Download Print this page
EINHELL TE-VC 5090 SACL Original Operating Instructions
EINHELL TE-VC 5090 SACL Original Operating Instructions

EINHELL TE-VC 5090 SACL Original Operating Instructions

Wet and dry vacuum cleaner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB
Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Våd-/tørsuger
S
Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
CZ
Originální návod k obsluze
Vysavač pro vysávání zamokra i
zasucha
SK
Originálny návod na obsluhu
Mokro-suchý vysávač
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-kuivaimuri
13
Art.-Nr.: 23.474.50
Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 1
Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 1
TE-VC 5090 SACL
SLO
Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za mokro in suho sesanje
H
Eredeti használati utasítás
Nedves- szárazszívó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator umed-uscat
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρική μηχανή στεγνού και
υγρού καθαρισμού
P
Manual de instruções original
Aspirador universal
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Usisavač za mokro/suho čišćenje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Usisač za mokro/suvo čišćenje
PL
Instrukcją oryginalną
Odkurzacz na sucho i na mokro
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Islak kuru elektrik süpürgesi
EE
Originaalkasutusjuhend
Vee- ja tolmuimeja
I.-Nr.: 21014
12.03.2025 09:56:43
12.03.2025 09:56:43

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TE-VC 5090 SACL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL TE-VC 5090 SACL

  • Page 1 TE-VC 5090 SACL Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Nass- Trockensauger Sesalnik za mokro in suho sesanje Original operating instructions Eredeti használati utasítás Wet and dry vacuum cleaner Nedves- szárazszívó Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Aspirateur eau et poussières Aspirator umed-uscat Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 2 Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 2 12.03.2025 09:56:53 12.03.2025 09:56:53...
  • Page 3 31, 30, 13 - 3 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 3 Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 3 12.03.2025 09:56:55 12.03.2025 09:56:55...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 4 Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 4 12.03.2025 09:56:58 12.03.2025 09:56:58...
  • Page 5 - 5 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 5 Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 5 12.03.2025 09:57:03 12.03.2025 09:57:03...
  • Page 6 - 6 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 6 Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 6 12.03.2025 09:57:08 12.03.2025 09:57:08...
  • Page 7 Gefahr! nahme die Gebrauchsanweisung unbedingt Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- beachten. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kontrollieren, ob die Netzspannung auf dem Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Typenschild mit der Netzspannung überein- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- stimmt.
  • Page 8: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- 2.2 Lieferumfang sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- ten physischen, sensorischen oder geistigen kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens mangels Wissen benutzt zu werden.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 5. Vor Inbetriebnahme Verwendung Warnung! Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Der Nass-Trockensauger ist geeignet zum Nass- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten und Trockensaugen unter Verwendung des ent- übereinstimmen. sprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt zum Aufsaugen von brennbaren oder explosiven Das Gerät darf nur an einer Schutzkontaktsteck- Stoff...
  • Page 10: Bedienung

    Montage des Schaumstoff fi lters (Abb. 16/25) Düse stufenlos eingestellt werden. Zum Nasssaugen ziehen Sie den beiliegenden Nutzen Sie den Fehlluftregler gezielt beim Nass- Schaumstoff fi lter (25) über den Filterkorb (Abb. saugen, um zusätzlich zur Flüssigkeit auch Luft 2/20). Der bei der Lieferung bereits montierte Fal- durch den Fehlluftregler Anzusaugen.
  • Page 11 Wasserablassschraube (Abb.1 /11) 6.6 Filterreinigungssystem (Abb. 20a-20b) Zum einfacheren Entleeren des Behälters (10) Das Gerät ist mit einem Filterreinigungssystem beim Nasssaugen ist dieser mit einer Wasserab- ausgestattet, das die Absaugung von gro- lassschraube (11) ausgestattet. Wasserablass- ßen Mengen feinen Staub ohne eingesetzten schraube (11) durch Linksdrehung öff...
  • Page 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- teils lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter zu vermeiden. www.Einhell-Service.com 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi...
  • Page 13 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 13...
  • Page 14: Service-Informationen

    Zusatzfi lter, etc. Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15: Safety Regulations

    Danger! plate. • When using the equipment, a few safety pre- Pull out the power plug in the following cir- cautions must be observed to avoid injuries and cumstances: Whenever the appliance is not in damage. Please read the complete operating use, before opening the appliance and before instructions and safety regulations with due care.
  • Page 16: Layout And Items Supplied

    • 2. Layout and items supplied Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available). 2.1 Layout (Figs. 1-4/15) • Check to see if all items are supplied. 1. Filter cleaning button • Inspect the equipment and accessories for 2.
  • Page 17: Technical Data

    The equipment is to be used only for its prescri- Fitting the castors (Fig. 12a-12b) bed purpose. Any other use is deemed to be a Fit the castors (12) into the appropriate moun- case of misuse. The user / operator and not the tings on the underside of the tank (10).
  • Page 18: Operation

    6. Operation 5.3 Fitting the tank bag (Fig. 18) Fit the dirt bag (Fig. 3/27) as shown in Figure 18. 6.1 ON/OFF switch (Fig. 1/7) 5.4 Fitting the suction hose (Fig. 1-3/18) Switch position 0: Off Connect the suction hose (9) to the correspon- Switch position I: Normal operation ding connector on the wet and dry vacuum clea-...
  • Page 19: Replacing The Power Cable

