Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
PORTABLE AIR CONDITONER
LOCAL AIR CONDITONER
KLIMAANLAGE
CLIMATISEUR
AIRE ACONDICIONADO
CONDIZIONATORE
MODEL: OL-BKY20-A010G/OL-BKY26-A010G
220-240V 50Hz 780W/1005W
PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OL-BKY20-A010G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for pasapair OL-BKY20-A010G

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI PORTABLE AIR CONDITONER LOCAL AIR CONDITONER KLIMAANLAGE CLIMATISEUR AIRE ACONDICIONADO CONDIZIONATORE MODEL: OL-BKY20-A010G/OL-BKY26-A010G 220-240V 50Hz 780W/1005W PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS INHALTS I.SAFETY INSTRUCTIONS I. SICHERHEITSHINWEISE (25) II. SPECIFICATIONS II. SPEZIFIKATIONEN (32) III.COMPONENTES III. BAUTEILE (33) IV.INSTALLATION (9-13) IV.INSTALLATION (34-38) V. OPERATION (14-17) V. BETRIEB (39-42) VI. DRAINAGE (18) VI. ENTWÄSSERUNG (43) VII. MAINTENANCE (19) VII. WARTUNG (44-46) VIII. TROUBLESHOOTING (21) VIII.
  • Page 3: I.safety Instructions

    I. SAFETY INSTRUCTIONS Please read the operating instructions carefully before using your air conditioners for the first time. This unit uses a flammable refrigerant R290. If refrigerant leaks and comes in contact with fire or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fire.
  • Page 4: Cables And Plugs

    supervision. 2. CABLES AND PLUGS Check to ensure your electricity supply matches that shown on the  rating plate.The appliance must only be used as rated. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the  manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 5 R-290 (propane) is flammable and heavier than air. It collects first in  low areas but can be circulated by the fans. If propane gas is present or even suspected, do not allow untrained  personnel to attempt to find the cause. The propane gas used in the unit has no odor.
  • Page 6: Precautions Before Maintenance

    The appliance shall be stored in a room without continuously  operation sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage  from occurring. Compliance with national gas regulations shall be observed.
  • Page 7 Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimize the risk of a flammable gas or vapor being present while the work is being performed. 3) General work area All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out.
  • Page 8 Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
  • Page 9: Specifications

    -those capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking; -that there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system; -that there is continuity of earth bonding. II.
  • Page 10: Iii.componentes

    III.COMPONENTES 4.Air inlet with air filter 1.Control panel 5.Caster 2.Air outlet with adjustable louver 6.Drainage Hole 3.Handle 7.Air Exhaust...
  • Page 11: Iv.installation

    IV.INSTALLATION UNPACKING Unpack the carton and take the appliance and accessories ( see  below)out. Check the device after unpacking for any damage or scratches on  Accessories: 1. Exhaust hose  2. Hose connector  3. Window kit adapter ...
  • Page 12 LOCATION If tipped more than 45°, allow the unit  to set upright for at least 24 hours before start up. Place the unit on a firm, level surface  in an area with at least 50cm of free space around it to allow for proper air circulation.
  • Page 13 ATTACH THE EXHAUST HOSE The air conditioner requires being vented outside so that the exhaust air can escape the room which coming from the appliance contains waste heat and moisture. Do not replace or extend exhaust hose which will result in decreased efficiency, even worse shut down the unit due to low backpressure.
  • Page 14 It is windows kit firmly in place, secure the window kit with duct tape if required. recommended that t he gap between the adapter and the sides of the window should be sealed off for maximum efficiency. Step 5: Attach the hose connector to the exhaust air outlet of unit. Step 6: Adjusting the length of the flexible exhaust hose, and avoid bends in the hose.
  • Page 15 Step 7: Adjust the louver at the air outlet, and then switch on the unit.
  • Page 16: Operation

    V. OPERATION CONTROL PANEL AND DISPLAY LOCK Press to turn on or turn off the child lock function. Press to switch the operation mode between MODE cooling, dehumidifier and fan. Increasing the desired temperature(16℃~32℃) or timer setting. POWER Press to turn on/off the appliance. Decreasing the desired temperature or timer DOWN setting.
  • Page 17: Remote Control

    Press to cycle the fan speed between High and SPEED Low. Sets a time for the unit to automatically start or TIMER stop. SPEED Indicates the current fan speed. Indicator Digital Displays timer setting and room temperature. Display MODE Indicates corresponding mode: cooling,...
  • Page 18 SETTINGS 1.Start-up and Shutdown Press POWER to turn the unit on. Press MODE button to select the desired operation mode. Press POWER again to turn off the power. Operation mode The unit has four operation modes: Cool, dry, fan, sleep. A.
  • Page 19 another hour the preset temperature will again be increased by 1 ℃. 3.Timer Setting The timer can be set for up to 24hrs. The timer has two ways of operation: Press Timer key to Press Up /Down To turn off turn on the timer repeatedly to set the (When power on)
  • Page 20: Drainage

    VI. DRAINAGE Self- evaporating system The self-evaporating system uses the collected water to cool the condenser coils for better efficient performance. It is no need to empty the drainage tank in cooling operation except in heating operation, drying operation and high humidity conditions. The condensate water evaporates at the condenser and evacuated through the exhaust hose.
  • Page 21: Maintenance

