Page 1
DE Originalbedienungsanleitung EN Translation of the original manual FR Traduction du mode d‘emploi original PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Einscheibenschleifmaschine SAMBA 230V / 50Hz D,F,A #056364 Einscheibenschleifmaschine SAMBA 230V / 50Hz #059716 Monodisc Grinding machine SAMBA 230V / 50Hz D,F,A #056364 Monodisc Grinding machine SAMBA 230V / 50Hz...
Page 4
Originalbetriebsanleitung Einscheibenschleifmaschine SAMBA Sehr geehrter Kunde, Legende Sie haben sich für die SAMBA entschieden. In dieser Bedienungsanleitung sind wichtige Die richtige Entscheidung für Qualität und Leistung. Hinweise zur Sicherheit und Schadensverhütung mit folgenden Symbolen gekennzeichnet. Diese Bedienungsanleitung enthält die für Sie wichtige Hinweise für den Betrieb der Maschine.
Page 5
9 Transportrollen 10 Stoßgummi 11 Stecker für Stiel 01.04.2017 i.V. 12 Transportgriff Uzin Utz Tools GmbH & Co.KG | 74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 Technische Daten Funktionsbeschreibung Versorgungsspannung ........230 V 50 Hz Leistungsaufnahme..........1600 W Bitte beachten Sie die Grafi kseiten (2-3), während Drehzahl (Leerlauf)..........154 U/min...
2.0 Sicherheitsvorschriften b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen für Elektrowerkzeuge Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Warnung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder und Anweisungen.
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver- b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen ringert das Risiko von Verletzungen. Schalter defekt ist. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektro- ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die werden.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek- auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursa- tro werkzeuges erhalten bleibt. chen. ► Halten Sie das Netzkabel von sich bewegenden Einsatzwerkzeugen fern. Gerätespezifi sche Sicherheitshinweise Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug ver- lieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, An- werden und ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehen-...
Geräusch-/Vibrationsinformation satzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Tragen Sie einen Gehörschutz 3.0 Vorbereitung der Maschine Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745 Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt 3.1 Montage Stiel (Bild C) typischerweise Die Schleifmaschine Typ SAMBA wird in 2 Kartons ange- Schalldruckpegel ........dB(A) liefert.
Page 10
3.4 Montage der Absaugung mit Metallstaubdich Lösen von zähen, hartnäckigen Klebstoff resten (auch Bitumenkleber) tung (Bild K) System-Frästeller mit Fräsrad-Modulen Führen Sie die gleichen Schritte wie in 3.3 aus, aber set- zen Sie die Maschine über den Staub-Metalldichtungsring Entfernen von Epoxy- und PU-Lackierungen (#074177) und schließen Sie die einzelne Düse an den System-Frästeller mit Fräsrad-Modulen, HM-Schleif- Staubsauger an.
Page 11
3.8 Beschreibung der Schleif- Fräs, und Topfbürstenteller, #015735 Zum Entfernen der Sinterschicht bei neuen Anhydrit- und Reinigungsteller Magnesit-Estrichen. Zum Aufrauhen von Anhydrit-Estri- chen. Zum Entfernen von Schaumresten, Mörtelspritzern, Schleifpapierscheiben doppelseitig, 380 x 40 mm Farbresten und Filzresten. Körnung 16, #050820: Anschleifen von Oberfl...
4.0 Betrieb 4.4 Betrieb mit Reinigungstank Der Reinigungstank wird an zwei Halterungen am Schaft der Führungsstange befestigt. 4.1 Einschalten 1. Tank auf den unteren Halter (8) setzen (Bild D) Treibteller bzw. Bürsten einsetzen, wie oben beschrieben. 2. Tank mit dem oberen Halter (7) verriegeln ►...
Page 13
8.0 Entsorgungshinweise Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für WOLFF-Elektro- Entsorgung werkzeuge ausführen zu lassen. Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen ei- Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellun- ner umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. gen bitte unbedingt die Artikelnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
9.0 Gewährleistung Im Falle des beabsichtigten Ersatzes von Teilen, der beabsichtigten Ausstattung mit Zubehör der beabsichtigten sonstigen technischen Änderun- Der Gewährleistungszeitraum für neue Wolff Maschinen gen sollte stets vor Beginn der Arbeiten eine Be- beträgt ein Jahr ab dem Zeitpunkt der Übergabe/Ab- ratung durch eine autorisierte Wolff...
Translation of the original operating instructions Monodisc Grinding machine SAMBA #059718 Legend Dear Customer Important instructions relating to safety and damage You have chosen to purchase the Wolff grinding prevention are indicated in this operating manual by machine Samba, the right choice when it comes to quality and performance.
When the machine is used in another way, it shall be regar- ded as unfi t for the purpose. Uzin Utz AG shall not accept any liability for damage resulting from nonintended use. 1 Unlocking button 2 Gear lever...