    You can use the supplied electric tool adaptor 6.8 Cleaning the container (Fig. 1/10) (Fig. 3/22) to connect the suction hose (9) to the The container can be cleaned with a damp cloth electric tool. To do so, fi t it between the suction and some soft soap or under running water, de- hose and the extractor port on the electric tool.
  • Page 20: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 20 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 20 Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 20 12.03.2025 09:57:17 12.03.2025 09:57:17...
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 21...
  • Page 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Danger ! Attention : avant le montage et la mise en service, Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter respectez absolument le mode d’emploi. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Contrôlez que la tension secteur figurant sur blessures et dommages.
  • Page 24: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    L‘appareil n‘est pas destiné à être utilisé par les 2.2 Volume de livraison personnes (y compris les enfants) ayant des Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide capacités physiques, sensorielles ou mentales de la description du volume de livraison. S‘il limitées ou manquant d‘expérience et/ou de con- manque des pièces, adressez-vous dans un délai naissances.
  • Page 25: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à 5. Avant la mise en service l’aff ectation Avertissement ! Assurez-vous, avant de connecter la machine, L‘aspirateur eau et poussières convient à que les données se trouvant sur la plaque de l‘aspiration de liquide et de poussières sous ré- signalisation correspondent bien aux données du serve d‘utiliser le fi...
  • Page 26 5.2 Montage des fi ltres Régulateur d’air manquant (fi g. 3/29) Attention ! Entre le tuyau d’aspiration (9) et le tube Ne jamais utiliser l’aspirateur à eau et poussière d’aspiration (17), on peut utiliser le régulateur sans fi ltre ! Veillez toujours à la bonne fi xation du d’air manquant (29).
  • Page 27 6.3 Aspirer de l’eau 6.5 Souffl er Utilisation le fi ltre en mousse (25) pour aspirer de Raccordez le tuyau d’aspiration (fi g. 1/9) avec le l’eau (cf. point 5.2). raccord de souffl erie (fi g. 2/19) de l’aspirateur à Insérez la bague d’étanchéité...
  • Page 28: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à 8. Nettoyage, maintenance et l‘adresse www.Einhell-Service.com commande de pièces de rechange 9. Mise au rebut et recyclage Danger ! L‘appareil se trouve dans un emballage per- Retirez la fi...
  • Page 29 10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 29 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 29 Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 29...
  • Page 30 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 30...
  • Page 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Controllate che la tensione di rete indicata Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare sulla targhetta corrisponda alla tensione di diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- rete a disposizione. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Staccate la spina dalla presa di corrente: istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 33: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    Questo apparecchio non è destinato a essere 2.2 Elementi forniti usato da persone (bambini compresi) con capa- Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base cità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di degli elementi forniti descritti. In caso di parti esperienza e/o conoscenze.
  • Page 34: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 5. Prima della messa in esercizio L‘aspiratutto è adatto per l‘aspirazione a secco / a Avvertenza! umido utilizzando il rispettivo fi ltro. L‘apparecchio Prima di inserire la spina nella presa di corrente non è destinato all‘aspirazione di sostanze infi am- assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Page 35 Montaggio del fi ltro di gommapiuma Apertura di regolazione per l’aria (Fig. 3/29) (Fig. 16/25) L’apertura di regolazione per l’aria (29) può esse- Per l’aspirazione a umido infi late il fi ltro di gom- re inserita tra il tubo fl essibile di aspirazione (9) e mapiuma accluso (25) sopra il cestello del fi...
  • Page 36 6.3 Aspirazione a umido 6.5 Soffi aggio Per l’aspirazione ad umido impiegate il fi ltro di Collegate il tubo fl essibile di aspirazione (Fig. gommapiuma (25) accluso (vedi punto 5.2). 1/9) con l’attacco di soffi aggio (Fig. 2/19) Per l’aspirazione di liquidi impiegate l’anello di te- dell’aspiratore a secco / a umido.
  • Page 37: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Numero del pezzo di ricambio richiesto produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o Per i prezzi e le informazioni attuali si veda da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare www.Einhell-Service.com pericoli. 8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-...
  • Page 38 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 39 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 40 DK/N Fare! ren ikke benyttes, før sugeren åbnes, før Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- rengøring og vedligeholdelse. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Rengør aldrig sugeren med opløsningsmidler. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Tag fat i selve stikket, når du trækker lednin- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne gen ud af stikkontakten.
  • Page 41: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og emballagen. • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ leveringsomfang og transportsikringer (hvis sådanne forefin- des). 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/4/15) • Kontroller, at der ikke mangler noget. 1. Tast til fi lterrengøring • Kontroller maskine og tilbehør for transports- 2.
  • Page 42: Tekniske Data

