Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Blower Vacuum Aspirateur Souffleur sans fil Sopladora Aspiradora Inalámbrica DUB187 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUB187 Capacities Air volume 4.2 m /min (148 cu.ft./min) (Blower) Air speed (average) 52 m/s (116 MPH) Air speed (max.) 64 m/s (143 MPH) Capacities Air volume 6.1 m /min (215 cu.ft./min) (Vacuum) Vacuum volume 25 liter (6.6 gallon)
Page 3
If the machine is damaged, ask Do not wear loose clothing or jewellery that Makita Authorized Service Centers for repair. can be drawn into the air inlet. Keep long hair 14. Do not insert fingers or other objects into away from the air inlets.
Page 4
Always cool down the machine before storing. Do not charge battery in rain, or in wet locations. When you lift the machine, be sure to bend your knees and be careful not to hurt your Avoid dangerous environment. Don't use the back.
Page 5
It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Avoid storing battery cartridge in a con- charger. tainer with other metal objects such as nails, coins, etc.
Page 6
To remove the wheels, slide the claw upward slightly, Installing or removing the dust bag and then remove the wheels. Hook the claw of the dust bag to the hook of the main unit, then hook the front side of the handle of the dust bag to the main unit, and then pull up the rear side of the handle until handle snaps into place as shown in the figure.
Always be sure that the machine is harness included in the machine package, but use switched off and the battery cartridge is removed the hanging band recommended by Makita. before adjusting or checking function on the If you put on the shoulder harness included in the machine.
Page 8
Let the machine and battery(ies) cool down. Indicator lamps Remaining If no improvement can be found by restoring protection capacity system, then contact your local Makita Service Center. Lighted Blinking NOTICE: If the machine stops due to a cause not described above, refer to the section for 75% to 100% troubleshooting.
Cruise control function OPERATION The cruise control function allows the operator to main- tain a constant speed without pulling the trigger. To CAUTION: When performing the blower oper- increase the speed, turn the control lever forward. To ation or vacuuming operation, be sure to attach decrease the speed, turn the control lever backward.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the machine Clean the machine by wiping off dust with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung out.
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DUB187 Capacités Volume d’air 4,2 m /min (148 cu.ft./min) (Souffleur) Vitesse du flux d’air (moyenne) 52 m/s (116 MPH) Vitesse du flux d’air (max.) 64 m/s (143 MPH) Capacités Volume d’air 6,1 m /min (215 cu.ft./min)
Page 13
Des bottes et chaussures de sécurité redémarrer et de l’utiliser. Si la machine est antidérapantes et fermées réduiront le risque de endommagée, demandez à votre centre de blessure. service après-vente Makita agréé de la réparer. 13 FRANÇAIS...
Page 14
Effectuer la charge de manière remplacez-les avec des pièces fournies par inadéquate ou à une température hors de la plage Makita. spécifiée peut endommager la batterie et faire Remisez la machine dans un endroit sec, hors augmenter le risque d’incendie.
Page 15
Respectez la réglementation locale concernant courant continu l’élimination de la batterie. 12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits spécifiés par Makita. Installer les batteries sur Consignes de sécurité importantes des produits non conformes peut entraîner un pour la batterie incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
Page 16
ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.
Makita. Si vous enfilez en même temps la sangle d’épaule fournie dans l’emballage de la machine et la sangle d’épaule d’une source d’alimentation de type sac à...
Affichage de la charge restante de la DESCRIPTION DU batterie FONCTIONNEMENT Uniquement pour les batteries avec voyant Appuyez sur le bouton de vérification de la batterie pour ATTENTION : Assurez-vous toujours que afficher la charge restante de la batterie. Les témoins la machine est éteinte et que sa batterie est indicateurs s’allument pendant quelques secondes.
Laissez la machine et la/les batteries se refroidir. Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le dis- positif de protection, contactez votre centre de service Makita local. AVIS : Si la machine s’arrête pour une raison qui n’est pas décrite ci-dessus, consultez la section pour le dépannage.
Page 20
Changement de l’utilisation Utilisation en tant que souffleur Vous pouvez basculer entre l’opération de soufflage Tenez fermement la machine et effectuez le soufflage et celle d’aspiration à l’aide du levier de changement en la déplaçant lentement. Lorsque vous soufflez autour de mode.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Nettoyage de la machine Nettoyez la machine en essuyant les poussières avec...
Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DUB187 Capacidades Volumen de aire 4,2 m /min (148 cu.ft./min) (Sopladora) Velocidad del aire (promedio) 52 m/s (116 MPH) Velocidad del aire (máx.) 64 m/s (143 MPH) Capacidades Volumen de aire 6,1 m /min (215 cu.ft./min)
Page 24
Los máquina se daña, solicite la reparación a los anteojos comunes o para el sol NO son gafas de centros de servicio autorizado de Makita. seguridad. 14. No introduzca los dedos u otros objetos en Para evitar la irritación por polvo, se reco-...
Page 25
Si las piezas están desgastadas o dañadas, reem- Siga todas las instrucciones relativas a la plácelas con piezas proporcionadas por Makita. carga y no cargue el paquete de baterías o la Guarde la máquina en un lugar seco fuera del herramienta fuera del rango de temperatura alcance de los niños.
Page 26
12. Utilice las baterías únicamente con los pro- ductos especificados por Makita. Instalar las batería baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- Antes de utilizar el cartucho de batería, lea...
Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería...
Page 28
Makita. Si se pone el arnés para hombros incluido en el paquete de la máquina y el arnés para hombros de la fuente de alimentación tipo mochila al mismo...
Indicación de la capacidad restante DESCRIPCIÓN DEL de la batería FUNCIONAMIENTO Únicamente para cartuchos de batería con el indicador PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que Oprima el botón de verificación en el cartucho de la la máquina esté apagada y que el cartucho de batería para que indique la capacidad restante de la batería haya sido extraído antes de realizar cual- batería.
Deje que la máquina y la(s) batería(s) se enfríen. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protección, comuníquese con su centro local de servi- cio Makita. AVISO: Si la máquina se detiene debido a una causa no descrita anteriormente, consulte la sec- ción de detección y solución de problemas.
Cambio de operación Operación de soplado Puede cambiar la operación de soplado y la operación Sujete la máquina firmemente, y realice la operación de de aspirado mediante la palanca de cambio. Para usar soplado moviéndola lentamente. Al soplar alrededor de la máquina para soplado, tire hacia abajo de la palanca un edificio, piedras grandes o vehículos, dirija la boqui- de cambio por completo.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Limpieza de la máquina Quite el polvo de la máquina con un paño seco o...
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la máquina. En vez de esto, solicite la reparación a un cen- tro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
Need help?
Do you have a question about the DUB187 and is the answer not in the manual?
Questions and answers