článku 2 na horní...
  • Page 139: Přerušení Procesu Přípravy

    Přerušení procesu Konec procesu přípravy přípravy • Když program doběhne do konce, za- zní akustický signál. Ventilátor běží dál Proces přípravy můžete kdykoliv přerušit ještě přibližně 1 minutu. např. kvůli kontrole stupně zhnědnutí. • Potřebujete žáruvzdornou podložku pro 1. Vytáhněte pánev 10 za rukojeť 9 z kry- pánev 10 a fritovací...
  • Page 140: Programy V Přehledu / Tabulka Přípravy

    Programy v přehledu / tabulka přípravy • V následující tabulce jsou uvedeny základní pomůcky pro nastavení uvedených potravin. • Údaje o teplotě a čase v tabulce přípravy jsou orientační hodnoty. Teplota a čas se mo- hou lišit v závislosti na vlastnostech, velikosti a množství potravin a také podle vaší chu- Přednastavená...
  • Page 141: Recepty

    9. Recepty Párky v županu Ingredience na 4 porce Hranolky s bylinkovou Ingredience majonézou párků (např. frankfurtské Ingredience na 4 porce nebo vídeňské párky) 1 balíček listového těsta Ingredience na majonézu sůl, pepř žloutek 2 lžíce hořčice 1 lžička hořčice vejce 125 ml slunečnicového oleje...
  • Page 142: Pečený Camembert S Brusinkami

    Pečený camembert s Plněná rajčata brusinkami Ingredience na 4 porce Ingredience na 4 porce UPOZORNĚNÍ: Podle velikosti rajčat se možná všechna nevejdou současně do frito- UPOZORNĚNÍ: Hned na začátku zkontro- vacího koše. V takovém případě zbývající lujte, jestli je možné do fritovacího koše po- rajčata zpracujte v druhém pracovním kro- ložit 4 celé...
  • Page 143: Falafel Z Cizrnové Mouky

    Falafel z cizrnové 10. Falafely položte zpět na vložku a frituj- te je při teplotě 200 °C přibližně 6 mi- mouky nut dozlatova. Ingredience na 4 porce Losos v balíčku UPOZORNĚNÍ: Dbejte na maximální výš- ku náplně. Případně musíte fritovat na 2 čás- Ingredience na 2 porce Ingredience Ingredience...
  • Page 144: Špízy S Cuketou A Lilkem

    Mini pizza se šunkou a 11. Doprostřed položte plátky brambor a dochuťte je solí a pepřem. Na ně dejte rukolou špenát a lososa. Ingredience na 2 porce 12. Lososa potřete kaparovým máslem a obložte plátky limetky. Ingredience 13. Papír přeložte přes ingredience, po 1 balíček těsta na pizzu stranách dobře utěsněte a balíčky vlož-...
  • Page 145: Marinovaná Kuřecí Křidýlka

    Marinovaná kuřecí 9.10 Čokoládové dortíky s křidýlka tekutou náplní Ingredience pro 2 osoby Ingredience na 8 dortíků Ingredience UPOZORNĚNÍ: Můžete připravovat vždy Cca 8 kuřecích křídel 4 dortíky najednou. 1–2 lžičky soli Ingredience 1–2 lžičky papriky 75 g tmavé čokolády vejce Ingredience na marinádu 75 g...
  • Page 146: Čištění

    10. Čištění • Všechny díly nechejte úplně vyschnout předtím, než je sklidíte nebo budete opět používat. NEBEZPEČÍ popálení! Kryt Nechejte přístroj vychladnout, předtím • Otřete kryt 1 zvenku lehce navlhčeným než s ním budete pohybovat nebo ho hadříkem s trochou jemného čisticího budete čistit.
  • Page 147: Likvidace

    12. Likvidace 13. Řešení problémů Tento výrobek podléhá evrop- Pokud by váš přístroj nefungoval podle poža- ské směrnici 2012/19/EU. davků, projděte si, prosím, nejdříve tento kon- Symbol přeškrtnuté popelni- trolní seznam. Možná se jedná o nepatrný ce na kolečkách znamená, problém, který...
  • Page 148: Technické Parametry

    14. Technické parametry Použité symboly Geprüfte Sicherheit (testovaná Model: SHFD 1400 C1 bezpečnost): přístroje musí vyho- Síťové napětí: 220 – 240 V ~ 50 Hz vovat obecně uznávaným nor- Třída ochrany: I mám techniky a souhlasit se Zákonem o bezpečnosti výrobku Výkon:...
  • Page 149: Záruka Společnosti Hoyer Handel Gmbh

    15. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, osvětlení nebo skleně- od data nákupu.
  • Page 150: Servisní Střediska

    Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento a mnoho dalších manuálů, produktová videa a instalační software. S tímto QR kódem se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla výrobku (IAN) 467257_2407 otevřít váš návod k použití. Servisní střediska Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz...
  • Page 152 Obsah 1. Prehľad ..................151 2. Účel použitia................. 152 3. Bezpečnostné pokyny ..............152 4. Obsah balenia ................155 5. Uvedenie do prevádzky..............156 6. Prehľad dotykového displeja ............157 7. Základy fritovania v kocke............158 8. Obsluha ..................159 Pripojenie k elektrickému prúdu ............
  • Page 153: Prehľad

    1. Prehľad Teleso Vyhrievací prvok (na vnútornej strane vnútorného priestoru) Dotykový displej s indikátormi a tlačidlami senzora MAX Značka pre maximálnu výšku hladiny naplnenia fritovacieho koša (maximálna výška naplnenia je 2,4 l) Fritovací kôš Sitová vložka Ochrana proti odblokovaniu Tlačidlo na odblokovanie fritovacieho koša Rúčka fritovacieho koša Panvica;...
  • Page 154: Účel Použitia

    Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Teplovzdušná fritéza je určená na prípravu potravín v horúcom vzduchu pri maximálnej Gratulujeme vám k vašej novej teplovzdušnej teplote 200 °C. fritéze. Teplovzdušná fritéza je koncipovaná na do- máce používanie. Teplovzdušná fritéza sa Na bezpečné...
  • Page 155 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú...
  • Page 156 NEBEZPEČENSTVO pre stroj von. V takom prípade prístroj viac nepoužívajte a nechajte ho skontrolovať deti! v odbornom servise. Zabezpečte, aby deti nikdy nemohli Prístroj neobsluhujte s mokrými rukami. teplovzdušnú fritézu stiahnuť dolu (napr. za sieťový kábel). Obarenia predstavujú NEBEZPEČENSTVO zásahu smrteľné...
  • Page 157: Obsah Balenia

