Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Portuguese
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
FUNKENFREIE RÜCKGEWINNUNGSANLAGE
MANUEL D'OPÉRATION
STATION DE RÉCUPÉRATION SANS ÉTINCELLES
INSTRUCCIONES DE OPERACION
MAQUINA RECUPERADORA DE REFRIGERANTE - LIBRE
DE CHISPA
ISTRUZIONI PER L'USO
APPARECCHIO DI RECUPERO ANTISCINTILLA
MANUAL DE OPERAÇÃO
MÁQUINA DE RECUPERAÇÃO SEM FAÍSCAS
Español
Italiano
www.mastercool.com
Deutsch
Français
MODEL#
69395, 69395-220, 69390-220
LI Q U
ID
MODEL#–
69395, 69395-220, 69390-220
MODÈLE#–
69395, 69395-220, 69390-220
MODELO#–
69395, 69395-220, 69390-220
MODELLO#
69395, 69395-220, 69390-220
MODEL#
69395, 69395-220, 69390-220
English
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MasterCool Spark Free TwinTurbo 69395

  • Page 1 69395, 69395-220, 69390-220 INSTRUCCIONES DE OPERACION MAQUINA RECUPERADORA DE REFRIGERANTE - LIBRE MODELO#– 69395, 69395-220, 69390-220 DE CHISPA ISTRUZIONI PER L’USO APPARECCHIO DI RECUPERO ANTISCINTILLA MODELLO# 69395, 69395-220, 69390-220 MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE RECUPERAÇÃO SEM FAÍSCAS MODEL# 69395, 69395-220, 69390-220 www.mastercool.com...
  • Page 2 www.mastercool.com...
  • Page 3 As they evaporate, they can freeze tissue very rapidly. When these gases are breathed in, the lungs can be seriously damaged. If sufficient quantities are taken into the lungs, death can result. If you believe you have exposed your lungs to released refrigerant, seek immediate medical assistance. www.mastercool.com...
  • Page 4: Additional Safety Information

    80% of capacity. Recovery tank must have a minimum pressure rating of 38 bar (550 psi). 5. Open the valve on the unit being serviced (feeding inlet hose). 6. Open the vapor valve on the recovery tank. 7. Turn INLET valve on Recovery System to OPEN. www.mastercool.com...
  • Page 5 3. Connect vapor port of recovery tank to inlet port of Recovery System. Use hose with automatic or manual valve on both ends. 4. Open valves on unit to be evacuated. Open valves on recovery tank. 5. On Recovery System, rotate outlet valve to “OPEN” position. Rotate center valve to “RECOVER” position. Rotate inlet www.mastercool.com...
  • Page 6 NOTE: Recovery system will not operate if float switch cable is not connected. Recovery tank must be Mastercool part #62011 or 65010 and have a maximum capacity switch to prevent over filling of tank. Purge air and moisture from system by bleeding lines or use a vacuum pump.
  • Page 7 Sie einen Motor nie ohne angemessene Abgasentlüftung laufen. • Stoppen Sie den Recyclingprozess, falls Sie kurzzeitig Augen-, Nasen- oder Halsreizungen entwickeln, da dies auf unzureichende Belüftung hinweist. Hören Sie mit der Arbeit auf und unternehmen Sie die notwendigen Schritte, um die Belüftung im Arbeitsbereich zu verbessern. www.mastercool.com...
  • Page 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    2. Das EINLASS-ventil (blaue Farbe) auf CLOSE-Position (geschlossen) einstellen. Das zentrale Ventil (gelbe Farbe) auf RECOVER-Position (Rückgewinnung) einstellen. 3. Das AUSLASS-ventil (rote Farbe) auf OPEN-Position (offen) einstellen. 4. Schließen Sie die Einlass- und Ablaufschläuche an das Rückgewinnungssystem an (wie in Bild 1). Der Einlassschlauch www.mastercool.com...
  • Page 9 Aggregates an. Verwenden Sie Schläuche mit automatischen oder manuellen Ventilen an beiden Enden, um Freisetzung von Kühlmittel beim Trennen zu verhindern. 2. Schließen Sie den Flüssigkeitsanschluss am zu wartenden Gerät/Aggregat an den Flüssigkeitsanschluss des Sammelbehälters an. Der Sammelbehälter sollte in dem Umfang verwendet werden, dass der Durchfluss bei Erreichen einer Füllmenge von www.mastercool.com...
  • Page 10 6. Schließen Sie das Schwimmerschalterkabel von der Rückgewinnungsmaschine an den Sammelbehälter an. ANMERKUNG: Das Rückgewinnungssystem läuft nicht ohne angeschlossenes Schwimmerschalterkabel. Der Sammelbehälter muss die Mastercool Teilenumer 62011 oder 65010 und einen Maximalleistungsschalter haben, um eine Überbefüllung des Behälters zu vermeiden. Spülen Sie Luft und Feuchtigkeit, durch Entlüftungsleitungen oder durch die Verwendung einer Vakuumpumpe, aus dem System.
  • Page 11 • Toujours intervenir sur un véhicule dans un endroit bien aéré. Ne jamais faire tourner un moteur sans une ventilation adéquate en raison des gaz d’échappement. Arrêter le processus de recyclage si vous ressentez momentanément une irritation aux yeux, au nez ou à la gorge : ce www.mastercool.com...
  • Page 12: Caractéristiques

