Download Print this page

Taurus AMAZING JB1502XC Manual

Jar blender

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

AMAZING
JB1502XC
Batidora de vaso
Jar Blender
Mixeur avec verre
Standmixer
Frullatore a bicchiere
Liquidifi cador
Batedora de got
Blender
Blender kielichowy
Μπλέντερ
Стационарный блендер
Blender cu vas
Миксер с кана
‫ءانإ عم طالخ‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMAZING JB1502XC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Taurus AMAZING JB1502XC

  • Page 1 AMAZING JB1502XC Batidora de vaso Jar Blender Mixeur avec verre Standmixer Frullatore a bicchiere Liquidifi cador Batedora de got Blender Blender kielichowy Μπλέντερ Стационарный блендер Blender cu vas Миксер с кана ‫ءانإ عم طالخ‬...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 4: Utilización Y Cuidados

    Español pruebe que las partes móviles no estén desali- neadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen BATIDORA DE VASO funcionamiento del aparato. - No utilizar nunca líquidos que estén hirviendo ni ingredientes cuya temperatura supere los 80ºC.
  • Page 5 LIMPIEZA - Poner el aparato en marcha, accionando el mando selector. - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo - Si desea añadir más ingredientes, extraiga el enfriar antes de iniciar cualquier operación de tapón. limpieza. - Añada los ingredientes y vuelva a colocar el - Limpiar el aparato con un paño húmedo tapón.
  • Page 6: Before Use

    English jammed and make sure there are no broken parts or anomalies that may prevent the appli- ance from operating correctly. JAR BLENDER - Never use liquids that are boiling or ingredients whose temperature exceeds 80ºC. AMAZING - Do not use the jar immediately after taking it out of the dishwasher or the refrigerator, ensure JB1502XC that the jar is at room temperature.
  • Page 7: Self-Cleaning Function

    - Add the ingredients and replace the cup. for cleaning the appliance. - To stop the appliance set the speed back to “0”. - Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of - To avoid a fi...
  • Page 8: Utilisation Et Entretien

    Français connaissances. - Maintenir l’appareil en bon état. Vérifi er que les parties mobiles ne sont pas déviées ou MIXEUR AVEC VERRE entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil. AMAZING - Ne versez jamais de liquides bouillants ni d’in- JB1502XC...
  • Page 9 NETTOYAGE - Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la commande. - Débrancher l’appareil du secteur et attendre - Le voyant lumineux (I) s’allumera. son refroidissement complet avant de le nettoyer. - Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la commande.
  • Page 10: Benutzung Und Pflege

    Deutsch Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren. - Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen STANDMIXER Sie sicher, dass die beweglichen Teile aus- gerichtet und nicht verklemmt sind, und dass keine beschädigten Teile oder andere Bedin- AMAZING gungen vorliegen, die den Betrieb des Geräts JB1502XC...
  • Page 11 - Setzen Sie den Stopfen in den Deckel. - Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht wieder ein, unterbrechen Sie die Strom- - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. zufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es wieder ein.
  • Page 12 sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. (Fig.3). - Nehmen den Sockel von der Kanne ab und die Messer und die Dichtung heraus und reinigen Sie sie. (Fig.4). - Nach dem Reinigen setzen Sie das Messer wieder ein und drehen den Befestigungsring in entgegengesetzter Richtung fest.
  • Page 13: Prima Dell'uso

    Italiano che non rimangono incastrate, che non ci siano pezzi rotti e che non si verifi chino altre situazio- ni che possano nuocere al buon funzionamento FRULLATORE A BICCHIERE dell’apparecchio. - Non utilizzare mai liquidi in ebollizione né ingre- AMAZING dienti a una temperatura superiore agli80ºC.
  • Page 14 PULIZIA - La spia luminosa (I) si accenderà - Avviare l’apparecchio azionando il comando - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- selettore. tare che l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. - Se si desidera aggiungere altri ingredienti, estrarre il tappo.
  • Page 15: Utilização E Cuidados