    DK/N materiel, der måtte opstå som følge af, at sugeren 5.1 Montering af produkt ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres Montering af hjul (fi g. 4-11/13) alene af brugeren/ejeren. Sæt en sikringssplit til hjulmontage (31) gennem hullet i hjulakslen (33), og træk en spændeskive Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til (30), et hjul (13) og en spændeskive hen over hju- erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus-...
  • Page 43 DK/N 6. Betjening Montering af forfi lter (fi g. 19a) Forfi lteret (16) kan bruges til at opsuge store mængder fi nt støv (med eller uden støvpose). 6.1 Tænd/Sluk-knap (fi g. 1/7) Bemærk! Forfi lteret er ikke egnet til vådsugning! Position 0: Slukket Anbring forfi...
  • Page 44: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N kan benyttes til tilslutning af sugeslangen (9) til Rengøring af skumstoffi lter (fi g. 3/25) el-værktøjet. Adapteren sættes ind mellem suges- Skumstoffi ltret (25) rengøres med lidt blød sæbe langen og el-værktøjets udsugningstilslutning. under rindende vand, hvorefter det lufttørres. Stil knappen (7) på...
  • Page 45: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    Produktets identifikationsnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på in- ternetadressen www.Einhell-Service.com 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Page 46 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 46 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 46...
  • Page 47 Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 48 • Fara! Rengör aldrig maskinen med lösningsmedel. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Dra inte i kabeln för att ta ut stickkontakten säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra vägguttaget. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Lämna inte maskinen utan uppsikt om den är denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- klar för användning.
  • Page 49: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    • 2. Beskrivning av maskinen samt Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- nings- och transportsäkringar (om förhan- leveransomfattning den). • Kontrollera att leveransen är komplett. 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-4/15) • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- 1. Filterrengöringsknapp na har skadats i transporten. 2.
  • Page 50: Tekniska Data

    terar av sådan användning ansvarar användaren/ Montera länkhjulen (bild 12a-12b) operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget Sätt in länkhjulen (12) i passande fästen på ansvar. behållarens (10) undersida. Fäst länkhjulen med bifogade skruvar enligt beskrivningen i bild 12b. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Montera skjutbygeln (bild 13) för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell...
  • Page 51 5.4 Montera sugslangen (bild 1-3/18) 6.3 Våtsugning Beroende på aktuell användning ska sugslangen Använd skumfi ltret (25) vid våtsugning (9) kopplas till en passande anslutning på våt- (se punkt 5.2). och torrsugaren. Sätt in tätningsringen (37) inför våtsugning (se punkt 5.2 Montera tätningsringen). Sugfunktion Kontrollera alltid att fi...
  • Page 52: Byta Ut Nätkabeln

    Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på Rengöra förfi ltret (bild 3) www.Einhell-Service.com Rengör förfi ltret (16) med en aning såpa under rinnande vatten och låt det sedan lufttorka. - 52 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 52...
  • Page 53: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Page 54 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 54 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 54...
  • Page 55 Veckfi lter, skumfi lter, dammpåse, extrafi lter osv. Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: •...
  • Page 56: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! používán, před otevřením přístroje, před Při používání přístrojů musí být dodržována určitá čištěním a údržbou. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním přístroj nikdy nečistit rozpouštědly. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Zástrčku nevytahovat ze zásuvky za kabel. •...
  • Page 57: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). • Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- 2.1 Popis přístroje (obr. 1–4/15) ly při přepravě poškozeny. 1. Tlačítko čištění fi ltru • Balení...
  • Page 58: Technická Data

    Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Montáž vodicí rukojeti (obr. 13) podle svého účelu určení konstruovány pro Vodicí rukojeť (35) zasuňte shora do příslušných živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové držáků rukojeti (36), až rukojeť zacvakne. použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných Montáž...
  • Page 59 5.3 Montáž sáčku do nádoby (obr. 18) lze použít předfi ltr (16) (viz bor 5.2 Montáž Založte sáček na zachytávání nečistot (obr. 3/27) předfi ltru). tak, jak je znázorněno na obr. 18. Vždy dbejte na správné upevnění fi ltrů! 5.4 Montáž sací hadice (obr. 1-3/18) 6.3 Vysávání...
  • Page 60: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Výměna síťového napájecího 6.5 Foukání Připojte sací hadici (obr. 1/9) na foukací přípojku vedení (obr. 2/19) vysavače pro vysávání zasucha i za- mokra. Nebezpečí! Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí 6.6 Systém čištění fi ltrů (obr. 20a–20b) být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým Přístroj je vybaven systémem čištění...
  • Page 61: Likvidace A Recyklace

    Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Page 62 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 62 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 62...
  • Page 63 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 64: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! použitie. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Skontrolujte, či sieťové napätie uvedené príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo na typovom štítku zodpovedá prítomnému možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným sieťovému napätiu. • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Vytiahnuť...
  • Page 65: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    • 2. Popis prístroja a objem dodávky Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). • Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. 2.1 Popis prístroja (obrázok 1-4/15) • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- 1. Tlačidlo na čistenie fi ltra ja a príslušenstva transportom.
  • Page 66: Technické Údaje

    Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý (13). (obr. 11). bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Montáž koliesok (obr. 12a-12b) alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Zasuňte kolieska (12) do príslušných uložení na nesprávnym používaním ručí...
  • Page 67 tak, ako je to znázornené na obrázku 19b. Dbajte 6.2 Suché vysávanie na to, aby tesniaci kruh kompletne celý priliehal Pri suchom vysávaní používajte skladaný fi lter na okraj nádoby. (24) (pozri bod 5.2). Pri odstraňovaní veľmi silných nečistôt sa môže dodatočne namontovať 5.3 Montáž...
  • Page 68: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    6.4 Automatická prevádzka (obr. 1) 6.8 Čistenie nádoby (obr. 1/10) Zapojte sieťový kábel Vášho elektrického prístroja Nádoba sa môže čistiť podľa stupňa znečistenia na automatickú zásuvku (4) a spojte vysávaciu pomocou vlhkej utierky a tekutého mydla alebo hadicu (9) s prípojkou na vysávanie prachu Vášho pod tečúcou vodou.
  • Page 69: Likvidácia A Recyklácia

    Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com - 69 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 69 Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 69 12.03.2025 09:57:33 12.03.2025 09:57:33...
  • Page 70 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 70 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 70...
  • Page 71 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 72 Gevaar! gebruik te nemen ! • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Controleer of de spanning vermeld op het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om kenplaatje overeenkomt met de netspanning. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Netstekker uit het stopcontact trekken, als : u daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies het toestel niet gebruikt, voordat u het opent zorgvuldig door.
  • Page 73: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie- bepalingen aan het einde van de handleiding in en leveringsomvang acht te nemen. • Open de verpakking en neem het toestel 2.1 Beschrijving van het apparaat voorzichtig uit de verpakking. (fi...
  • Page 74: Technische Gegevens

    worden ingezet voor het opzuigen van voor de de wielas (33) (fi g. 5-6). Schuif dan de wielas (33) gezondheid schadelijke stoff en met een blootstel- door de geleidingen die daarvoor aan de onder- lingsgrenswaarde groter dan 1 mg/m³ (stofklasse kant van het reservoir (10) zijn voorzien (fi...
  • Page 75 6. Bediening Montage van de afdichtring (fi g. 19b) De afdichtring (37) moet worden gemonteerd bij het natzuigen en wanneer het voorfi lter niet wordt 6.1 Aan/Uit-schakelaar (fi g. 1/7) gebruikt. Schakelaarstand 0: Uit Leg de afdichtring (37) op de rand van het reser- Schakelaarstand I: Normaal bedrijf voir (10) zoals voorgesteld in afbeelding 19b.
  • Page 76 6.4 Automatisch bedrijf (fi g. 1) 6.8 Schoonmaken van de container Sluit de netkabel van uw elektrisch gereedschap (fi g. 1/10) aan op het automatische stopcontact (4) en ver- De container kan naargelang de vervuiling wor- bind de zuigslang (9) met de stofafzuigaansluiting den schoongemaakt met een vochtige doek en van uw elektrisch gereedschap.
  • Page 77: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • artikelnummer van het toestel • identnummer van het toestel • wisselstuknummer van het benodigde stuk. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 77 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 77 Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 77 12.03.2025 09:57:35 12.03.2025 09:57:35...
  • Page 78 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 78 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 78...
  • Page 79 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 80: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Atención: Es preciso leer detenidamente las Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una instrucciones de uso antes del montaje y la serie de medidas de seguridad para evitar le- puesta en servicio. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Controlar si la tensión de red coincide con la atentamente este manual de instrucciones/adver- indicada en la placa de identificación.
  • Page 81: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Este aparato no ha sido concebido para ser 2.2 Volumen de entrega utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas Sirviéndose de la descripción del volumen de capacidades estén limitadas física, sensorial o entrega, comprobar que el artículo esté completo. psíquicamente, o que no dispongan de la experi- Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- encia y/o los conocimientos necesarios.
  • Page 82: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado 5.1 Montaje del aparato Montaje de las ruedas (fi g. 4-11/13) Introducir un pasador de aletas de seguridad El aspirador en seco y húmedo ha sido conce- para el montaje de las ruedas (31) en la perfo- bido para aspirar materiales sólidos y líquidos ración del eje (33) y encajar una arandela (30) y utilizando el fi...
  • Page 83 El fi ltro previo (16) se puede emplear para aspirar materiales sólidos y líquidos en superfi cies medi- grandes cantidades de polvo fi no (con o sin bolsa anas a grandes. de recogida). ¡Advertencia! ¡El fi ltro previo no está indicado Boquilla esquinera (Fig.
  • Page 84: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    En la aspiración en húmedo, la válvula de fl otador Estando el aparato en marcha con el extremo de seguridad (fi g. 2/21) se cierra una vez alcanz- de la manguera de aspiración, pulsar 6 veces ado el nivel de llenado máximo en el recipiente. el botón de limpieza (1).
  • Page 85: Eliminación Y Reciclaje

    Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 86 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 86 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 86...
  • Page 87: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 88 Vaara! ennen laitteen avaamista, ennen puhdistusta Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä ja huoltoa. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Älä koskaan puhdista laitetta liuotteilla. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Älä vedä pistoketta pistorasiasta johtoa käyt- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. täen.
  • Page 89 • 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). sisältö • Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. • Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-4/15) tusvaurioita. 1. Suodattimen puhdistuspainike • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- 2.
  • Page 90: Tekniset Tiedot

    Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Työntösangan asennus (kuva 13) suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- Työnnä työntösanka (35) ylhäältä sille tarkoitet- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota tuihin työntösangan pidikkeisiin (36), kunnes se mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään napsahtaa paikalleen.
  • Page 91 6. Käyttö Tiivisterenkaan asennus (kuva 19b) Tiivisterengas (37) täytyy asentaa märkäimua varten, ja kun esisuodatinta ei käytetä. 6.1 Päälla-/pois-katkaisin (kuva 1/7) Aseta tiivisterengas (37) säiliön (10) reunalle Katkaisimen asento 0: Pois kuten kuvassa 19b näytetään. Huolehdi siitä, että Katkaisimen asento I: Normaalikäyttö...
  • Page 92: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Imuletkun (9) liittämiseksi sähkötyökaluun voida- 6.9 Suodattimien puhdistus an käyttää mukana toimitettua sähkötyökaluso- Laskossuodattimen (kuvat 3/24) puhdistus vitinta (kuvat 3/22). Käytä sitä tässä imuletkun ja Puhdista laskossuodatin (24) säännöllisesti siten, sähkötyökalun poistoimuliitännän välissä. että koputat sen varovasti tyhjäksi ja puhdistat sen pehmeällä...
  • Page 93: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell.com 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Page 94 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 94 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 94...
  • Page 95 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 96: Varnostni Napotki

    Nevarnost! pred izvajanjem čiščenja in vzdrževanja. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Nikoli ne čistite naprave z razredčilnimi varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe sredstvi. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Vtikača ne vlecite za kabel iz vtičnice. •...
  • Page 97: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    2. Opis naprave na obseg dobave jo). • Preverite, če je obseg dobave popoln. • Preverite morebitne poškodbe naprave in 2.1 Opis naprave (slike 1-4/15) delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med 1. Tipka za čiščenje fi ltra transportom. 2.
  • Page 98: Tehnični Podatki

    zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Montaža potisnega ročaja (sl. 13) Potisni ročaj (35) od zgoraj potisnite v predviden Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso držaj potisnega ročaja (36), da se zaskoči. bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji.
  • Page 99 5.4 Montaža nastavka gibke sesalne cevi Pri sesanju velikih količin drobnega prahu lah- (sl. 1-3/18) ko uporabljate predfi lter (16) (glejte točko 5.2 Glede na primer uporabe povežite gibko sesalno Montaža predfi ltra). cev (9) z ustreznim priključkom mokrega/suhega Vedno pazite, da je fi lter trdo vstavljen! sesalnika.
  • Page 100: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Zamenjava električnega 6.5 Pihanje Povežite gibko sesalno cev (sl. 1/9) s sestavkom priključnega kabla za pihanje (sl. 2/19) sesalnik za mokro in suho sesanje. Nevarnost! Če se električni priključni kabel te naprave 6.6 Filtrirni čistilni sistem (sl. 20a-20b) poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali Naprava je opremljena s fi...
  • Page 101: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Page 102 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 102 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 102...
  • Page 103 fi lter itd. Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 104: Biztonsági Utasítások

    • Veszély! Kontrollálni, hogy a hálózati feszültség meg- A készülékek használatánál, a sérülések és a egyezik e a típustáblán levő hálózati feszült- károk megakadályozásának az érdekébe be kell séggel. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Kihúzni a hálózati csatlakozást, ha: Nem has- a használati utasítást / biztonsági utasításokat ználja a készüléket, mielőtt kinyitná...
  • Page 105: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    személyek (gyerekeket is beleértve) általi hasz- esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb nálatra meghatározva. 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási Gyerekeket felül kellene ügyelni, azért hogy bizto- igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz sítva legyen, hogy nem játszanak a készülékkel. vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
  • Page 106: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat 5. Beüzemeltetés előtt A nedves- szárazszívó a megfelelő szűrő hasz- Figyelmeztetés! nálata melett nedves- és szárazszívásra alkal- Meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán mas. A készülék nem lett gyullékony vagy robba- megadott adatok megegyeznek a hálózati ada- nékony anyagok felszívására meghatározva.
  • Page 107 A habanyagszűrő felszerelése (ábra 16/25) Nedves szívásnál célzottan a hibalevegő szabá- A nedvesszíváshoz húzza a mellékelt lyozót használni, azért hogy a folyadék melett habanyagszűrőt (25) a szűrőkosárra (ábra 2/20). levegőt is szívjon be a hibalevegő szabályozón A szállításkor már felszerelt redős szűrő (ábra keresztül.
  • Page 108 Vízleeresztő csavar (ábrák 1/11) Utasítás! A szűrőtisztító szisztémát csak betett Nedvesszívásnál a tartály (10) egyszerű kiürí- előszűrőnél szabad aktiválni! téséhez ez egy vízleeresztő csavarral (11) van felszerelve. Utasítás! A szűrőtisztító szisztémát csak futó Balracsavarás által megnyitni a vízleeresztő csa- készüléknél szabad aktiválni. vart (11) és leereszteni a folyadékot.
  • Page 109: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, számát azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket. Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás Veszély!
  • Page 110 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 110 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 110...
  • Page 111 Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 112: Indicaţii De Siguranţă