    VII. MAINTENANCE (every two weeks) CLEAN THE AIR FILTER Dust collects on the filter and restricts the airflow. The restricted airflow reduces the efficiency of the system and if it becomes blocked it can cause damage to the unit. The air filter requires regular cleaning. The air filter is removable for easy cleaning.
  • Page 22 REPLACE THE CHARCOAL FILTER This filter will be packed with the product and need to be installed by the users. When place it on the unit, please open the frame on the back side of the unit as below: Note: This filter cannot be washed or cleaned in any other way.
  • Page 23: Troubleshooting

    7. Stop the source of the release, if safe to do so. Consider the use of water spray to disperse vapors. 8. Isolate the area until gas has dispersed. Ventilate and gas test area before entering. Contact competent authorities after a spill. VIII.
  • Page 24: Storage

    display PCB. Codes  Check connection or replace  Ambient temperature it. To clean or replace the sensor failure temperature sensor.  Check connection or replace  Coil temperature sensor it. To clean or replace the failures. temperature sensor.  Condensate water high ...
  • Page 25: X.disposal

    The device meets the requirements of Regulation 2014/3 5 /EU as well as the applicable standards EN 60335-2-14: 2006 + A1: 2008 + A11: 2012+ A12: 2016,EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017+ A1: 2019 + A14: 2019 + A2: 2019,EN 62233: 2008 E-Gate Germany GmbH Marzahner Str.
  • Page 26: Warranty

    XI. WARRANTY Dear Customer, Thank you for choosing PASAPAIR product. We sincerely hope that you are satisfied with it. The manufacturer's warranty covers the product for a period of 24 months from the date of purchase against manufacturing faults. For an extra 1 year's free warranty, please register at website www.pasapairhome.com...
  • Page 27 II. SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch der Klimaanlage sorgfältig durch. Dieses Gerät verwendet ein brennbares Kältemittel. Wenn das Kältemittel ausläuft und mit Feuer oder Heizung in Kontakt kommt, entstehen schädliche Gase und führen zur Brandgefahr. Lesen Sie die BEDIENUNGSANLEITUNG vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
  • Page 28 2. KABEL & STECKER Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromversorgung den auf dem  Typenschild angegebenen Spezifikationen entspricht. Dieses Gerät darf nur bei Nennwerten eingesetzt werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller,  seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Page 29 Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch fachkundige oder geschulte  Benutzer Geschäften, Leichtindustrie landwirtschaftlichen Betrieben oder für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Der Kältemittelkreislauf ist geschlossen. Nur ein qualifizierter  Techniker kann ihn warten! R-290 (Propan) ist brennbar und schwerer als Luft. Es sammelt sich ...
  • Page 30 Fassen Sie weder den Lufteinlass noch die Aluminiumlamellen des  Geräts an. Hören sofort Betrieb Geräts auf, wenn  heruntergefallen oder beschädigt oder Anzeichen einer Fehlfunktion des Produkts aufweist. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Chemikalien.  Gerät muss Übereinstimmung nationalen ...
  • Page 31 erfordern, dürfen nur unter der Aufsicht der für die Verwendung von brennbaren Kältemitteln zuständigen Person durchgeführt werden. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an den Händler. 4. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN VOR DER WARTUNG Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie bei der Wartung dieses Klimaanlage mit R290 sind.
  • Page 32 Geeignete Feuerlöscheinrichtungen sollten bereitgestellt werden, wenn eine thermische Behandlung Kühlanlage oder damit zusammenhängender Komponenten durchgeführt werden soll. Platzieren Sie einen trockenen Pulver- oder CO2-Feuerlöscher in der Nähe des Arbeitsbereichs. 6) Keine Zündquelle Personen, die in Bezug auf ein Kühlsystem arbeiten, bei denen Rohrleitungen mit brennbarem Kältemittel freigelegt werden oder darin enthalten sind, dürfen keine Zündquelle so verwenden, dass Brand- oder Explosionsgefahr...
  • Page 33 – Lüftungsanlagen und Auslässe funktionieren einwandfrei und sind nicht verstopft. – Wenn ein indirekter Kühlkreislauf verwendet wird, sollte der Sekundärkreislauf auf das Vorhandensein von Kältemittel überprüft werden. – Die Kennzeichnung des Gerätes ist weiterhin sichtbar und eindeutig erkennbar. Unleserliche Markierungen und Zeichen müssen korrigiert werden;...
  • Page 34: Spezifikationen

    II. SPEZIFIKATIONEN MODELL OL-BKY20- A010G OL- BKY26- A010G Nennspannung AC220-240V~ 50Hz AC220-240V~ 50Hz Eingangsleistung für 780W 1005W Kühlung Eingangsstrom für Kühlung 3,5A 4.5A Kühlkapazität 7000 Btu/Std. 9000Btu/h Kältemittelmenge R290/130g R290/170g Nettogewicht 20kg 22.5kg Maximaler Betriebsdruck 0,7MPa/3,2MPa 0.7MPa/3.2MPa (Saugseite / Auslass-Seite) Max.
  • Page 35 III. BAUTEILE 1. Bedienfeld 2. Luftauslass mit einstellbaren Lamellen 3. Griff 4. Lufteinlass mit Luftfilter 5. Lenkrolle 6. Ablauföffnung 7. Luftauslass...
  • Page 36: Installation