    Português - Conserve o aparelho em bom estado. Verifi que se as partes móveis não estão desalinhadas ou bloqueadas, que não existem peças danifi - LIQUIDIFICADORA cadas ou outras condições que possam afetar o funcionamento correto do aparelho. - Nunca utilize líquidos a ferver nem ingredien- AMAZING tes cuja temperatura supere os 80ºC.
  • Page 16 LIMPEZA - O piloto luminoso (I) iluminar-se-á. - Coloque o aparelho em funcionamento, acio- - Desligue o aparelho da corrente e deixe-o nando o comando seletor. arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Se desejar adicionar mais ingredientes, retire o tampão.
  • Page 17 Català travades, que no hi hagi peces trencades o altres condicions que puguin afectar el bon funcionament de l’aparell. BATEDORA DE GOT - No utilitzar mai líquids que estiguin bullint ni ingredients la temperatura dels quals superi els 80 °C. AMAZING - No usar la gerra immediatament després de JB1502XC...
  • Page 18 NETEJA - Posar l’aparell en marxa, accionant el coman- dament selector. - Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-lo - Si desitja afegir més ingredients, extregui el refredar abans d’iniciar qualsevol operació de tap. neteja. - Afegeixi els ingredients i torni a col·locar el tap. - Netejar l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i assecar-lo - Per a parar l’aparell seleccioni una altra vega-...
  • Page 19: Gebruik En Onderhoud

    Nederlands ervaring en kennis. - Houd het apparaat in goede staat. Controleer dat de bewegende delen niet scheef of klem BLENDER zitten, dat de onderdelen niet beschadigd zijn en er geen andere problemen zijn die de correcte werking van het apparaat negatief AMAZING kunnen beïnvloeden.
  • Page 20: Thermische Beveiliging

    REINIGING - Zet het apparaat aan met de keuzeknop. - Het controlelampje (I) gaat aan. - Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. - Zet het apparaat aan met de keuzeknop. - Maak het apparaat schoon met een vochtige - Verwijder de dop als u meer ingrediënten wilt doek met een paar druppels afwasmiddel en toevoegen...
  • Page 21: Sposób Użycia

    Polski Sprawdzać, czy ruchome części nie są poprzestawiane względem siebie czy zaklesz- czone, czy nie ma zepsutych części czy innych BLENDER KIELICHOWY warunków, które mogą wpłynąć na właściwe działanie urządzenia. - Nigdy nie używać płynów, które byłyby bardzo AMAZING gorące, których temperatura byłaby wyższa JB1502XC niż80ºC.
  • Page 22 CZYSZCZENIE - Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF. - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do - Lampka kontrolna (I) zapali się ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- kolwiek czyszczenia. - Włączyć urządzenie za pomocą przycisku selektorem - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczo- ną...
  • Page 23 Ελληνικά κές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή γνώσεις. - Διατηρείτε τη συσκευή σε καλή κατάσταση. Βε- ΜΠΛΕΝΤΕΡ βαιωθείτε ότι τα κινητά τμήματα παραμένουν ευθυγραμμισμένα ή δεν έχουν φρακάρει, ότι δεν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα ή άλλες AMAZING συνθήκες...
  • Page 24 σημάδι της ανώτατης στάθμης). το επιθυμητό αποτέλεσμα. - Τοποθετήστε το καπάκι στο δοχείο, και βεβαι- ΘΕΡΜΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: ωθείτε ότι έχει στερεωθεί καλά. - Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη ασφαλεί- - Τοποθετήστε το πώμα στο καπάκι. ας που προστατεύει τη συσκευή από τυχόν υπερθέρμανση.
  • Page 25 - Επιλέξτε τη λειτουργία «τούρμπο». ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΑ ΜΑΧΑΙΡΙΑ ΓΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ (ΜΟΝΟ ΜΕ ΤΟ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΔΟΧΕΙΟΥ): - Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. - Ξεσφίξτε τη βάση από το δοχείο, στρίβοντάς τη...
  • Page 26: Использование И Уход

