Page 4
- Before using the product for the first time, unpack it and check that it is in perfect condition. If not, do not use the product and contact JOCCA, as the warranty covers all manufacturing defects. - This product is intended for domestic use only.
Page 5
- Always use JOCCA accessories and spare parts for your safety and the best possible performance of the appliance. We advise against the use of adapters, plugs and/or extension cables.
Page 6
English - Do not move the appliance when it is functioning and do not touch the hot parts of the appliance, as this may cause damage and burns. - Do not touch the hot parts of the appliance or bring these parts into contact with your skin, as this may cause burns.
Page 7
English Rural guest accommodation hotels, motels and other types of residential environments. - Bed and breakfast type environments. - Catering and similar non-commercial applications - Do not leave the machine unattended during coffee preparation. - This appliance will only switch off completely when disconnected from the mains supply.
Page 8
English time, as it is releasing the air inside the machine. After about 20 seconds, the noise will disappear. Preheat - We recommend preheating the appliance before brewing coffee, including the filter and cup, so that the taste of the coffee is not influenced by cold parts.
Page 9
English 7. Press the ON/OFF button to switch the machine off. 8. Allow the coffee maker accessories to cool before cleaning. Remember to periodically empty and clean the drip tray, which is removable for easy maintenance. - The brewing time for one cup of coffee is approximately 60 seconds. - If the machine is not used for 25 minutes, it will automatically switch off.
English button. If the indicator light on the coffee button and the light on the steam button flash, the temperature of the appliance is too high. Switch off the machine and let it stand for more than 5 minutes. You can also activate the ‘Hot water’...
Page 11
English 7. Restart the unit and repeat steps 3 to 6 at least 3 times. 8. Press the coffee/steam button, its indicator light will illuminate. Then press the coffee button to brew coffees until there is no descaler left in the tank.
Page 12
- Estas instrucciones son muy importantes, lea atentamente este manual antes de utilizar el producto y guárdelo para posteriores consultas. - JOCCA no se responsabiliza de las posibles consecuencias derivadas de un uso inadecuado del producto u otro uso que no estuviera descrito en este manual.
Page 13
Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente para evitar un peligro. - No sumerja el aparato, ni ninguna parte del mismo en agua u otro líquido.
Page 14
Español sólo adaptadores simples o múltiples y cables de extensión que respeten las normas de seguridad. - No utilice el aparato con las manos o pies húmedos, ni con los pies descalzos. - No enrolle el cable sobre el aparato, ni deje que éste entre en contacto con las superficies calientes del aparato.
Page 15
Español - No utilice el producto cerca de cortinas, papeles pintados, paños de cocina u otros materiales inflamables. - Desenrolle completamente el cable de alimentación para evitar sobrecalentamiento. - No use el aparato asociado a un programador, temporizador u otro dispositivo que conecte el aparato automáticamente.
Page 16
Español 2. Llene el depósito de agua con agua hasta la marca “MAX” y coloque la tapa del depósito de agua. Nota: el depósito de agua es desmontable para facilitar su limpieza. Puede llenar primero el depósito con agua y, después, colocarlo en el aparato.
Page 17
Español - Pulse el botón ON/OFF una vez, el piloto luminoso de este botón parpadeará. Una vez finalizado el precalentamiento, el piloto se mantendrá iluminado de forma fija. - Presione el botón de café y, cuando salga agua, cierre la bomba inmediatamente.
Page 18
Español 2. Presione el botón de vapor dos veces seguidas, la bomba comenzará a bombear agua 3. Gire el regulador de vapor a la posición de encendido, el agua caliente comenzará a salir por el vaporizador. 4. Cuando haya obtenido la cantidad de agua caliente deseada, pulse el botón de vapor o el botón de café.
Español alta. Apague la cafetera y déjela reposar durante más de 5 minutos. También puede activar la función “Agua caliente” para enfriar el aparato. La bomba de agua dejará de bombear agua automáticamente si la temperatura de la cafetera es normal. Si prepara café sin haber enfriado la cafetera previamente, el café...
Page 20
Español dejar de hacer vapor. 6. Pulse el interruptor ON/OFF para parar la cafetera inmediatamente y espere a que los descalcificadores se depositen durante al menos 15 minutos. 7. Reinicie la unidad y repita los pasos del 3 al 6 al menos 3 veces. 8.