    IV. INSTALLATION AUSPACKEN Packen Sie den Karton aus und nehmen Sie das Gerät und das  Zubehör (siehe Abbildung) heraus. Nach dem Auspacken ist das Gerät auf Beschädigung und Kratzer  zu überprüfen. Zubehör: 1. Abluftschlauch  2. Schlauchverbinder  3.
  • Page 37: Standort Wählen

    STANDORT WÄHLEN Wenn das Gerät um mehr als 45° gekippt  wird, lassen Sie es mindestens 24 Stunden vor dem Start aufrecht stehen. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile,  ebene Fläche mit mindestens 50 cm Freiraum, um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Page 38 Die Klimaanlage muss nach außen gelüftet werden, damit die abgelassene Luft aus dem Raum, die Abwärme und Feuchtigkeit enthält, entweichen kann. Ersetzen oder verlängern Sie den Abluftschlauch nicht, da dies zu einem verringerten Wirkungsgrad führt. Das Gerät schaltet sich aufgrund eines geringen Gegendrucks sogar aus. Schritt 1: Verbinden Sie den Schlauchverbinder mit einem Ende des Abluftschlauchs.
  • Page 39 Fensterschiebersatz muss festgehalten und ggf. mit Klebeband gesichert werden. Es wird empfohlen, den Spalt zwischen dem Adapter und der Seite des Fensters für maximale Effizienz abzudichten. Schritt 5: Verbinden Sie den Schlauchverbinder mit dem Ablaufschlauch des Geräts. Schritt 6: Passen Sie die Länge des verstellbaren Abluftschlauchs an und vermeiden Sie, den Schlauch nach oben oder unten gebogen zu werden.
  • Page 40 Schritt 7: Stellen Sie die Lamellen am Luftauslass ein und schalten Sie das Gerät ein.
  • Page 41: Betrieb

    V. BETRIEB BEDIENFELD UND DISPLAY Drücken Taste Ein- SPERREN /Ausschalten der Kindersicherung. Drücken Sie diese Taste zur Auswahl MODUS von Kühlen, Entfeuchten und Belüften. Die gewünschte Temperatur (16 °C – AUF-TASTE (+) 32 °C) oder Timer-Einstellung erhöhen. Drücken zum Ein- oder Ausschalten des POWER Gerätes.
  • Page 42 Drücken Sie diese Taste zur Auswahl GESCHWINDIGKEIT Lüftergeschwindigkeit zwischen HOCH und NIEDRIG. Zeit einstellen, Gerät TIMER automatisch zu starten oder anzuhalten. Anzeige für Aktuelle Lüftergeschwindigkeit Lüftergeschwindigkeit anzeigen. Timer-Einstellung Digitales Display Raumtemperatur anzeigen. Entsprechenden Modus anzeigen: Modus-Anzeige Kühlen, Entfeuchten (Trocknen) und Belüften.
  • Page 43 EINSTELLUNGEN 1. Ein- und Ausschalten Drücken Sie die POWER-Taste zum Einschalten des Gerätes. Drücken Sie die MODUS-Taste, um den gewünschten Betriebsmodus auszuwählen. Drücken Sie die POWER-Taste erneut zum Ausschalten des Gerätes. Betriebsmodus Das Gerät verfügt über 4 Betriebsmodi: Kühlen, Trocknen, Belüften und Schlafen.
  • Page 44 eingesetzt werden) Der Schlafmodus kann im Kühlmodus aktiviert werden. Im Kühlmodus:  Nach einer Stunde wird die voreingestellte Temperatur um 1 °C erhöht, nach einer weiteren Stunde wird die voreingestellte Temperatur erneut um 1 °C erhöht. 3. Timer-Einstellung Der Timer kann auf bis zu 24 Stunden eingestellt werden. Der Timer hat zwei Betriebsarten: Drücken Sie die Timer- Drücken Sie die wiederholt...
  • Page 45 VI. ENTWÄSSERUNG Selbstverdampfendes System Das selbstverdampfende System verwendet das gesammelte Wasser, um die Spule des Kondensators für eine bessere Leistung zu kühlen. Es ist nicht erforderlich, den Wassertank im Kühlbetrieb zu entleeren, außer im Heizbetrieb, im Trockenbetrieb und bei hoher Luftfeuchtigkeit. Das Kondenswasser verdampft am Kondensator und wird durch den Abluftschlauch abgeführt.
  • Page 46: Wartung

    VII. WARTUNG (alle zwei Wochen) REINIGUNG DES LUFTFILTERS Staub sammelt sich am Filter und behindert den Luftstrom. Ein eingeschränkter Luftstrom kann Effizienz Systems beeinträchtigen und sogar das Gerät beschädigen, wenn das System blockiert ist. Der Luftfilter sollte regelmäßig gereinigt werden. Der Luftfilter ist zur einfachen Reinigung abnehmbar.
  • Page 47 DEN KOHLEFILTER ERSETZEN Dieser Filter wird mit dem Gerät geliefert und muss von den Benutzern installiert werden. Wenn Sie ihn auf das Gerät legen, öffnen Sie bitte den Rahmen auf der Rückseite des Geräts wie unten beschrieben: Hinweis: Dieser Filter kann nicht gewaschen oder auf andere Weise gereinigt werden.
  • Page 48: Fehlerbehebung