2.0 Safety Warnings Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 2.1 General Power Tool Safety Warnings d) Do not abuse the cord. Never use the cord for car rying, pulling or unplugging the power tool. Keep Read all safety warnings and all Warning cord away from heat, oil, sharp edges and mo-...
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance Many accidents are caused by poorly maintained pow- at all times. er tools. This enables better control of the power tool in unex- pected situations. f) Keep cutting tools sharp and clean. f) Dress properly.
Noise/vibration information The eye protection must be capable of stopping fl ying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of fi ltrating particles generated by your operation. Prolon- Wear hearing protection. ged exposure to high intensity noise may cause hea- ring loss.
3.0 Maintenance 3.5 Assembly of the cleaning tank (pic D) The basket of the cleaning tank is attached to two holders on the shaft of the handle. 3.1 Mounting stem (pic C) ► Release upper plastic holder (7) and push upwards The grinding machine SAMBA is shipped in 2 separate ►...
Page 21
Removing Epoxy-and PU-laquer Grade 16, #050820, Grinding of subfl oors System carbide milling wheel disc Grade 24, #013527, Preparing and grinding of dirty screeds Grade 40, #013528, Grinding and levelling smoothing Removing Epoxy-coatings compounds System diamond milling disc Grade 60, #013529, Finish-grinding of smoothing com - pounds Removing PU-coatings Grade 80, #013530, Grinding and abrading timber...
Page 22
Cleaning pad discs 410 mm, 10 mm After switching on the machine, the handle will move short- For initial cleaning, #012677, For cleaning and mounting ly to the right. This is completely normal. of gauze For polishing, #012676, For polishing, cleaning and wax coating 4.2 Steering the machine Super pad discs 410 mm, 20 mm...
5.0 Ending the work 7.0 Trouble shooting ► After completing the work, the drive plate or tool Fault Possible cause Remedy plate must be removed. When you leave the machine, always unplug the power plug from the The machine Power interrupted Contact Electrici- socket.
Page 24
9.0 Guarantee In the event of planned replacement of parts, planned addition of accessories or other planned technical modifi cations, an assessment must always be carried out by an authorised service Centre or us, as manu- The warranty period for new Wolff machines shall last for facturer, before work is commenced.
Page 25
Traduction du mode d’emploi original Composants importants de la machine Légende Cher client, vous avez choisi le SAMBA. La bonne décision pour la Dans ce mode d’emploi, les consignes importantes con- qualité et la performance. cernant la sécurité et la prévention des dommages sont indiquées par les symboles suivants.
2.0 Règles générales de sécurité b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radia teurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. 2.1 Avertissements de sécurité généraux pour Il existe un risque accru de choc électrique si l’outil votre corps est relié...
Page 28
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que c) Débrancher la fi che de la source d’alimentation l’interrupteur est en position arrêt avant de en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de avant tout réglage, changement d’accessoires batteries, de le ramasser ou de le porter.
Instructions de sécurité spécifi - Consignes de sécurité supplémen- ques à l’appareil taires Lire toutes les consignes de sécurité et tou- Porter des lunettes de protection. tes les instructions, fi gures et prescript tions fournis avec cet outil électrique. ► Utiliser des détecteurs appropriés afi n de déceler Le non respect des instructions suivantes peut donner des conduites cachées ou consulter les entrepri- lieu à...
Attention 3.0 Préparation de la machine Porter une protection auditive! Le niveau sonore A de l’appareil correspond en 3.1 Poignée de montage fi g C général à la rectifi euse type SAMBA est livrée en 2 cartons. La po- Niveau de pression acoustique…………….dB(A) ignée est montée à...
Page 31
3.5 Montage du réservoir de nettoyage (Fig.D) Décapage de peinture époxy et PU Système de disques de fraisage avec modules de meules de fraisage, rectifi cation au carbure rondelle K24 Le panier du réservoir de nettoyage est fi xé à deux sup- ports sur le manche de la poignée.
Page 32
3.8 Description de la rectifi cation et du fraisage, anhydrites et magnésites. Pour rendre les chapes anhyd- rites rugueuses. Pour éliminer les résidus de mousse, les et plateau de nettoyage éclaboussures de mortier, les résidus de peinture et les résidus de feutre. Disques abrasifs en papier double face, 380 x 40 mm Grain 16, #050820: Brosse métallique ondulée, #013539...
4.0 Mise en marche 4.4 Fonctionnement avec réservoir de nettoyage Le réservoir de nettoyage est fi xé à deux supports sur 4.1 Allumer l'appareil l'arbre de la tige de guidage. ► Utilisez le grand levier droit (3) pour mettre la 1.
8.0 Consignes d’élimination défaut, la réparation ne doit être confi ée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage WOLFF. Élimination des déchets Pour toute demande de renseignement ou commande Les outils électriques, ainsi que leurs accessoires et de pièces de rechange, précisez-nous impérativement emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie le numéro d’article à...