    • Pericol! Atenţie: Înainte de montarea şi punerea în La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva funcţiune a aparatului se vor citi neapărat măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele instrucţiunile de folosire. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Controlaţi dacă...
  • Page 113: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de perso- 2.2 Cuprinsul livrării ane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi/ baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care sau cunoştinţe.
  • Page 114: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Avertisment! Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte a executa reglaje la maşină. Aspiratorul umed-uscat se pretează la aspi- rarea umedă şi uscată cu utilizarea fi ltrului 5.1 Montarea aparatului corespunzător. Aparatul nu se va folosi la aspira- Montarea roţilor (Fig.
  • Page 115 Montarea fi ltrului pliat (Fig. 17/24) 5.5 Duzele de aspiraţie Pentru aspirarea uscată introduceţi fi ltrul pliat (Fig. 3/24) peste coşul de fi ltre (Fig. 2/20). Filtrul Duză combinată (Fig. 3) pliat (Fig. 3/24) se pretează numai pentru aspirare Duza combinată (14) este prevăzută pentru as- uscată! pirarea materialelor solide şi lichide pe suprafeţe medii până...
  • Page 116: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Şurubul de scurgere a apei (Fig. 1/11) Indicaţie! Activarea sistemului de curăţare a fi lt- Pentru golirea simplă a recipientului (10) la aspi- relor este permisă numai cu prefi ltrul montat! rarea umedă, acesta este echipat cu un şurub de scurgere a apei (11).
  • Page 117: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Numărul de articol al aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 117 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 117 Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 117 12.03.2025 09:57:45 12.03.2025 09:57:45...
  • Page 118 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 118 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 118...
  • Page 119 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 120: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Κίνδυνος! Προσοχή: Πριν το μοντάζ και τη θέση σε Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς λειτουργία να προσέξετε οπωσδήποτε την αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Οδηγία χρήσης. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Ελέγξτε εάν η τάση δικτύου στην ετικέτα Διαβάστε...
  • Page 121: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    • Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείτε τη 33. Άξονας τοποθέτησης τροχών συσκευή μόνο μετά από σχετική εκπαίδευση 34. 8 x βίδες για τοποθέτηση τροχών κίνησης σε σχέση με τη χρήση της συσκευής, τις 35. Βραχίονας ώθησης ουσίες που θα αναρροφηθούν και την 36.
  • Page 122: Σωστή Χρήση

    • 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 8 x βίδες για τοποθέτηση τροχών κίνησης • 2 x τροχοί κίνησης • Προφίλτρο Τάση δικτύου: ....220-240 V ~ 50/60 Hz • Βραχίονας ώθησης Ονομαστική ισχύς: ......... 1300 W • Στεγανοδακτύλιος Μέγ. απορρόφηση ισχύος αυτόματης πρίζας: •...
  • Page 123 Μοντάζ του βραχίονα ώθησης (εικ. 13) Μοντάζ του στεγανοδακτυλίου (εικ. 19b) Εισάγετε τον βραχίονα ώθησης (35) από επάνω Ο στεγανοδακτύλιος (37) πρέπει να στά ανάλογα στηρίγματα βραχιόνων ώθησης τοποθετείται κατά τον υγρό καθαρισμό και όταν (36) μέχρι να κουμπώσουν. δεν χρησιμοποιείται το προφίλτρο. Τοποθετ΄σητε...
  • Page 124 Ακροφύσιο για μαξιλάρια (εικ. 3) Στην περίπτωση αυτή, σβήστε τη συσκευή και Το ακροφύσιο για μαξιλάρια (26) είναι ειδικά αδειάστε τον περιέκτη. κατάλληλο για την αναρρόφηση στερεών υλικών από μαξιλάρια και χαλιά. Κίνδυνος! Η συσκευή υγρού / στεγνού καθαρισμού δεν είναι κατάλληλη για την αναρρόφηση 6.
  • Page 125: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    7. Αντικατάσταση του αγωγού Όταν μειωθεί η απόδοση αναρρόφησης μπορεί να ενεργοποιηθεί ο καθαρισμός του φίλτρου με σύνδεσης με το δίκτυο πίεση του κουμπιού, έτσι ώστε να καθαριστεί το προφίλτρο και να αυξηθεί πάλι η απόδοση Κίνδυνος! αναρρόφησης. Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής...
  • Page 126: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Page 127 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 127 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 127...
  • Page 128 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 129: Instruções De Segurança

    • Perigo! Verifique se a tensão de rede indicada na pla- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas ca de características corresponde à tensão algumas medidas de segurança para preve- de rede existente. • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Retire a ficha de alimentação da corrente: se atentamente este manual de instruções / estas o aparelho não for utilizado, antes de abrir o...
  • Page 130: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    2. Descrição do aparelho e material mações do serviço de assistência técnica no fi m do manual. a fornecer • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho. 2.1 Descrição do aparelho (fi guras 1-4/15) • Remova o material da embalagem, assim 1.
  • Page 131: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada O aparelho só pode ser ligado a uma tomada com ligação à terra! O aspirador universal destina-se à aspiração a 5.1 Montagem do aparelho húmido e a seco mediante a utilização do respe- Montagem das rodas (fi g.4-11/13) tivo fi...
  • Page 132 Coloque o pré-fi ltro (16) sobre o rebordo do re- Bocal para estofos (fi g.3) servatório (10) conforme ilustrado na fi gura 19a. O bocal para estofos (26) é especialmente ade- Certifi que-se de que o pré-fi ltro assenta comple- quado para aspirar sólidos de estofos e tapetes.
  • Page 133: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    ramenta elétrica. As ligações ao aparelho têm de 6.9 Limpeza dos fi ltros fi car bem feitas e não deixar passar ar. Limpeza do fi ltro de pregas (fi g.3/24) Para ligar a mangueira de aspiração (9) à fer- Limpe regularmente o fi ltro de pregas (24) sa- ramenta elétrica, pode ser usado o respetivo cudindo-o cuidadosamente e passando-lhe uma adaptador fornecido (fi...
  • Page 134: Eliminação E Reciclagem