    Русский детей и/или лиц с ограниченными физи- ческими, сенсорными или умственными возможностями, а также тех, кто не знаком СТАЦИОНАРНЫЙ БЛЕНДЕР с правилами его использования; - Поддерживайте прибор в надлежащем рабочем состоянии. Проверьте, чтобы не AMAZING было перекосов и заедания подвижных JB1502XC частей, не...
  • Page 27 - Накройте чашу крышкой, убедитесь, что которое защищает его от перегрева. она надежно закреплена. - Если прибор самостоятельно выключается - Установите стакан на крышку. и не включается снова, отключите его от электросети и подождите около 15 минут - Подключите прибор к сети. перед...
  • Page 28 его против часовой стрелки. (Fig.3). - Извлеките ножи, уплотнительное кольцо и основание чаши и почистите их. (Fig.4). - После чистки установите ножи на место и поверните фиксирующее кольцо в обрат- ном направлении. (Fig.5).
  • Page 29: In Strucțiuni De Utilizare

    Română le mobile pentru a vedea dacă sunt nealiniate sau blocate și asigurați-vă că nu există piese rupte sau anomalii care pot afecta funcționarea BLENDER CU VAS corectă a aparatului. - Nu folosiți niciodată lichide fi erbinți sau ingre- diente a căror temperatură depășește peste AMAZING 80 ºC.
  • Page 30 - Adăugați ingredientele și înlocuiți cana. - Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, - Pentru a opri aparatul, setați viteza înapoi la pentru curățarea aparatului. „0”. - Nu permiteți ca apa sau orice alt lichid să - Pentru a evita pornirea în forță...
  • Page 31: Начин На Употреба

    Български - Поддържайте уреда в добро състояние. Проверете дали подвижните части не са разцентровани или блокирани, дали няма МИКСЕР С КАНА счупени части и други подобни неизправ- ности, които могат да повлияят на правил- ното функциониране на уреда. AMAZING - В никакъв случай не използвайте врящи JB1502XC течности, както...
  • Page 32 - Поставете запушалката в капака. предпазващ го от всякакъв вид прегряване. - Включете уреда в електрическата мрежа. - Ако уредът се изключи автоматично и не се включи повторно, извадете щепсела от - Пуснете уреда в действие чрез задвижване ел. контакт, изчакайте около 15 минути и го на...
  • Page 33 НОЖЧЕТАТА СЕ ИЗВАЖДАТ, ЗА ДА УЛЕСНЯТ ПОЧИСТВАНЕТО (ЕДИНСТВЕНО ПРИ МИКСЕРА С КАНА): - Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се изстине, преди да започ- нете да го почиствате. - Отхлабете основата на каната, като я завъртите в посока, обратна на часовнико- вата...
  • Page 34 :‫ﺗﺤﻜﻢ إﻟﻜﱰوين ﻟﻠﴪﻋﺔ‬ :‫ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﺳﺘﻌامل اﻟﺠﻬﺎز‬ «‫وﻇﻴﻔﺔ »اﺿﻐﻂ / ﺟﺮش اﻟﺜﻠﺞ‬ :‫واﻗﻲ ﺣ ﺮ اري ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ :‫وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺬايت‬ :(‫ﺷﻔ ﺮ ات ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺ ز اﻟﺔ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﻌﺎل )ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﺧﻼط اﻹﻧﺎء‬...
  • Page 35 ‫ﺧﻼط ﻣﻊ إﻧﺎء‬ AMAZING JB1502XC ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ :‫اﻻﺳﺘﺨﺪام واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺎت أوﻟﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌامل‬ :‫اﻻﺳﺘﻌامل‬...
  • Page 36 Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Page 37 fi nal d’aquest manual. Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
  • Page 38 За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: http://taurus-home. com/ Също така, можете да потърсите информация, свързвайки се с нас (вижте на последната...
  • Page 39 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Page 40 Cet appareil, ses accessoires, cordons et batterie se recyclent Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Pub. 20 mayo, 2022...

This manual is also suitable for:

912462005