    VÝSTRAHA pred vecnými Aby sa predišlo ohrozeniu, nevykoná- vajte žiadne zmeny na výrobku. Vyko- škodami! nanie opráv zabezpečujte len v Používajte iba originálne príslušenstvo. odbornej opravovni, resp. v servisnom Prístroj nikdy neklaďte na horúce po- stredisku. vrchy (napr. platničky sporáka), ani do blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného NEBEZPEČENSTVO –...
  • Page 158: Uvedenie Do Prevádzky

    5. Uvedenie do UPOZORNENIE: Počas prvej prevádzky sa môže vyskytnúť mierny zápach a hluk. prevádzky Toto je spôsobené montážnymi prostriedka- • Odstráňte všetok obalový materiál. mi na výhrevnom prvku 2 a nie je to chyba Zvlášť vnútorný priestor musí výrobku. Zabezpečte dostatočné vetranie. byť...
  • Page 159: Prehľad Dotykového Displeja

    6. Prehľad dotykového displeja Symboly programov (pozri „Prehľad programov / tabuľ ka prípravy jedál“ na strane 162) 15 °C Jednotka teploty Zobrazenie číslic (napr. teplota, čas prípravy) 17 min Jednotka času prípravy Tlačidlo: zobrazenie teploty prípravy Tlačidlo: zvýšenie teploty/predĺženie doby prípravy Tlačidlo: zapnutie/vypnutie/štart/stop programu Tlačidlo: zníženie teploty/skrátenie doby prípravy Tlačidlo: zobrazenie doby prípravy...
  • Page 160: Príprava Potravín

    7. Základy fritovania v Keď pri potravinách (napr. pri hranolčekoch alebo kuracích nugetách) záleží na rovno- kocke mernom zhnednutí, musia sa počas fritova- Príprava potravín nia 1 – 2x pretrepať. 1. Vytiahnite panvicu 10 s fritovacím ko- • Všetky potraviny musia byť na fritovanie šom 5 za rúčku 9 z telesa 1 a pretrepte podľa možnosti suché.
  • Page 161: Obsluha

    8. Obsluha Zapnutie/vypnutie • Stlačte tlačidlo štart/stop  20, aby ste prístroj zapli z pohotovostného režimu. NEBEZPEČENSTVO popálenia! - Na displeji 3 sa zobrazujú symboly Počas prevádzky môžu byť povrchy prí- programov 14 a spodný rad s tla- stroja horúce. Nedotýkajte sa horúcich čidlami 18 – 23.
  • Page 162: Manuálne Nastavenia

    Manuálne nastavenia Používanie programov Kým je prístroj zapnutý, je na displeji 3 vidi- teľný dolný rad s tlačidlami 18 – 23. Tak UPOZORNENIA: môžete kedykoľvek zmeniť nastavenia teploty a • Dbajte o to, aby sa jedlá nedotýkali ho- času prípravy napr. aj vtedy, keď už program rúceho vyhrievacieho prvku 2 na hornej beží.
  • Page 163: Prerušenie Procesu Prípravy

    Prerušenie procesu Ukončenie procesu prípravy prípravy Proces prípravy môžete kedykoľvek prerušiť • Keď sa program dostal až na koniec, napr. aby ste skontrolovali stupeň zhnednu- zaznie akustický signál. Ventilátor beží tia. ďalej asi 1 minútu. 1. Vytiahnite panvicu 10 za rúčku 9 z te- •...
  • Page 164: Prehľad Programov / Tabuľka Prípravy Jedál

    Prehľad programov / tabuľ ka prípravy jedál • Nasledujúca tabuľ ka poskytuje základné pomôcky nastavenia pre uvedené potraviny. • Údaje pre teplotu a časy v tabuľ ke prípravy jedál sú orientačné hodnoty. V závislosti od druhu, veľ kosti a množstva potravín, ako aj vašej chuti sa môžu teplota a čas líšiť. Prednastavená...
  • Page 165: Recepty

    9. Recepty 8. Po 15 minútach znížte teplotu na 180 °C a hranolčeky pretrepte. 9. Hranolčeky posoľte a podávajte ich s Miešané hranolčeky s bylinkovou majonézou. bylinkovou majonézou Párky v župane Prísady na 4 porcie Prísady na 4 porcie Prísady na majonézu žĺtok Prísady 1 čajová...
  • Page 166: Pečený Camembert S Brusnicami

    Pečený camembert s Plnené paradajky brusnicami Prísady na 4 porcie Prísady na 4 porcie UPOZORNENIE: V závislosti od veľ kosti paradajok sa do fritovacieho koša nemusia UPOZORNENIE: Hneď na začiatku skon- zmestiť všetky naraz. V takom prípade spra- trolujte, či môžete 4 camemberty vložiť celé cujte zvyšné...
  • Page 167: Falafel Z Cícerovej Múky

    Falafel z cícerovej 9. Teraz dajte do misky 7 polievkových ly- žíc olivového oleja a opatrne v ňom fa- múky lafel obracajte. Prísady na 4 porcie 10. Falafel vložte späť na vložku a fritujte pri 200 °C asi 6 minút do zlatista. UPOZORNENIE: Dávajte pozor na maxi- málnu výšku náplne.
  • Page 168: Špízy Z Cukety A Baklažánu

    10. Položte dva veľ ké kusy papiera na pe- 4. Zeleninu striedavo napichávajte na špí- čenie. 11. Do stredu každého položte plátky ze- 5. Špízy fritujte na 200 °C 15 minút. Po miakov a ochuťte soľou a korením. Na polovici času prípravy špízy obráťte. to položte lososa.
  • Page 169: Marinované Kuracie Krídla

    Marinované kuracie 9.10 Čokoládová tortička s krídla tekutým stredom Prísady pre 2 osoby Prísady na 8 tortičiek Prísady UPOZORNENIE: V jednom pracovnom Asi 8 kuracích krídel cykle môžete pripraviť 4 tortičky. 1 – 2 lyžičky soli Prísady 1 – 2 lyžičky papriky 75 g tmavej čokolády vajcia...
  • Page 170: Čistenie

