Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Aufbauanleitung
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M-GS-2049 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Masko M-GS-2049

  • Page 1 Aufbauanleitung...
  • Page 2 Liebe Kundin, Lieber Kunde, danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
  • Page 3 Abb. 1 Abb. 2...
  • Page 4 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12 Abb. 13...
  • Page 5 Abb. 14 Abb. 15 Abb. 16 Gefahr! Bei der Verwendung der Geräte müssen einige Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, um Verletzungen und Schäden zu vermeiden. Bitte lesen Sie die vollständige Bedienungsanleitung und Sicherheitsvorschriften mit der gebotenen Sorgfalt. Bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf, damit die Informationen jederzeit verfügbar sind.
  • Page 6 1. Sicherheitshinweise entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Booklet. Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitsvorschriften und -anweisungen. Fehler bei der Befolgung der Sicherheitsvorschriften und -anweisungen können zu einem elektrischen Schlag, einer Verletzung und/oder zu schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Sicherheitsvorschriften und -anweisungen für die zukünftige Verwendung an einem sicheren Ort auf.
  • Page 7 Gelieferte Artikel Bitte überprüfen Sie, ob der Artikel wie im Lieferumfang spezifiziert vollständig ist. Wenn Teile fehlen, wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Werktagen nach dem Kauf des Produkts und gegen Vorlage eines gültigen Kaufbelegs an unser Servicecenter oder die Verkaufsstelle, in der Sie Ihren Kauf getätigt haben.
  • Page 8 Technische Daten Frässchienenlänge ........620 mm Schnittlänge ..........550 mm Zahnabstand ..........18 mm Schnittstärke max ......... 13 mm Schnitte/min ............2200 Ladezeit ............. 0,5 h Schalldruckpegel, L pA ......64.8dB Schallleistungspegel, L WA ......84.8dB K Unsicherheit……………………………………………….3 dB Wechselakku ......18 V d.c. / 1500 mAh ........
  • Page 9 Halten Sie die Geräuschemissionen und Vibrationen auf ein Minimum. • Verwenden Sie nur Geräte, die einwandfrei funktionieren. • Pflegen und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. • Passen Sie Ihren Arbeitsstil an das Gerät an. • Überlasten Sie die Appliance nicht. •...
  • Page 10 5.5 Aufladen des Akkus (Abb. 9) Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät. Drücken Sie dazu die seitlichen Pushlock-Tasten. Überprüfen Sie, ob Ihre Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Batterieladegeräts gekennzeichneten Spannung identisch ist. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (1) in die Netzsteckdose.
  • Page 11 Es wird empfohlen, eine Führungslinie aus Schnur oder ähnlichem entlang der Hecke zu • binden, damit Sie die Hecke auf eine ebene Höhe schneiden. Schneiden Sie alle Äste ab, die über die Führungslinie hinausragen (siehe Abbildung 12). Schneiden Sie die Seiten der Hecke mit kurvenförmigen Bewegungen von unten nach •...
  • Page 12 Zur Aufbewahrung kann die Heckenschere an einem Nagel, einer Schraube oder • ähnlichem in einem Bohrloch am Aufprallschutz aufgehängt werden, wobei der Klingenschutz montiert ist (Bild 15) Entsorgung und Recycling Das Gerät wird in einer Verpackung geliefert, um zu verhindern, dass es während des Transports beschädigt wird.
  • Page 13 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 14 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Page 15 Fig. 12 Fig. 13...
  • Page 16 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well.
  • Page 17 1. Safety information The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet. Danger! Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury. Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
  • Page 18 at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions. • Open the packaging and take out the equipment with care. •...
  • Page 19 Technical data Cutter rail length ........... 620 mm Cutting length ..........550 mm Tooth spacing ..........18 mm Cutting thickness max ........13 mm Cuts/min .............. 2200 Charging time ............ 0.5 h Sound pressure level, L pA......64.8 dB Sound power level, L WA ....... 84.8 dB K uncertainty ............
