Kamikaze KVT 9 User Manual

Electric tying machine
Hide thumbs Also See for KVT 9:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Electric tying machine - Attacheur électrique sans fil
Manual de uso
04
ES
User's manual
36
EN
Manual de uso
64
PT
KVT 9
Atadora eléctrica inalámbrica
Atadora elétrica
Manuel de l'utilisateur
92
FR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KVT 9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kamikaze KVT 9

  • Page 1 KVT 9 Atadora eléctrica inalámbrica Electric tying machine - Attacheur électrique sans fil Atadora elétrica Manual de uso Manuel de l'utilisateur User’s manual Manual de uso...
  • Page 3 Manual de uso / User's manual / Manual de uso Manuel de l'utilisateur PRECAUCIÓN / CAUTION / ATENÇÃO ATTENTION FRANÇAIS ESPAÑOL Lea todas las páginas e ilustraciones cuidadosamente antes Lisez attentivement toutes les pages et illustrations avant d'utiliser l'outil pour la première fois. de usar la herramienta por primera vez.
  • Page 4: Table Of Contents

    ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA www.gruposanz.es www.gruposanz.es ÍNDICE DE CONTENIDOS 2. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Pág. En este apartado se incluyen todas las indicaciones de seguridad para el 1. Consideraciones de seguridad 2. Símbolos de seguridad correcto uso de la máquina. 3.
  • Page 5: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA www.gruposanz.es www.gruposanz.es 3.2. SEGURIDAD ELÉCTRICA 2.3. SÍMBOLOS EN EL CARGADOR Peligro/Advertencia. • Asegúrese siempre de que el enchufe del cargador sea el adecuado a la red eléctrica. Nunca modifique el enchufe. Si la clavija del cargador es difícil de colocar dentro del enchufe de la red eléctrica, verifique el voltaje de la red y el tipo de conexión de la misma.
  • Page 6: Seguridad Personal

    ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA www.gruposanz.es www.gruposanz.es 4. INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD ESPECIAL 3.4. ADVERTENCIAS PARA UTILIZAR LA HERRAMIENTA: • Asegúrese de que el interruptor de encendido y el hueco de inserción de 4.1. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD la batería esté en perfecto estado de funcionamiento antes de conectar la DE LA ATADORA batería.
  • Page 7 ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA www.gruposanz.es www.gruposanz.es 4.3. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DE LA BATERÍA Asegúrese de que el alojamiento de la batería (12) esté limpio, seco, y los • contactos interiores en perfecto estado antes de insertar la batería (13). Asegure la correcta posición de la misma antes de insertarla.
  • Page 8: Uso Conforme Previsto

    ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA www.gruposanz.es www.gruposanz.es ¡Atención! • Mantenga el cargador limpio, alejado de ambientes húmedos y lluvia. No use el cargador al aire libre, la suciedad y el agua pueden causar daños al cargador y lesiones personales. •...
  • Page 9 ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA www.gruposanz.es www.gruposanz.es INDICACIONES EN PANTALLA POSICIÓN LAZOS DE ATADO Cód. Display Descripción Pantalla Solo indica que el apartado 2 corresponde al Signo de batería Lazo de atado + 2 vueltas nivel de carga de la batería Batería al 100% Lazo de atado + 3 vueltas Batería al 75%...
  • Page 10: Partes De La Atadora

    ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA www.gruposanz.es www.gruposanz.es 7. PARTES DE LA ATADORA 6.1. NUEVA PANTALLA DE AJUSTE Carrete desmontable para bobina 90 metros Para un buen funcionamiento, usted puede adaptar la velocidad de la 2. Bobina de hilo de 90 metros rueda de atado al tipo de bobina empleado.
  • Page 11: Lista De Componentes

    ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA www.gruposanz.es www.gruposanz.es 9. LISTA DE COMPONENTES 10.1. PROCEDIMIENTO DE CARGA DE LA BATERÍA Abra el paquete cuidadosamente y verifique si se incluyen los siguientes • Cargue en un entorno cerrado, a una temperatura de entre +10°C y +22°C. componentes: •...
  • Page 12 ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA www.gruposanz.es www.gruposanz.es A. Abra la tapa de fijación del hilo. B. Presione hacia abajo la cubierta E. Presione la tapa hacia abajo y F. Después vuelva a colocar la tapa para girar de acuerdo con la gire en la dirección de la flecha.
  • Page 13: Procedimiento De Trabajo

    ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA www.gruposanz.es www.gruposanz.es I. Presta atención a la dirección J. Después de colocar el hilo en del hilo, que NO debe tener su lugar, encienda la máquina 13. PROCEDIMIENTO DE TRABAJO nudos, distorsiones ni vueltas y apriete el gatillo.
  • Page 14 ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA www.gruposanz.es www.gruposanz.es • Presione el interruptor del botón de inicio indicado en la figura 10 del • Después del uso diario, es recomendable apagar la máquina, desconectar apartado anterior, escuchará un pitido y se encenderá la pantalla LCD, la batería de la atadora, y colocarlos juntos en el alojamiento de su caja.
  • Page 15: Atención

    ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA www.gruposanz.es www.gruposanz.es 14. ¡ATENCIÓN! En caso de operación lenta, verifique si la batería está agotada. El trabajo de reparación y las funciones serán implementadas por el Detenga la operación si el cable dejó solo 20 cm durante el uso. Servicio de Asistencia Técnica.
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA www.gruposanz.es www.gruposanz.es • Cada vez que se agote un rollo de hilo de atado, use pinzas o un cepillo para eliminar las materias extrañas en la guía del hilo. • Cada 8 horas de trabajo, use pinzas o un cepillo para limpiar materiales extraños en la guía del hilo.
  • Page 17: Almacenamiento

    ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA ATADORA ELÉCTRICA INALÁMBRICA www.gruposanz.es www.gruposanz.es 17. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Retire la batería del equipo; recicle la batería, la herramienta, los accesorios y el embalaje por separado, según el tipo de material. El equipo no es parte de la basura doméstica. Envíe el equipo a un centro de reciclaje.
  • Page 18: Garantía

    Rotura de la guía del hilo. Enviar al centro de reparaciones. La Garantía de Kamikaze es válida solo para productos qué dentro de los La operación podría llevarse a cabo 30 días siguientes a la fecha de compra, hayan sido registrados a través de Atado incorrecto debido al demasiado rápido.
  • Page 19: Declaración De Conformidad Ce

    Sanz Hermanos Valencia S.L. Carretera Benisanó-Olocau S/N, 46181 Benisanó, Valencia (ESPAÑA) DECLARA QUE LA MAQUINA Denominación: Atadora eléctrica Tipo: Kamikaze PowerTools Modelo: KVT9 Año de construcción: 2023 ES CONFORME CON LA LEGISLACIÓN DE ARMONIZACIÓN PERTINENTE DE LA UNIÓN: DIRECTIVA 2006/42/CE Directiva Sobre Máquinas...
  • Page 20: Note Of Safety

    ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE www.gruposanz.es www.gruposanz.es CONTENTS 2. SAFETY SYMBOLS Page 1. Note of Safety This part includes safety indications for using the machine. 2. Safety Symbols 3. General Safety Instructions 2.1. SYMBOLS IN MANUAL for Power Tools 4.
  • Page 21 ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE www.gruposanz.es www.gruposanz.es 2.3. SYMBOLS ON CHARGER 3.2. ELECTRICAL SAFETY FOR BATTERY CHARGER • Power tool plug must match the outlet. Never modify the plug in anyway. Warnings Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electrical shock.
  • Page 22: Personal Safety

    ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE www.gruposanz.es www.gruposanz.es 4. SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS 3.4. NOTICE USING CORDLESS TOOL 4.1. SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS OF THE TYING MACHINE • Use only the charger specified by the manufacturer. Use of other charger can damage the battery and cause risk of fire.
  • Page 23 ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE www.gruposanz.es www.gruposanz.es • Do not try to remove the stuck feeding hook or tying wire before turning 4.4. USE CHARGER CORRECTLY off the machine. • Tying work must be finished when feeding hook and wire-outgoing track •...
  • Page 24: Purpose

    ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE www.gruposanz.es www.gruposanz.es Warning! POSITION TYING LOOPS Do not touch the feeding hook or twisting wheel during the operation to avoid Tying loop + 2 turns any personal injury. Tying loop + 3 turns Sound and vibration measurements: Tying loop + 4 turns Sound pressure level: <...
  • Page 25 ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE www.gruposanz.es www.gruposanz.es DISPLAY AND INSTRUCTIONS Code Display Description Display 6.1. NEW SETTINGS SCREEN Battery symbol Battery symbol For a good operation, you can adapt the speed of the tying wheel to the type 100% battery of bobbin used.
  • Page 26: Tying Machine Parts

    ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE www.gruposanz.es www.gruposanz.es 7. TYING MACHINE PARTS 9. SPECIFICATION SPECIFICATION Feeding tray Electric tying machine KVT9 2. Tying wire Max tying diameter 25mm 3. Thread press lever Rated voltage 14.4V 4. Opening switch Rated power 28 W 5.
  • Page 27: Battery Charging Procedure

    ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE www.gruposanz.es www.gruposanz.es 10.1 BATTERY CHARGING PROCEDURE • Charge at temperature of +10°C ~ +22°C indoor. • The three-way battery charger allows you to recharge the 2 batteries supplied at the same time •...
  • Page 28 ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE www.gruposanz.es www.gruposanz.es E. Press the cover and turn it in the F. Close the roll press lever. I. Pay attention to the direction J. After positioning the thread, turn of the thread which must NOT direction of the arrow.
  • Page 29: Operating Procedure

    ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE www.gruposanz.es www.gruposanz.es • If the binding fails during the process, turn off the power and check for a jam. • Remove the failed or broken tying wire from the front of the machine by hand, then switch on the power and tie off once to check if the tying is correct.
  • Page 30 ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE www.gruposanz.es www.gruposanz.es • After daily use, it is advisable to switch off the machine, disconnect the In case tying operation speed becomes slow, please check if battery battery from the tying machine, and place them together in their housing. charge is used up.
  • Page 31: Warning

    ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE www.gruposanz.es www.gruposanz.es 14. WARNING! Stop the operation if the cable lef t only 20 cm during use. Pull out the remaining cable and replace the new one according to the following steps. It is easy to get stuck and cause trouble if you do not remove the excess cable in time.
  • Page 32: Storage

    ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE ELECTRONIC CORDLESS TYING MACHINE www.gruposanz.es www.gruposanz.es • Fill sufficient lubricating oil at cutter and each joint. 16. STORAGE • Good maintenance habit can extend the service life of the product effectively. • Don’t disport the battery to hot or cold environment. •...
  • Page 33: Waste Disposal And Enviromental Protection

    18. SPARE PARTS The Kamikaze Warranty is valid only for products which within Manufacture can provide high quality spare parts. 3 0 d ays f ro m t h e d a te o f pu rc h a se, h a ve b e e n re g i s te re d through our website.
  • Page 34: Trouble Shooting And Repair

    Internal connecting line is Intermittent loose Send to the Service Centre for repair Description: Tying machine running Type: Kamikaze PowerTools On/off switch failure Model: KVT9 After tying, it is loose and Year: 2023 Adjust gear switch to a suitable level not firm;...
  • Page 35 MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS www.gruposanz.es www.gruposanz.es CONTEÚDO Pag. 1. Informações segurança 2. Símbolos de segurança 3. Instruções gerais de segurança para ferramentas elétricas 4. Instruções de segurança especiais 5. Finalidade 6. Descrição da função 7.
  • Page 36: Símbolos De Segurança

    MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS www.gruposanz.es www.gruposanz.es 2. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA 2.3. SÍMBOLOS NO CARREGADOR Advertência. Esta parte inclui indicações de segurança para o uso corect da máquina. 2.1. SÍMBOLOS DO MANUAL Uso do carregador em interiores. Símbolo de advertência.
  • Page 37: Segurança Pessoal

    MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS www.gruposanz.es www.gruposanz.es 3.4. AVISO USANDO FERRAMENTA SEM FIO 3.2. SEGURANÇA ELÉTRICA PARA O CARREGADOR DE BATERIA • Certifique-se de que o botão ON / OFF e o orifício de inserção da •...
  • Page 38: Instruções De Segurança Especiais

    MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS www.gruposanz.es www.gruposanz.es 4. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAIS • O produto foi feito para amarrar videiras e outros ramos dentro da faixa efetiva 4.1. INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA DA MÁQUINA d e d iâ...
  • Page 39: Finalidade

    MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS www.gruposanz.es www.gruposanz.es • Não exponha a bateria à luz solar ou qualquer luz forte. Não coloque a 4.5. ATENÇÃO (RISCO RESIDUAL) bateria em uma superfície quente. Isso pode causar explosão da bateria. •...
  • Page 40: Descrição Da Função

    MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS www.gruposanz.es www.gruposanz.es INDICAÇÕES NO ECRÃ 6. DESCRIÇÃO DA FUNÇÃO Cód. Display Descrição Ecrã Indica apenas que o n.º 2 corresponde ao nível Sinal de bateria de carga da bateria. •...
  • Page 41: Partes Da Máquina De Atar

    MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS www.gruposanz.es www.gruposanz.es 7. PARTES DA MÁQUINA DE ATAR 6.1. NOVO ECRÃ DE AJUSTE Bandeja de alimentação Para um bom funcionamento, é possível adaptar a velocidade da roda de atar 2.
  • Page 42: Lista De Componentes

    MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS www.gruposanz.es www.gruposanz.es 9. LISTA DE COMPONENTES • Certifique-se de que a bateria esteja seca e limpa antes de começar a recarregar. Abra el paquete cuidadosamente y verifique si se incluyen los siguientes •...
  • Page 43: Colocação Em Funcionamento

    MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS www.gruposanz.es www.gruposanz.es 12. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Verifique se todos os componentes estão presentes e siga os passos abaixo: • Carregar as baterias utilizando o carregador. • Ligar corretamente a bateria ao punho.. •...
  • Page 44: Procedimento De Trabalho

    MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS www.gruposanz.es www.gruposanz.es I. Preste atenção na direção da J. Após posicionar a linha, ligue linha que NÃO deve apresentar a máquina e puxe o gatilho. 13. PROCEDIMENTO DE TRABALHO nós, distorções ou qualquer tipo Certifique-se de que a linha esteja de enrolamento.
  • Page 45 MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS www.gruposanz.es www.gruposanz.es • Coloque a lançadeira na posição correta conforme a figura, devendo • Ligue a atadora, estando em funcionamento, comece a trabalhar após sempre colocar o galho preso na extremidade externa da lançadeira, puxar o gatilho.
  • Page 46: Atenção

    MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS www.gruposanz.es www.gruposanz.es 13.2. PROCEDIMENTO PARA A REMOÇÃO DA CARCAÇA SUPERIOR Caixa superior (número de peça: KVT9R57): Premir o botão superior e inferior ao mesmo tempo para libertar as duas fixações.
  • Page 47 MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS www.gruposanz.es www.gruposanz.es 15. LIMPIEZA E MANUTENÇÃO Antes de iniciar qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligue a máquina e desconecte a bateria da máquina. Coloque a bateria em uma embalagem segura.
  • Page 48: Armazenamento

    MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS MÁQUINA DE ATAR ELÉCTRICA SEM FIOS www.gruposanz.es www.gruposanz.es 16. ARMAZENAMENTO 17. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS E PROTEÇÃO AMBIENTAL Retire a bateria do equipamento; reciclar bateria, ferramenta, acessório e • Não descarte a bateria em ambientes quentes ou frios. Não armazene a embalagem para cada tipo de lixo..
  • Page 49: Garantia

    é bom limpeza em tempo hábil. A Garantia Kamikaze é válida apenas para produtos que, no prazo de 30 dias A operação pode ser muito rápida, ajuste a a partir da data da compra, tenham sido cadastrados em nosso site. Para Amarrar é...
  • Page 50: Declaração De Conformidade Ce

    Sanz Hermanos Valencia S.L. Carretera Benisanó-Olocau S/N, 46181 Benisanó, Valencia (ESPAÑA) DECLARA QUE A MAQUINA Designação: Máquina de atar eléctrica Tipo: Kamikaze PowerTools Modelo: KVT9 Ano de construção: 2023 ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A LEGISLAÇÃO DE HARMONIZAÇÃO DA UNIÃO APLICÁVEL: DIRECTIVA 2006/42/CE Diretiva Máquinas...
  • Page 51: Symboles Dans Le Manuel

    ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.gruposanz.es www.gruposanz.es 2. SYMBOLES DE SÉCURITÉ TABLE DES MATIÈRES Pág. Cette section contient toutes les consignes de sécurité pour une utilisation 1. Considérations de sécurité 2. Symboles de sécurité correcte de la machine. 3.
  • Page 52: Instructions Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.gruposanz.es www.gruposanz.es 3.2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 2.3. SYMBOLES SUR LE CHARGEUR Danger/Avertissement. • Assurez-vous toujours que la fiche du chargeur est adaptée au réseau électrique. Ne modifiez jamais la fiche. Si la fiche du chargeur s'insère difficilement dans la prise de courant, vérifiez la tension du réseau et le type de connexion.
  • Page 53: Consignes De Sécurité Particulières

    ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.gruposanz.es www.gruposanz.es 3.4. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DE L'OUTIL 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES • Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation et la prise d'insertion de 4.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR LA la batterie sont en parfait état de fonctionnement avant de connecter la MACHINE À...
  • Page 54: Utilisation Correcte Du Chargeur

    ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.gruposanz.es www.gruposanz.es 4.3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR L'UTILISATION DE LA BATTERIE • Assurez-vous que le boîtier de la batterie (12) est propre et sec et que les contacts internes sont en bon état avant d'insérer la batterie (13). Assurez- vous que la batterie est correctement positionnée avant de l'insérer.
  • Page 55: Utilisation Prévue

    ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.gruposanz.es www.gruposanz.es Attention ! • Gardez le chargeur propre, à l'abri des environnements humides et de la pluie. N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur, la saleté et l'eau peuvent endommager le chargeur et provoquer des blessures. •...
  • Page 56 ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.gruposanz.es www.gruposanz.es INDICATIONS À L'ÉCRAN POSITION BOUCLES D'ATTACHE Code Écran Description Display Il indique seulement que le paragraphe 2 Panneau de batterie Boucle d'attache + 2 boucles correspond au niveau de charge de la batterie. Batterie à...
  • Page 57: Pièces De La Lieuse

    ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.gruposanz.es www.gruposanz.es 7. PIÈCES DE LA LIEUSE 6.1. NOUVEL ÉCRAN DE PARAMÉTRAGE Bobine détachable de 90 mètres Pour une opération en douceur, vous pouvez adapter la vitesse de la roue de 2. Bobine de fil de 90 mètres liage au type de bobine utilisé.
  • Page 58: Liste Des Composants

    ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.gruposanz.es www.gruposanz.es 9. LISTE DES COMPOSANTS 10.1. PROCÉDURE DE CHARGEMENT DE LA BATTERIE Ouvrez soigneusement l'emballage et vérifiez si les éléments suivants sont • Charger dans un environnement fermé, à une température comprise entre inclus: +10°C et +22°C.
  • Page 59 ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.gruposanz.es www.gruposanz.es A. Ouvrir le capuchon de verrouillage B. Appuyez sur le couvercle pour E. Appuyez sur le couvercle et F. Remettez ensuite le couvercle de du filetage. le faire pivoter dans le sens de la tournez-le dans le sens de la fixation en place.
  • Page 60: Procédure De Travail

    ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.gruposanz.es www.gruposanz.es I. Faites attention à la direction J. Après avoir mis le fil en place, du fil, qui ne doit PAS présenter allumez la machine et appuyez sur 13. PROCÉDURE DE TRAVAIL de nœuds, de distorsions ou de la gâchette.
  • Page 61 ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.gruposanz.es www.gruposanz.es • Appuyez sur le bouton de démarrage illustré à la figure 10 de la section • Après une utilisation quotidienne, il est conseillé d'éteindre la machine, précédente, vous entendrez un bip et l'écran LCD s'allumera, la machine de débrancher la batterie de la machine à...
  • Page 62: Attention

    ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.gruposanz.es www.gruposanz.es 14. ATTENTION ! En cas de fonctionnement lent, vérifiez si la batterie est déchargée. Les travaux de réparation et les fonctions seront exécutés par le Arrêtez l'opération si le câble n'a laissé que 20 cm pendant l'utilisation. service d'assistance technique.
  • Page 63: Nettoyage Et Entretien

    ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.gruposanz.es www.gruposanz.es • Chaque fois qu'une bobine de fil à ligaturer est épuisée, utilisez une pince à épiler ou une brosse pour retirer les corps étrangers du guide-fil. • Toutes les 8 heures de fonctionnement, utilisez une pince à épiler ou une brosse pour nettoyer les matières étrangères sur le guide-fil.
  • Page 64: Stockage

    ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL ATTACHEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.gruposanz.es www.gruposanz.es 17. ÉLIMINATION DES DÉCHETS ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Retirez la batterie de l'équipement ; recyclez la batterie, l'outil, les accessoires et l'emballage séparément, en fonction du type de matériau. L'appareil ne fait pas partie des déchets ménagers. Envoyez l'appareil à...
  • Page 65: Garantie

    étrangers en fil. La garantie Kamikaze n'est valable que pour les produits qui ont été Défaut de enregistrés sur notre site web dans les 30 jours suivant leur achat. Pour plus 1. Vérifier que le câble n'est pas bloqué...
  • Page 66: Déclaration De Conformité Ce

    L'entreprise Sanz Hermanos Valencia S.L. Carretera Benisanó-Olocau S/N, 46181 Benisanó, Valencia (ESPAÑA) DECLARA QUE LA MAQUINA Nom: Lieuse électrique Type: Kamikaze PowerTools Modèle: KVT9 Année de construction: 2023 EST CONFORME À LA LÉGISLATION D'HARMONISATION DE L'UNION: DIRECTIVA 2006/42/CE Directive Machines DIRECTIVA 2014/30/UE Compatibilité...
  • Page 67 Attivare la garanzia del vostro nuovo prodotto elettrico attraverso il nostro sito. Activate the guarantee of your new electric tool through our website. Ative a garantia da sua nova ferramenta elétrica através do nosso site. www.gruposanz.es/en/warranty-activation Benisanó, Valencia - SPAIN www.gruposanz.es - info@gruposanz.es kamikaze.poda gruposanz gruposanz...

Table of Contents