    10. Čistenie Teleso • Teleso 1 zvonku umyte navlhčenou han- drou s malým množstvom jemného umý- vacieho prostriedku. NEBEZPEČENSTVO popálenia! • Utrite dosucha utierkou na riad. Prístroj nechajte vychladnúť, skôr ako ho premiestnite alebo ho budete čistiť. Vnútorný priestor 1. Vyčistite vnútorný priestor mäkkou špon- NEBEZPEČENSTVO zásahu giou a jemným roztokom vody na umý- elektrickým prúdom!
  • Page 171: Likvidácia

    12. Likvidácia 13. Riešenie problémov Tento produkt podlieha eu- Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun- rópskej smernici govať, skontrolujte ho najprv podľa tohto kon- 2012/19/EÚ. Symbol pre- trolného zoznamu. Možno ide len o malý čiarknutého smetného koša problém, ktorý budete vedieť odstrániť aj vy. na kolesách znamená, že produkt musí...
  • Page 172: Technické Údaje

    14. Technické údaje Použité symboly Geprüfte Sicherheit (overená bez- Model: SHFD 1400 C1 pečnosť): prístroje musia zodpove- Sieťové napätie: 220 – 240 V ~ 50 Hz dať všeobecne uznávaným Trieda ochrany: pravidlám techniky a sú v súlade s nemeckým zákonom o bezpečnosti Výkon:...
  • Page 173: Záruka Spoločnosti Hoyer Handel Gmbh

    15. Záruka spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spínačov, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky osvetľovacích prostriedkov alebo od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- iných dielov vyrobených zo skla.
  • Page 174: Servisné Stredisko

    Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- štalačný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla artikla (IAN) 467257_2407 si môžete otvoriť svoj ná- vod na obsluhu. Servisné...
  • Page 176 Indice 1. Vista general ................175 2. Uso adecuado................176 3. Indicaciones de seguridad............176 4. Volumen de suministro ...............179 5. Puesta en servicio ...............180 6. Resumen de la pantalla táctil ............181 7. Información básica para freír............182 8. Uso.....................183 Conexión eléctrica ................183 La pantalla táctil ................
  • Page 177: Vista General

    1. Vista general Carcasa Elemento calefactor (en la parte superior del interior) Pantalla táctil con indicadores y teclas de sensor MAX Marca de nivel de llenado máximo de la cesta de la freidora (el nivel de lle- nado máximo es de 2,4 litros) Cesta de la freidora Tamiz Protección contra desbloqueo...
  • Page 178: Uso Adecuado

    ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! La freidora de aire caliente está diseñada para la cocción de alimentos en aire calien- Le felicitamos por la compra de su nueva frei- te a una temperatura de hasta 200 °C. dora de aire caliente.
  • Page 179 Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Page 180 visar el aparato antes de volver a utili- zarlo de nuevo. ¡PELIGRO para los niños! Si, no obstante, el aparato cayera al Procure que los niños nunca puedan ti- agua, desenchúfelo inmediatamente y, rar abajo la freidora de aire caliente solo después, sáquelo del agua.
  • Page 181: Peligro De Incendio

    Saque el enchufe de la toma de corrien- No desplace ni transporte la freidora te, … de aire caliente mientras esté encendi- … después de cada uso, … si se produce una avería, ¡ADVERTENCIA sobre daños … cuando no utilice el aparato, materiales! …...
  • Page 182: Puesta En Servicio

    5. Puesta en servicio de la freidora 5 hacia arriba para reti- rarla de la sartén 10. • Retire todo el material de embalaje. En NOTA: durante la primera puesta en fun- concreto, el espacio interior debe cionamiento puede producirse un ligero olor estar totalmente libre de restos y humo.
  • Page 183: Resumen De La Pantalla Táctil

    6. Resumen de la pantalla táctil Símbolos de programa (véase “Resumen de los programas / tabla de coc- ción” en la página 186) 15 °C Unidad de la temperatura Indicador de cifras (p. ej., temperatura, tiempo de cocción) 17 min Unidad del tiempo de cocción Tecla: mostrar temperatura de cocción Tecla: aumentar temperatura / alargar tiempo de cocción Tecla: encender/apagar / inicio/parada de programa...
  • Page 184: Información Básica Para Freír

    7. Información básica Si desea que los alimentos (p. ej., las pata- tas fritas o los nuggets de pollo) alcancen un para freír tostado uniforme, deberá sacudirlos 1 o Preparación de los alimentos 2 veces durante el proceso de fritura. 1. Agarre la sartén 10 incluyendo la cesta •...
  • Page 185: Uso

    8. Uso La pantalla táctil En la pantalla táctil 3 aparecen símbolos que solo indican funciones, p. ej., el símbo- ¡PELIGRO de quemaduras! lo de calentamiento  24. Durante el funcionamiento las superfi- Otros símbolos representan (también) un bo- cies del aparato pueden calentarse. No tón, p.
  • Page 186: Ajustes Manuales

    Utilizar los programas • Mientras el aparato está en funciona- miento, mantenga pulsada la tecla de inicio/parada  20 para conmutar el NOTAS: aparato al modo de espera. • Procure que los alimentos no entren en - Se escuchará una señal acústica. contacto con el elemento calefactor 2 - El ventilador sigue funcionando caliente situado en la parte superior del...
  • Page 187: Interrumpir El Proceso De Cocción

    Interrumpir el proceso Fin del proceso de de cocción cocción En cualquier momento puede interrumpir el • Cuando el programa haya llegado al fi- proceso de cocción, p. ej., para comprobar nal, se escuchará una señal acústica. El el grado de tostado. ventilador sigue funcionando aprox.
  • Page 188: Resumen De Los Programas / Tabla De Cocción

    Resumen de los programas / tabla de cocción • La tabla siguiente ofrece consejos de ajuste básicos para los alimentos indicados. • Las indicaciones de temperaturas y tiempos de la tabla de cocción son valores orienta- tivos. En función de las características, el tamaño y la cantidad de los alimentos, así como de sus propias preferencias, la temperatura y el tiempo pueden varia.
  • Page 189: Recetas

    9. Recetas 8. Al cabo de 15 minutos reduzca la tem- peratura a 180 °C y sacuda bien las patatas fritas. Combinado de patatas 9. Sale las patatas fritas y sírvalas con la fritas con mayonesa a mayonesa a las finas hierbas. las finas hierbas Salchichas en hojaldre Ingredientes para 4 raciones:...
  • Page 190: Camembert Horneado Con Arándanos Rojos