  • Page 20 The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools. The specifi ed vibration value can be used for initial assessment of a harmful eff ect. Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. •...
  • Page 21 5.5 Charging the battery (Fig. 9) 1.Take the battery pack out of the equipment. Do this by pressing the side pushlock buttons. 2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger.
  • Page 22 The twin-bladed cutters rotate in opposite directions, thus enabling cutting in both directions • (see Figure 11). It is recommended to tie a guideline of string or the like along the hedge so that you cut the • hedge to a level height. Cut off all branches which protrude beyond the guideline (see Figure 12).
  • Page 23 Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse.
  • Page 24 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 25 Figue. 3Fig. 4Fig. 5 Figue. 6Fig. 7Fig. 8 Figue. 9 Fig. 10 Fig. 11 Figue. 12 Fig. 13...
  • Page 26 Figue. 14 Fig. 15 Fig. 16 Danger! Lors de l’utilisation de l’équipement, quelques précautions de sécurité doivent être observées pour éviter les blessures et les dommages. Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation complètes et les règles de sécurité. Conservez ce manuel dans un endroit sûr, afin que l’information soit disponible en tout temps.
  • Page 27 Explication des panneaux d’avertissement sur la machine (Figure 16) Avertissement! N’exposez pas le taille-haie à la pluie ou à l’humidité! Lisez les instructions d’utilisation avant utilisation! Portez une protection oculaire et des bouchons d’oreille! 2 Mise en page et éléments fournis 2.1 Mise en page (Fig.
  • Page 28 • Protège-mains avec 2 vis • Poignée stable avec 2 vis • Mode d’emploi original • Consignes de sécurité 3.Utilisation appropriée Ce taille-haie convient à la coupe de haies, d’arbustes et d’arbustes. L’équipement ne doit être utilisé qu’aux fins prescrites. Toute autre utilisation est considérée comme un cas de mauvaise utilisation.
  • Page 29 et peut dépasser la valeur spécifiée dans des circonstances exceptionnelles. La valeur de vibration spécifiée peut être utilisée pour comparer l’équipement avec d’autres outils électriques. La valeur de vibration spécifiée peut être utilisée pour l’évaluation initiale d’un effet nocif. Réduisez au minimum les émissions sonores et les vibrations. N’utilisez que des appareils en parfait état de fonctionnement.
  • Page 30 La batterie peut devenir un peu chaude pendant la charge. C’est normal. Si la batterie ne se charge pas, vérifiez : • s’il y a une tension à la prise de courant • s’il y a un bon contact au niveau des contacts de charge Si la batterie ne se charge toujours pas, envoyez l’unité...
  • Page 31 7.1Nettoyage Gardez tous les dispositifs de sécurité, les bouches d’aération et le boîtier du moteur • exempts de saleté et de poussière autant que possible. Essuyez l’équipement avec un chiffon propre ou soufflez-le avec de l’air comprimé à basse pression. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil immédiatement chaque fois que vous •...
  • Page 32 dépôt de recyclage. Alternative de recyclage à la demande de retour : Au lieu de retourner l’équipement au fabricant, le propriétaire de l’équipement électrique doit s’assurer que l’équipement est correctement éliminé s’il ne veut plus garder l’équipement. L’ancien équipement peut être retourné à un point de collecte approprié qui éliminera l’équipement conformément aux réglementations nationales en matière de recyclage et d’élimination des déchets.
  • Page 33 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 34 Figue. 3 Fig. 4 Fig. 5 Figue. 6 Fig.7 Fig. 8 Figue. 9 Fig. 10 Fig. 11 Figue. 12 Fig. 13...
  • Page 35 Figue. 14 Fig. 15 Pericolo! Quando si usa l'attrezzatura, alcune precauzioni di sicurezza devono essere osservate per evitare lesioni e danni. Si prega di leggere attentamente le istruzioni d'uso complete e le norme di sicurezza. Conservare questo manuale in un luogo sicuro, in modo che le informazioni siano sempre disponibili.