    6.Verhindern Sie, Kältemittel in die Kanalisation und in öffentliche Gewässer einzudringen. 7.Wenn es sicher ist, hören Sie auf, die Quelle freizugeben. Erwägen Sie die Verwendung von Wasserspray, um Dämpfe zu verteilen. 8.Isolieren Sie den Bereich, bis sich das Gas verteilt ist. Führen Sie die Lüftung und Gasprüfung vor dem Betreten des Bereichs durch.
  • Page 49  Begradigen  Überprüfen Sie, Schlauch, Ablaufschlauch geknickt Einklemmen im Schlauch zu oder verbogen ist. vermeiden.  Stellen Sie das Gerät auf  Überprüfen Sie, ob einen ebenen und festen Gerät sicher positioniert ist. Boden. Übermäßiger  Überprüfen Sie, ob lose ...
  • Page 50: Garantie

    Stoffe in das Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden schädigen kann. XI.GARANTIE Vielen Dank, dass Sie sich für das Produkt PASAPAIR entschieden haben. Wir hoffen aufrichtig, dass Sie damit zufrieden sind. Die Herstellergarantie deckt das Produkt für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum gegen Herstellungsfehler ab.
  • Page 51 defekt ist oder die Maschine nicht funktioniert, damit wir Ihr Problem klarer erkennen und Ihnen die beste Lösung anbieten können. Bitte senden Sie die Garantiekarte nach dem Ausfüllen der Informationen an uns zurück. Danke für deinen Einsatz!
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    I.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement manuel avant d'utiliser votre climatiseur pour la première fois. Cet appareil utilise un réfrigérant inflammable R290. En cas de fuite de réfrigérant et de contact avec le feu ou une pièce chauffante, un gaz nocif se formera et cela entraînera un risque d'incendie.
  • Page 53 des personnes dénuées d'expérience et de connaissances, sauf si celles- ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité. Le nettoyage et l'entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 54 Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou  formés dans des magasins, dans l'industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou pour une utilisation commerciale par des profanes. La boucle du réfrigérant est scellée. Seul un technicien qualifié est ...
  • Page 55 Ne pas faire fonctionner l'appareil en cas de chute, de dommages ou  de signes de dysfonctionnement du produit. Ne pas nettoyer l'appareil avec des produits chimiques.  L'appareil doit être installé conformément aux réglementations  nationales en matière de câblage. Ne pas recourir à...
  • Page 56 En cas d'incompréhension ou de besoin d'assistance, veuillez contacter votre revendeur. 4.PRÉCAUTIONS AVANT ENTRETIEN Veuillez respecter ces avertissements lorsque vous effectuez l'entretien d'un Climatiseur avec le R290. 1) Contrôles de la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité...
  • Page 57 En cas de travaux à chaud sur l'équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Disposer d'un extincteur à poudre sèche ou à CO2 à proximité de la zone de chargement. 6) Aucune source d'inflammation Il est interdit à...
  • Page 58 – Fonctionnement adéquat et absence d'obstruction des machines de ventilation et des sorties ; – En cas d'utilisation d'un circuit frigorifique indirect, le circuit secondaire doit être contrôlé pour détecter la présence de réfrigérant ; – Les marquages sur l'équipement demeurent visibles et lisibles. marquages et les signes illisibles doivent être corrigés ;...
  • Page 59: Spécifications

    II. SPÉCIFICATIONS MODÈLE OL-BKY20- A010G OL- BKY26- A010G Tension nominale AC220-240V~ 50Hz AC220-240V~ 50Hz Puissance d'entrée nominale de 780W 1005W refroidissement Courant d'entrée nominal 3,5A 4.5A de refroidissement Capacité de 7000 BTU/h 9000Btu/h refroidissement Chargement du réfrigérant R290/130g R290/170g Poids net 20kg 22.5kg Pression de...
  • Page 60: Composants

    III. COMPOSANTS 1. Panneau de contrôle 2. Persienne de sortie d'air réglable 3. Poignée 4. Entrée d'air avec filtre à air 5. Roulettes 6. Orifice de drainage 7. Sortie d’évacuation d'air...
  • Page 61: Installation

    IV. INSTALLATION Déballage Déballez le carton et sortez l'appareil et ses accessoires. Après le déballage, vérifiez que l'appareil n’est pas endommagé. Accessoires : 1. Tuyau d'échappement 2. Raccord de tuyau 3. Adaptateur de kit de fenêtre 4. Télécommande 5.Kit de fenêtre...
  • Page 62 CHOISISSEZ VOTRE EMPLACEMENT Placez l'appareil sur une surface ferme et plane dans une zone avec  au moins 50 cm d'espace libre autour, pour permettre une circulation d'air adéquate. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de murs,  rideaux ou autres objets susceptibles de bloquer l'entrée et la sortie.
  • Page 63 FIXEZ LE TUYAU D'ÉCHAPPEMENT Le climatiseur doit être ventilé à l'extérieur afin que l'air évacué, qui provient de l'appareil, contient de la chaleur perdue et de l'humidité, puisse s'échapper de la pièce. Ne remplacez pas ni ne rallongez pas le tuyau d'échappement, ce qui réduirait l'efficacité...
  • Page 64 Étape 4: Fermez la fenêtre pour maintenir le kit en place. Il doit maintenir fermement le kit de fenêtre en place, fixez-le avec du ruban adhésif si nécessaire. Il est recommandé de sceller l’espace entre l’adaptateur et les côtés de la fenêtre pour une efficacité...
  • Page 65 Étape 7: Ajustez le volet à la sortie d’air, puis allumez l’appareil.
  • Page 66: Fonctionnement