    Camembert horneado Tomates rellenos con arándanos rojos Ingredientes para 4 raciones: Ingredientes para 4 raciones: NOTA: Dependiendo del tamaño de los to- mates, es posible que no todos quepan a la NOTA: Primero, compruebe si los 4 quesos vez en la cesta de la freidora. En este caso Camembert completos pueden colocarse procese los tomates restantes en un segundo unos junto a otros en la cesta de la freidora.
  • Page 191: Falafel De Harina De Garbanzos

    Si coloca la tapa sobre los tomates al cocinar- otras sobre el accesorio de la cesta de los, el tiempo de cocción se incrementará en la freidora. aprox. 3 minutos y el relleno quedará blando. 8. Cocine primero el falafel a 180 °C durante aprox.
  • Page 192: Brochetas De Calabacines Y Berenjenas

    Brochetas de junten. A continuación, retire la cazue- la del fuego y déjela a un lado. calabacines y 5. Lave el salmón, séquelo con papel de berenjenas cocina y córtelo en dos trozos. 6. Lave el perejil y la albahaca, sacúdalos Ingredientes para 4 raciones: para secarlos y pique finas las hojas.
  • Page 193: Minipizza De Jamón Y Rúcula

    Minipizza de jamón y Alitas de pollo rúcula marinadas Ingredientes para 2 raciones: Ingredientes para 2 personas: Ingredientes Ingredientes 1 paquete masa de pizza Aprox. 8 alitas de pollo 1 lata salsa de tomate 1 a 2 200 g mozzarella cucharaditas 1 manojo rúcula...
  • Page 194: Tartaletas De Chocolate Con Centro Fundido

    10. Limpieza 9.10 Tartaletas de chocolate con centro fundido Ingredientes para 8 tartaletas ¡PELIGRO de quemaduras! Deje enfriar el aparato antes de mover- NOTA: Puede prepara 4 tartaletas en un lo o limpiarlo. proceso de fritura. ¡PELIGRO de descarga Ingredientes eléctrica! 75 g chocolate negro...
  • Page 195: Conservación

    12. Eliminación • Previamente deberá poner en remojo los restos de alimentos que se hayan Este producto está sujeto a la quemado. Directiva Europea • Lave la sartén 10 manualmente con 2012/19/UE. El símbolo del agua caliente y líquido lavavajillas. En- cubo de basura con ruedas juague a fondo a continuación con tachado significa que en la...
  • Page 196: Solución De Problemas

    13. Solución de 14. Datos técnicos problemas Modelo: SHFD 1400 C1 Si en algún momento el aparato no funciona Tensión de la red: 220 – 240 V ~ 50 Hz como es debido, consulte en primer lugar la Clase de siguiente lista de comprobación.
  • Page 197: Símbolos Empleados

    15. Garantía de Símbolos empleados HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (seguridad verificada): los aparatos deben Estimado cliente, satisfacer las normas técnicas re- Este aparato tiene un plazo de garantía de conocidas con carácter general y 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- ser conformes a la Ley alemana ducto presenta algún problema, usted tiene de seguridad de productos...
  • Page 198: Cobertura De La Garantía

    Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
  • Page 199 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALEMANIA...
  • Page 200 Indhold 1. Oversigt ..................199 2. Tilsigtet anvendelse ..............200 3. Sikkerhedsanvisninger ...............200 4. Leveringsomfang ................203 5. Ibrugtagning ................204 6. Hurtigt overblik over touchdisplayet ...........205 7. Hvad man bør vide om friturestegning ........206 8. Betjening ..................207 Strømtilslutning ................207 Touchdisplayet................207 Tænd/sluk ..................207 Manuelle indstillinger ..............
  • Page 201: Oversigt

    1. Oversigt Varmeelement (på oversiden af inderrummet) Touchdisplay med indikationer og sensorknapper MAX Markering for friturekurvens maksimumsniveau (maksimumsniveau er 2,4 liter) Friturekurv Siindsats Oplåsningsbeskyttelse Knap til frigørelse af friturekurven Greb til friturekurven Pande – her samler væsken fra tilberedningen sig Tilslutningsledning med netstik Afstandsholder med kabeloprulning Returluftåbning...
  • Page 202: Tilsigtet Anvendelse

    Mange tak for din tillid! 2. Tilsigtet anvendelse Varmluft-frituregryden er beregnet til steg- Tillykke med din nye varmluft-frituregryde. ning af fødevarer i varm luft ved en tempe- ratur på op til maks. 200 °C. Foranstaltninger til sikker brug af produktet Varmluft-frituregryden er designet til private og til at lære alle funktioner at kende: husholdninger.
  • Page 203 Anvisninger til sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller mang- lende erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under op- syn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
  • Page 204 FARE for børn! FARE for elektrisk stød! Sørg for, at børn aldrig kan trække den Tag ikke apparatet i brug, hvis dette eller varme varmluft-frituregryde ned (f.eks. i tilslutningsledningen har synlige skader, el- netkablet). Skoldninger er livsfarlige! ler hvis man forinden har tabt apparatet. Emballage er ikke legetøj.
  • Page 205: Leveringsomfang

    ADVARSEL mod materielle FARE – brandfare! skader! Lad aldrig det tilsluttede apparat være Anvend kun det originale tilbehør. uden opsyn. Stil aldrig apparatet på varme flader Hold altid opsyn med varmluft-frituregry- (f.eks. kogeplader) eller i nærheden af den under brugen. På den måde kan du varmekilder eller åben ild.
  • Page 206: Ibrugtagning

    5. Ibrugtagning ANVISNING: ved første ibrugtagning kan apparatet ryge og lugte lidt. Det skyldes • Fjern al emballage. Især inderrum- montagemidlerne på varmeelementet 2 – met skal være fuldstændigt frit det er ikke nogen produktfejl. Sørg for til- for emballagerester, som f.eks. strækkelig udluftning.
  • Page 207: Hurtigt Overblik Over Touchdisplayet

    6. Hurtigt overblik over touchdisplayet Programsymboler (se “Oversigt over programmer/tilberedningstabel” på side 210) 15 °C Temperaturenhed Visning af tal (f.eks. temperatur, tilberedningstid) 17 min Enhed for tilberedningstiden Knap: visning af tilberedningstemperaturen Knap: forøgelse af temperaturen/forlængelse af tilberedningstiden Knap: tænd/sluk og igangsættelse/afbrydelse af program (Start/Stop) Knap: sænkning af temperaturen/forkortelse af tilberedningstiden Knap: visning af tilberedningstiden Knap: tryk flere gange for at vælge program...
  • Page 208: Hvad Man Bør Vide Om Friturestegning