    Número de identificação do aparelho • Número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações atuais em www.Einhell-Service.com 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 135 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 135 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 135...
  • Page 136 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 137: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH • Opasnost! Utikač nemojte vaditi iz utičnice vukući ga za Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati kabel. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Uređaj koji je spreman za rad nemojte ostavl- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute jati bez nadzora.
  • Page 138: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje). • Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. 2.1 Opis uređaja (slika 1-4/15) • Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi- 1. Tipka za čišćenje fi ltra ma pribora transportna oštećenja.
  • Page 139: Tehnički Podaci

    HR/BIH Molimo da obratite pozornost na to da naši Montaža rukohvata za guranje (sl. 13) uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, Uvedite rukohvat (35) odozgo u odgovarajuće obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo držače (36) tako da se uglavi. jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
  • Page 140 HR/BIH 5.3 Montaža vrećice spremnika (sl. 18) 6.2 Suho usisavanje Montirajte vrećicu za sakupljanje prljavštine (sl. Za suho usisavanje koristite naborani fi ltar (24) 3/27) kao što je prikazano na slici 18. (vidi točku 5.2). Prilikom uklanjanja naročito tvr- dokorne prljavštine dodatno se može montirati 5.4 Montaža usisnog crijeva (sl.
  • Page 141: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH Prekidač (7) usisavača za suho i mokro usisavan- 8.2 Čišćenje glave uređaja (sl. 1/5) je stavite na položaj AUTO, automatski rad. Čim Uređaj redovito čistite vlažnom krpom i s malo se električni alat uključi, uključuje se i usisavač za kalijevog sapuna.
  • Page 142: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Page 143 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 143 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 143...
  • Page 144 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 145: Sigurnosna Uputstva

    • Opasnost! Uređaj nemojte nikada da čistite rastvorima. • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Utikač nemojte da izvlačite iz utičnice bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede povlačeći ga za kabl. • i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Uređaj koji je spreman za rad nemojte da ost- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 146: Namensko Korišćenje

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke za bezbednost pakovanja / bezbednost to- kom transporta (ako postoje). • Proverite da li je sadržaj isporuke potpun. 2.1 Opis uređaja (slika 1-4/15) • Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri- 1. Taster za čišćenje fi ltra bora ima transprotnih oštećenja.
  • Page 147: Pre Puštanja U Pogon

    Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Montaža drške za guranje (sl. 13) nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- Umetnite dršku (35) odozgo u odgovarajuće natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo držače (36) tako da se fi ksira. garanciju, ako se uređaj koristi u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe kao i u sličnim de- Montaža glave uređaja (sl.
  • Page 148 5.3 Montaža kese za rezervoar (sl. 18) 6.2 Suvo usisavanje Montirajte kesu za sakupljanje prljavštine (sl. Za suvo usisavanje koristite naborani fi lter (24) 3/27) kao što je prikazano na slici 18. (vidi tačku 5.2). Prilikom uklanjanja naročito velike prljavštine možete dodatno montirati kesu za 5.4 Montaža usisnog creva (sl.
  • Page 149: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Prekidač (7) usisavača za suvo i mokro usisavanje Čišćenje predfi ltra (sl. 3) postavite u položaj AUTO, automatski rad. Čim Predfi lter (16) očistite kalijevim sapunom pod se električni alat uključi, uključuje se i usisavač za tečnom vodom i ostavite ga na vazduhu da se suvo i mokro usisavanje.
  • Page 150 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Page 151 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 151 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 151...
  • Page 152 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 153: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Niebezpieczeństwo! Uwaga: Przed montażem i uruchomieniem Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenia koniecznie przeczytać instrukcję przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu obsługi. • uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją z napięciem podanym na tabliczce znamio- obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 154: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczo- 2.2 Zakres dostawy nymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi Prosimy sprawdzić na podstawie podanego lub umysłowymi lub które mają niewystarczające zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. doświadczenie lub wiedzę. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić Pilnować...
  • Page 155: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Przed uruchomieniem Ostrzeżenie! Odkurzacz do pracy na sucho i na mokro przez- Przed podłączeniem urządzenia należy się naczony jest do odkurzania na sucho i na mokro upewnić, że dane na tabliczce znamionowej przy jednoczesnym użyciu odpowiedniego fi ltra. urządzenia są...
  • Page 156 czany jest zamontowanym fi ltrem harmonijkowym czy zasysać powietrze poprzez regulator. W ten (rys. 3/24). Filtr harmonijkowy nie może być stoso- sposób obniża się obciążenie urządzenia pod- wany podczas pracy na mokro! czas zasysania cieczy. Montaż fi ltra harmonijkowego (rys. 17/24) 5.5 Ssawki Aby odkurzać...
  • Page 157: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Aby móc łatwiej całkowicie opróżnić pojemnik Gdy moc zasysania spada można naciskając należy zaciągnąć hamulec kółek (3) i pochylić przycisk uruchomić oczyszczanie fi ltra, aby pojemnik. oczyścić zabrudzony fi ltr wstępny i ponownie podwyższyć moc zasysania. Podczas pracy na mokro pływakowy zawór bezpieczeństwa (rys.2/21) zamyka się...
  • Page 158: Utylizacja I Recykling

    Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com - 158 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 158 Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 158 12.03.2025 09:57:54 12.03.2025 09:57:54...
  • Page 159 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 159 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 159...
  • Page 160 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 161: Güvenlik Uyarıları

    • Tehlike! Elektrikli süpürge kullanılmayacağında, Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- aleti açmadan önce, temizlik ve bakım lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- çalışmalarından önce elektrik fişini prizden nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma çıkarın. • Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Aleti kesinlikle solventli maddeler ile temizle- İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- meyin.
  • Page 162: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    • 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın içinden çıkarın. içeriği • Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1-4/15) • Ambalaj içindeki parçaların eksik olup 1. Filtre temizleme butonu olmadığını...
  • Page 163: Teknik Özellikler

    Makine yalnızca kullanım amacına göre takın ve geri kalan rondela (30) ve kopilya (31) ile kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki emniyetleyin (Şekil 8-10). Kapakları (32) teker- tüm kullanımlar makinenin kullanılması için leklerin (13) dış yüzeyine bastırarak takın ve böy- uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki lece kapakların (32) tekerlekteki (13) sabitleme kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- tırnaklarına geçmesini sağlayın.
  • Page 164 6. Kullanım Lastik contanın montajı (Şekil 19b) Lastik conta (37) ıslak temizleme işleminde ve ön fi ltre kullanılmadığında takılacaktır. 6.1 Açık / Kapalı şalteri (Şekil 1/7) Lastik contayı (37) Şekil 19b‘de gösterildiği gibi Şalter pozisyonu 0: Kapalı hazne kenarına (10) dayayın. Lastik contanın Şalter pozisyonu I: Normal işletme komple hazne kenarına dayanmış...
  • Page 165: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    6.9 Filtrelerin temizlenmesi numarası Katlanır fi ltrenin temizlenmesi (Şekil 3/24) Güncel bilgiler ve fi yatlar internette Katlanır fi ltreyi (24) düzenli olarak dikkatlice silke- www.Einhell-Service.com sayfasında leyerek ve ince bir fırça veya faraş ile temizleyin. açıklanmıştır. - 165 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 165 Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 165...
  • Page 166 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Page 167 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 167 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 167...
  • Page 168 fi ltre, vs. Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 169 Oht! kupesast välja. • Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Ärge jätke töötamisvalmis seadet järeleval- seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad veta. • ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend Hoidke lastele kättesaamatus kohas. • / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Pidage silmas, et toitejuhet ei vigastataks ega likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel kahjustatakse üle sõites, muljudes, sikutades käeulatuses.
  • Page 170: Otstarbekohane Kasutamine

    4. Automaatne pistikupesa elektritööriistale Oht! 5. Seadme pea Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas- 6. Käepide jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja 7. Toitelüliti / automaatrežiimi lüliti pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja 8. Imivooliku liides lämbuda! 9. Painduv imivoolik •...
  • Page 171: Tehnilised Andmed

    4. Tehnilised andmed Seadme pea (5) paigaldamisel pidage silmas, et riivid (18) õigesti kinni klõpsaks. Võrgupinge: ....... 220-240 V ~ 50/60 Hz 5.2 Filtri paigaldamine Nimivõimsus: ......... 1300 W Märkus! Maksimaalne võimsus Ärge kasutage vee- ja tolmuimejat kunagi ilma Automaatpistikupesa: ......1800 W fi...
  • Page 172 5.4 Imivooliku paigaldamine (joonised Märgimemiseks paigaldage rõngastihend (37) (vt 1-3/18) punkti 5.2 – Eelfi ltri paigaldamine). Ühendage vastavalt kasutusvajadusele imivoolik Jälgige, et fi lter oleks alati korralikult kinnitatud! (9) vastava vee- ja tolmuimeja liitmikuga. Vee väljalaskekruvi (joonis 1/11) Imemine Mahuti (10) lihtsamaks tühjendamiseks märgi- Ühendage imivoolik (9) imivooliku liitmikku (8) memisel on see varustatud vee väljalaskekruviga Puhumine...
  • Page 173 • Vajamineva varuosa varuosanumber Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda www.Einhell-Service.com. esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka- tsiooniga isikul vahetada. - 173 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 173 Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 173 12.03.2025 09:57:57...
  • Page 174: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
  • Page 175 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 175 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 175...
  • Page 176 Kurdfi lter, vahtmaterjalist fi lter, tolmukott, lisafi lter Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. •...
  • Page 177 (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN IEC 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 19.12.2024 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 2024 Archive-File/Record: NAPR028606 Art.-No.: 23.474.50...
  • Page 178: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Wet and dry vacuum cleaner TE-VC 5090 SACL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 179 - 179 - Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 179 Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 179 12.03.2025 09:57:58 12.03.2025 09:57:58...
  • Page 180 EH 03/2025 (01) Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 180 Anl_TE_VC_5090_SACL_SPK13.indb 180 12.03.2025 09:57:58 12.03.2025 09:57:58...

This manual is also suitable for:

23.474.50