    V. FONCTIONNEMENT PANNEAU DE CONTRÔLE ET AFFICHAGE LOCK Appuyez sur cette touche pour activer/ (verrouillage) désactiver la fonction de sécurité enfants. Appuyez sur cette touche pour basculer entre modes fonctionnement MODE suivants : refroidissement, déshumidification et ventilateur. Pour augmenter à la température souhaitée HAUT (16℃~32℃) ou régler la minuterie.
  • Page 67 Pour diminuer à la température souhaitée ou régler la minuterie. Appuyez sur cette touche pour faire passer VITESSE la vitesse du ventilateur de la position élevée à celle faible. Permet de définir une heure de démarrage MINUTERIE ou d'arrêt automatique de l'appareil. Indicateur SPEED (vitesse...
  • Page 68 RÉGLAGES 1. Démarrage et arrêt Appuyez sur POWER (ALIMENTATION) pour allumer l'appareil. Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. Appuyez à nouveau sur POWER pour éteindre l'appareil. Mode de fonctionnement L'appareil dispose de quatre modes de fonctionnement : refroidissement, séchage, ventilateur, veille.
  • Page 69 L. Mode veille (cette fonction s'utilise uniquement avec une télécommande) Le mode veille peut être activé lorsque l’appareil est en mode refroidissement. En mode refroidissement :  Après une heure, la température préréglée est augmentée de 1 ℃, puis au bout d'une autre heure, elle sera à nouveau augmentée de 1 ℃.
  • Page 70: Drainage

    VI. DRAINAGE Système d'auto-évaporation Le système d'auto-évaporation utilise l'eau collectée pour refroidir les serpentins du condenseur, ce qui permet d'obtenir un meilleur rendement. En mode refroidissement, il n'est pas nécessaire de vider le réservoir de drainage, sauf en modes chauffage, séchage et en cas de forte humidité.
  • Page 71: Nettoyage Et Entretien

    VII. NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU FILTRE À AIR (toutes les deux semaines) La poussière s'accumule sur le filtre et limite le débit d'air. Le débit d'air restreint réduit l'efficacité du système et, s'il est bloqué, il peut endommager l'appareil. Le filtre à...
  • Page 72: Remplacement Du Filtre À Charbon

    REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON Ce filtre sera emballé avec le produit et devra être installé par les utilisateurs. Lorsque vous le placez sur l'appareil, veuillez ouvrir le cadre à l'arrière de l'appareil comme illustré ci-dessous : Remarque : Ce filtre ne peut être lavé ou nettoyé d'aucune autre manière. Pour une efficacité...
  • Page 73: Dépannage

    6. Empêcher l'entrée dans les égouts et les eaux potables. 7. Arrêter la source de la fuite, si cela ne présente aucun danger. Envisager l'utilisation d'eau pulvérisée pour disperser les vapeurs. 8. Isoler la zone jusqu'à ce que le gaz se soit dispersé. Aérer et tester la zone de gaz avant d'entrer.
  • Page 74: Stockage

     Vérifiez la présence de  Sécurisez serrez pièces desserrées pièces. vibrantes.  Le bruit provient  Bruit semblable à de l'eau l'écoulement du réfrigérant. qui coule. Ceci est normal.  Défauts de communication  Vérifiez si le faisceau de entre le circuit imprimé...
  • Page 75: Élimination (73 )

    à votre santé et à votre bien-être. GARANTIE Cher client, Merci d'avoir choisi le produit PASAPAIR. Nous espérons sincèrement que vous en êtes satisfait. La garantie du fabricant couvre le produit pendant une période de 24 mois à...
  • Page 76 plus clairs sur votre problème et vous proposer la meilleure solution. Veuillez nous renvoyer la carte de garantie après avoir rempli les informations. Merci pour votre effort!
  • Page 77: Instrucciones De Seguridad

    I.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente las instrucciones de operación antes de usar su aire acondicionado por primera vez. Se utiliza un refrigerante inflamable R290 para esta unidad. Si el refrigerante tiene fugas y entra en contacto con el fuego o la pieza calefactora, se creará un gas nocivo y existe riesgo de incendio.
  • Page 78 mantenimiento por el usuario sin supervisión. 2.CABLES Y ENCHUFES Verifique que la fuente de alimentación coincida con la que se  muestra en la placa de características. El electrodoméstico solo debe usarse según la clasificación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el ...
  • Page 79 capacitados en tiendas, en la industria ligera y en granjas, o para uso comercial por personas no profesionales. El circuito de refrigerante está sellado. ¡Solo un técnico calificado  debe intentar realizar el servicio! El R-290 (propano) es inflamable y más pesado que el aire. Se ...
  • Page 80 No limpie el aparato con ningún producto químico.  La unidad debe instalarse de acuerdo con las regulaciones  nacionales de cableado. No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para  limpiar, distintos a los recomendados por el fabricante. El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ...
  • Page 81 1) Verificaciones al área Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. Para reparar el sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
  • Page 82 de tal manera que puedan generar riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el tabaquismo, deben mantenerse lo suficientemente lejos del lugar de instalación, reparación, remoción y eliminación, durante el cual posiblemente se pueda liberar refrigerante inflamable al espacio circundante.
  • Page 83 a menos que los componentes estén construidos con materiales que sean inherentemente resistentes a la corrosión o que estén adecuadamente protegidos contra la corrosión. 9) Comprobaciones a dispositivos eléctricos La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes.
  • Page 84: Especificaciones