    7. Hvad man bør vide Hvis det er vigtigt, at fødevaren brunes ens- artet (f.eks. ved pomfritter eller kyllingenug- om friturestegning gets), skal den rystes 1-2 gange under Forberedelse af fødevaren friturestegningen. 1. Træk panden 10 inkl. friturekurv 5 ud • Alle fødevarer skal være så tørre som af huset 1 via grebet 9, og ryst ingredi- muligt til friturestegningen.
  • Page 209: Betjening

    8. Betjening Tænd/sluk • Tryk på knappen til igangsættelse/afbry- delse af program  20 for at tænde ap- FARE for forbrænding! paratet fra standby-drift. Under betjeningen kan apparatets over- - På displayet 3 vises programsymbo- flader blive meget varme. Undlad at be- lerne 14 og den nederste række med røre apparatets varme dele, f.eks.
  • Page 210: Manuelle Indstillinger

    Manuelle indstillinger Anvendelse af programmer Når apparatet er tændt, viser displayet 3 den nederste række med knapperne 18 - 23. Med dem kan du til enhver tid ændre indstillin- ANVISNINGEN: gerne for temperatur og tilberedningstid, såle- • Sørg for, at maden ikke berører var- des også...
  • Page 211: Afbrydelse Af Tilberedningen

    Afbrydelse af Tilberedningsprocessens s tilberedningen lutning Du kan til enhver tid afbryde tilberednings- • Når programmet er slut, lyder et aku- processen, f.eks. for at efterprøve brunings- stisk signal. Ventilatoren kører yderlige- graden. re ca. 1 minut. 1. Træk panden 10 ud af huset 1 via gre- •...
  • Page 212: Oversigt Over Programmer/Tilberedningstabel

    Oversigt over programmer/tilberedningstabel • Den følgende tabel indeholder oplysninger om basisindstillinger for de angivne fødeva- rer. • Temperatur- og tidsangivelserne i tilberedningstabellen er vejledende værdier. Alt af- hængigt af fødevarens beskaffenhed, størrelse og mængde samt dine egne præferen- cer kan temperaturen og tilberedningstiden variere. forindstillet Symbol på...
  • Page 213: Opskrifter

    9. Opskrifter Pølsehorn Ingredienser til 4 portioner Blandede pomfritter Ingredienser med urtemayonnaise pølser (f.eks. frankfurter- el- Ingredienser til 4 portioner ler wienerpølser) 1 pakke butterdej Ingredienser til mayonnaisen Salt og peber æggeblomme 2 spiseskefulde sennep 1 teskefuld sennep æg 125 ml solsikkeolie 1 teskefuld finthakket persille...
  • Page 214: Bagt Camembert Med Tyttebær

    Bagt camembert med Fyldte tomater tyttebær Ingredienser til 4 portioner Ingredienser til 4 portioner ANVISNING: Alt efter størrelsen på toma- terne kan de måske ikke alle være i friture- ANVISNING: Afprøv først, om de kurven samtidig. Hvis det er tilfældet, kan du 4 camembertstykker kan ligge ved siden af friturestege de resterende tomater for sig.
  • Page 215: Falafel Lavet Af Kikærtemel

    Falafel lavet af Laks i pakker kikærtemel Ingredienser til 2 personer Ingredienser til 4 portioner Ingredienser 250 g kogefaste kartofler ANVISNING: Vær opmærksom på den 100 g frisk spinat maksimale påfyldningshøjde. Frituresteg skalotteløg evt. ad 2 omgange. fed hvidløg Ingredienser 1 spiseskefuld olivenolie 240 g kikærtemel...
  • Page 216: Spyd Med Squash Og Aubergine

    Minipizza med skinke 13. Fold papiret hen over ingredienserne, luk godt til i siderne, og læg pakkerne og rucola ved siden af hinanden i friturekurven. Ingredienser til 2 personer 14. Tilbered ved 200 °C i ca. 20 minutter. 15. Fjern derefter papiret, og servér retten Ingredienser med det samme.
  • Page 217: Marinerede Chickenwings

    Marinerede 9.10 Blødende chickenwings chokoladekage Ingredienser til 2 personer Ingredienser til 8 små chokoladekager Ingredienser ANVISNING: Du kan tilberede 4 små cho- Ca. 8 kyllingevinger koladekager i samme arbejdsgang. 1-2 teskefulde salt Ingredienser 1-2 teskefulde paprika 75 g mørk chokolade æg Ingredienser til marinade 75 g...
  • Page 218: Rengøring

    10. Rengøring • Tør huset 1 af udvendigt med en fugtig klud og en smule mildt rengøringsmiddel. • Tør efter med et viskestykke. FARE for forbrænding! Lad apparatet køle af, inden du flytter Inderrum eller rengør det. 1. Rengør inderrummet med en blød svamp, lidt vand og et mildt rengørings- middel.
  • Page 219: Bortskaffelse

    12. Bortskaffelse 13. Problemløsning Dette produkt er underlagt Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, det europæiske direktiv skal du først gennemgå den følgende tjekli- 2012/19/EU. Symbolet ste. Måske er der kun tale om et mindre pro- med den overstregede skral- blem, som du selv kan løse.
  • Page 220: Tekniske Data

    14. Tekniske data Det drejer sig om et genanvende- ligt produkt, der er underlagt det Model: SHFD 1400 C1 udvidede producentansvar samt Netspænding: 220 - 240 V ~ 50 Hz affaldssortering. Med UKCA-mærkningen erklærer Beskyttelses- HOYER Handel GmbH UK-kon- klasse: formiteten.
  • Page 221: Hoyer Handel Gmbhs Garanti

    15. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
  • Page 222: Service Center

    med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produkt- videoer og softwaren for installation. Med denne QR-Code kommer du direkte ind på...
  • Page 224 Indice 1. Panoramica ................223 2. Uso conforme ................224 3. Istruzioni per la sicurezza ............224 4. Materiale in dotazione ...............228 5. Messa in funzione ..............228 6. Panoramica del display touch ............229 7. Piccola guida basica alla frittura ..........230 8. Uso ....................231 Collegamento elettrico ..............
  • Page 225: Panoramica

    1. Panoramica Alloggiamento Elemento riscaldante (sul lato superiore del vano interno) Display touch con indicazioni e tasti sensore MAX Segno per il livello di riempimento massimo del cestello (il livello di riempi- mento massimo è di 2,4 litri) Cestello Inserto colino Sicura del dispositivo di sblocco Tasto per sbloccare il cestello Maniglia del cestello...
  • Page 226: Simboli Presenti Sull'apparecchio