Page 21
- Ces instructions sont très importantes, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit et conservez-le pour toute consultation ultérieure. - JOCCA ne sera pas responsable des conséquences résultant d’une mauvaise utilisation du produit ou de toute autre utilisation non décrite dans ce manuel.
Page 22
été mouillés par de l’eau ou un autre liquide, n’utilisez pas l’appareil et n’essayez pas non plus de les remplacer. Adressez-vous directement au service technique autorisé de JOCCA, qui se chargera de remplacer correctement la pièce défectueuse, afin d’éviter tout danger.
Page 23
éteint. - Pour votre sécurité ainsi que pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, utilisez toujours les accessoires et les pièces de rechange JOCCA. Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs, de prises et/ou de rallonges. Si ces éléments sont indispensables, utilisez uniquement des adaptateurs et des rallonges simples ou multiples conformes aux règles de sécurité.
Page 24
Français - Ne laissez jamais le cordon d’alimentation pendre ou entrer en contact avec des parties chaudes. - Utilisez l’appareil sur une surface plate, lisse et horizontale pouvant supporter des températures élevées. - ATTENTION : Sur les surfaces où la chaleur peut poser problème, il est recommandé...
Page 25
Français motels et autres environnements de type résidentiel. - Environnements de type chambres d’hôtes. - Services de restauration et applications non commerciales similaires - Ne laissez pas la machine sans surveillance pendant la préparation du café. - Cet appareil ne s’éteint complètement que lorsqu’il est débranché.
Page 26
Français nettoyez-les soigneusement. Vous pouvez maintenant commencer à préparer du café. Remarque : La machine peut faire du bruit lorsqu’elle pompe de l’eau pour la première fois, car elle libère l’air à l’intérieur de la machine. Après environ 20 secondes, le bruit disparaît. Préchauffer - Il est recommandé...
Page 27
Français 4. Versez de l’eau chaude dans la tasse. Lorsque la tasse est chaude, égouttez l’eau, séchez la tasse et replacez-la sur la grille de support des tasses. Vous pouvez également chauffer la tasse en la plaçant sur le plateau chauffant supérieur. 5.
Page 28
Français 8. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre la machine. AVERTISSEMENT : Lorsque la fonction “Vapeur” est terminée, appuyez sur le bouton du café. Si le voyant du bouton du café et le voyant du bouton de la vapeur clignotent, la température de l’appareil est trop élevée.
Page 29
Français 4. Appuyez sur le bouton du café et préparez deux tasses de café (environ 600 ml). Appuyez ensuite à nouveau sur le bouton du café pour fermer la pompe et attendez 5 secondes. 5. Appuyez sur le bouton de la vapeur et vous verrez son voyant s’éteindre.
Page 30
- Queste istruzioni sono molto importanti; leggere attentamente il manuale d’uso prima di utilizzare il prodotto e conservarlo per riferimenti futuri. - JOCCA declina qualsiasi responsabilità per le conseguenze derivanti da un uso improprio del prodotto o da qualsiasi altro uso non descritto nel presente manuale.
Page 31
- Se l’apparecchio è caduto o vi è stata versata acqua o altri liquidi, non utilizzarlo o tentare di ripararlo. Contattare il servizio tecnico di JOCCA. - Se si scopre che il cavo di alimentazione, la spina o l’adattatore sono danneggiati o si sono bagnati con acqua o altri liquidi, non utilizzare l’apparecchio o tentare di sostituirli.
Page 32
Italiano - Non utilizzare l’apparecchio con mani o piedi umidi o piedi nudi. - Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio. Evitare che il cavo entri in contatto con le superfici calde dell’apparecchio. - Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica dopo l’uso, prima di pulirlo, quando si sostituiscono gli accessori o quando lo si lascia incustodito.
Page 33
Italiano - Non utilizzare l’apparecchio in combinazione con un timer o un altro dispositivo che accenda automaticamente l’apparecchio. - Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza acqua nel serbatoio. - Non rimuovere il portafiltro quando l’apparecchio sta preparando caffè o producendo vapore. - Questo dispositivo è...
Page 34
Italiano 3. Inserire il filtro a rete senza caffè nel portafiltro, allineando la sporgenza del filtro con una delle fessure del portafiltro. 4. Collocare una tazza sulla griglia poggia tazze. Assicurarsi che il regolatore di vapore sia prima in posizione O. 5.