    II. ESPECIFICACIONES MODELO OL-BKY20- A010G OL- BKY26- A010G Voltaje Nominal CA 220-240 V~ 50 Hz AC220-240V~ 50Hz Potencia Nominal de Entrada 780 W 1005W de Refrigeración Corriente Nominal de Entrada 3.5 A 4.5A de Refrigeración Capacidad de Refrigeración 7000 Btu/h 9000Btu/h Carga de Refrigerante R290/130 g...
  • Page 85 III. COMPONENTES 1. Panel de control 2. Salida de aire con celosía ajustable 3. Mango 4. Entrada de aire con filtro de aire 5. Ruedita 6. Orificio de drenaje 7. Escape de aire...
  • Page 86: Instalación

    IV. INSTALACIÓN DESEMPACAR Desempaque la caja de cartón y saque el aparato y los accesorios  (Ver abajo). Después de desempacar, supervise el dispositivo si tiene algún  daño o arañazo. Accesorios: 1. Manguera de escape  2. Conector de la manguera ...
  • Page 87 UBICACIÓN Si se inclina más de 45°, permita que la  unidad se coloque recta al menos 24 horas antes de encender. Coloque la unidad en una superficie firme  y nivelada en un área con al menos 50 cm de espacio libre a su alrededor para obtener una circulación de aire apropiada.
  • Page 88 ACOPLAR LA MANGUERA DE ESCAPE El aire acondicionado requiere ser ventilado hacia el exterior para que el aire de escape generado del calor y la humedad residuales de la habitación puede escaparse la habitación. No reemplace ni extienda la manguera de escape, lo que resultará en la reducción de eficiencia, incluso apague la unidad debido a la baja contrapresión.
  • Page 89 Paso 4: Cierre la ventana para asegurar el kit en su lugar. Hace falta sujetar el kit de ventana firmemente en su lugar, asegure el kit de ventana con cinta para ductos cuando sea necesario. Es recomendable que selle el espacio entre el adaptador y los lados de la ventana para alcanzar una eficiencia máxima.
  • Page 90 Paso 7: Ajuste la celosía de la salida de aire, luego encienda la unidad.
  • Page 91: Operación

    V. OPERACIÓN PANEL DE CONTROL Y PANTALLA Presionar para encender o apagar la función BLOQUEAR seguro niños. Presionar para cambiar modo MODO operación entre refrigeración, deshumidificación y ventilador. Subir la temperatura deseada (16 ℃ - 32 ℃) SUBIR o el ajuste de temporizador. INTERRUPTOR Presionar para encender/apagar el aparato.
  • Page 92: Control Remoto

    Bajar la temperatura deseada o el ajuste de BAJAR temporizador. Presionar para cambiar la velocidad del VELOCIDAD ventilador entre Alta y Baja. Configurar un tiempo para la unidad para TEMPORIZADOR automáticamente comenzar o detener. Indicador VELOCIDAD Indicar la velocidad actual del ventilador. VENTILADOR Mostrar el ajuste de temporizador y la Pantalla Digital...
  • Page 93 AJUSTES 1. Encender y Apagar Presione el INTERRUPTOR para encender la unidad. Presione el botón de MODO para seleccionar el modo de operación deseado. Presione de nuevo el INTERRUPTOR para apagar la unidad. Modo de operación La unidad tiene cuatro modos de operación: Refrigeración, seco, ventilador, sueño.
  • Page 94 salida de drenaje en la parte inferior de la unidad. P. Modo de sueño (esta función solo se puede usar con un control remoto) El modo de sueño se puede activar en el modo de refrigeración. En el modo de refrigeración: ...
  • Page 95 Hay 3 minutos de retraso de tiempo de protección para el compresor. Espere 3 minutos para que el aparato restaure la operación. VI. DRENAJE Sistema de autoevaporación El sistema de autoevaporación usa el agua recolectada para enfriar los serpentines del condensador para obtener mejor rendimiento eficiente. No hace falta vaciar el tanque de drenaje en la refrigeración excepto en las operaciones de calentamiento, secado y las condiciones de alta humedad.
  • Page 96: Mantenimiento

    condensado es alta, incline la manguera de drenaje hacia el piso. Es apropiado que el grado de inclinación exceda los 20 grados. • Enderece la manguera para evitar un enredo en la manguera. VII. MANTENIMIENTO (cada dos semanas) LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE La acumulación de polvo en el filtro restringirá...
  • Page 97 dos filtros de aire. ADVERTENCIA: No toque la superficie evaporadora con manos desnudas, de lo contrario, podría causar lesiones a los dedos. REEMPLAZAR EL FILTRO DE CARBÓN El filtro está empaquetado junto con el producto y requiere ser instalado por los usuarios. Cuando lo instale en la unidad, abra el marco en la parte trasera de la unidad como a continuación: Nota: El filtro no se puede lavar o limpiar de ninguna otra manera.
  • Page 98: Solución De Problemas