    Vi ringraziamo della 2. Uso conforme vostra fiducia! La friggitrice ad aria calda è destinata alla cottura di alimenti in aria calda, ad una tem- Congratulazioni per l'acquisto della vostra peratura di massimo 200 °C. nuova friggitrice ad aria calda. La friggitrice ad aria calda è...
  • Page 227 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi- zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
  • Page 228 Se nell'apparecchio penetrano liquidi, staccare immediatamente la spina. Far PERICOLO per i bambini! controllare l'apparecchio prima di rimet- Assicurarsi che i bambini non possano terlo in funzione. mai tirare giù la friggitrice ad aria cal- Qualora l'apparecchio cadesse in ac- da rovente (ad es.
  • Page 229 PERICOLO di lesioni da Per staccare la spina dalla presa di cor- rente, tirare sempre dalla spina, mai dal ustione! cavo di collegamento. Non toccare le superfici calde dell'ap- Staccare la spina dalla presa di corren- parecchio e del vano interno. Servirsi di te, …...
  • Page 230: Materiale In Dotazione

    4. Materiale in Mantenere uno spazio libero da tutti i lati e sopra l'apparecchio. dotazione Rimuovere il cartone tra il cestello 5 e la 1 friggitrice ad aria calda padella 10. 1 padella 10 Figura A: 1 cestello 5 con inserto colino 6 1. Estrarre la padella 10 dall'alloggia- 1 manuale d'uso completo (su internet) mento 1 prendendola dalla maniglia 9.
  • Page 231: Panoramica Del Display Touch

    6. Panoramica del display touch Simboli dei programmi (vedere “Panoramica dei programmi / tabella di cottura” a pagina 234) 15 °C Unità di temperatura Indicazione di cifre (ad es. temperatura, tempo di cottura) 17 min Unità di tempo di cottura Tasto: visualizzazione temperatura di cottura Tasto: aumento temperatura / prolungamento tempo di cottura Tasto: accensione/spegnimento / avvio/arresto programma...
  • Page 232: Piccola Guida Basica Alla Frittura

    7. Piccola guida basica Se l'alimento (ad es. patatine fritte o boc- concini di pollo) richiede una doratura uni- alla frittura forme, è necessario scuoterlo 1 - 2 volte Preparazione degli alimenti durante la frittura. 1. Estrarre dall'alloggiamento 1 la padel- •...
  • Page 233: Uso

    8. Uso Il display touch Il display touch 3 presenta simboli che indi- cano solo funzioni, ad es. il simbolo di ri- PERICOLO di ustioni! scaldamento  24. Durante il funzionamento le superfici Altri simboli rappresentano (anche) un pulsan- dell'apparecchio possono diventare te, ad es.
  • Page 234: Impostazioni Manuali

    Uso dei programmi • Mentre l'apparecchio è in funzione, te- nere premuto il tasto di avvio/ arresto  20 per mettere l'apparecchio NOTE: in modalità stand-by. • Assicurarsi che gli alimenti non tocchino - Viene emesso un segnale acustico. l'elemento riscaldante 2 caldo sul lato - Il ventilatore continua a funzionare superiore del vano interno restandovi at- per circa 1 minuto e il simbolo della...
  • Page 235: Interruzione Del Processo Di Cottura

    Interruzione del Fine del processo di processo di cottura cottura È possibile interrompere il processo di cottu- • Quando il programma è stato eseguito ra in qualsiasi momento, ad es. per control- fino alla fine, viene emesso un segnale lare il grado di doratura. acustico.
  • Page 236: Panoramica Dei Programmi / Tabella Di Cottura

    Panoramica dei programmi / tabella di cottura • La tabella che segue fornisce un primo aiuto per la regolazione relativa agli alimenti spe- cificati. • Le indicazioni su temperature e tempi riportate nella tabella di cottura sono valori indi- cativi. La temperatura e il tempo possono differire in funzione delle caratteristiche, del- le dimensioni e della quantità...
  • Page 237: Ricette

    9. Ricette 8. Dopo 15 minuti ridurre la temperatura a 180 °C e scuotere bene le patatine fritte. Patatine fritte miste con 9. Salare le patatine fritte e servirle con la maionese alle erbe maionese alle erbe aromatiche. aromatiche Salsicciotti in vestaglia Ingredienti per 4 porzioni Ingredienti per 4 porzioni Ingredienti per la maionese...
  • Page 238: Camembert Al Forno Con Mirtilli Rossi

    Camembert al forno Pomodori ripieni con mirtilli rossi Ingredienti per 4 porzioni Ingredienti per 4 porzioni NOTA: è possibile che i pomodori non en- trino tutti insieme nel cestello. Dipende dalle NOTA: prima di iniziare assicurarsi che i loro dimensioni. In tal caso preparare i po- 4 camembert possano entrare interi uno ac- modori rimasti in un secondo ciclo di lavora- canto all'altro nel cestello.
  • Page 239: Falafel Di Farina Di Ceci

    Se durante la cottura si lascia il coperchio 9. A questo punto versare circa 7 cucchiai sui pomodori, il tempo di cottura aumenta di di olio d'oliva in una ciotola e mescolarvi circa 3 minuti e il ripieno resta morbido. i falafel all'interno con attenzione.
  • Page 240: Spiedini Di Zucchine E Melanzane

    Spiedini di zucchine e 6. Lavare il prezzemolo e il basilico, scuo- terli per asciugarli e tritare finemente le melanzane foglioline. Ingredienti per 4 porzioni 7. Mettere i capperi a scolare e tritarli grossolanamente. NOTA: prestare attenzione al livello di ri- 8.
  • Page 241: Mini Pizza Con Prosciutto E Rucola

    Mini pizza con Alette di pollo marinate prosciutto e rucola Ingredienti per 2 persone Ingredienti per 2 porzioni Ingredienti Circa 8 alette di pollo Ingredienti 1 - 2 cucchiaini di sale 1 confezione di impasto per pizza 1 - 2 cucchiaini di paprika 1 lattina di passata di pomodoro 200 g...
  • Page 242: Tortine Di Cioccolato Con Cuore Liquido

