MasterCool 81390 Operating Instructions Manual

Universal o-ring pick & valve core remover installer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Portuguese
OPERATING INSTRUCTIONS
UNIVERSAL O-RING PICK & VALVE CORE REMOVER INSTALLER
81390
BEDIENUNGSANLEITUNG
UNIVERSAL-O-RING-PICK & VENTILKERN-ENTFERNER-INSTALLATOR
MANUEL D'OPÉRATION
INSTALLATEUR UNIVERSEL DE CROCHET DE JOINT TORIQUE &
REMPLACEMENT DE NOYAU DE VALVE
INSTRUCCIONES DE OPERACION
REMOVEDOR/INSTALADOR UNIVERSAL DE NUCLEOS DE VALVULAS
Y PUNZON PARA JUNTAS TORICA
ISTRUZIONI PER L'USO
ATTREZZO UNIVERSALE PER RIMUOVERE O-RINGS AND INSTALLARE DEPRESSORI
MANUAL DE OPERAÇÃO
REMOVEDOR & INSTALADOR UNIVERSAL DE NÚCLEO DE VÁLVULA
& PESCADOR O-RING
www.mastercool.com
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 81390 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MasterCool 81390

  • Page 1 Deutsch Français Español Italiano Portuguese OPERATING INSTRUCTIONS UNIVERSAL O-RING PICK & VALVE CORE REMOVER INSTALLER 81390 BEDIENUNGSANLEITUNG UNIVERSAL-O-RING-PICK & VENTILKERN-ENTFERNER-INSTALLATOR MANUEL D’OPÉRATION INSTALLATEUR UNIVERSEL DE CROCHET DE JOINT TORIQUE & REMPLACEMENT DE NOYAU DE VALVE INSTRUCCIONES DE OPERACION REMOVEDOR/INSTALADOR UNIVERSAL DE NUCLEOS DE VALVULAS Y PUNZON PARA JUNTAS TORICA ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 • Ensure the storage compartment is free of dirt or debris before replacing the cap. • Although the hardened steel construction minimizes wear and tear, storing the tool in a case or designated toolbox will prolong its life and maintain its performance. www.mastercool.com...
  • Page 3: Wartung Und Lagerung

    • Stellen Sie sicher, dass das Aufbewahrungsfach frei von Schmutz oder Ablagerungen ist, bevor Sie den Deckel wieder aufsetzen. • Obwohl die Konstruktion aus gehärtetem Stahl den Verschleiß minimiert, ist die Aufbewahrung des Werkzeugs in einem Koffer oder einem dafür vorgesehenen Werkzeugkasten ausreichend um seine Lebensdauer zu verlängern und seine Leistung aufrechterhalten. www.mastercool.com...
  • Page 4: Informations De Sécurité

    • Assurez-vous que le compartiment de rangement est exempt de saleté ou de débris avant de remettre le capuchon. • Bien que la construction en acier trempé minimise l’usure, le stockage de l’outil dans un étui ou une boîte à outils désignée prolonger sa durée de vie et maintenir ses performances. www.mastercool.com...
  • Page 5: Informacion De Seguridad

    • Asegúrese que el compartimiento de almacenamiento esté libre de basuras o residuos antes de volver a colocar la tapa • Aunque la construcción de acero minimiza el desgaste, el almacenamiento de la herramienta en un estuche o caja de herramientas designada, servirá para prolongar su vida útil y mantener su rendimiento www.mastercool.com...
  • Page 6: Informazioni Sulla Sicurezza

    • Assicurarsi che il vano di stoccaggio sia privo di sporco o detriti prima di riposizionare il tappo. • Sebbene la struttura in acciaio temprato riduca al minimo l’usura, riporre l’utensile in una custodia o in una cassetta degli attrezzi apposita ne prolungherà la durata e ne manterrà le prestazioni. www.mastercool.com...
  • Page 7: Informações De Segurança

    • Certifique-se de que o compartimento de armazenamento esteja livre de sujeira ou detritos antes de recolocar a tampa. • Embora a construção em aço temperado minimize o desgaste, armazenar a ferramenta em um estojo ou caixa de ferramentas apropriada prolongará sua vida útil e manterá seu desempenho. www.mastercool.com...
  • Page 8 (973) 252-9119 Belgium +32 (0) 3 777 28 48 Brasil + 55 (11) 4407 4017 www.mastercool.com 81390-INT-INST...

Table of Contents