    respire vapores o gases. Evite la entrada a alcantarillas y aguas públicas. Si es seguro hacerlo, detenga la fuente de liberación. Considere el uso de agua pulverizada para dispersar los vapores. Aísle el área hasta que los gases se han dispersado. Ventile y realice prueba de gas antes de entrar.
  • Page 99 posicionada. Excesivo  Compruebe existe alguna pieza suelta  Asegure y apriete las piezas. vibrante.  El ruido proviene  El ruido suena como agua refrigerante fluyente. Esto es fluyente. normal.  Fallo comunicación  Compruebe mazo entre la placa de circuito cables de la placa de circuito impreso principal y la placa impreso de la pantalla si...
  • Page 100 XI.GRANTÍA Estimado cliente, Gracias por elegir el producto PASAPAIR. Esperamos sinceramente que esté satisfecho con él. La garantía del fabricante cubre el producto por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación.
  • Page 101 Envíenos la tarjeta de garantía después de completar la información. Gracias por su esfuerzo!
  • Page 102: I.istruzioni Di Sicurezza

    I.ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le istruzioni attentamente prima di iniziare a usare il condizionatore. Questa unità utilizza un refrigerante infiammabile R290. Se il refrigerante perde e viene a contatto con il fuoco o con la parte riscaldante, crea gas nocivi e rischi di incendio.
  • Page 103 supervisione. 2.CAVI E SPINE Controllare che l'alimentazione elettrica corrisponda a quella indicata  sulla targhetta. Il dispositivo deve essere usato solo come indicato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da  produttore, addetto alla manutenzione o persone altrettanto qualificate per evitare pericoli.
  • Page 104 Il circuito del refrigerante è sigillato. Solo un tecnico qualificato può  effettuare la manutenzione! R-290 (propano) è infiammabile e più pesante dell'aria. Si raccoglie  prima nelle zone basse, ma può essere fatto circolare dai ventilatori. In caso di presenza o sospetto di presenza di gas propano, non ...
  • Page 105 Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o di  pulizia diversi da quelli raccomandati dal produttore. Il dispositivo deve essere conservato in un locale senza fonti di  funzionamento continuo (per esempio: fiamme libere, un dispositivo a gas in funzione o un riscaldatore elettrico in funzione).
  • Page 106 6) Procedura di manutenzione La manutenzione deve seguire una procedura controllata in modo da ridurre al minimo il rischio di presenza di gas o vapori infiammabili durante l'esecuzione. 3) Area di manutenzione generale Tutto il personale addetto alla manutenzione e le altre persone che lavorano nella zona devono essere istruite sulla natura delle operazioni in corso.
  • Page 107 assicurarsi che non vi siano pericoli di infiammabilità o rischi di combustione. Devono essere esposti cartelli "Vietato fumare". 7) Area ventilata Assicurarsi che l'area sia all'aperto o che sia adeguatamente ventilata prima di entrare nel sistema o eseguire operazioni a caldo. Un certo grado di ventilazione deve continuare durante l'esecuzione delle operazioni e preferibilmente deve presentare un'uscita all'esterno nell'atmosfera.
  • Page 108 essere eliminato immediatamente, è necessario continuare l'operazione, deve essere utilizzata una soluzione temporanea adeguata. Questo deve essere comunicato al proprietario del dispositivo in modo che tutte le parti siano informate. controlli iniziali di sicurezza comprendono: - presenza di condensatori scarichi: questo deve essere fatto in modo sicuro per evitare la possibilità...
  • Page 109: Specifiche

    II. SPECIFICHE MODELLO OL-BKY20- A010G OL- BKY26- A010G Tensione nominale AC220-240V~ 50Hz AC220-240V~ 50Hz Potenza in entrata di 780W 1005W raffreddamento Corrente in entrata di 3.5A 4.5A raffreddamento Capacità di raffreddamento 7000Btu/h 9000Btu/h Carica refrigerante R290/130g R290/170g Peso netto 20kg 22.5kg Aspirazione massima/pressione di...
  • Page 110: Componenti

    III. COMPONENTI 1. Pannello di controllo 2. Uscita d'aria con feritoia regolabile 3. Manico 4. Entrata aria con filtro 5.Rotelle 6. Foro di scarico 7. Scarico aria...
  • Page 111: Apertura Della Confezione