    10. Pulizia 9.10 Tortine di cioccolato con cuore liquido Ingredienti per 8 tortine PERICOLO di ustioni! Far raffreddare l'apparecchio prima di NOTA: in un ciclo di lavorazione si posso- spostarlo o pulirlo. no preparare 4 tortine. Ingredienti PERICOLO di scossa elettrica! 75 g di cioccolato nero Staccare la spina 11 dalla presa di cor-...
  • Page 243: Conservazione

    12. Smaltimento • Lavare a mano la padella 10 con ac- qua calda e detersivo per i piatti. Sciac- Questo prodotto è soggetto quare a fondo con acqua pulita. alla Direttiva europea • Prima di mettere da parte i pezzi e di ri- 2012/19/UE.
  • Page 244: Risoluzione Dei Problemi

    13. Risoluzione dei 14. Dati tecnici problemi Modello: SHFD 1400 C1 Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- Tensione di rete: 220 – 240 V ~ 50 Hz mente, scorrere l'elenco di controllo seguen- Classe di te, poiché l'anomalia di funzionamento protezione: potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- ma che l'utente è...
  • Page 245: Simboli Utilizzati

    15. Garanzia della Simboli utilizzati HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (sicurezza per l’Italia verificata): gli apparecchi devo- no soddisfare le regole tecniche Gentile cliente, riconosciute e sono conformi alla questo apparecchio è dotato di una garan- legge in materia di sicurezza dei zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- prodotti (Produktsicherheits- sto.
  • Page 246 Entità della garanzia Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- sandosi su severe direttive di qualità ed è Per garantire un rapido disbrigo della richie- stato controllato scrupolosamente prima del- sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti la consegna.
  • Page 247: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh Per La Svizzera E Malta

    16. Garanzia della Con questo codice QR si passa direttamente alla pagina dell’assistenza Lidl HOYER Handel GmbH (www.lidl-service.com) e digitando il nume- per la Svizzera e ro di articolo (IAN) 467257_2407 è pos- Malta sibile aprire il vostro manuale d’uso. Gentile cliente, questo apparecchio è...
  • Page 248 Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
  • Page 249: Centri Assistenza

    Centri assistenza Assistenza Svizzera Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 467257_2407 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg...
  • Page 250 Tartalom 1. Áttekintés ..................249 2. Rendeltetésszerű használat............250 3. Biztonsági tudnivalók ..............250 4. A csomag tartalma ............... 253 5. Üzembe helyezés................254 6. Az érintőképernyő áttekintése ............255 7. Útmutató a fritőz használatához ........... 256 8. Használat ..................257 Áramcsatlakozás ................
  • Page 251: Áttekintés

    1. Áttekintés ház fűtőelem (a belső tér felső részén) érintőképernyő jelzésekkel és érintőgombokkal MAX a sütőkosár maximális töltési szintjének jelölése (a maximális töltési szint 2,4 liter) sütőkosár szűrőbetét nyitásvédő gomb a sütőkosár nyitásához a sütőkosár fogantyúja edény; itt gyűjthető a keletkező folyadék csatlakozóvezeték hálózati csatlakozódugóval kábelvezető...
  • Page 252: Rendeltetésszerű Használat

    Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk az új forrólevegős fritőzéhez. A forrólevegős fritőzt arra fejlesztették ki, hogy élelmiszereket legfeljebb 200 °C-os A termék biztonságos használata, továbbá forró levegőben süssenek benne. a szolgáltatások teljes körű megismerése ér- A forrólevegős fritőz kizárólag háztartási dekében: célokra készült.
  • Page 253 Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez 8 évesnél fiatalabb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve akik nem rendelkeznek megfelelő tudással és tapasztalattal, csak fel- ügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve csak megfelelő tájékoztatás után, és ha a lehetséges veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
  • Page 254 VESZÉLY gyermekekre Amennyiben a készülék mégis vízbe es- ne, úgy azonnal húzza ki a hálózati nézve! csatlakozódugót, és csak utána vegye Gondoskodjon róla, hogy gyermekek ki a készüléket a vízből. Ilyen esetben soha ne tudják lerántani a forró forróle- ne használja tovább a készüléket, ha- vegős fritőzt (pl.
  • Page 255: A Csomag Tartalma

    FIGYELMEZTETÉS anyagi Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, károkra! … minden használat után, Kizárólag eredeti tartozékokat használ- … ha üzemzavar lép fel, jon. … ha nem használja a készüléket, A készüléket soha ne helyezze forró fe- … mielőtt a készüléket tisztítaná és lületre (pl.
  • Page 256: Üzembe Helyezés

    5. Üzembe helyezés MEGJEGYZÉS: Az első használat során enyhe füst és kellemetlen szag keletkezhet. • Távolítson el minden csomagolóanya- Ez a fűtőelem 2 szerelési anyagai miatt tör- got! Különösen fontos, hogy a ténik és nem termékhiba. Gondoskodjon belső térben ne maradjon sem- megfelelő...
  • Page 257: Az Érintőképernyő Áttekintése

    6. Az érintőképernyő áttekintése programszimbólumok (lásd „A programok áttekintése /sütési táblázat” a következõ oldalon 260) 15 °C a hőmérséklet mértékegysége a számjegyek kijelzése (pl. hőmérséklet, sütési idő) 17 min a sütési idő mértékegysége gomb: sütési hőmérséklet jelzése gomb: hőmérséklet emelése/sütési idő meghosszabbítása gomb: bekapcsolás/kikapcsolás / program elindítása/megállítása gomb: hőmérséklet csökkentése / sütési idő...
  • Page 258: Útmutató A Fritőz Használatához

    7. Útmutató a fritőz Ha az élelmiszernek (pl. hasábburgonya vagy csirkefalatok) egyenletesen barnára használatához kell sülnie, akkor a sütési folyamat közben Az élelmiszerek előkészítése 1–2 alkalommal meg kell rázni. 1. Az edényt 10 a sütőkosárral 5 együtt a • Minden élelmiszernek száraznak kell fogantyúnál 9 fogva húzza ki a ház- lennie.
  • Page 259: Használat

    8. Használat Az érintőképernyő Az érintőképernyőn 3 vannak olyan szim- bólumok, amelyek csak funkciókat jelölnek, Égési sérülések VESZÉLYE! pl. a fűtési szimbólum  24. Használat közben a készülék felületei Más szimbólumok egy kapcsolási felületet felforrósodhatnak. Ne nyúljon a készü- (gombot) is megjelenítenek, pl. a start/stop lék felforrósodott részeihez, például a gomb  20.
  • Page 260: Kézi Beállítások