9.0 Garantie Tous les travaux eff ectués sur votre machine Wolff doivent être exclusivement réalisés par un atelier spé- cialisé, disposant d’un personnel expérimenté et formé La durée de la garantie pour les nouvelles machines Wolff en conséquence ainsi que des outils de travail né- s’élève à...
Page 36
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Szlifi erka jednotarczowa SAMBA Szanowny kliencie, Legenda Zdecydowałeś się na produkt SAMBA. W niniejszej instrukcji eksploatacji ważne wskazówki Wybrałeś optymalną jakość i moc. dotyczące bezpieczeństwa i zapobiegania szkodom są oznaczone następującymi symbolami. Niniejsza instrukcja eksploatacji zawiera ważne wskazówki dotyczące eksploatacji maszyny.
11 Wtyczka trzonka technicznej: 12 Uchwyt transportowy 01.04.2017 na zlecenie Uzin Utz Tools GmbH & Co.KG | 74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 Opis działania Dane techniczne Podczas czytania instrukcji eksploatacji należy przestrzegać stron z grafi kami (2-3).
2.0 Przepis bezpieczeństwa b) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, ogrzewanie, piece i lodówki. 2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeżeli narzędzi elektrycznych ciało jest uziemione. Ostrzeżenie Należy przeczytać wszystkie c) Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wskazówki bezpieczeństwa i wilgoć.
Page 39
od rodzaju i zastosowania narzędzia elektrycznego, b) Nie używać narzędzia elektrycznego z wadliwym zmniejsza ryzyko obrażeń. przełącznikiem. c) Unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć lub Przed podłączeniem do zasilania i/lub akumulatora, wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. podnoszeniem lub przenoszeniem upewnić...
Tym samym zapewnia się zachowanie bezpieczeństwa narzędzia elektrycznego. Nadłamane części narzędzia lub pęknięte narzędzia robocze mogą odprysnąć i spowodować obrażenia także poza bezpośrednim obszarem roboczym. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ► Trzymać kabel sieciowy ostrożnie z dala urządzenia od poruszających się urządzeń roboczych. W razie utraty kontroli nad narzędziem elektrycznym Należy przeczytać...
Informacja o hałasie/wibracjach narzędzi roboczych, utrzymywanie ciepła rąk, organizacja procesów roboczych. Nosić ochronę słuchu 3.0 Przygotowanie maszyny Wartości pomiarowe ustalone zgodnie z EN 60745 Poziom hałasu z korekcją dla urządzenia wynosi 3.1 Montaż trzonka (ilustracja C) standardowo Szlifi erka typu SAMBA jest dostarczana w 2 kartonach. Poziom ciśnienia akustycznego ....
Page 42
3.4 Montaż jednostki ssącej z metalową uszczelką Tarcza szlifi erska z węglików spiekanych K16. Rozpuszczanie trudnych, uporczywych pozostałości przeciwpyłową (Rys. K) kleju (w tym kleju bitumicznego) Wykonaj te same czynności, co w punkcie 3.3, ale umieść System tarczy frezującej z modułami kół frezujących urządzenie nad metalową...
Page 43
3.8 Opis tarcz szlifi erskich, frezujących i Tarcza szczotki garnkowej, #015735 Usuwanie warstwy spiekanej z nowych jastrychów czyszczących anhydrytowych i magnetyzowych. Do szorstkowania jastrychu anhydrytowego. Do usuwania pozostałości piany, Krążki z papieru ściernego, dwustronne, 380 x 40 mm odprysków zaprawy, resztek farby i fi lcu. Ziarnistość...
Page 44
4.0 Obsługa 4.4 Eksploatacja ze zbiornikiem czyszczącym Zbiornik czyszczący jest przymocowany do dwóch wsporników na wale drążka prowadzącego. 4.1 Włączanie 1. Umieść zbiornik na dolnym wsporniku (8) (ilustracja D) Włożyć talerz napędowy lub szczotki w sposób opisany powyżej. 2. Zablokować zbiornik za pomocą górnego uchwytu (7) ►...
8.0 Wskazówki dotyczące utylizacji Jeżeli narzędzie elektryczne - mimo starannych procedur produkcyjnych i kontrolnych - ulegnie awarii, należy zlecić przeprowadzenie naprawy przez autoryzowany punkt Utylizacja obsługi klienta dla narzędzi elektrycznych fi rmy WOLFF. Narzędzia elektryczne, akcesoria i opakowania należy W przypadku wszystkich zapytań i zamówień części poddawać...
Page 46
Gwarancja W przypadku planowanej wymiany części, planowanego wyposażenia w akcesoria lub planowanych modyfi kacji technicznych należy Okres gwarancji dla nowych urządzeń WOLFF wynosi zawsze przed rozpoczęciem prac skonsultować się jeden rok od momentu przekazania/dostawy do klienta, o z autoryzowanym warsztatem serwisowym WOLFF lub ile nie obowiązują...
Need help?
Do you have a question about the WOLFF SAMBA and is the answer not in the manual?
Questions and answers