Page 35
Italiano Come preparare un caffè espresso 1. Preriscaldare la macchina. 2. Staccare il portafiltro ruotandolo in senso orario. Aggiungere il caffè macinato nel filtro utilizzando il cucchiaio dosatore e premere con forza il caffè macinato con il pressino in dotazione. Nota: per preparare una tazza di caffè, utilizzare il filtro a rete per 1 tazza.
Italiano - Se si scollega l’apparecchio dalla rete elettrica mentre sta producendo vapore, il calore residuo farà sì che l’apparecchio continui a rilasciare vapore per alcuni secondi. L’apparecchio smette immediatamente di produrre vapore quando si disattiva il regolatore di vapore. Come preparare un cappuccino/ fare la schiuma con il latte 1.
Page 37
Italiano - Prima di effettuare la pulizia, assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. - Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo. - Non utilizzare detergenti abrasivi o prodotti che potrebbero danneggiare l’apparecchio. - NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI.
Page 38
Italiano preparare il caffè (senza caffè macinato nel filtro). Ripetere i passaggi dal 4 al 6 per 3 volte (non è necessario attendere 15 minuti al passaggio 6). Quindi, erogare il caffè finché non c’è più acqua nel serbatoio. 10. Ripetere il punto 9 almeno 3 volte per assicurarsi che i tubi siano puliti.
Page 39
- Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico.
Page 40
água ou outro líquido, não utilize o aparelho nem tente substituir o cabo, a ficha ou o adaptador. Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado da JOCCA, que procederá à sua substituição correta para evitar qualquer perigo. - Não mergulhe o aparelho ou qualquer parte do mesmo em água ou em qualquer outro líquido.
Page 41
Português a utilização de adaptadores, fichas e/ou cabos de extensão. Se estes elementos forem indispensáveis, utilizar apenas adaptadores e extensões simples ou múltiplos que respeitem as normas de segurança. - Não use o aparelho com as mãos ou pés húmidos ou com os pés descalços. - Não enrole o cabo à...
Page 42
Português - Não deixe o aparelho sobre ou perto de uma placa de fogão elétrica ou a gás quente, dentro ou junto a um forno quente ou um forno de micro- ondas. - Não utilize o aparelho perto de cortinas, papéis pintados, panos de cozinha, ou outros materiais inflamáveis.
Português MODO DE USO Preparação da cafeteira 1. Antes da primeira utilização, retire todas as partes da embalagem da máquina de café (sacos de plástico, caixas de cartão, tampa da válvula do reservatório de água, etc.). 2. Encha o reservatório de água com água até à marca “MAX” e volte a colocar a tampa do reservatório de água.
Page 44
Português - Coloque uma chávena no tabuleiro de aquecimento para chávenas situado na parte superior do aparelho para a aquecer. - Ligue o aparelho à rede elétrica. Certifique-se de que o regulador de vapor está na posição “O”. - Prima uma vez o botão ON/OFF, o indicador luminoso deste botão piscara.
Page 45
Português 2. Prima o botão de vapor duas vezes seguidas, a bomba começará a bombear água. 3. Rode o regulador de vapor para a posição ON, a água quente começará a sair do espumador de leite. 4. Quando tiver obtido a quantidade de água quente desejada, prima o botão de vapor ou o botão de café.
Page 46
Português previamente a máquina, o café queimar-se-á e derramar-se-á sobre o bordo do porta-filtro. LIMPEZA E ARMAZENAMENTO - Produto para uso alimentício, limpe o produto com água e sabão antes de cada utilização, bem como antes da primeira utilização. - Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que está desligado da rede elétrica.
Page 47
Português se-á. Em seguida, prima o botão de café para preparar cafés até não restar nenhum descalcificante no reservatório. 9. Encha o reservatório com água da torneira até ao nível MAX e prepare o café (sem café moído no filtro). Repita os passos 4 a 6 3 vezes (não é necessário esperar 15 minutos no passo 6).
Page 48
EKSPRES DO KAWY OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Te instrukcje są bardzo ważne, prosimy o dokładne zapoznanie się z tym podręcznikiem przed użyciem produktu i zachowanie go do późniejszego wykorzystania. - JOCCA nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne konsekwencje wynikające niewłaściwego użytkowania produktu innych zastosowań, które nie są...