    Programok használata • A készülék készenléti üzembe kapcsolá- sához a készülék működése közben tart- sa lenyomva a Start/stop  20 MEGJEGYZÉSEK: gombot. • Ügyeljen rá, hogy az ételek ne érjenek - Egy hangjelzés hallatszik. hozzá a belső tér felső részén lévő forró - A ventilátor kb.
  • Page 261: A Sütési Folyamat Megszakítása

    A sütési folyamat A sütési folyamat vége megszakítása • Ha a program ideje lejár, megszólal egy hangjelzés. A ventilátor kb. 1 per- Bármikor megszakíthatja a sütési folyama- cig még folytatja működését. tot, hogy (pl.) ellenőrizze a barnulás mérté- • Szükség van egy hőálló alátétre az két.
  • Page 262: A Programok Áttekintése /Sütési Táblázat

    A programok áttekintése /sütési táblázat • A következő táblázat alapvető beállítási segédletet nyújt a megadott élelmiszerekhez. • A hőmérséklet és az időadatok sütési táblázatban megadott értékei irányadó jellegű- ek. Az élelmiszer jellegétől, méretétől és mennyiségétől, illetve ízétől függően a hőmér- séklet és az idő...
  • Page 263: Receptek

    9. Receptek 9. A krumplit megsózzuk, és a fűszeres majonézzel tálaljuk. Vegyes sült krumpli Virsli köntösben fűszeres majonézzel Hozzávalók 4 adaghoz Hozzávalók 4 adaghoz Hozzávalók A majonéz hozzávalói Virsli (pl. frankfurti vagy bé- tojássárgája csi virsli) 1 teáskanál mustár 1 csomag leveles tészta 125 ml napraforgóolaj...
  • Page 264: Sült Camembert Áfonyával

    Sült camembert Töltött paradicsom áfonyával Hozzávalók 4 adaghoz Hozzávalók 4 adaghoz MEGJEGYZÉS: A paradicsom méretétől függően előfordulhat, hogy nem fér el mind- MEGJEGYZÉS: A legelején nézze meg, egyik egyszerre a sütőkosárban. Ebben az hogy a 4 camembert-t egészben el tudja-e esetben egy második lépésben dolgozza fel helyezni a sütőkosárban.
  • Page 265: Csicseriborsó Lisztből Készült Falafel

    Csicseriborsó lisztből 9. Most tegyünk 7 evőkanál olívaolajat egy tálba, és óvatosan dobjuk bele a készült falafel falafelt. Hozzávalók 4 adaghoz 10. Helyezze vissza a falafeleket a betétre, majd süsse 200°C-on kb. 6 percig, MEGJEGYZÉS: Ügyeljen a maximális tölté- amíg aranybarna színűek nem lesznek. si magasságra.
  • Page 266: Cukkini És Padlizsán Nyárs

    Cukkini és padlizsán 7. A kapribogyót lecsepegtetjük és durvá- ra vágjuk. nyárs 8. A kapribogyót és az apróra vágott fű- Hozzávalók 4 adaghoz szernövényeket összegyúrjuk a vajjal. 9. Mossa meg a lime-ot forró vízzel, töröl- MEGJEGYZÉS: Ügyeljen a maximális tölté- je szárazra és vágja szeletekre.
  • Page 267: Mini Pizza Sonkával És Rukkolával

    Mini pizza sonkával és Pácolt csirkeszárny rukkolával Hozzávalók 2 személy részére Hozzávalók 2 adaghoz Hozzávalók Kb. 8 csirkeszárny Hozzávalók 1-2 teáskanál só 1 csomag pizza tészta 1-2 teáskanál paprika 1 doboz paradicsompüré 200 g mozzarella 1 köteg rukkola Hozzávalók a páchoz 100 g Serrano sonka 6 evőkanál...
  • Page 268: Folyékony Közepű Csokoládétortácska

    10. Tisztítás 9.10 Folyékony közepű csokoládétortácska Hozzávalók 8 tortácskához Égési sérülések VESZÉLYE! A készülék mozgatása vagy tisztítása MEGJEGYZÉS: Egy menetben 4 tortácskát előtt várja meg, amíg teljesen lehűl. készíthet. Hozzávalók Áramütés VESZÉLYE! 75 g étcsokoládé A forrólevegős fritőz tisztítása előtt húz- tojás za ki a hálózati csatlakozódugót 11 az 75 g...
  • Page 269: Tárolás

    12. Eltávolítás • Hagyja teljesen megszáradni az ös- szes alkatrészt, mielőtt eltenné vagy új- A terméket a 2012/19/EK ból használná azokat. európai irányelvnek megfele- lően kell leselejtezni. Az Ház áthúzott kerekes szemetestá- • A házat 1 törölje le kívülről nedves ken- roló...
  • Page 270: Problémamegoldás

    13. Problémamegoldás 14. Műszaki adatok Ha készüléke nem megfelelően működik, elő- Modell: SHFD 1400 C1 ször ellenőrizze az ellenőrzőlistán felsorolt Hálózati feszültség: 220 – 240 V ~ 50 Hz problémákat. Lehetséges, hogy csak kisebb Védelmi osztály: problémáról van szó, amelyet egyedül is ké- pes megoldani.
  • Page 271: Alkalmazott Szimbólumok

    Digitális, forrólevegős fri- fogadott műszaki szabályoknak, megnevezése: tőz és meg kell felelniük a termékek Gyártási szám: 467257_2407 biztonságáról szóló törvény A termék típusa: SHFD 1400 C1 (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG) rendelkezéseinek. A termék azono- forrólevegős fritőz, A CE-jelzéssel a sításra alkalmas edény, sütőkosár szűrő-...
  • Page 272 lás tényének és időpontjának az esetben, ha a javítás a helyszínen bizonyítására őrizze meg a pénztári fi- nem végezhető el, a termék ki- és vis- zetésnél kapott jótállási jegyet a vásár- szaszereléséről, valamint szállításáról a lást igazoló blokkot. forgalmazónak kell gondoskodnia. 3.
  • Page 273 A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- gét nem érinti. A www.lidl-service.com weboldalról letölt- heti ezeket a kézikönyveket, számos egyéb kézikönyvet, valamint telepítő szoftvereket. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervi- zoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a 467257_2407 cikkszám megadását kö- vetően megnyithatja a használati utasítást.
  • Page 274 Garanciakártya 467257_2407 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...

This manual is also suitable for:

467257 2407