  • Page 36 1.Binario di taglio 2.Protezione delle mani 3.Impugnatura stabile con interruttore a pulsante 4.Maniglia con interruttore a pulsante 5.Caricatore 6.Batteria 7.Guardia di taglio 8. 2x viti per il paramano 9. 2x viti per una presa stabile 10.Blocco per la maniglia 11.Protezione dagli urti 2.2 Articoli forniti Si prega di controllare che l'articolo sia completo come specificato nella consegna.
  • Page 37 in imprese commerciali, aziendali o industriali o per scopi equivalenti. 4. dati tecnici Lunghezza della guida di taglio620 mm Lunghezza di taglio550 mm Spaziatura dei denti15 mm Spessore massimo di taglio11 mm Tagli/min2200 Tempo di ricarica0.5 h Livello di pressione sonora, LpA 64,8 dB Livello di potenza sonora, LWA 84,8 dB K incertezza3 dB Batteria intercambiabile18 V d.c.
  • Page 38 di 90° per i tagli verticali. 5.4 Installazione della batteria (Fig. 8) Premere i pulsanti di bloccaggio laterali della batteria come mostrato in Fig. 8 e spingere la batteria nell'apposito supporto. Quando la batteria è posizionata come mostrato in Fig. 1, assicurarsi che i pulsanti di bloccaggio si blocchino in posizione! Per rimuovere la batteria, procedere in ordine inverso.
  • Page 39 - Pulire regolarmente l'apparecchio con un panno umido e del sapone morbido. Non usare detergenti o solventi; questi potrebbero attaccare le parti in plastica dell'apparecchio. Assicurarsi che l'acqua non possa penetrare nell'apparecchio. L'ingresso di acqua in uno strumento elettrico aumenta il rischio di una scossa elettrica. - Rimuovere i depositi dalla cappa di protezione con una spazzola.
  • Page 40 Figura 1 Figura 2...
  • Page 41 Fig.3 Fig.4 Fig. 5 Fig.6 Fig.7 Fig. 8 Fig.9 Fig.10 Fig. 11 Fig.12 Fig. 13...
  • Page 42 Fig.14 Fig. 15 Fig. 16 ¡Peligro! Al usar el equipo, se deben observar algunas precauciones de seguridad para evitar lesiones y daños. Lea las instrucciones de funcionamiento completas y las normas de seguridad con el debido cuidado. Guarde este manual en un lugar seguro, para que la información esté disponible en todo momento.
  • Page 43 Explicación de las señales de advertencia en la máquina (Figura 16) ¡Advertencia! ¡No exponga el cortasetos a la lluvia o a condiciones húmedas! ¡Lea las instrucciones de uso antes de usar! ¡Use protección para los ojos y tapones para los oídos! Diseño y artículos suministrados Diseño (Fig.
  • Page 44 • Agarre constante con 2 tornillos • Instrucciones de funcionamiento originales • Instrucciones de seguridad Uso adecuado Esta recortadora de setos es adecuada para cortar setos, arbustos y arbustos. El equipo debe utilizarse solo para el propósito prescrito. Cualquier otro uso se considera un caso de uso indebido.
  • Page 45 El valor de vibración especificado se puede utilizar para comparar el equipo con otras herramientas eléctricas. El valor de vibración especificado puede utilizarse para la evaluación inicial de un efecto nocivo. Mantenga las emisiones de ruido y vibraciones al mínimo. •...
  • Page 46 4.In sección "Indicador de cargador" encontrará una tabla con una explicación del indicador LED en el cargador. El paquete de baterías puede calentarse un poco durante la carga. Esto es normal. Si la batería no se carga, compruebe: • si hay voltaje en la toma de corriente •...
  • Page 47 7.2 Escobillas En caso de chispas excesivas, haga que los cepillos de carbón solo los revise un electricista calificado. ¡Peligro! Los cepillos de carbón no deben ser reemplazados por nadie más que un electricista calificado. 7.3 Mantenimiento Los cortadores deben limpiarse y lubricarse a intervalos regulares para garantizar el mejor •...
  • Page 48 www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...