    IV. INSTALLAZIONE APERTURA DELLA CONFEZIONE Aprire la scatola e rimuovere dispositivo e accessori (vedere sotto).  Verificare che il dispositivo non presenti danni o graffi.  Accessori: 1. Tubo di scarico  2. Connettore tubo  3. Adattatore kit finestra ...
  • Page 112 POSIZIONE Se inclinata di 45°, lasciare l'unità in  posizione verticale per almeno 24 ore prima di accenderla. Posizionare l'unità su un superficie piatta  e rigida con almeno 50 cm di spazio per garantire corretta circolazione dell'aria. Non usare in prossimità di muri, tende e ...
  • Page 113 COLLEGARE IL TUBO DI SCARICO Il condizionatore richiede uno sbocco esterno per poter liberare l'aria calda e umida derivante dal funzionamento. Non sostituire o allungare il tubo di scarico per evitare di compromettere l'efficienza o provocare spegnimento dell'unità per caduta di pressione. Passo 1: Collegare il connettore del tubo da un lato del tubo di scarico.
  • Page 114 Passo 4: Chiudere la finestra per bloccare il kit in posizione. Il kit deve essere tenuto saldamente in posizione. Utilizzare del nastro adesivo se necessario. Si consiglia chiudere lo spazio tra adattatore e lati della finestra per massimizzare l'efficienza. Passo 5: Collegare il connettore del tubo all'uscita di scarico dell'aria dell'unità.
  • Page 115 Passo 7: Regolare la feritoia di uscita ora e accendere l'unità.
  • Page 116: Funzionamento

    V. FUNZIONAMENTO PANNELLO DI CONTROLLO E SCHERMO Premere per attivare o disattivare la funzione di BLOCCO blocco per bambini. Premere cambiare modalità MODALITÀ raffreddamento, deumidificazione e ventola. Premere per aumentare temperatura (16℃ ~ 32℃) o timer. ACCENSIONE Premere per accendere/spegnere il dispositivo.
  • Page 117 GIÙ Premere per diminuire temperatura o timer. Premere per cambiare la velocità della ventola VELOCITÀ tra alta e bassa. Premere per impostare un time per accendere o TIMER spegnere l'unità automaticamente. INDICATORE VELOCITÀ Indica la velocità della ventola corrente. VENTOLA SCHERMO Mostra timer e temperatura della stanza.
  • Page 118 IMPOSTAZIONI 1. Accensione e spegnimento Premere il pulsante di ACCENSIONE per accendere l'unità. Premere il pulsante MODALITÀ per selezionare la modalità desiderata. Premere il pulsante di ACCENSIONE di nuovo per spegnere. Modalità di funzionamento L'unità include quattro modalità: raffreddamento, deumidificazione, ventola e notte.
  • Page 119 telecomando) La modalità notte è attivabile con funzione raffreddamento attiva. In modalità raffreddamento :  Dopo 1 ore la temperatura preimpostata viene alzata di 1 ℃, dopo un'altra ora la temperatura viene alzata di nuovo di 1 ℃. 3. Impostazione timer Il timer può...
  • Page 120: Scarico

    VI. SCARICO Sistema di auto-evaporazione Il sistema di auto-evaporazione usa l'acqua raccolta per raffreddare le serpentine del condensatore per maggiore efficienza. Non è necessario svuotare il contenitore di scarico durante raffreddamento, ma solo in modalità riscaldamento, deumidificazione e condizioni di umidità elevata. L'acqua condensata evapora nel condensatore ed esce dal tubo di scarico.
  • Page 121: Manutenzione

    VII. MANUTENZIONE (ogni due settimane) PULIRE IL FILTRO DELL'ARIA La polvere si accumula sul filtro e limita il flusso d'aria. Un flusso d'aria limitato riduce l'efficienza del sistema e potrebbe causare danni all'unità in caso di blocchi. Il filtro dell'aria deve essere pulito regolarmente. Il filtro dell'aria è rimovibile per una pulizia semplice.
  • Page 122 SOSTITUIRE IL FILTRO AL CARBONE Questo filtro è incluso con il prodotto e deve essere installato dall'utilizzatore. Per posizionarlo nell'unità, aprire la scocca posteriore dell'unità come mostrato sotto: Nota: Questo filtro non può essere lavato o pulito. Per massima efficacia, consigliamo di cambiare il filtro almeno ogni tre mesi.
  • Page 123: Risoluzione Dei Problemi

    pubblici. Bloccare il punto di rilascio, se sicuro. Considerare di usare uno spray ad acqua per disperdere i vapori. Isolare l'area fino a completa dispersione del gas. Ventilare e verificare la presenza di gas nell'area prima di entrare. Contattare autorità competenti in caso di fuoriuscite accidentali. VIII.
  • Page 124: Ix.conservazione

     Verificare che l'unità sia  Posizionare l'unità su una posizionata superficie rigida correttamente. orizzontale.  Verificare sono Rumore presenti parti allentate e  Stringere tutte le parti. eccessivo vibranti.  Il rumore proviene  Rumore come di acqua flusso di refrigerante. È che scorre.
  • Page 125: Smaltimento

    GARANZIA Caro cliente, Grazie per aver scelto il prodotto PASAPAIR. Ci auguriamo sinceramente che tu ne sia soddisfatto. La garanzia del produttore copre il prodotto per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto contro i difetti di fabbricazione. Per un...
  • Page 126 Email:info@pasapairhome.com. In caso di problemi durante l'utilizzo, contatto rapido tramite info@pasapairhome.com, ti forniremo assistenza entro 24 ore. Quando si invia un'e-mail, suggeriamo di fornire una scheda di garanzia, una foto o un video se c'è un pezzo di ricambio rotto o la macchina non funziona in modo che possiamo essere molto più...

This manual is also suitable for:

Ol-bky26-a010g

Table of Contents