Page 49
- Jeśli urządzenie upadło lub na nie wylała się woda lub inne płyny, nie używaj go ani nie próbuj go naprawić. Skontaktuj się z serwisem technicznym JOCCA w celu uzyskania pomocy. - Jeśli zauważysz, że kabel zasilający, wtyczka lub adapter są uszkodzone lub zmoczone wodą...
Page 50
Polski oryginalnych części i akcesoriów JOCCA. Odradzamy stosowanie adapterów, wtyczek i/lub przedłużaczy. Jeśli te elementy są niezbędne, używaj tylko prostych lub wielokrotnych adapterów i przedłużaczy, które spełniają aktualne normy bezpieczeństwa. - Nie używaj urządzenia na mokrych rękach ani stopach, ani boso.
Page 51
Polski - Nie pozostawiaj urządzenia na lub blisko gorącej płyty gazowej lub elektrycznej, wewnątrz lub obok gorącego piekarnika lub kuchenki mikrofalowej. - Nie dopuść, aby urządzenie miało kontakt z zasłonami, tapetami, ręcznikami kuchennymi ani innymi palnymi materiałami podczas użytkowania. - W pełni rozwijaj kabel zasilający, aby uniknąć przegrzania.
Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Przygotowanie ekspresu do kawy 1. Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie elementy opakowania ekspresu do kawy (plastikowe torby, kartony wewnętrzne, pokrywę zaworu zbiornika wody itp.) 2. Napełnij zbiornik wodą do oznaczenia “MAX” i załóż pokrywę zbiornika. Uwaga: Zbiornik na wodę jest wyjmowany, co ułatwia jego czyszczenie. Zbiornik można najpierw napełnić...
Page 53
Polski - Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Upewnij się, że pokrętło regulacji pary znajduje się w pozycji “O”. - Naciśnij przycisk ON/OFF jeden raz, wskaźnik tego przycisku zacznie migać. Po zakończeniu podgrzewania wskaźnik będzie świecił światłem ciągłym. - Naciśnij przycisk kawy, a gdy wypłynie woda, natychmiast zamknij pompę.
Page 54
Polski 3. Przekręć pokrętło regulacji pary do pozycji ON, a z dyszy parowej zacznie wypływać gorąca woda. 4. Po uzyskaniu żądanej ilości gorącej wody naciśnij przycisk pary lub przycisk kawy. Uwaga: Gorącej wody można użyć do podgrzania filiżanki, zaparzenia herbaty lub schłodzenia urządzenia. - W przypadku odłączenia ekspresu do kawy od zasilania podczas wytwarzania pary, ciepło resztkowe spowoduje, że urządzenie będzie nadal wytwarzać...
Polski CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE - Produkt przeznaczony do użytku spożywczego, przed każdym użyciem, nawet przed pierwszym, umyj produkt wodą i mydłem. - Przed czyszczeniem urządzenia upewnij się, że jest odłączone od sieci elektrycznej. - Pozwól urządzeniu ostygnąć przed jego czyszczeniem. - Nie używaj środków czyszczących o właściwościach ściernych ani produktów, które mogą...
Page 56
Polski 3 razy. 8. Naciśnij przycisk kawy/pary, jego wskaźnik zaświeci się. Następnie naciśnij przycisk kawy, aby zaparzyć kawę, aż w zbiorniku zabraknie odkamieniacza. 9. Napełnij zbiornik wodą z kranu do poziomu MAX i zaparz kawę (bez kawy mielonej w filtrze). Powtórz kroki od 4 do 6 3 razy (odczekanie 15 minut w kroku 6 nie jest konieczne).
Page 57
This product conforms to all EU directives for CE marking. Este producto es conforme a todas las directivas de la Unión Europea para su marcado CE. Ce produit est conforme à toutes les directives de l’UE relatives au marquage CE. Questo prodotto è...
Page 58
Servicios de Asistencia Técnica. Tous les produits JOCCA bénéficient de la reconnaissance et de la protection de la garantie légale de conformité selon la législation en vigueur. Pour faire usage de cette garantie, vous devez conserver le justificatif d'achat et vous pouvez remplir ce formulaire pour avoir accès à...
Page 59
(FR) En cas de problème éventuel qui pourrait survenir pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à : JOCCA. Ce produit Jocca est garanti pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat. Le consommateur aura droit à la réparation gratuite de toute panne dûe à un défaut de fabrication, JOCCA se chargera du coût de réparation en incluant le matériel à...
Need help?
Do you have a question about the 2377 and is the answer not in the manual?
Questions and answers