    • Ampérage pleine charge :7,6 A • Pression nominale :sortie 400 psi, entrée 175 psi APPLICATIONS CVC POUR LA RÉCUPÉRATION DIRECTE DE VAPEUR OU DE LIQUIDE (Voir Fig. 1) Raccorder le système comme dans la Fig. 1 et suivre les instructions ci-dessous www.mastercool.com...
  • Page 13 CVC ou de réfrigération. A mesure que la pression augmente, le liquide est « poussé » hors de l’unité en direction du réservoir de récupération. La vapeur provenant du réservoir de récupération est « tirée » hors du réservoir de www.mastercool.com...
  • Page 14 REMARQUE : le système de récupération ne fonctionnera pas si le câble de l’interrupteur à flotteur n’est pas connecté. Le réservoir de récupération doit être un Mastercool No. 62011 ou 65010 et avoir un interrupteur de capacité maximum pour éviter le débordement du réservoir.
  • Page 15 • Cuando los refrigerantes trabajan bajo presión pasan a estado líquido. Cuando se escapa gas accidentalmente el gas se evapora y pasa a estado gaseoso. Mientras se evapora, el refrigerante puede congelar la piel muy rápidamente. Cuando estos gases se inhalan los pulmones puede sufrir un serio daño. Incluso si se ha inhalado una buena cantidad, puede www.mastercool.com...
  • Page 16 La manguera de salida debe conectarse a la válvula de vapor en el tanque (cilindro) de recuperación. El tanque (cilindro) de recuperación debe usarse con una balanza que tenga la capacidad de www.mastercool.com...
  • Page 17 2. Conecte el Puerto de líquido de la unidad que se le está dando servicio al puerto líquido del tanque de recuperación. El tanque (cilindro) de recuperación debe usarse con una balanza que tenga la capacidad de detener el proceso de www.mastercool.com...
  • Page 18 NOTA: La máquina de recuperación no encenderá si no tiene el cable del interruptor de seguridad conectado al tanque. El tanque de recuperación debe ser Mastercool con numero de parte 62011 o 65010 y deben tener el interruptor de seguridad para no sobre llenar el tanque. Purgar el aire y humedad del sistema haciéndole purga a las líneas o usar una bomba de vacío.
  • Page 19: Informazioni Sulla Sicurezza

    • Arrestare il processo di riciclo se si avverte una momentanea irritazione di occhi, naso o gola in quanto tale effetto è indice di inadeguata areazione. Interrompere l’operazione e fare quanto necessario per migliorare l’areazione dell’area www.mastercool.com...
  • Page 20 1. Assicurarsi che l’interruttore di accensione/spegnimento sia spento (“O”). Collegare il sistema a una presa di corrente con messa a terra. Se presente, premere il pulsante di ripristino “HPCO” che si trova sul pannello frontale dell’apparecchio. Questo interruttore “scatta” (spegne il sistema di recupero) se il sistema stesso è sottoposto a una pressione superiore ai www.mastercool.com...
  • Page 21 “spinto” fuori dall’unità, dentro al serbatoio di recupero. Dal serbatoio di recupero il vapore viene nuovamente “estratto”, compresso, e quindi pressurizza l’unità. Nota: alcuni impianti potrebbero non avere una bocca di scarico del liquido, il che impedisce l’applicazione della tecnica in controfase. www.mastercool.com...
  • Page 22 NOTA: il sistema di recupero non funziona se il cavo del galleggiante non è collegato. Il serbatoio di recupero deve essere del tipo Mastercool art. 62011 o 65010 ed essere dotato di un interruttore che impedisca il troppo-pieno del serbatoio.
  • Page 23: Informações De Segurança

    é adequada. Pare o trabalho e execute todas as ações necessárias para melhorar a ventilação da área de trabalho. RISCOS DE CALOR/CONGELAMENTO • Sob pressão, os refrigerantes se tornam líquidos. Quando liberados acidentalmente do estado líquido, eles evaporam e se tornam gasosos. Conforme eles evaporam, podem congelar tecidos muito rapidamente. Se estes gases forem respirados, www.mastercool.com...
  • Page 24: Informações Adicionais De Segurança

    à unidade a ser reparada. A mangueira de saída deve ser conectada à válvula de vapor do tanque de recuper ação. Use o tanque de recuperação sobre uma balança que possa ser configurada para desligar o fluxo www.mastercool.com...
  • Page 25 2. Conecte a porta de líquido da unidade a ser reparada na porta de líquido do tanque de recuperação. O tanque de recuperação deve ser colocado sobre uma balança que interrompa o fluxo ao atingir 80% da capacidade do tanque. Esta www.mastercool.com...
  • Page 26 OBSERVAÇÃO: O Sistema de Recuperação não funciona se o cabo do interruptor de bóia não for conectado. O tanque de recuperação deve ser do modelo Mastercool n.º 62011 ou 65010 e contar com interruptor de capacidade máxima para impedir abastecimento em demasia. Para eliminar o ar e umidade do sistema, purgue as linhas ou use uma bomba de vácuo.
  • Page 27 www.mastercool.com...
  • Page 28 (973) 252-9119 Belgium +32 (0) 3 777 28 48 Brasil + 55 (11) 4407 4017 www.mastercool.com 69395-INT-INST...

Table of Contents